Entrematic Ditec COM400MKB, Ditec COM400MHB Instructions Manual

Page 1
Ditec COM400MKB-COM400MHB
Istruzioni selettore di funzioni rotativo Instructions for rotary function selector
COM400MHB
IP2164
COM400MKB
www.ditecentrematic.com
Page 2
COM400
DAB905ESE
ON
12345
+24 V DC
GND
OPEN
EXIT
OFF
OPEN
EXIT
OFF
UNL
KRST
KILL
KEY
O/C
OIMP
GND
12 3 45678910111213
Modalità di
funzionamento
Porta aperta Door open Porte ouverte Tür daueroffen Puerta abierta Porta aberta
Apertura monodi­rezionale solo lato interno
Apertura bidirezio­nale (AUTO)
Porta chiusa Door close Porta fermée Tür geschlossen Puerta cerrada Porta fechada
Operating modes
Mono-directional opening only inter­nal side
Bidirectional ope­ning
Modalités de
fontionnment
Ouverture unidirec­tionnelle seul côté intérieur
Ouverture bidirec­tionnelle
Betriebsart
Einbahn-Verkehr Öffnung nur Innen­seite
Automatikbetrieb Öffnung
Modalidad de
funcionamiento
Apertura monodi­reccional solamente parte interior
Apertura bidirec­cional
Modalidade de
funcionamento
Abertura monodi­reccional só lado interno
Abertura bidirec­cional
2
Page 3
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamen­te a personale professionalmente competente.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’in­stallazione del prodotto. I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno
ITALIANOENGLISH
dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto. Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. E’ necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux pro­fessionels qualifiés. Lire attentivement les instructions avant de procéder à l’installation du produit. Une installation erronée peut être source de danger. Les materiaux de l’emballage (plas­tique, polystyréne, etc ne doivent pas être abandonnés dand la nature et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils sont une source potentielle de danger. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’integrité du produit. En cas de réparation ou de remplacement des produits, les piéces de rechange origi­nales doivent impérativement être utilisées. Il est indispensable de conserver ces instructions et de les transmettre à d’autres utilisateurs éventuels de ce systéme.
FRANÇAISDEUTSCH
1. DATI TECNICI
Grado di protezione IP44 Temperatura -20 °C / +55 °C
2. INSTALLAZIONE
Fissare il selettore di funzioni Ditec COM400MKB-MHB nelle vi­cinanze dell’automazione in posizione sicura e adeguata all’uso. N.B.: è possibile fissare il selettore di funzioni COM400MKB­MHB incassato a muro su scatole circolari, non fornite.
3. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Eseguire i collegamenti elettrici indicati a pag. 2.
4. FUNZIONAMENTO
Le modalità di funzionamento sono indicate nella tabella di pagina 2.
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabi­lità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione. Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie, scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un pre­ventivo consenso scritto di Entrematic Group AB.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally competent personnel only. Read the instructions carefully before beginning to install the product. Incorrect installation may be a source of danger. Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must not be allowed to litter the environment and must be kept out of the reach of children for whom they may be a source of danger. Before beginning the installation check that the product is in perfect condition. For repairs or replacements of product only original spare parts must be used. These instruction must be kept and forwarded to all possible future user of the system.
1. DONNEES TECHNIQUES
Degré de protection IP44 Température -20 °C / +55 °C
2. INSTALLATION
Fixer le sélecteur de fonctions COM400MKB-MHB à proximité de l’accès motorisé, dans une position sûre et appropriée à l’usage. Remarque: il est possible de fixer le sélecteur de fonctions COM400MKB-MHB encastré dans le mur dans des boîtes rondes, non fournies.
3. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Effectuer les branchements électriques indiqués en page 2.
4. FONCTIONNEMENT
Les modalités de fonctionnement sont indiquées dans le tableau page 2.
Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’Entrematic Group AB. Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés avec le plus grand soin, Entrematic Group AB ne saurait être tenue responsable en cas de dommages dérivant d’erreurs ou d’omissions éventuelles. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications éventuelles sans préavis. Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément interdite sans l’accord écrit préalable d’Entrematic Group AB.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen sorgfältig durchzulesen. Falscher Einbau kann Gefahr mit sich bringen. Das Verpackunsmaterial (Kunststoff, Polystyrol, usw.) ist vorschriftsmäßig zu entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhalten, da es eine Gefahr für sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen. Bei Re­paratur und Austausch sind ausschliesslich Originalersatzteile zu verwenden. Die Hinweise sind sicher aufzubewahren und auch allen weiteren Benutzern der Anlage zur Verfüngung zu stellen.
