ENSTO FinnMat EFHFM130.9, FinnMat EFHFM130.10, FinnMat EFHFM130.12, FinnMat EFHFM130.075, FinnMat EFHFM130.05 User Manual [ru]

RAK 94
6.8.2015
FinnMat
24
21
18
15
Asennusohje
FIN
Installationsanvisning
SWE
Installation instruction
ENG
Paigaldusjuhend
Installasjonsinstruksjoner
NOR
Montavimo instrukcija
LIT
001
Montāžas instrukcija
LAV
Instrukcja montażu
POL
Návod k montázi
CZE
Notice d’installation
FRA
Інструкції з установки
UKR
Руководство по монтажу
RUS
1
Asennetaan betonivaluun Monteras in i betong Installation in concrete Paigaldamine betooni Innstøpt Montavimas betone Uzstādīšana betonā Instalacja w betonie Instalace v betonu L’installation dans le béton Монтаж в бетон Монтаж в бетон
1
2
3
2
M 16 (
r
min
Ø13
r
min
Ø16 )
= 30 mm
= 50 mm
4
10 mm
Primer / Грунтовка
5
1
2
3
30 mm
30 mm
30 mm
30 mm
r 30 mm
Sensor
7 8
Датчик
FinnMat
6
Rj
L
N
PE
Re
N
4
PEL
9
1
2
3
8
4
7
6
5
Lämpötilan pudotus Temperature reduction
Vikavirta suojakytkin
10A
L
RCD / УЗО
N
Понижение температуры
L / L / L
2
3
10
9
10
PE
Anturi Sensor Датчик 47 kΩ (@25°C)
N
L
N
L
ECO10FS,10A/230V, 50Hz
Floor thermostat
r
= 50 mm
min
T-
Sensor
001
IP 31
5
FIN
YLEISTÄ
Ensto FinnMat on valmiiksi mitoitettu ohut lattialämmitysmatto 130 W/m², jossa on asennusta helpottava liimaverkko. Se on ensisijaisesti tarkoitettu asennettavaksi tasoitemassaan heti lattiaklinkkerin, parketin tai muovimaton alle.
• Asennuksessa on noudatettava voimassa olevia kansallisia asennusmääräyksiä.
• Asennuksen saa suorittaa vain sähköasentaja, jolla on työhön riittävä pätevyys.
• Lämpökaapelin päällä ei saa kävellä eikä kaapeliin tai sen kytkentäpäihin saa kohdistaa mekaanista
rasitusta.
• Lämpökaapelin pienin sallittu taivutussäde on 30 mm.
• Lämpömaton on oltava kokonaan lämmönjohtavuudeltaan samanarvoisessa materiaalissa.
• Kaapelilenkit eivät saa koskettaa toisiaan eikä lämpökaapeli saa mennä ristiin itsensä tai kylmäkaa-
pelin kanssa.
• Lämpökaapelia ei saa lyhentää.
• Lämpömatto ei saa kulkea lattian liikuntasauman poikki eikä sellaisilla alueilla, joissa on laatan hal-
keamisen tai ylikuumenemisen vaaraa. Kiukaaseen, varaavaan takkaan tai muuhun lämmönlähtee­seen etäisyyden on oltava vähintään 0,5 m.
• Lämpömaton peittävän lattiamateriaalin on oltava vähintään 5 mm paksu.
• Lämpömattoa ei saa asentaa kiinteiden rakenteiden alle.
• Naulaaminen ja poraaminen alueella, jossa on lämpömatto, on kielletty.
• Lämmityksen ohjauksessa on käytettävä lattia-anturilla varustettua termostaattia, jonka maksimi
asetuslämpötila on + 35 °C.
• Asennuksissa on käytettävä nimellistoimintavirraltaan enintään 30 mA:n vikavirtasuojakytkintä.
• Lattialämmitysasennus on varustettava kaikkinapaisella, ylijänniteluokan III erotuslaitteella.
• Lämpömattoa ei suositella asennettavaksi alle + 5 °C lämpötilassa.
• Lämmitettävää lattiaa ei saa peittää paksulla tai muuten hyvin lämpöä eristävällä matolla. Lattian,
johon lämpömatto on asennettu, lämpövastus ei saa ylittää arvoa 0,125 m²K/W.
