Entrematic Ditec LUXO Series, Ditec LUXO3B, Ditec LUXO4BH, Ditec LUXO3BH, Ditec LUXO5B Technical Manual

...
Ditec LUXO
www.ditecentrematic.com
IP2128
Italiano 3
English 19
Franais 35
Deutsch 51
Español 67
Português 83
IP2128 - 2015-05-06
2
Ditec LUXO
Automazione per cancelli a battente
(istruzioni originali)
www.ditecentrematic.com
IP2128IT
Manuale Tecnico
Indice
Argomento Pagina
1. Avvertenze generali per la sicurezza 5
2. Dichiarazione di Incorporazione delle quasi-macchine 6
2.1 Direttiva macchine 6
2.2 Indicazioni di utilizzo 6
3. Dati tecnici 7
4. Installazione tipo 8
5. Dimensioni e riferimenti 9
6. Installazione 10
6.1 Controlli preliminari 10
6.2 Fissaggio staffe 11
6.3 Installazione motoriduttore 12
6.4 Pistone reversibile e irreversibile 13
7. Collegamenti elettrici 14
8. Piano di manutenzione ordinaria 14
Istruzioni d’uso 15
Istruzioni di sblocco manuale 16
Legenda
Questo simbolo indica istruzioni o note relative alla sicurezza a cui prestare par tico­lare attenzione.
Questo simbolo indica informazioni utili al corretto funzionamento del prodotto.
i
4
IP2128IT - 2015-05-06
1. Avvertenze generali per la sicurezza
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale qualificato.
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati nell’os­servanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo.
I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e
non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto. Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza. Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere. Verificare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilità. Il co­struttore della motorizzazione non è responsabile dell’inosser vanza della Buona Tecnica nella costruzione degli infissi da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo. I dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, ecc.) devono essere installati tenendo in considerazione: le normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di installazione, la logica di funzionamento del sistema e le forze sviluppate dal cancello motorizzato. I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere, della porta motorizzata. Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per individuare le zone pericolose.
Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati identificativi del cancello mo-
torizzato. Quando richiesto, collegare il cancello motorizzato ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come indicato dalle vigenti norme di sicurezza. Durante gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per accedere alle parti elettriche. La rimozione del carter di protezione dell’automazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
La manipolazione delle parti elettroniche deve essere effettuata munendosi di bracciali
conduttivi antistatici collegati a terra. Il costruttore della motorizzazione declina ogni responsabilità qualora vengano installati com­ponenti incompatibili ai fini della sicurezza e del buon funzionamento. Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, manuale e di emergenza del cancello motorizzato, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto le istru­zioni d’uso.
IP2128IT - 2015-05-06
5
2. Dichiarazione di incorporazione delle quasi
M
arc
o P
iet
Zinii
sid
sid
sidsisi
ent
ent
ent
en
nt
macchine
(Direttiva 2006/42/CE, Allegato II-B) Il fabbricante Entrematic Group AB con sede in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Swe-Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Swe­den, dichiara che l’automazione per cancelli battente tipo Ditec LUXO:
- è costruito per essere installato in una porta o cancello manuale per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE. Il costruttore della porta o cancello motorizzati deve dichiara­re la conformità ai sensi della Direttiva 2006/42/CE (allegato II-A), prima della messa in servizio della macchina;
- è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza applicabili indicati nella nell’allegato I, capitolo 1 della Direttiva 2006/42/CE;
- è conforme alla Direttiva bassa tensione 2006/95/CE;
- è conforme alla Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE;
- la documentazione tecnica è conforme all’allegato VII-B della Direttiva 2006/42/CE;
- la documentazione tecnica viene gestita da Marco Pietro Zini con sede in Via Mons. Banfi, 3 ­21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY;
- copia della documentazione tecnica verrà fornita alle autorità nazionali competenti, in seguito ad una richiesta adeguatamente motivata.
