Enra Nonius Eltrac 471 User manual

0 (0)

Eltrac 471

Bedieningshandleiding Operating Instructions

Gebrauchsanweisung

Mode d'emploi Instrucciones de manejo

Deutsch

Copyright:

Enraf-Nonius B.V.

P.O. Box 810

2600 AV DELFT

The Netherlands

Tel.: +31(0)15 - 26 98 400

Fax:+31(0)15 - 25 61 686

Article number : 1471.750-44 April 2001

-

Enra Nonius Eltrac 471 User manual

8 10

3

11

2

12

7

6

4

13

5

15

14

1

9

17

16

 

19

 

 

18

21

22

23

 

24

 

 

16 20

1

 

17

Eltrac 471

Bedieningshandleiding

Operating Instructions

Gebrauchsanweisung

Mode d'emploi

Instrucciones de manejo

1

2

 

BEDIENINGSHANDLEIDING

Hoofdstuk 1 - Inleiding ......................................

5

1.1.

Algemeen .....................................................

5

1.2.

Tot slot ...........................................................

5

Hoofdstuk 2 - Veiligheid ....................................

5

2.1.

Opmerkingen vooraf .....................................

5

2.2.

Algemeen .....................................................

5

2.3.

Productaansprakelijkheid.............................

5

2.3.1. Aansprakelijkheidsbeperking .................

6

Hoofdstuk 3 - Indicaties en contra-indicaties ...

6

3.1.

Indicaties .......................................................

6

3.2.

Contra-indicaties ..........................................

6

Hoofdstuk 4 - Installatie .....................................

7

4.1.

Aansluiten .....................................................

7

4.2.

Aansluiten netsnoer ......................................

7

4.3.

Aanschakelen en zelftest .............................

7

4.4.

Installatie .......................................................

7

4.5.

Elektromagnetische interferentie.................

7

Hoofdstuk 5 - Bediening ....................................

8

5.1.

Bedienorganen .............................................

8

5.2.

Bediening ..................................................

11

5.2.1. Parameters ..........................................

11

5.2.2. Displays ...............................................

12

5.2.3. Instellen ...............................................

12

5.3.

Instelvolgorde ............................................

12

5.4.

Bedieningsvolgorde, Voorbeeld ................

13

Hoofdstuk 6 - Onderhoud (door de gebruiker) 13

6.1.

Technisch onderhoud ................................

13

6.2. Reinigen van het apparaat ........................

13

6.3.

Nylon koord ...............................................

13

6.4.

Patiënten stopschakelaar ..........................

13

6.5. Einde levensduur apparaat en toebehoren14

Hoofdstuk 7 - Aanwijzingen bij storingen ......

14

7.1.

Zelftest........................................................

14

7.2. Displays en lampjes lichten niet op ...........

14

7.3.

Streepjes (-- --) op de displays ..................

14

7.4. Behandeling kan niet gestart worden .......

14

7.5. Trekkracht [2] kan niet vergroot worden -

 

 

LED knippert ...............................................

14

7.6. Basiskracht [3] is niet instelbaar ...............

14

7.7. Voortijdige beëindiging van de behandeling ...

14

7.8. Het vervangen van de smeltveiligheden ..

14

Hoofdstuk 8 - Specificaties ..............................

15

8.1.

Productspecificaties ...................................

15

8.2. Technische specificaties ..............................

15

Hoofdstuk 9 -Bestelgegevens ..........................

16

 

TABELOFCONTENTS

Chapter 1 - Introduction ..................................

17

1.1.

General ......................................................

17

1.2.

Finally ........................................................

17

Chapter 2 - Safety .............................................

17

2.1.

Preliminary notes ......................................

17

2.2.

General ......................................................

17

2.3.

Product liability ..........................................

17

2.3.1. Limitations of liability ...........................

18

Chapter 3 - Indications and Contra-indications ...

18

3.1.

Indications..................................................

18

3.2.

Contra-indications .....................................

18

Chapter 4 - Installation ....................................

19

4.1.

Connection ................................................

19

4.2.

Connection mains cable ............................

19

4.3.

Switching on and self test ..........................

19

4.4.

Installation..................................................

19

4.5.

Electromagnetic interference ....................

19

Chapter 5 - Operation .......................................

20

5.1.

Controls .....................................................

20

5.2.

Introduction to operation ............................

23

5.2.1. Parameters ..........................................

23

5.2.2. Displays ...............................................

23

5.2.3. Parameter setting .................................

24

5.3.

Sequence for setting parameters ..............

24

5.4.

Operating sequence example ...................

25

Chapter 6 - Maintenance (by the user) ............

25

6.1.

Technical maintenance .............................

25

6.2.

Cleaning of the apparatus .........................

25

6.3.

Nylon cord..................................................

25

6.4.

Patient stop switch .....................................

25

6.5.

Environment information ...........................

25

Chapter 7 - Fault conditions ............................

26

7.1

Self-test ......................................................

26

7.2.

Displays do not light ...................................

26

7.3.

Dashes (-- --) appear on the display ..........

26

7.4.

Treatment cannot be started ......................

26

7.5.

Traction force [2] cannot be adjusted to a

 

 

higher value/ LED flashes..........................

26

7.6.

The base force [3] cannot be set ...............

26

7.7.

Early termination of treatment....................

26

7.8.

Replacing fuses .........................................

26

Chapter 8 - Specifications ...............................

27

8.1.

Product specifications................................

27

8.2.

Technical data ............................................

27

Chapter 9 - Ordering data ................................

28

 

INHALTSVEZEICHNIS

Kapitel 1 - Einleitung ........................................

29

1.1.

Allgemein ...................................................

29

1.2.

Abschließend .............................................

29

Kapitel 2 - Sicherheit ........................................

29

2.1.

Einführung ................................................

29

2.2.

Allgemeines ...............................................

29

2.3.

Produkthaftung ..........................................

29

2.3.1. Haftungsbeschränkung .......................

30

Kapitel 3 - Indikationen und Kontraindikationen . 30

3.1.

Indikationen ...............................................

30

3.2.

Kontraindikationen ....................................

30

Kapitel 4 - Installation ......................................

31

4.1.

Anschluß ....................................................

31

4.2.

Anschluß des Netzkabels ..........................

31

4.3.

Einschalten und Selbsttest ........................

31

4.4.

Geräteaufstellung......................................

31

4.5.

Elektromagnetische Interferenz.................

31

Kapitel 5 - Bedienung .......................................

32

5.1.

Bedienungselementen ..............................

32

5.2.

Bedienung .................................................

35

5.2.1. Parameter ............................................

35

5.2.2. Anzeigen ...............................................

35

5.2.3. Einstellung ..........................................

36

5.3.