• Lattian pintamateriaalin soveltuminen lattialämmitykseen on varmistettava pintamateriaalin valmis­tajalta.
• Asennustodistuksen mittauspöytäkirja tulee täyttää asianmukaisesti ja huolellisesti. Asennustodis­tus ja tämä asennusohje on säilytettävä ja niiden on oltava käytettävissä myös asennuksen jälkeen.
• Ensto Finland Oy:n takuun voimassaolon edellytyksenä on asianmukaisesti täytetty asennustodis­tus. Ensto FinnMat lämpömaton takuuaika on 10 vuotta ostopäivästä, kuitenkin enintään 11 vuotta valmistuspäivästä. Takuuehdot, katso www.ensto.com.
Tekninen tuki: +358 200 29009
Pakkauksen sisältö:
• Lämpömatto
• Lattialämmitystermostaatti (ainoastaan +T merkityt tuotteet)
• Taipuisaa asennusputkea
• Alumiiniteippiä
• Asennusohje
ASENNUS
Vanha lattiapinta puhdistetaan huolellisesti. Tarvittaessa vanha pintamateriaali (kuten muovimatto) pois­tetaan ja vanhan lattian päälle levitetään tasoituslaasti. Ennen lämpömaton asennusta vanhan lattian tai uuden betonivalun päälle sivelletään primeri. Lattian on oltava tasainen ja puhdas roskista, kivistä ja muusta, joka voi vaurioittaa kaapelia.
6
Asennus tapahtuu kuvien osoittamalla tavalla:
1. Suunnittele ja piirrä lämpömaton koko ja sijainti. Merkitse tarkasti kylmäpään liitoskohdan ja ter­mostaatin lattia-anturin paikat. Säilytä piirros pääkeskuksessa muiden sähkökuvien kanssa.
2. Tee n. 10 mm syvä ura anturiputkea varten. Asennuksessa voidaan käyttää pakkauksessa olevaa tai­puisaa muoviputkea. Muoviputken yläpinta ei saa tulla kaapelin yläpinnan yläpuolelle. Putken taivu­tussäteen on oltava niin suuri, että anturi voidaan tarvittaessa vaihtaa jälkeenpäin, kts. myös kuva 4.
3. Anturiputken pää suljetaan vesitiiviiksi esim. sähköteipillä.
4. Kaapelin kylmäpää työnnetään suojaputkeen, joka jatketaan asennusputkella rasialle. Koska kyl­mäpää on varustettu konsentrisella suojajohtimella, voidaan se asentaa myös suoraan valuun. Lii­toskaapeli ei saa kulkea lämpökaapelin yli eikä koskettaa sitä. Anturi on sijoitettava lämpökaapelin silmukan keskelle ja niin, ettei anturikaapeli risteä tai kosketa lämpökaapelia.
5. Lämpöverkko levitetään suunnitelman mukaisesti. Mikäli verkkoa joudutaan muotoilemaan, on sitä leikattaessa varmistuttava, ettei kaapeli vahingoitu.
6. Lämpömatto rullataan auki verkon liimapinta lattiaa vasten. Verkko kiinnittyy lattiaan siinä olevan liimapinnan avulla niin, ettei se pääse liikkumaan tasoitemassan levityksen aikana. Lattiakaivo tai lavuaari voidaan ohittaa esim. kuvan 6 osoittamalla tavalla. Jos kaapelia joudutaan irrottamaan ver­kosta, se voidaan kiinnittää lattiaan esimerkiksi kuumaliimalla tai teipillä.
7. Kaapelin silmukkaresistanssi ja eristysresistanssi mitataan ennen valua. Mittaukset toistetaan valun jälkeen. Mittaustulokset ja muut tiedot täytetään mittauspöytäkirjaan.
8. Lämpömatto peitetään lattialämmitystasoitteella niin, että kaapeli ja kylmäpää peittyvät kokonaan. Kaapelin viereen ei saa jäädä ilmataskuja. Kuiva laatta voidaan peittää parketilla, korkki- tai muovi­matolla tai lattiaklinkkerillä.
9. Kosteissa tiloissa, kuten pesuhuoneessa, lämpömatto asennetaan vesieristyksen alapuolelle. Kuvas­sa 9 on esitetty yksi vaihtoehtoehto vesieristyksen toteuttamiseksi. Kuivissa tiloissa, missä vesierist­ystä ei vaadita, jätetään kuvassa olevat vaiheet 6, 7 ja 8 pois. Kuvan menetelmä perustuu Suomen rakennusmääräysten vaatimuksiin. Vesieristys on tehtävä kunkin maan kansallisten standardien mu­kaisesti.