Land skro na,06-05-2013 Marco Pietro Zini (Presidente)
(
ro
2.1 Direttiva macchine
Ai sensi della Direttiva macchine (2006/42/CE) l’installatore che motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del costruttore di una macchina e come tale deve:
- predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i documenti indicati nell’Allegato V della Direttiva macchine;
(Il fascicolo tecnico deve essere conservato e tenuto a disposizione delle autorità nazionali
competenti per almeno dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta o cancello motorizzati);
- redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’Allegato II-A della Direttiva macchine e consegnarla al cliente;
- apporre la marcatura CE sulla porta o cancello motorizzati ai sensi del punto 1.7.3 dell’Allegato I della Direttiva macchine.
2.2 Indicazioni di utilizzo
Classe di servizio: 4 (minimo 10÷5 anni di utilizzo con 100÷200 cicli al giorno). Utilizzo: INTENSO (per ingressi condominiali, industriali, commerciali, parcheggi con uso carraio o pedonale intenso).
- Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccomandato (circa 2/3 del peso massimo con­sentito). L’utilizzo con il peso massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni sopra indicate.
- La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statisticamente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere certi per ogni singolo caso.
- Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali: attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono modificare in maniera sostanziale sia la durata che la qualità di funzio­namento dell’ingresso automatico o di parte dei suoi componenti (fra i quali gli automatismi). E’ compito dell’installatore adottare coefficienti di sicurezza adeguati ad ogni particolare installa­zione.
IP2128IT - 2015-05-06
6
3. Dati tecnici
3
LUXO3BH LUXO4BH
Alimentazione 24 V
24 V 24 V
Assorbimento 4 A 4 A 12 A Spinta 2000 N 2000 N 3000 N Corsa massima 350 mm 500 mm 500 mm Tempo di apertura 20÷50 s / 90° 30÷60 s / 90° 20÷45 s / 90° Classe di servizio 4 - INTENSO 4 - INTENSO 4 - INTENSO
Intermittenza
S2 = 20 min S3 = 50%
S2 = 20 min S3 = 50%
Temperatura min -20° C max +55° C min -20° C max +55° C min -20° C max +55° C Grado di protezione IP24D IP24D IP24D Quadro elettronico E2HLX - VIVAH E2HLX - VIVAH VIVAH
LUXO5BH
LUXO5VBH
S2 = 20 min S3 = 50%
Indicazioni di utilizzo m = lunghezza anta kg = peso anta
Dimensioni limite
Dimensioni
raccomandate
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
3 4 5
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
m 1 2
3 4 5
LUXO3B LUXO5B
Alimentazione 230 V~ 50 Hz 230 V~ 50 Hz Assorbimento 1.1 A 1.1 A Spinta 3000 N 3000 N Corsa massima 350 mm 500 mm Tempo di apertura 22 s / 90° 32 s / 90° Classe di servizio 4 - INTENSO 4 - INTENSO
Intermittenza
S2 = 20 min S3 = 50%
S2 = 20 min S3 = 50%
Temperatura min -20° C max +55° C min -20° C max +55° C Grado di protezione IP24D IP24D Quadro elettronico E2 - LOGICM E2 - LOGICM
Indicazioni di utilizzo m = lunghezza anta kg = peso anta
Dimensioni limite
Dimensioni
raccomandate
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
m1 2 3 4 5
4 5
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
m 1 2
m 1 2
3 4 5
m 1 2
IP2128IT - 2015-05-06
7
4. Installazione tipo
2
3
5
2x1.5 mm²
RX - 4x0.5 mm²
7
TX - 4x0.5 mm²
7 7
6 6
4x1.5 mm² (*)
1
Rif. Codice Descrizione
1 GOL4 Trasmettitore 2 LAMPH Lampeggiante
3 XEL5
GOL4M
Selettore a chiave Tastiera radio
4 LAB9 Rilevatore a spira magnetica per controllo passaggio
LUXO3B Attuatore reversibile e irreversibile in corrente alternata per anta fino a 3,5 m
LUXO3BH Attuatore irreversibile in corrente continua per anta fino a 3,5 m LUXO4BH Attuatore irreversibile in corrente continua per anta fino a 4 m
5
LUXO5B Attuatore reversibile e irreversibile in corrente alternata per anta fino a 5 m LUXO5BH Attuatore irreversibile in corrente continua per anta fino a 5 m LUXO5VBH Attuatore irreversibile in corrente continua per anta fino a 5 m con finecorsa LUXO3B
Cavo 4x1,5 mm²
LUXO5B
6
LUXO3BH LUXO4BH
Cavo 2x1,5 mm²
LUXO5BH LUXO5VBH
7 XEL2
LAB4
Fotocellule Fotocellule IP55
8 Quadro elettronico A Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare di tipo omologato con distanza
d’apertura dei contatti di almeno 3 mm (non fornito). Il collegamento alla rete deve avvenire su canala indipendente e separata dai collega­menti ai dispositivi di comando e sicurezza.