Reihenfolge der Einstellung ......................

36

5.4.

Bedienungsreihenfolge, Beispiel ..............

37

Kapitel 6 - Wartung (durch den Benutzer) ......

37

6.1.

Technische Wartung ..................................

37

6.2.

Reinigung von Gehäuse ............................

37

6.3.

Nylonschnur ...............................................

37

6.4.

Patienten-Stopschalter ..............................

37

6.5.

Entsorgen von Gerät und Zubehör ............

37

Kapitel 7 - Fehler ..............................................

38

7.1.

Selbsttest ...................................................

38

7.2.

Anzeigen und Lampen leuchten nicht auf .......

38

7.3.

Striche (-- --) erscheinen auf den Anzeigen .....

38

7.4. Behandlung kann nicht begonnen werden ....

38

7.5.

Zugkraft [2] kann nicht höher eingestellt

 

 

werden - LED blinkt ....................................

38

7.6.

Basiskraft [3] ist nicht einstellbar ...............

38

7.7.

Frühzeitige Beendigung der Behandlung ......

38

7.8.

Auswechseln von Netzsicherungseinsätzen ..

38

Kapitel 8 - Spezifikationen ...............................

39

8.1.

Produkt Spezifikationen.............................

39

8.2.

Technische Daten ......................................

39

Kapitel 9 - Bestelldaten ....................................

40

3

4

 

TABLEDESMATIERES

Chapitre 1. Introduction ..................................

41

1.1.

Généralités................................................

41

1.2.

En Conclusion ...........................................

41

Chapitre 2 - Sécurité ........................................

41

2.1.

Remarques préalables .............................

41

2.2.

Sécurité......................................................

41

2.3.

Responsabilité du fabricant .......................

41

2.3.1. Limite de responsabilité ......................

42

Chapitre 3 - Indications et Contre-indications .....

42

3.1.

Indications ..................................................

42

3.2.

Contra-indications .....................................

42

Chapitre 4 - Installation ...................................

43

4.1.

Raccordements ..........................................

43

4.2.

Raccordement des câbles .........................

43

4.3. Mettre en marche et autotest .....................

43

4.4.

Installation ..................................................

43

4.5.

Interférences électromagnétiques .............

43

Chapitre 5 - Service .........................................

44

5.1.

Organes de fonction ..................................

44

5.2.

L’utilisation .................................................

47

5.2.1. Paramètres ..........................................

47

5.2.2. Affichages ............................................

48

5.2.3. Réglage ...............................................

48

5.3.

Séquence de réglage ................................

48

5.4.

Séquence d’opération, exemple ...............

49

Chapitre 6 - Entretien .......................................

49

6.1.

Entretien technique ...................................

49

6.2.

Nettoyage de l’appareil .............................

49

6.3.

Corde de nylon ..........................................

49

6.4.

L’interrupteur d’arrêt ..................................

49

6.5.

Informations pour l’environnement ...........

49

Chapitre 7 - Conseil en cas de pannes ...........

50

7.1.

Test automatique .......................................

50

7.2. Les écrans/lampes ne s’allument pas .......

50

7.3. Des tirets (-- --) apparaissent sur les écrans.....

50

7.4. Le traitement ne peut démarrer .................

50

7.5. La force de traction [2] ne peut être augmen-

 

tée/la diode correspondante clignote .......

50

7.6. Le paramètre force de base [3] ne peut

 

 

être réglé ....................................................

50

7.7. Arrêt prématuré du traitement ....................

50

7.8. Remplacement des coupe-circuits à fusible ....

50

Chapitre 8 - Spécificités ..................................

51

8.1.

Spécificités .................................................

51

8.2.

Données Techniques .................................

51

Chapitre 9 - Données de commande ...............

52

 

INDICEDEMATERIAS

Capitulo 1. Introducción ..................................

53

1.1.

General ......................................................

53

1.4.

Finalmente .................................................

53

Capitulo 2 - Seguridad .....................................

53

2.1.

Notas preliminares ...................................

53

2.2.

Seguridad ..................................................

53

2.3.

Responsabilidad de producto ...................

53

2.3.1. Limitación de responsabilidad ............

54

Capitulo 3 - Indicaciones y contraindicaciones ...

54

3.1.

Indicaciones ...............................................

54

3.2.

Contraindicaciones ...................................

54

Capitulo 4 - Instalación ....................................

55

4.1.

Conexión ...................................................

55

4.2. Conexión de cable de red .........................

55

4.3. Encendido y auto test ................................

55

4.4.

Instalación..................................................

55

4.5.

Interferencia Electromagnética .................

55

Capitulo 5 - Operación .....................................

56

5.1.

Los controles ..............................................

56

5.2.

Funcionamiento .........................................

59

5.2.1. Parámetros ..........................................

59

5.2.2. Pantallas ..............................................

60

5.2.3. Ajuste de los parámetros .....................

60

5.3.

Secuencia de ajuste ..................................

60

5.4.

Secuencia operación, ejemplo .................

61

Capitulo 6 - Mantenimiento por el usuario .....

61

6.1.

Mantenimiento técnico ..............................

61

6.2.

Limpieza del aparato .................................

61

6.3.

Cordón de nylon ........................................

61

6.4. Conmutador de parada para el paciente ..

61

6.5. Duración de vida del aparato y accesorios 61

Capitulo 7 - Condiciones de fallo ...................

62

7.1.

Autocomprobación ....................................

62

7.2. Las pantallas no se encienden .................

62

7.3. Aparecen guiones (-- --) en las pantallas..

62

7.4. El tratamiento no puede iniciarse..............

62

7.5. No puede ajustarse el parámetro de fuerza

 

detracción [2] y el LED parpadea ..............

62

7.6. No puede ajustarse el parámetro de fuerza

 

base [3] ......................................................

62

7.7. Acabamiento prematuro del tratamiento ...

62

7.8. Sustitución de los cortacircuitos con fusibles ...

62

Capitulo 8 - Especificaciones ..........................

63

8.1.

Especificaciones del producto ..................

63

8.2.

Especificaciones técnicas .........................

63

Capitulo 9 - Datos de pedido ...........................

64

HOOFDSTUK 1 - INLEIDING

1.1. Algemeen

De ELTRAC 471 is een microcomputer gestuurd apparaat voor continue en intermitterende tractie. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door vakkundig personeel in de fysiotherapie, revalidatie en aangrenzende gebieden.

Het nieuw ontworpen bedieningspaneel heeft geïntegreerde druktoetsen voor het selecteren van parameters zoals trekkracht, houdtijd en behandeltijd. Door middel van slechts één draairegelaar kunnen de gekozen parameters ingesteld worden. Naar keuze kan men voor of na het starten van het apparaat alle parameters instellen, de microcomputer zorgt voor de juiste afhandeling.