1 = Vanha laatta 2 = Primeri 3 = Tasoituslaasti 4 = FinnMat lattialämmitysmatto 5 = Lattialämmitystasoite 6 = Primeri 7 = Vesieristysmassa (tarvittaessa) 8 = Vahvikekangas 9 = Saneerauslaasti 10 = Kaakelit
10. Lattialämmitystä on ohjattava lattia-anturilla varustetulla termostaatilla. Syöttöpiirissä on käytettävä nimellistoimintavirraltaan enintään 30 mA vikavirtasuojakytkintä. Lattialämmitysasennuksesta va­roittavaan tarraan merkitään kaapelin tyyppi, sijainti ja muut tiedot. Tarra kiinnitetään asennusta syöttävään keskukseen.
7
SWE
ALLMÄN INFORMATION
Ensto FinnMat är en färdigt dimensionerad tunn golvvärmematta 130W/m² som har ett limnät för att un­derlätta installationen. Värmemattan är i första hand avsedd för montering i den spackelmassa som läggs omedelbart under ytmaterialet: klinker, parkett eller vinylmatta.
• Installationen skall utföras i enlighet med nationella elektriska föreskrifter.
• Monteringen får bara utföras av en elinstallatör med tillräcklig kompetens.
• Värmekabeln får inte utsättas för mekanisk belastning och dess ändanslutningar får inte utsättas för
dragpåkänning. Man får inte gå på denna.
• Kabelns minsta böjradie är 30 mm.
• Värmemattan bör installeras i material med samma värmeledningsförmåga.
• Kabelslingorna får inte vidröra varandra, värmekabeln får inte heller korsa sig själv eller matning-
skabeln.
• Värmekabeln får inte avkortas.
• Värmemattan får inte installeras så att det korsar rörelsefogar inte heller på sådana ställen där det
nns fara för att plattan spricker eller uppvärms för mycket. T.ex. vid bastu ugn eller öppen spis skall avståndet till dessa vara minst 0,5 m.
• Det golvmaterial som täcker golvvärmekabeln skall vara minst 5 mm tjockt.
• Värmemattan får ej installeras under fast inredning.
• Det är förbjudet att slå in spik eller att borra i de ytor som försetts med värmematta.
• Vid installation av Ensto FinnMat skall en felströmsställare med nominell strömstyrka på 30 mA och
en termostat med maximal inställbar temperatur på +35 °C användas.
• Golvvärmeanläggningen skall föregås med en allpolig brytare som uppfyller kraven för överspän­ningsklass III.
• Det rekommenderas att värmekabeln inte installeras i temperaturer under +5 ºC.
• Det golv som uppvärms får inte täckas med en tjock matta eller ens tunnare om den har god vär-
meisoleringsförmåga. Värmemotståndet i det golv, där värmemattan installeras, skall inte överstiga 0,125 m²K/W.
• Ytmaterials lämplighet för golvvärme bör kontrolleras hos materialtillverkaren.
• Mätningstabellen i installationsprotokollet bör fyllas i noggrant. Installationsprotokollet och denna
installationsanvisning bör sparas och nnas tillgänglig också efter installationen.
• Förutsättning för giltigheten av Ensto Finland Oy:s garanti är ett ifyllt installationsprotokoll. Garanti­tiden för Ensto FinnMat värmemattor är 10 år räknad från inköpsdagen, dock högst 11 år från tillverk­ningsdagen. Garantivillkoren, www.ensto.com.
Teknisk hjälp: +46 8 556 309 00
I förpackningen ingår:
• Värmematta
• Golvvärmetermostat (endast produkter märkta med +T)
• Böjlig plaströr
• Tejp
• Bruksanvisning
MONTERING
Den gamla golvytan rengörs noggrant. Vid behov avlägsnas det gamla ytmaterialet (t.ex. plastmatta) och på det gamla golvet utbreds spackel. Innan värmemattan installeras dras ännu primer på golvytan. Golvet bör vara jämt och rent från skräp, stenar o.d. som kan skada kabeln.