4x0.5 mm²
TX - 4x0.5 mm²
4x1.5 mm² (*)
RX - 4x0.5 mm²
3x1.5 mm²
4
7
IP2128IT - 2015-05-06
8
5. Dimensioni e riferimenti motoriduttore
9
10
F
G
12
16
11
13
Rif. Codice Descrizione
9 Coperchio 10 Sportello serratura 11 Serratura di sblocco 12 Copertura vite di traino 13 Vite di traino 14 Staffa di coda 15 Staffa di testa 16 LUXOFCH Kit finecorsa (di serie solo su LUXO5VBH)
F Vite per fissaggio coperchio G Vite per fissaggio copertura di traino
S
LUXO3B-5B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5BH LUXO5VBH
120
100
S = 890 [LUXO3B-3BH]
IP2128IT - 2015-05-06
1040 [LUXO4BH-5B-5BH-5VBH]
R
R = max 350 [LUXO3B-3BH]
max 500 [LUXO4BH-5B-5BH-5VBH]
9
68
66
78
66
6. Installazione
La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ottengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza ENTREMATIC. Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa indicazione.
6.1 Controlli preliminari
Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati. Prevedere una battuta d’arresto in apertura e in chiusura.
Verificare, posizionando la piastra di coda [14] sul pilastro, le misure di installazione e fissarla. Le misure di installazione indicate nella tabella consentono di scegliere i valori di [A] e [B] in base all’angolo di apertura desiderato e in riferimento agli spazi e agli ingombri presenti in sito. NOTA: Per avere un movimento regolare del cancello le misure [A] e [B] devono essere uguali. Aumentando la misura [A] si riduce la velocità di accostamento in apertura. Riducendo la misura [B] si aumentano i gradi di apertura del cancello. Le misure [A] e [B] devono comunque essere compatibili con la corsa utile del pistone; quindi se si aumenta la misura [A] è necessario diminuire la misura [B] e viceversa.
A
E
L
D
[*] Utilizzare misure comprese tra il minimo e il massimo
A* B* A B C D E L
130 170 100 90°
LUXO3B LUXO3BH
LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH LUXO5VBH
min 105 max 160
min 130 max 200
min 130 max 170
min 170 max 290
105 140 70 90° 130 130 60 95° 160 130 50 110° 170 170 100 90° 200 200 130 95° 200 170 100 120° 130 290 220 90°
min 60
C
B
90 760
120 910
IP2128IT - 2015-05-06
10
6.2 Fissaggio staffe
- Dopo aver fissato la piastra di coda [14] seguendo le misure indicate a pagina 10, procedere con il fissaggio della staffa di testa [15] sul cancello.
Nota: accorciare la staffa di coda [14] seguendo le indicazioni di pagina 10.
- Con cancello completamente chiuso posizionare la staffa di testa [15] in prossimità dell’attacco del pistone, rispettando le misure [E] e [L]. Verificare che le staffe di testa [15] e di coda [14] siano correttamente livellate come indicato sulle seguenti figure, e fissare la staffa di testa [15] al cancello.