Het is ook mogelijk tijdens de behandeling parameters te veranderen en bijvoorbeeld over te gaan van continue naar intermitterende tractie.

Het koord waarmee de tractie uitgevoerd wordt kan eenvoudig op de gewenste lengte gebracht worden. Een speciaal systeem zorgt ervoor dat altijd een minimale trek van 15 Newton (1,5 kg) op het touw uitgeoefend wordt. Het koord viert hierdoor makkelijk en zal automatisch oprollen wanneer het wordt losgelaten. De bediening is door dit alles flexibel en eenvoudig.

1.2. Tot slot

Met het aanschaffen van de ELTRAC 471 heeft u de juiste keuze gemaakt. Wij zijn ervan overtuigd dat u vele jaren plezierig zult werken met dit apparaat. Mocht u onverhoopt nog vragen hebben dan kunt u zich wenden tot uw leverancier.

HOOFDSTUK 2 - VEILIGHEID

2.1. Opmerkingen vooraf

Het is belangrijk dat u, voor het in gebruik nemen van de ELTRAC 471 , deze handleiding goed doorleest. Zorgt u er vooral voor dat deze handleiding altijd beschikbaar is voor al het betrokken personeel.

Let bij het gebruik van de ELTRAC 471 met name op het volgende:

1.U dient zich op de hoogte te stellen van de con- tra-indicaties (zie hoofdstuk 3).

2.Het apparaat mag niet gebruikt worden in de nabijheid (d.w.z. op minder dan 2 meter afstand) van een kortegolfapparaat.

3.De patiënt dient te allen tijde in het zicht van de behandelaar te zijn.

4.Het apparaat mag niet gebruikt worden in zogeheten “natte ruimten” (hydrotherapieruimten).

De fabrikant is niet aansprakelijk voor de gevolgen van gebruik van het apparaat anders dan beschreven in deze handleiding.

2.2. Algemeen

In de ELTRAC 471 wordt de trekkracht door de microcomputer geregeld en bewaakt. De trekkracht in het koord wordt elektronisch gemeten en vergeleken met de ingestelde waarde. Indien een verschil wordt geconstateerd zal de motor dit verschil nivelleren. De bewegingen van de patiënt worden dus gevolgd en zodoende blijft de kracht in het koord constant.

Een voordeel van de elektronische krachtregeling is ook, dat de oploopen terugloopsnelheid van de kracht kan worden geregeld. Naast elektronische beveiligingen is het apparaat tevens voorzien van een mechanische maximaalbeveiliging en een patiënten stop-schakelaar, die de patiënt de mogelijkheid geeft de behandeling te stoppen.

Dit alles garandeert een hoge mate van betrouwbaarheid en veiligheid.

2.3. Productaansprakelijkheid

In veel landen is inmiddels een wet op de productaansprakelijkheid van kracht, waarbij onder meer geldt dat de fabrikant, 7 jaar nadat een product in omloop is gebracht, niet meer aansprakelijk gesteld kan worden voor de gevolgen van eventuele gebreken aan het product.

Nederlands

5

Nederlands

6

2.3.1. Aansprakelijkheidsbeperking

Voorzover toegestaan door de van toepassing zijnde wetgeving zullen Enraf-Nonius of zijn leveranciers of verkopers onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk zijn voor indirecte, uitzonderlijke, incidentele of gevolgschade voortvloeiend uit het gebruik van dan wel de onmogelijkheid van het gebruik van het product, met inbegrip van maar niet beperkt tot schade als gevolg van verlies aan goodwill, werkonderbreking, computerdefecten of -storingen, of andere commerciële schade of verliezen, zelfs indien Enraf-Nonius dan wel zijn leveranciers of verkopers op de hoogte is gesteld van de mogelijkheid van een dergelijke schade en ongeacht de rechtsof billijkheidstheorie (contract, onrechtmatige daad of anderszins) waarop de claim is gebaseerd. EnrafNonius zal op grond van bepalingen van deze overeenkomst in geen geval aansprakelijk zijn voor schade die meer bedraagt dan het bedrag dat EnrafNonius voor dit product van u heeft ontvangen en eventuele vergoedingen voor ondersteuning van het product die door Enraf-Nonius op grond van een afzonderlijke ondersteuningsovereenkomst zijn ontvangen. In geval van dood of lichamelijk letsel voortvloeiend uit de nalatigheid van Enraf-Nonius geldt deze beperking niet voorzover de toepasselijke wetgeving een dergelijke beperking verbiedt.

Enraf-Nonius is niet aansprakelijk voor de gevolgen van de onjuiste gegevens and adviezen van haar personeel, dan wel fouten voorkomende in deze handleiding, en/of ander begeleidend schrijven (met inbegrip van commerciële documentatie).

De wederpartij (gebruiker of representant van de gebruiker) is gehouden Enraf-Nonius te vrijwaren voor alle aanspraken van derden, hoe ook genaamd en op welke grond dan ook gebaseerd.

HOOFDSTUK 3 - INDICATIES EN CONTRA-INDICATIES

3.1. Indicaties

Spondylose

Spondylarthrose

Spondylosisthesis

Arthrosis deformans

Discusprolaps

Discusprotrusie

Discusdegeneratie

Subluxatie

Cervicaal syndroom

Schouder-handsyndroom

Costoclaviculair syndroom

Scalenussyndroom

Scoliose

T.M.G. disfunctie

Myalgie

Osteochondrose

Osteofytose

3.2. Contra-indicaties

Maligniteiten

Medulla compressie

Inflamaties

Osteoporosis

Hypertensie

Rheumatoide arthritis

Zwangerschap

HOOFDSTUK 4 - INSTALLATIE

4.1. Aansluiten

De netaansluiting moet voldoen aan de plaatselijke eisen voor medisch gebruikte ruimten.

Controleer eerst of de netspanning en netfrequentie, vermeld op het typeplaatje overeenkomen met die van het lichtnet.

4.2. Aansluiten netsnoer

Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de netentree [21].

Sluit het netsnoer aan op een wandcontactdoos met randaarde.

4.3. Aanschakelen en zelftest

Schakel het apparaat aan met de netschakelaar [1].

Bij het inschakelen voert het apparaat een zelftest uit.

Controleer of:

alle LED’s en displays kortstondig oplichten;

aan het eind van de test een pieptoon hoorbaar is.

Neem contact op met uw leverancier indien dit niet het geval is.

4.4. Installatie

Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een radiator.