8
Monteringen sker enligt illustrationerna:
1. Planera och rita kabelmattans dimensioner och läge. Märk exakt ut platsen för kalländans anslut­ning, slutändan och termostatgivaren. Förvara ritningen i huvudcentralen med de övriga elinstal­lationsritningarna.
2. Gör en ca 10 mm djup fåra för givarröret. Vid installationen kan böjliga plaströr användas. Plaströrets översta del får inte bli högre än kabelns övre yta. Rörets böjradie skall vara så stor att givaren vid behov kan bytas senare, se även g. 4.
3. Givarrörets ände försluts så att röret blir vattentätt, t.ex. med eltejp.
4. Kabelns kallända sticks in i det böjliga skyddsröret. Skyddsrörets förlängning består av ett vanligt installationsrör av plast som går till anslutningsdosan. Då kalländan har en koncentrisk skyddsledare kan den installeras direkt i gjutmassan. Anslutningskabeln får inte korsa värmekabeln eller beröra denna. Givaren skall placeras i mitten av en värmekabelslinga och så monterad att givarkabeln varken korsar eller berör värmekabeln.
5. Värmekabelnätet klipps till enligt planeringsritningen. Klippningen görs med omsorg så att inte värmekabeln skadas.
6. Värmemattan rullas upp med limnätet mot golvytan. Limmet i nätet fäster värmemattan mot golvet så att den inte rör på sig under gjutningen. En golvbrunn eller rör från ett tvättställ kan passeras t.ex. på de illustrerade sätten. Om kabeln måste lösgöras från nätet kan den fästas mot golvet med värmelim eller tejp.
7. Kabelns sling- och isoleringsresistans uppmäts innan gjutningen sker. Mätningarna upprepas efter gjutningen. Mätresultaten och övriga data antecknas i mätresultattabellen.
8. Värmekabelnätet täcks in med golvvärmespackel så att kabeln och dess kallända täcks fullständigt. Bredvid kabeln får det inte bli luftckor. Ett golv i ett torrt rum kan täckas med parkett, med kork­eller plastmatta, eller med klinker.
9. I fuktiga utrymmen, såsom tvättrum, installeras värmemattan under fuktspärren (vid behov). Bilden visar ett möjligt alternativ hur fuktspärren förverkligas. Om värmekabelnätet monteras i ett rum som inte kräver fuktisolering, kan arbetsfaserna 6, 7 och 8 på bilden utelämnas. Fuktisoleringen utförd en­ligt guren bygger på fodringarna i byggstandarden i Finland. Isoleringen bör ske enligt i respektive land gällande standarder.
1 = Betong platta 2 = Primer 3 = Avjämningsmassa 4 = FinnMat värmematta 5 = Avjämningsmassa för golvvärme 6 = Primer 7 = Flytande elastiskt membran för vattentätning (vid behov) 8 = Armeringsväv 9 = Fästmassa i pulverform 10 = Keramiska plattor
10. Vid installation skall en termostat med maximal inställbar temperatur på +35 °C användas samt des­sutom en felströmsställare med nominell strömstyrka på 30 mA. En märkskylt som varnar för gol­vvärmeinstallationen ifylls med uppgifter om kabelns typ, placering o.s.v. Märkskylten fästes i den central som matar ström till kabeln.
9
GENERAL INFORMATION
ENG
Ensto FinnMat is a pre-dimensioned thin underoor heating mat 130 W/m² with an adhesive net to ease the installation. It is primarily intended for installation in leveling compound immediately under clinker, parquet, laminate or plastic ooring.
• Installation of electrical heating is to be done in accordance with the national wiring rules and safety regulations.
• Installation must only be carried out by an electrician with the appropriate qualications.
• It is not allowed to step on the heating mat. The heating cable and the cold cable connection shall
not be subjected to mechanical stress.
• The minimum bending radius of the heating cable is 30 mm.
• When installing FinnMat, the materials used must have the same thermal conductivity over the who-
le installation area.
• The heating cable shall not touch or cross itself at any point.
• The heating cable shall not be shortened.
• The heating cable shall not cross a construction joint or be laid in an area where there is a danger of
the slab cracking or overheating. The distance between the heating mat and other heat sources such as sauna stoves or chimneys shall be at least 0.5 m.
• The thickness of the ooring material covering the cable must be at least 5 mm.