LUXO3BH
Ø9
50
72
14
70
32
152
15
100
Ø14
82 (B - C)
112 (B - C)
142 (B - C)
L
LUXO3B-LUXO4BH-LUXO5B-LUXO5BH-LUXO5VBH
Ø18
70
38
112
Ø9
90
90
B - C
90
Ø9
80
115
15
Ø14
5010
IP2128IT - 2015-05-06
180
165
80
50
31 (*42)
10
E
90
Ø9
115
20
115
Ø18 (*22)
135
14
6
60
14
15
L
15
6
60
* LUXO5VBH
11
6.3 Installazione motoriduttore
- Aprire lo sportello serratura [10] svitare la vite [F] e togliere il coperchio [9]. Svitare la vite [G] e sfilare la copertura vite di traino [12] come da figura a pagina 7. Sbloccare il pistone (vedi ISTRUZIONI D’USO).
- Fissare il pistone alle staffe di coda [14] e di testa [15], avvitando a fondo il dado autobloccante e lubrificare i punti di rotazione.
NOTA: prestare particolare attenzione al corretto assemblaggio della rondella sulle staffe di
testa e di coda.
LUXO3BH LUXO3B
LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH
14
- Inserire e fissare la copertura della vite di traino [12] sulla vite di traino [13] con la vite [G]
in dotazione.
NOTA: controllare che la vite di traino [13] si infili correttamente sulla testa della copertura
[12] (particolare in figura).
- Muovendo manualmente il cancello verificare che tutta la corsa avvenga senza interferenze.
LUXO5VBH
14
LUXO3BH
LUXO3B LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH LUXO5VBH
13
12
12
13
13
15
IP2128IT - 2015-05-06
6.4 Pistone reversibile e irreversibile (solo LUXO3B e LUXO5B)
Per rendere reversibile il pistone inserire il perno [M]. NOTA: l’operazione deve essere eseguita con pistone in movimento. Rimuovendo il perno [M] il pistone diventa irreversibile, e lo sblocco avviene solo con la chiave (vedi ISTRUZIONI D’USO).
M
M
IP2128IT - 2015-05-06
13
7. Collegamenti elettrici
Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’a­pertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi siano un interruttore differenziale e una prote­zione di sovracorrente adeguati. I motoriduttori LUXO3B e LUXO5B possono essere collegati ai quadri elettronici E2 e LOGICM. I motoriduttori LUXO3BH e LUXO4BH possono essere collegati ai quadri elettronici E2HLX e VIVAH. I motoriduttori LUXO5BH e LUXO5VBH possono essere collegati al quadro elettronico VIVAH. I collegamenti elettrici e l’avviamento dei motoriduttori LUXO sono illustrati in figura e nei manuali di installazione dei quadri elettronici E2, LOGICM, E2HLX e VIVAH. Per aumentare la protezione del cavo motore è possibile utilizzare una canala flessibile Ø16 e il relativo raccordo Ø20 (non fornito). Riavvitare la vite [F].
8 . Piano di manutenzione ordinaria
Effettuare le seguenti operazioni e verifiche ogni 6 mesi, in base all’intensità di utilizzo dell’au­tomazione.
Togliere alimentazione 230 V~ e batterie (se presenti):
- Pulire e lubrificare, con grasso neutro, i perni di rotazione, i cardini del cancello e la vite di traino.
- Verificare la tenuta dei punti di fissaggio.
- Controllare il buono stato dei collegamenti elettrici.
Ridare alimentazione 230 V~, e batterie (se presenti):
- Verificare le regolazioni di forza.
- Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di comando e sicurezza (fotocellule).
- Controllare il corretto funzionamento del sistema di sblocco.
- Verificare il funzionamento delle batterie (in continuità) se presente il quadro elettronico E2HOB.
Togliendo alimentazione ed effettuando alcune manovre in successione. Al termine ricollegare l’alimentazione 230 V~.
NOTA: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino ricambi.
i
14
IP2128IT - 2015-05-06
Istruzioni d’uso
Avvertenze generali
Le presenti avver tenze sono parte integrante ed essenziale del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore.
Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. Questo prodotto dov rà esser e destinato solo all’uso per il quale è stato e spressam ente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Questo prodotto non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona respon­sabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento. Non entrare nel raggio di azione della porta motorizzata mentre è in movimento. Non opporsi al moto della porta motorizzata poiché può causare situazioni di pericolo.