Voorkom blootstelling aan direct zonlicht, veel stof, vocht, trillingen en stoten.

Het gebruik van elektronische apparatuur zoals een draadloze telefoon in de nabijheid van het apparaat wordt afgeraden.

Het is niet toegestaan dit apparaat in zogeheten “natte ruimten” (hydrotherapieruimten) te gebruiken.

Het apparaat moet zodanig opgesteld worden dat er geen vloeistof in terecht kan komen.

Gebruik altijd de door Enraf-Nonius voor dit apparaat voorgeschreven originele toebehoren.

Mocht er vloeistof in de behuizing terechtkomen, trek dan het netsnoer/netstekker (indien aangesloten) uit de contactdoos. Laat het apparaat door een geautoriseerde deskundige controleren.

4.5.Elektromagnetische interferentie

Bij gebruik in de onmiddellijke nabijheid (d.w.z. op 2 meter afstand of minder) van in gebruik zijnde kortegolfapparatuur kan instabiliteit in het afgegeven signaal van de ELTRAC 471 ontstaan.

Om elektromagnetische beïnvloeding te voorkomen, adviseren wij de ELTRAC 471 en de kortegolfapparatuur elk op een verschillende groep van het lichtnet aan te sluiten.

Zorg ervoor dat het netsnoer van het kortegolfapparaat niet in de nabijheid van de ELTRAC 471 of van de patiënt komt.

Bij blijvende storing, veroorzaakt door elektromagnetische interferentie, dient u contact op te nemen met uw leverancier.

Nederlands

7

Nederlands

8

HOOFDSTUK 5 - BEDIENING

5.1. Bedienorganen

[1]Netschakelaar

Inschakelen: druk de toets naar rechts (I). Uitschakelen: druk de toets naar links (0).

[2]Selectietoets trekkracht

Na indrukken van de toets zal de groene LED in de toets oplichten ten teken dat de trekkrachtparameter geselecteerd is. Hierna is de trek-

kracht instelbaar met de draairegelaar [13] en af leesbaar op het display [8]. De trekkracht is instelbaar tussen 15 en 900 Newton (N). Voor het instellen van krachten groter dan 200N dient de selectietoets ‘> 20’ ingedrukt te worden [10].

Werking tijdens de behandeling

De LED in de toets [2] brandt: de trekkracht is door de gebruiker geselecteerd en volledig instelbaar.

De LED in de toets [2] knippert: de trekkracht is niet bewust geselecteerd en is alleen instelbaar naar een lagere waarde.

Opmerking

Deze situatie treedt telkens op, nadat een andere parameter is bijgeregeld. Namelijk na 10 seconden schakelt het apparaat automatisch terug naar de trekkrachtparameter; dan kan de (knipperende) waarde uit veiligheidsoverwegingen alleen verlaagd worden. Iedere poging om in deze stand de trekkrachtwaarde te verhogen wordt geblokkeerd. Dit is te zien op het display en er klinkt een waarschuwingssignaal.

[3]Selectietoets houdtijd trekkracht

Na indrukken van de toets zal de groene LED in de toets oplichten ten teken dat de houdtijdparameter geselecteerd is. Dan is deze para-

meter instelbaar met de draairegelaar [13] en afleesbaar op het display [8].

De houdtijd is instelbaar tussen 0 en 60 seconden in stappen van 2 respectievelijk 5 seconden (2, 4, 6, 8,10.15, 20........ 60 seconden).

[4]Selectietoets basiskracht (intermitterende tractie)

Na indrukken van de toets zal de groene LED in de toets oplichten ten teken dat de basiskrachtparameter geselecteerd is. Door deze toets in

te drukken wordt gekozen voor intermitterende tractie. Dan kan de basiskracht ingesteld worden met de draairegelaar [13]. Het resultaat is af leesbaar op het display [9].

De basiskracht kan alleen op een lagere waarde dan die van de trekkracht [2] worden ingesteld. De trekkracht moet dus al ingesteld zijn. Daartoe zal het display in eerste instantie de trekkracht aangeven. De minimaal instelbare waarde is 15 N.

[5] Selectietoets houdtijd (basiskracht)

Na indrukken van de toets zal de groene LED in de toets oplichten ten teken dat de houdtijdbasiskracht parameter geselecteerd is. Dan is de

houdtijd instelbaar met de draairegelaar [13], en afleesbaar op het display [9]. De houdtijd is instelbaar tussen 0 en 60 seconden in stappen van 2 respectievelijk 5 seconden (2, 4, 6, 8, 10, 15, 20,...... 60 seconden).

[6] Selectietoets overloopsnelheid

Na indrukken van de toets zal de groene LED in de toets oplichten ten teken dat de overloopsnelheidparameter geselecteerd is. Dan is de

overloopsnelheid instelbaar met de draairegelaar [13], en afleesbaar op het bar-display [7].

Bij intermitterende tractie is de overloopsnelheid de snelheid waarmee de kracht van trekkracht naar basiskracht en vice versa geregeld wordt. Tijdens continue tractie is de overloopsnelheid de snelheid waarmee aan het begin van de behandeling de trekkracht wordt opgebouwd, en aan het eind van de behandeling de kracht wordt afgebouwd.

De overloopsnelheid is instelbaar op 10 verschillende niveaus. Indien de overloopsnelheid nog niet ingesteld is, zal na selectie met deze toets alleen de onderste van de 10 LED’s oplichten. Dit komt overeen met de minimale overloopsnelheid. Wanneer een hogere overloopsnelheid ingesteld wordt, dan zullen ook meerdere LED’s gaan branden. Bij maximale overloopsnelheid branden alle LED’S.

[7]Bar-display

Instellen overloopsnelheid

Na selectie met toets [6] zal het bar-display de overloopsnelheid aangeven. Brandt alleen de onderste LED, dan is de overloopsnelheid minimaal, branden alle 10 LED’S, dan is de overloopsnelheid maximaal. Instelling geschiedt met de draairegelaar [13].

Displayfunctie tijdens de behandeling

Continue tractie

Bij continue tractie brandt tijdens de behandeling alleen de bovenste LED. Tijdens de opbouwfase, direct na het starten van de behandeling, zal de bovenste LED knipperen tot dat de trekkracht de ingestelde waarde bereikt heeft.

Intermitterende tractie

Bij intermitterende tractie wordt d.m.v. het bardisplay aangegeven wat steeds de kracht in het koord is t.o.v. de ingestelde trekkracht en basiskracht. Is de kracht in het koord gelijk aan de ingestelde trekkracht (weergegeven op display [8]), dan brandt de bovenste LED. Is de kracht gelijk aan de ingestelde basiskracht (weergegeven op display [9]), dan brandt de onderste LED.