• Heating mat shall not be installed under xed furniture like closets.
• Never nail or drill a oor in which a heating mat has been installed.
• FinnMat heating element shall be controlled by a oor thermostat with a maximum temperature
limit of + 35 °C.
• FinnMat is to be supplied through a residual current device having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
• An all-pole separating device of over voltage category III must be incorporated in the xed wiring of FinnMat for disconnection from the supply mains.
• The installation of FinnMat is not recommended at a temperature of less than + 5 ºC.
• In a oor in which a FinnMat heating mat has been installed the heating resistance should not ex-
ceed 0,125 m² K/W. The oor to be heated should not be covered with a thick or otherwise well insulating carpet.
• The suitability of the ooring material for under oor heating should be checked with the manu­facturer.
• The measuring log of the installation protocol must be completed properly and carefully. The instal­lation protocol and these installation instructions must be stored in a safe location so as to be avai­lable after installation.
• A properly completed installation protocol is required for validating Ensto Finland Oy’s warranty.
• The warranty period for Ensto FinnMat heating mat is 10 years from the date of purchase but no
longer than 11 years from the date of manufacture. Warranty conditions, see www.ensto.com.
Package includes:
• Heating mat
• Floor heating thermostat (only products marked with +T)
• Flexible plastic tube
• Tape
• Installation instruction
INSTALLATION
The oor surface shall be carefully cleaned before installing the heating mat. The oor shall be free of stones or other sharp objects that can damage the cable. Uneven oor surfaces should be leveled before installation of the heating mat. The primer shall be spread on the oor to ensure a proper adhesion of the heating mat and the new layer of concrete.
10
Carry out installation according to the drawings:
1. Plan and draw the size and location of the FinnMat. Carefully mark the positions of the cold cable connection, the free end of the cable and the oor sensor of the thermostat. Keep this drawing to­gether with other documents of the electrical installations.
2. Drill an approximately 10 mm deep groove for the thermostat sensor tube. The top surface of the plastic tube should not be installed higher than the top surface of the cable. The curve in the tubing must be gentle enough to permit the sensor to be replaced later, if necessary (see also gure 4).
3. The end of the sensor tube should be made watertight, using e.g. electrical tape.
4. The cold cable is pushed into the installation tubing which is then extended to the junction box. The cable should neither cross the heating cable nor touch it. Thermostat sensor should be positioned in the centre of a heating cable loop, making sure that the sensor cable neither crosses nor touches the heating cable.
5. The heating mat can be cut as shown in the picture. The cutting should be done very carefully to avoid any damage to the heating cable.
6. The heating mat is rolled out with the adhesive side of the mat towards the oor. The adhesive pre­vents the mat from moving during the casting of concrete. Floor drains, sinks etc. can be bypassed as shown in the drawing. If the cable is removed from the net, it must be xed carefully to the oor. Hot setting adhesive or aluminum tape can be used.
7. The loop resistance and insulation resistance of the cable shall be measured before casting the oor. These measurements are then repeated after casting. The measurement results and other informa­tion should be entered in the table in this instruction.
8. The heating cable should be covered with oor leveling compound for heated oors, making sure that the cable, the cold cable connection and the sensor tube are covered entirely. Air gaps between the heating cable and the leveling compound have to be avoided. The dry leveling compound can be covered with parquet, cork or plastic mat, or oor clinker.
9. The drawing shows the way how to achieve protection against moisture (if necessary) in wet rooms e.g. shower rooms. If the heating cable is laid in a room where no moisture barrier is needed, stages 6, 7 and 8 can be ignored. The method shown in Fig. 9 for achieving water insulation is based on the requirements of Finnish Building Construction Authorities. Water insulation should be carried out according to national standards.
1 = Concrete slab 2 = Primer 3 = Levelling compound 4 = FinnMat heating element 5 = Floor levelling-compound for heated oors 6 = Primer 7 = Liquid elastic membrane for water proong (if necessary) 8 = Reinforcement fabric 9 = Powder-based tile adhesive 10 = Ceramic tiles
10. FinnMat heating element shall be controlled by a oor thermostat with a maximum temperature limit of + 35 °C and it is to be supplied through a residual current device having a rated residual operating current not exceeding 30 mA. A label containing the type of the heating mat, the location and other information of the installation is to be xed to the distribution board.
11
Loading...
+ 25 hidden pages