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE
Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta motorizzata. Tenere fuor i dalla por tata dei bambini i radiocomandi e/o qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che la porta motorizzata possa essere azionata involontariamente. In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto, disinserire l’interruttore di alimenta­zione, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato. Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo. Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione, deve essere effettuato da personale qualificato. Per garantire l’efficienza dell’impianto ed il suo corretto funzionamento è indispensabile atte­nersi alle indicazioni del costruttore facendo effettuare da personale qualificato la manutenzione periodica della porta motorizzata. In par ticolare si r accomanda la verifica per iodica del cor retto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione devono essere documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore.
Per un corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, delle pile
e degli accumulatori, l’utilizzatore deve consegnare il prodotto presso gli appositi “centri
IP2128IT - 2015-05-06
di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali..
15
Istruzioni di sblocco manuale
In caso di guasto o in mancanza di tensione, inserire e ruotare la chiave in senso orario e, se presente, sbloccare l’eventuale elettroserratura. Aprire ma­nualmente il cancello. Per ribloccare le ante girare la chiave in senso antiorario.
ATTENZIONE: eseguire le ope­razioni di blocco e sblocco ante a motore fermo.
Per qualsiasi problema e/o informazione contattare il servizio assistenza.
Timbro installatore Operatore
Data intervento
Firma tecnico
Intervento effettuato
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com
Firma committente
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE
IP2128IT - 2015-05-06
16
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione. Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie, scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo consenso scritto di Entrematic Group AB.
IP2128IT - 2015-05-06
17
IP2128IT - 2014-04-01
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com
Ditec LUXO
Swing gates automation
(Original instruction)
www.ditecentrematic.com
IP2128EN
Technical manual
Index
Subject Page
1. General safety precautions 21
2. Declaration of incorporation of partly completed machinery 22
2.1 Machinery Directive 22
2.2 Operating instructions 22
3. Technical specifications 23
4. Standard installation 24
5. Dimensions and references 25
6. Installation 26
6.1 Preliminary checks 26
6.2 Bracket fastening 27
6.3 Geared motor installation 28
6.4 Reversible and irreversible piston 29
7. Electrical connections 30
8. Ordinary maintenance program 30
User instructions 31
Manual release instruction 32
Caption
This symbol indicates instructions or notes regarding safety, to which special atten­tion must be paid.
This symbol indicates useful information for the correct functioning of the product.
i
20
IP2128EN - 2015-05-06
1. General safety precautions
This installation manual is intended for qualified personnel only.
Installation, electrical connections and adjustments must be performed in ac­cordance with Good Working Methods and in compliance with the present standards. Read the instructions carefully before installing the product. Bad installation could be dangerous.
The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be discarded in
the environment or left within reach of children, as these are a potential source of danger. Before installing the product, make sure it is in perfect condition. Do not install the product in explosive areas and atmospheres: the presence of inflam­mable gas or fumes represents a serious safety hazard. Before installing the motorisation device, make all the necessary structural modi­fications in order to create safety clearance and to guard or isolate all the crushing, shearing, trapping and general hazardous areas. Make sure the existing structure is up to standard in terms of strength and stability. The motorisation device manufacturer is not responsible for failure to observe Good Working Methods when building the frames to be motorised or for any deformation during use.
The safety devices (photocells, safety edges, emergency stops, etc.) must be
installed taking into account: applicable laws and directives, Good Working Methods, installation premises, system operating logic and the forces developed by the motorised door. The safety devices must protect the crushing, cutting, trapping and general hazardous areas of the motorised door. Display the signs required by law to identify hazardous areas. Each installation must bear a visible indication of the data identifying the motorised door. When requested, connect the motorised door to an effective earthing system that complies with current safety standards. During installation, maintenance and repair operations, cut off the power supply before opening the cover to access the electrical parts.
The automation protection casing must be removed by qualified personnel only.
The electronic parts must be handled using earthed antistatic conductive arms. The manufacturer of the motorisation declines all responsibility in the event of com­ponent parts being fitted that are not compatible with the safe and correct operation. Use original spare parts only for repairs or replacements of products. The installer must supply all information on automatic, manual and emergency opera­tion of the motorised door and must provide the user with the operating instructions.