1.TECHNICAL DATA
Degree of protection IP44 Temperature -20 °C / +55 °C
2. INSTALLATION
Safely and appropriately fasten the COM400MKB-MHB function selector near the automation. Note: the COM400MKB-MHB function selector can be wall recessed on circular boxes, not supplied.
3. ELECTRICAL CONNECTION
Carry out the electrical connections as shown on page 2.
4. OPE RATION
Operating modes are shown in the table on page 2.
All rights related to this material are the exclusive property of Entrematic Group AB. Although the contents of this publication have been compiled with the greatest possible care, Entrematic Group AB cannot accept liability for any damage that might arise from errors or omissions in this publication. We reserve the right to make modifications without prior notice. No part of this publication may be copied, scanned, adapted or modified without prior permission in writing from Entrematic Group AB.
1. TECHNISCHEN DATEN
Schutzgrad IP44 Temperatur -20 °C / +55 °C
2. INSTALLATION
Befestigen Sie den Programmschalter COM400MKB-MHB in der Nähe des Antriebs in einer sicheren und für den Gebrauch geeigneten Position. Anm.: Der Programmschalter COM400MKB-MHB kann auch Unterputz in einer Standard-Unterputzdose (nicht im Lieferumfang) montiert werden.
3. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Führen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß auf Seite 2.
4. BETRIEB
Die Betriebsarten sind in der Tabelle auf Seite 2 aufgeführt.
Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrema­tic Group AB. Obwohl der Inhalt dieser Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde, kann Entrematic Group AB keinerlei Haftung für Schäden übernehmen, die durch mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Publikation verursacht wurden. Wir behalten uns das Recht vor, bei Bedarf Änderungen ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Entrematic Group AB nicht erlaubt.
3
Page 4
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
El presente manual de instalaciòn està destinado exclusivamente a professionales calificados. Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalaciòn del producto. Una instalaciòn incorrecta puede ser causa de peligro. El material de embalaje (plàstico, poliestirol, etc.) debe desecharse sin causar daño al
ESPAÑOL
medio ambiente y mantenerse fuera del alcance de los niños, porque es una potencial fuente de peligro. Antes de comenzar la instalaciòn verificar que el producto esté integro. Para cualquier reparaciòn o sustituciòn del producto, utilizar exclusivamente repuestos originales. Conservar estas instrucciones y entregarlas a futuros usuarios.
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente ao pessoal profissionalmente competente. Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto. Uma errada instalação pode ser fonte de perigo. Os materiais da embalagem (plástico, polistireno, etc.) não devem ser postos no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são poten­ciais fontes de perigo. Antes de iniciar a instalação verificar a integridade do produto. Para a eventual reparação ou a substi­tuição dos produtos deverão ser utilizadas exclusivamente peças de reposição genuínas. Estes instrução deve ser mantida e deve ser remetida a todo possível usuário futuro do sistema.
IP2164 - 2015-09-22
PORTUGUÊS
1. DATOS TECNICOS
Grado de protección IP44 Temperatura -20 °C / +55 °C
2. INSTALACIÓN
Fijar el selector de funciones COM400MKB-MHB cerca de la automación en posición segura y adecuada al uso. Nota: es posible fijar el selector de funciones COM400MKB-MHB empotrado en la pared en cajas circulares, no suministrado.
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Efectuar las conexiones eléctricas indicadas en página 2.
4. FUNCIONAMIENTO
Las modalidades de funcionamiento están indicadas en la tabla de página 2.
Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entre­matic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación. Nos reservamos el derecho de aportar eventuales modificaciones sin previo avi­so. Las copias, los escaneos, los retoques o las modificaciones están expresamente prohibidos sin el consentimiento previo por escrito de Entrematic Group AB.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Grau de proteção IP44 Temperatura -20 °C / +55 °C
2. INSTALAÇÃO
Fixar o selector de funções COM400MKB-MHB nas proximidades da automação em posição segura e adequada ao uso. N.B.: é possível fixar o selector de funções COM400MKB-MHB encaixado na parede em caixas circulares, não fornecido.
3. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Realizar as ligações eléctricas indicadas na página 2.
4. FUNCIONAMENTO
As modalidades de funcionamento estão indicadas na tabela da página 2.
Todos os direitos relativos a este material são de propriedade exclusiva da En­trematic Group AB. Embora os conteúdos dessa publicação foram compilados com o maior cuidado, Entrematic Group AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nessa publicação. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o consentimento prévio por escrito da Entrematic Group AB.
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com
Loading...