Alle waarden daartussen worden op het bardisplay doorlopen.

Verandering van overloopsnelheid tijdens de behandeling

Tijdens de behandeling wordt in principe de tractiefase op het bar-display aangegeven. De ingestelde overloopsnelheid is tijdelijk zichtbaar te maken door toets [6] in te drukken en kan dan eventueel bijgeregeld worden met de draairegelaar [13]. De overloopsnelheid blijft gedurende 10 seconden op het display zichtbaar, waarna automatisch wordt teruggeschakeld op het weergeven van de tractiefase.

[8]Display trekkracht of houdtijd

Dit display geeft naar keuze de ingestelde trekkracht of de houdtijd van de trekkracht weer. Voor weergave van de trekkracht, de selectietoets [2] indrukken;

voor weergave van de houdtijd van de trekkracht, de selectietoets [3] indrukken.

De uitlezing van de trekkracht moet met 10 N worden vermenigvuldigd om de waarde in Newton te bepalen: ‘20’ [kg] op het display komt overeen met 20 x 10 N = 200 N.

Displayfunctie tijdens de behandeling

Na het starten van de behandeling zal het display in principe de ingestelde trekkracht [2] weergeven. Door de houdtijdtoets [3] in te drukken zal de houdtijd gedurende 10 seconden zichtbaar zijn, waarbij het mogelijk is deze te veranderen met de draairegelaar [13]. De nieuwe houdtijdwaarde zal weer 10 seconden lang afleesbaar blijven alvorens automatisch wordt teruggeschakeld naar weergave van de trekkracht.

[9]Display basiskracht of houdtijd

Bij intermitterende tractie geeft dit display naar keuze de ingestelde basiskracht of de houdtijd van de basiskracht weer.

Voor weergave van de basiskracht de selectietoets [4] indrukken;

voor weergave van de houdtijd van de basiskracht, de selectietoets [5] indrukken.

De uitlezing van de basiskracht moet met 10 N worden vermenigvuldigd om de waarde in Newton te bepalen: ‘20’ [kg] op het display komt overeen met 20 x10 N = 200 N.

Het display licht niet op na het aanzetten van het apparaat en na het beëindigen van de behandeling. Het display functioneert alleen bij intermitterende tractie, dus licht pas op bij selectie en instelling van basiskracht en houdtijd.

Displayfunctie tijdens de behandeling

Na het starten van de behandeling zal het display in principe de ingestelde basiskracht weergeven. Door de houdtijdtoets [5] in te drukken zal de houdtijd gedurende 10 seconden uitgelezen worden. Dan is het mogelijk deze te veranderen met de draairegelaar [13]. De nieuwe houdtijd zal weer 10 seconden lang afleesbaar blijven alvorens automatisch wordt teruggeschakeld naar weergave van de basiskracht.

[10]Selectietoets > 20

Deze toets dient voor instellen van krachten die groter zijn dan 200 N (20 kg). Dit is echter pas mogelijk nadat op deze vrijgavetoets is ge-

drukt. Voor een zo grote trekkracht moet dus uit oogpunt van veiligheid bewust worden gekozen. Ter indicatie dat de acceptatietoets ingedrukt moet worden, gaat de gele LED in de toets knipperen en klinkt even de zoemer. Na acceptatie blijft de LED continu branden.

[11] Selectietoets behandeltijd

Na indrukken van de toets zal de groene LED in de toets oplichten ten teken dat de behandeltijd-parame- ter geselecteerd is. De behandeltijd

is dan instelbaar met de regelaar [13], en afleesbaar op het display [12].

Het instelbereik is van 0 - 60 minuten, in stappen van een hele minuut.

De behandeling kan alleen gestart worden wanneer de behandeltijd is ingesteld.

Nederlands

9

Nederlands

10

[12]Display voor behandeltijd

Voor het weergeven van de ingestelde c.q. nog niet verstreken behandeltijd in hele minuten. De maximaal instelbare behandeltijd is 60 minuten. Een knipperend punt geeft aan dat de klok loopt. Na het verstrijken van de behandeltijd klinkt 4 seconden lang een zoemtoon en wordt de trekkracht naar de minimale waarde terug geregeld. Dit gebeurt met een snelheid die overeenkomt met de ingestelde overloopsnelheid [6], [7].

[13]lnstelregelaar

Alle parameters worden met deze draairegelaar ingesteld:

trekkracht, houdtijd trekkracht, basiskracht, houdtijd basiskracht, overloopsnelheid, behandeltijd

De instelregelaar is gekoppeld aan die parameter waarvan de groene LED brandt.

Om de waarde te verlagen, de regelaar linksom draaien. Om de waarde te verhogen, de regelaar rechtsom draaien. De regelaar heeft geen beginof eindstand. De waarde van de parameter is af leesbaar op het betreffende display. Het regelbereik wordt bepaald door de respectieve parameters (zie ook opmerking bij [2]).

[14]Start / stoptoets

Hiermee kan de behandeling worden gestart of gestopt.

Starten kan alleen wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan:

a)de patiënten stopschakelaar is aangesloten,

b)de behandeltijd is ingesteld.

Ter indicatie dat de ELTRAC gestart is zal de rode LED in de toets [15] groen worden.

Is niet aan voorwaarde a voldaan, dan klinkt de zoemer bij indrukken van de starttoets.

De behandeling kan worden afgebroken voordat de behandeltijd verstreken is door op de start/stoptoets te drukken. De trekkracht wordt dan met de ingestelde overloopsnelheid terug geregeld naar de minimale trekkracht.

De LED in de toets zal dan weer rood branden.

[15]Start / stop-LED

Is de behandeling gestopt of nog niet gestart, dan brandt de LED rood.

Wanneer de behandeling is gestart [14], dan brandt de LED groen.

[16]Aansluiting voor patiënten stopschakelaar

Hier moet de patiënten stopschakelaar aangesloten worden. Zonder aangesloten schakelaar kan de behandeling niet gestart worden. De schakelaar - in feite een veiligheidsnoodstop - dient aan de patiënt te worden gegeven en de werking moet worden uitgelegd.

Wordt de schakelaar tijdens de behandeling ingedrukt, dan wordt de trekkracht met maximale snelheid teruggeregeld naar de minimale waarde van 15N. Tegelijkertijd klinkt een zoemer.

De nog niet verstreken behandeltijd blijft afleesbaar op het display.

Het aansluiten van een andere dan de door ENRAF-NONIUS voorgeschreven patiëntenstopschakelaar kan de veiligheid van de patiënt en de goede werking van het apparaat nadelig beïnvloeden en is derhalve niet toegestaan.