IP2128EN - 2015-05-06
21
2. Declaration of incorporation of partly
arc
o PPietiet
iet
iet
ietroZinZin
Zin
i
re
sid
sid
ent
ent
completed machinery
(Directive 2006/42/EC, Annex II-B) The manufacturer Entrematic Group AB with headquarters in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Land­skrona, Sweden, declares that the automation for Ditec LUXO type swing gate:
- has been constructed to be installed on a manual door to construct a machine pursuant to the Directive 2006/42/EC. The manufacturer of the motorised door shall declare conformity pursu­ant to the Directive 2006/42/EC (Annex II-A), prior to the machine being put into service;
- conforms to the applicable essential safety requirements indicated in ANNEX I, Chapter 1 of the Directive 2006/42/EC;
- conforms to the Low Voltage Directive 2006/95/EC;
- conforms to the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC:
- the technical documentation conforms to Annex VII-B of the Directive 2006/42/EC;
- the technical documentation is managed by Marco Pietro Zini with headquarters in Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY;
- a copy of technical documentation will be provided to national competent authorities, following a suitably justified request.
Land skro na, 06-05-2013 Marco Pietro Zini (President)
2.1 Machinery Directive
Pursuant to Machinery Directive (2006/42/EC) the installer who motorises a door or gate has the same obligations as the manufacturer of machinery and as such must:
- prepare the technical file which must contain the documents indicated in Annex V of the Machinery Directive;
(The technical file must be kept and placed at the disposal of competent national authorities for
at least ten years from the date of manufacture of the motorised door);
- draw up the EC Declaration of Conformity in accordance with Annex II-A of the Machinery Direc­tive and deliver it to the customer;
- affix the EC marking on the motorised door in accordance with point 1.7.3 of Annex I of the Machine Directive.
2.2 Operating instructions
Service class: 4 (minimum 100 cycles a day for 10 years or 200 cycles a day for 5 years) Use: INTENSIVE (For vehicle or pedestrian accesses to large condominiums, industrial or commercial complexes and parking lots with very frequent use).
- Performance characteristics are to be understood as referring to the recommended weight
(approx. 2/3 of maximum permissible weight). When used with the maximum permissible weight a reduction in the above mentioned performance can be expected.
- Service class, running times, and the number of consecutive cycles are to be taken as merely
indicative Having been statistically determined under average operating conditions, and are therefore not necessarily applicable to specifi c conditions of use.
- Each automatic entrance has variable elements such as: friction, balancing and environmental
factors, all of which may substantially alter the performance characteristics of the automatic entrance or curtail its working life or parts thereof (including the automatic devices themselves). The installer should adopt suitable safety conditions for each particular installation.
IP2128EN - 2015-05-06
22
3. Technical specifications
3
LUXO3BH LUXO4BH
Power supply 24 V
24 V 24 V
Absorption 4 A 4 A 12 A Thrust 2000 N 2000 N 3000 N Max run 350 mm 500 mm 500 mm Opening time 20÷50 s / 90° 30÷60 s / 90° 20÷45 s / 90° Service class 4 - INTENSIVE 4 - INTENSIVE 4 - INTENSIVE
Intermittence
S2 = 20 min S3 = 50%
S2 = 20 min S3 = 50%
Temperature min -20° C max +55° C min -20° C max +55° C min -20° C max +55° C Degree of protection IP24D IP24D IP24D Control panel E2HLX - VIVAH E2HLX - VIVAH VIVAH
Applications
m = leaf width kg = leaf weight
Limit dimensions
Recommended
dimensions
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
3 4 5
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
m 1 2
3 4 5
m 1 2
LUXO3B LUXO5B
Power supply 230 V~ 50 Hz 230 V~ 50 Hz
Absorption 1.1 A 1.1 A Thrust 3000 N 3000 N Max run 350 mm 500 mm Opening time 22 s / 90° 32 s / 90° Service class 4 - INTENSIVE 4 - INTENSIVE
Intermittence
S2 = 20 min S3 = 50%
S2 = 20 min S3 = 50%
Temperature min -20° C max +55° C min -20° C max +55° C Degree of protection IP24D IP24D Control panel E2 - LOGICM E2 - LOGICM
Applications
m = leaf width kg = leaf weight
Limit dimensions
Recommended dimensions
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
4 5
m1 2 3 4 5
m 1 2
LUXO5BH
LUXO5VBH
S2 = 20 min S3 = 50%
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
3 4 5
m 1 2
IP2128EN - 2015-05-06
23
4. Standard installation
2
3
5
2x1.5 mm²
RX - 4x0.5 mm²
7
TX - 4x0.5 mm²
7 7
6 6
4x1.5 mm² (*)
1
Ref. Code Description
1 GOL4 Transmitter 2 LAMPH Flashing light
XEL5
3
GOL4M
Key selector Codified via radio control keyboard
4 LAB9 Magnetic loop detection device for traffic monitoring
LUXO3B AC reversible and irreversible actuator for door wing of up to 3.5 m LUXO3BH DC irreversible actuator for door wing of up to 3.5 m LUXO4BH DC irreversible actuator for door wing of up to 4 m
5
LUXO5B AC reversible and irreversible actuator for door wing of up to 5 m LUXO5BH DC irreversible actuator for door wing of up to 5 m LUXO5VBH DC irreversible actuator for door wing of up to 5 m with limit switch
6
LUXO3B LUXO5B
LUXO3BH LUXO4BH LUXO5BH
Cable 4x1,5 mm²
Cable 2x1,5 mm²
LUXO5VBH XEL2
7
LAB4
Photocells Photocells IP55
8 Control panel A
Connect the power supply to an approved omnipolar switch with an opening distance of the contacts of at least 3mm (not supplied). The connection to the mains must be made via an independent channel, separated from the connections to command and safety devices.
4x0.5 mm²
TX - 4x0.5 mm²
4x1.5 mm² (*)
RX - 4x0.5 mm²
7
3x1.5 mm²
4
IP2128EN - 2015-05-06
24
5. Dimensions and references
9
10
F
G
12
16
11
13
Ref. Code Description
9 Cover 10 Lock flap 11 Release lock 12 Drive screw cover 13 Drive screw 14 Tail bracket 15 Head bracket 16 LUXOFCH Limit switch (only standard on LUXO5VBH)
F Cover fastening screw G Drive cover fastening screw
S
LUXO3B-5B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5BH LUXO5VBH
120
100
S = 890 [LUXO3B-3BH]
IP2128EN - 2015-05-06
1040 [LUXO4BH-5B-5BH-5VBH]
R
R = max 350 [LUXO3B-3BH]
max 500 [LUXO4BH-5B-5BH-5VBH]
25
68
66
78
66
6. Installation
The given operating and performance features can only be guaranteed with the use of ENTREMATIC accessories and safety devices. Unless otherwise specified, all measurements are expressed in mm.
6.1 Preliminary checks
Check that the structure is sufficiently rugged and that the hinge pivots are properly lubricated. Provide an opening and closing stop.
Position tail bracket [14] on to the pillar to check installation measurements and secure it. The installation measurements indicated in the table allow you to choose the values of [A] and [B] on the basis of the desired opening angle and in relation to the on site spaces and overall dimensions. NOTE: The measurements [A] and [B] must be the same, in order to have a regular moviment. Increasing [A] decreases the coming up speed during opening. Reducing [B] increases the extent of gate opening. Measurements [A] and [B] must in any case be compatible with the useful travel of the piston so that; if [A] is increased, [B] must be decreased and vice versa.
A
E
L
D
[*] Use measurements between minimum and maximum values
A* B* A B C D E L
130 170 100 90°
LUXO3B LUXO3BH
LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH LUXO5VBH
min 105 max 160
min 130 max 200
min 130 max 170
min 170 max 290
105 140 70 90° 130 130 60 95° 160 130 50 110° 170 170 100 90° 200 200 130 95° 200 170 100 120° 130 290 220 90°
min 60
C
B
90 760
120 910
IP2128EN - 2015-05-06
26
6.2 Bracket fastening
- Once you have fastened the tail bracket [14] following the measurements indicated on page 26, fasten the head bracket [15] to the gate.