[17]Aansluiting voor afstandsbediening

Hier kan een afstandsbediening worden aangesloten die de functie van de draairegelaar op de ELTRAC [13] overneemt. De afstandsbediening is een extra toebehoren; raadpleeg a.u.b. onze catalogus.

Het aansluiten van een andere dan de door ENRAF-NONIUS voorgeschreven afstandsbediening kan de veiligheid van de patiënt en de goede werking van het apparaat nadelig beïnvloeden en is derhalve niet toegestaan.

[18]Katrol

De katrol zorgt voor optimale geleiding van het koord bij tractie onder iedere hoek.

[19]Koord

Het koord wordt in de ELTRAC opgewikkeld of gevierd. Op deze wijze wordt de trekkracht vergroot of verkleind. Aan het uiteinde van het koord is een karabijnhaak bevestigd, waaraan de accessoires eenvoudig kunnen worden vastgemaakt.

Het koord kan gemakkelijk op de gewenste lengte gebracht worden. Een speciaal systeem zorgt ervoor dat altijd een minimale trekkracht van 15 Newton (1,5kg) op het touw uitgeoefend wordt. Het koord viert hierdoor gemakkelijk en zal automatisch oprollen wanneer het wordt losgelaten.

De knoop van het koord waaraan de karabijnhaak wordt bevestigd, moet grote krachten kunnen weerstaan en mag niet plotseling losschieten. Voor het maken van de juiste knoop, zie de tekening hieronder.

[20]Patiënten stopschakelaar

De stopschakelaar moet worden aangesloten op aansluiting [16].

Zonder aangesloten schakelaar kan een behandeling niet gestart worden.

De schakelaar, in feite een veiligheidsnoodstop, dient aan de patiënt te worden gegeven met uitleg van de werking. Overtuig uzelf ervan dat de noodstop gedurende de gehele behandeling door de patiënt kan worden gebruikt. Wordt de schakelaar tijdens de behandeling ingedrukt, dan wordt de trekkracht met maximale snelheid teruggeregeld naar de minimale waarde van 15 N. Tegelijkertijd klinkt een zoemer. De nog niet verstreken behandeltijd blijft afleesbaar op het display.

De patiënten stopschakelaar moet dagelijks voor gebruik getest worden.

Dit gaat als volgt:

Bevestig het koord stevig aan het onderstel waarop de Eltrac gemonteerd is (bank, (wand)rek of verrijdbaar onderstel).

Stel de kracht (constant) in op 500 N.

Stel een voldoende lange behandeltijd in (b.v. 5 min).

Start de “behandeling”, zodat de kracht tot 500 N kan oplopen.

Druk op de patiënten stopschakelaar.

Het koord moet nu slap gaan hangen.

[21]Net-entree en smeltveiligheden

Hier wordt het bijgeleverde netsnoer aangesloten en bevinden zich twee smeltveiligheden (T0.315AH250V). Voor het vervangen van defecte smeltveiligheden, zie paragraaf 7.8. ‘Het vervangen van de smeltveiligheden’.

[22]Potentiaalvereffeningspunt

Voor gebruik in ruimten waar een potentiaalvereffeningskabel volgens NEN 3134 door het G.E.B. is voorgeschreven, kan een speciale aardingskabel en plug worden geleverd,

[23]Typenummerplaatje

Op dit plaatje vindt u apparaatgegevens zoals type-, serieen volgnummer (voor service, garantie e.d.), evenals aansluitgegevens zoals netspanning en opgenomen stroom.

[24]Waarschuwingssticker koordloop

Zorg ervoor dat het koord over de katrol loopt, als aangegeven op de linker tekening.

5.2. Bediening

In de volgende hoofdstukken waarin de bediening van de ELTRAC 471 centraal staat wordt aandacht besteed aan het bedieningspaneel (paragraaf 5.1.) en alle instelmogelijkheden (paragraaf 5.3.) zodat u vertrouwd raakt met de ELTRAC. Het instellen van het apparaat is een onderdeel van de bedieningsvolgorde in ruimere zin. Daar de bedieningsvolgorde therapieen accessoire afhankelijk is, wordt volstaan met het geven van een voorbeeld (paragraaf 5.4.).

5.2.1. Parameters

Het bedieningspaneel van de ELTRAC 471 bevat druktoetsen voor het selecteren van de volgende parameters:

Parameters bij intermitterende tractie

trekkracht [Fl]

houdtijd-trekkracht [t1]

basiskracht [F2]

houdtijd-basiskracht [t2]

overloopsnelheid [v]

behandeltijd

selectietoets voor krachten groter dan 200 N

toets voor het starten/stoppen van de behandeling.

Nederlands

11

Nederlands

12

5.2.2. Displays

Er zijn displays voor:

trekkracht of houdtijd trekkracht,

basiskracht of houdtijd basiskracht,

behandeltijd,

overloopsnelheid of tractiefase (bar-display).

De trekkracht en basiskracht worden weergegeven in kilogrammen *).

De houdtijden voor trekkracht en basiskracht worden weergegeven in seconden.

De behandeltijd wordt weergegeven in minuten. Het bar-display geeft bij het instellen de overloopsnelheid weer. Tijdens de behandeling geeft het de tractiefase aan.

Conversietabel

kg

N

lbs

1,5

15

3,3

2

20

4,4

3

30

6,6

4

40

8,8

5

50

11

6

60

13

7

70

15

8

80

18

9

90

20

10

100

22

20

200

44

30

300

66

40

400

88

50

500

110

60

600

132

70

700

154

80

800

176

90

900

198

1 pound (lbs) = 0,454 kg.

*) Feitelijk is de kilogram een eenheid van massa. De Newton (N) is de eenheid van kracht. In tractietherapie echter, is het nog gebruikelijk om krachten in kilogram uit te drukken. Om deze reden is gekozen voor weergave in kilogrammen op het display. Indien het getal - weergegeven op het display - met 10 wordt vermenigvuldigd, dan geeft dat de kracht in Newton. Om deze reden staat op een aantal toetsen vermeld: x 10 N.

5.2.3. Instellen

Het instellen gaat als volgt:

1.selecteer de parameter door de betreffende toets in te drukken,

2.stel de gekozen parameter in met de instelknop,

3.de instelling is afleesbaar op het betreffende display.

Instelprincipe (selecteren, instellen, aflezen)

5.3. Instelvolgorde

De volgorde van instellen wordt in principe bepaald door de gebruiker.

Wel zijn twee grote lijnen aan te geven:

Men stelt alle parameters vooraf in, waarna de behandeling wordt gestart. De waarden kunnen tijdens de behandeling worden bijgeregeld. Zie figuur a.

Men start eerst de behandeling en regelt vervolgens de parameters in. Zie figuur b.

figuur a

figuur b

Bij intermitterende tractie dient eerst de trekkracht en dan de basiskracht ingesteld te worden.

Overgaan van continu naar intermitterend

Wil men tijdens de behandeling overgaan van continue naar intermitterende tractie, dan dient men ook de basiskracht in te stellen, en eventueel de gewenste houdtijden (trekkracht, basiskracht), en de overloopsnelheid.

Overgaan van intermitterend naar continu

Wil men tijdens de behandeling overgaan van intermitterende naar continue tractie, dan dient men de basiskracht gelijk te maken aan de trekkracht. Na 10 seconden schakelt de ELTRAC automatisch over naar continue tractie.

Het beëindigen van de behandeling

a.automatisch wanneer de behandeltijd verstreken is,

b.het indrukken van de start/stop toets,

c.het indrukken van de patiënten stopschakelaar.

5.4. Bedieningsvolgorde, Voorbeeld

Daar de bedieningsvolgorde therapieen accessoireafhankelijk is, wordt volstaan met het geven van een voorbeeld.

Benodigdheden

ELTRAC 471 en tractietafel

Heupgordel

Borstgordel

Flexibankje

In hoogte verstelbare rol

Fixatieklemmen (2x)

Fixatiebanden (2x)

a.Schuif het verrolbare blad tegen het opklapbare blad en fixeer dit.

b.Leg de heupgordel tegen de bovenrand van het verrolbare blad.

c.Leg de borstgordel tegen de onderrand van het opklapbare blad.

d.Schuif de twee fixatieklemmen op de buis onder het opklapbare blad.

e.Bevestig de fixatiebanden aan de fixatieklemmen.

f.Maak de fixatiebanden op maat zodat, wanneer deze strak getrokken zijn, de borstgordel nog tegen de onderrand van het opklapbare blad ligt.

g.Laat de patiënt plaatsnemen, plaats flexibankje en maak de gordels vast.

h.Maak de karabijnhaak van het koord aan de heupgordel vast.

i.Geef de stopschakelaar aan de patiënt en leg de werking uit.

j.Stel de behandeltijd in en eventueel nu ook de andere parameters.

k.Maak het verrolbare blad los.

l.Start de behandeling.

m.Stel eventueel nu de andere parameters in (zie j.).

HOOFDSTUK 6 - ONDERHOUD (DOOR DE GEBRUIKER)

6.1. Technisch onderhoud

De randaarde aansluiting van dit apparaat (via het netsnoer) is belangrijk i.v.m. de veiligheidsvoorzieningen. Het is derhalve noodzakelijk deze verbinding jaarlijks te laten controleren. Een algehele jaarlijkse controle wordt aanbevolen. De controle en/of onderhoudsbeurt moet uitgevoerd worden conform de in de service manual van apparaat beschreven procedure. U kunt dit laten doen door uw leverancier of andere, door Enraf-Nonius geautoriseerde instantie.

Het is tevens raadzaam een dossier bij te houden van alle uitgevoerde onderhoudsactiviteiten. In sommige landen is dit zelfs verplicht.

Onderhoud en reparaties dienen uitsluitend te worden verricht door een geautoriseerde instantie. EnrafNonius is niet aansprakelijk voor de gevolgen van onderhoud of reparaties door onbevoegden.

De controle en/of onderhoudsbeurt moet uitgevoerd worden conform de in de service manual van apparaat beschreven procedure.

Het openen van het apparaat door andere dan geautoriseerde instanties is niet toegestaan en doet de aanspraak op garantie vervallen.

6.2. Reinigen van het apparaat

Schakel eerst het apparaat uit en verwijder de stekker uit de wandcontactdoos.

Het apparaat kan gereinigd worden met een vochtige doek. Gebruik hiervoor lauw water en eventueel een huishoudelijk schoonmaakmiddel (geen schuurmiddel en geen alcohol oplossing).

6.3. Nylon koord

Het nylon koord dient regelmatig gecontroleerd te worden op beschadigingen ten gevolge van slijtage. Voor vervanging contact opnemen met uw leverancier.

6.4. Patiënten stopschakelaar

De patiënten stopschakelaar moet gedesinfecteerd worden met behulp van een met 70% alcohol bevochtigde doek.

Nederlands

13

Nederlands

14

6.5.Einde levensduur apparaat en toebehoren

Uw ELTRAC 471 en toebehoren bevatten materialen die hergebruikt kunnen worden en materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Bij het afvoeren, aan het einde van de levensduur, kunnen gespecialiseerde bedrijven deze artikelen demonteren om er de schadelijke materialen en de her te gebruiken materialen uit te halen. Hiermee draagt u bij tot een beter milieu.

Informeer s.v.p. naar de plaatselijke regels voor het afvoeren van apparatuur en toebehoren.

HOOFDSTUK 7 - AANWIJZINGEN BIJ STORINGEN

7.1. Zelftest

Nadat het apparaat ingeschakeld is voert het automatisch een zelftest uit, d.w.z. een aantal vitale functies van het apparaat worden gecontroleerd.

Wordt tijdens de test of tijdens de behandeling een fout door de microcomputer geconstateerd, dan wordt dit op het display kenbaar gemaakt door middel van streepjes (-- --). Het apparaat functioneert nu niet meer.

7.2. Displays en lampjes lichten niet op

Controleer of de steker goed in de wandcontactdoos zit.

Controleer of de steker goed in de net-entree van het apparaat zit.

Controleer het netsnoer (gebruik hiervoor een reserve snoer).

Controleer of er spanning op de wandcontactdoos staat.

Controleer de smeltveiligheden.

Indien deze punten in orde bevonden zijn, danligt de fout vermoedelijk in het apparaat en dient u contact op te nemen met uw leverancier.

7.3. Streepjes (-- --) op de displays

Gebeurt dit herhaaldelijk en na het inschakelen van de ELTRAC 471, dan is het apparaat vermoedelijk defect en dient u contact op te nemen met uw leverancier.

7.4.Behandeling kan niet gestart worden

Controleer of aan de volgende voorwaarden is voldaan:

a.de patiënten stopschakelaar is aangesloten,

b.de behandeltijd is ingesteld.

7.5.Trekkracht [2] kan niet vergroot worden - LED knippert

Deze situatie is eenvoudig op te heffen door de selectietoets trekkracht [2] in te drukken.

Deze situatie treedt telkens op, nadat een andere parameter dan de trekkracht is bijgeregeld. Namelijk, na 10 seconden schakelt het apparaat automatisch terug naar de trekkrachtparameter en uit het oogpunt van veiligheid kan deze waarde dan wel verlaagd, maar niet verhoogd worden (zie opm. in paragraaf 5.1. onder [2]).