NOTE: shorten the tail bracket [14] by following the instructions on page 26.
- When the gate is completely closed, place the head bracket [15] near the piston attachment complying with measurements [E] and [L]. Make sure that the head brackets [15] and tail brackets [14] are perfectly level as shown in the following figures and fasten the head bracket [15] to the gate.
LUXO3BH
Ø9
50
72
14
70
32
152
15
100
Ø14
82 (B - C)
112 (B - C)
142 (B - C)
L
LUXO3B-LUXO4BH-LUXO5B-LUXO5BH-LUXO5VBH
Ø18
70
38
112
Ø9
90
90
B - C
90
Ø9
80
115
15
Ø14
5010
IP2128EN - 2015-05-06
180
165
80
50
31 (*42)
10
E
90
Ø9
115
20
115
Ø18 (*22)
135
14
6
60
14
15
L
15
6
60
* LUXO5VBH
27
6.3 Geared motor installation
- Open the lock flap [10] unscrew the screw [F] and remove the cover [9]. Unscrew the screw [G] and remove the drive screw cover [12] as shown in the figure on pag. 7. Release the piston (see OPERATING INSTRUCTIONS).
- Mount the piston on tail [14] and head bracket [15], tightly screwing down the self-locking nut and lubricate the turning points.
NOTE: pay special attention to the correct assembly of the washer on the head bracket.
LUXO3BH LUXO3B
LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH
14
- Fit and secure the drive screw cover [12] on the drive screw [13] by means of the screws provided [G]. NOTE: ensure that the drive screw [13] is properly inserted onto the screw cover head [12] (see figure).
- Move the gate by hand and check for smooth and free movement throughout.
LUXO5VBH
14
LUXO3BH
LUXO3B LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH LUXO5VBH
13
28
12
13
13
15
IP2128EN - 2015-05-06
6.4 Reversible and irreversible piston (only LUXO3B and LUXO5B)
To make the piston reversible, insert pin [M]. NOTE: the operation must be carried out with the piston moving. Removing the pin [M], the piston becomes irreversible, and the release can only be made with the key (see OPERATING INSTRUCTIONS).
M
M
IP2128EN - 2015-05-06
29
7. Electrical connections
Before connecting the power supply, make sure the plate data correspond to that of the mains power supply. An omnipolar disconnection switch with minimum contact gaps of 3 mm must be included in the mains supply. Check that upstream of the electrical installation there is an adequate residual current circuit breaker and a suitable overcurrent cutout. The gearmotors LUXO3B and LUXO5B can be connected to the E2 and LOGICM control panels. The gearmotors LUXO3BH and LUXO4BH can be connected to the E2HLX and VIVAH control panels. The gearmotors LUXO5BH and LUXO5VBH can be connected to the VIVAH control panel. The electrical wiring and the start-up of the gearmotors LUXO are shown in figure and in the installation manuals of the E2, LOGICM, E2HLX and VIVAH control panels. To increase the protection of the motor cable, a flexible Ø16 raceway [N] may be used and the as­sociated Ø20 union [P], not supplied by us. Tighten the screw [F].
8 . Routine maintenance plan
Perform the following operations and checks every 6 months according to intensity of use of the automation.
Disconnect the 230 V~ power supply and batteries if present:
- Clean and lubricate, using neutral grease, the turning pins, the hinges of the gate and the drive screw
- Check that fastening points are properly tightened.
- Check the electrical wiring is in good condition.
Reconnect the 230 V~ power supply and batteries if present:
- Check the power adjustments.
- Check the good operation of all command and safety functions (photocells).
- Check the good operation of the release.
- If present, check for battery continuity by powering off and performing several manoeuvres in sequence. Upon test completion, power back on (230 V~).
NOTE: For spare parts, see the spares price list.
i
IP2128EN - 2015-05-06
30
Loading...
+ 70 hidden pages