7.6. Basiskracht [3] is niet instelbaar

Zeker stellen dat de trekkracht [2] reeds ingesteld is, daar de basiskracht alleen op een lagere waarde dan de trekkracht kan worden ingesteld.

7.7.Voortijdige beëindiging van de behandeling

De ELTRAC 471 heeft een ingebouwde elektronische beveiliging die geactiveerd wordt wanneer zeer grote, onbedoelde krachtsveranderingen worden geconstateerd in het koord. Deze kunnen worden veroorzaakt door een sterke beweging van de patiënt, en/of door speling in het toebehoren.

Bij het fixeren van het koord (aanbrengen van knoop), alsmede het gebruik van nieuwe gordels en (extra) koord, dient men hierop bedacht te zijn.

Door het inkomen van de beveiliging wordt de trekkracht met maximale snelheid teruggeregeld naar de minimale waarde van 15 N. Ter indicatie klinkt tegelijkertijd een zoemer.

De nog niet verstreken behandeltijd blijft afleesbaar op het display.

7.8.Het vervangen van de smeltveiligheden

Neem de steker uit de wandcontactdoos en verwijder de contra-steker uit de net-entree. Schroef de houder van de smeltveiligheid los (bijv. met een muntje). Vervang de smeltveiligheid door één van hetzelfde type (T0.315AH250V). Schroef de zekeringhouder handvast en sluit het netsnoer weer aan.

 

 

 

 

HOOFDSTUK 8 - SPECIFICATIES

 

8.1.

Productspecificaties

 

 

 

Nederlands

Tractie, therapievormen

: continue tractie; intermitterende tractie.

 

Tractiekracht, minimaal

: 15 N (3,3 lbs);

 

Tractiekracht, maximaal

:

900 N (198 lbs); traploos instelbaar.

 

Behandeltijd

:

1 - 60 minuten; in stappen van 1 minuut.

 

Intermitterende tractie:

 

 

 

 

Overloopsnelheid

: instelbaar op 10 niveaus;

 

Houdtijd basiskracht

:

0 - 60 seconden:

 

Houdtijd trekkracht

:

0 - 60 seconden: houdtijden tot 10 s in stappen van 2 s; houdtijden

 

 

 

 

boven 10 s in stappen van 5 s.

 

Beveiligingen:

 

 

 

 

 

 

 

• elektronische bewaking van trekkracht;

 

 

 

 

mechanische maximaalbeveiliging;

 

 

 

 

patiënten stopschakelaar;

 

 

 

 

• selectietoets krachten >200 N.

 

8.2. Technische specificaties

 

 

 

 

Netspanning

:

230V / 50 - 60Hz (andere spanningen op aanvraag).

 

Max. toegestane variatie

:

+/- 15%.

 

Max. stroomopname

:

0,22A (230V).

 

Smeltveiligheden

:

2 x T0.315AH250V

 

Medische klasse

: IIb (volgens Richtlijn Medische Hulpmiddelen (93/42/EEG))

 

Veiligheidsklasse

: I type B, volgens IEC 60601-1 .

 

Aardweerstand

: typisch 0,12 Ohm (IEC-eis < 0,2 Ohm).

 

Aardlekstroom

: typisch 25 µA (IEC-eis < 500 µA).

 

Aardlekstroom bij enkele foutconditie

 

 

 

 

(onderbroken netgeleider)

: typisch 50 µA (IEC-eis < 1000 µA).

 

Afmetingen

: 16 x 31 x 27 cm (h x b x d).

 

Gewicht

:

12 kg.

 

Omgevingscondities voor Transport en Opslag

 

Omgevingstemperatuur

: –10° tot +70° C

 

Relatieve vochtigheid

: 10 tot 90 % (zonder condensatie)

 

Atmosferische druk

: 500 tot 1060 hPa

 

Omgevingscondities voor normaal gebruik

 

Omgevingstemperatuur

: 10° tot 40° C

 

Relatieve vochtigheid

: 10 tot 90 % (zonder condensatie)

 

Atmosferische druk

:

500 tot 1060 hPa

 

Verklaring symbolen

 

 

 

 

 

Medische klasse IIb

 

 

 

 

 

Dit product voldoet aan de essentiële eisen van de Europese Richtlijn Medische hulpmiddelen

 

 

(93/42/EEG)

 

 

 

 

I

Veiligheidsklasse I (IEC 60601-1)

 

Het apparaat dient aangesloten te worden aan een randgeaarde wandcontactdoos

 

 

 

 

Type B

 

 

 

 

 

De lekstromen en de veiligheidsaarde van dit apparaat voldoen aan de eisen gesteld in IEC

 

 

60601-1 .

 

 

 

 

Technische wijzigingen voorbehouden

 

 

 

15

Nederlands

16

HOOFDSTUK9-BESTELGEGEVENS

Voor de bestelgegevens van de ELTRAC 471, standaard toebehoren en extra toebehoren verwijzen wij naar de Catalogus Enraf-Nonius.

CHAPTER 1 - INTRODUCTION

1.1. General

The ELTRAC 471 is a microcomputer controlled unit for continuous and intermittent traction. The equipment is only meant to be used by competent personnel in physiotherapy, rehabilitation or adjacent areas.

The newly designed control panel has integrated push buttons for selecting such parameters as traction force, hold time and treatment time. The selected parameters are set by rotating a single control knob. All parameters can be set before or after the start of treatment; the microcomputer maintains the correct treatment sequence. Parameters can also be changed during treatment making it possible, for example. to change from continuous to intermittent traction.

The cord used to apply the traction can be easily adjusted to the required length. A special tensioning system ensures that a minimum tension of 15 N (1.5 kg) is always applied to the cord. This enables the cord to be paid out easily, and ensures that it rolls up automatically when released.

Operation is, in all respects, versatile and simple.

1.2. Finally

You have made a wise choice in selecting the ELTRAC 471. We are confident that your unit will continue to give satisfaction over many years of use. Nevertheless, if you have any queries or suggestions, please contact your authorised distributor.

CHAPTER2-SAFETY

2.1.Preliminary notes

It is important that you read these operating instructions carefully before using the ELTRAC 471. Please make sure that these instructions are available to all personnel who operates the equipment.

Pay attention to the following before using the ELTRAC 471:

1.Keep yourself informed of the contra-indications (see chapter 3).

2.The apparatus may not be used in close proximity (i.e. less than 2 metres) to shortwave equipment.

3.Never leave the patient unattended during treatment.

4.The apparatus may not be used in so-called “wet rooms” (hydrotherapy rooms).

The manufacturer cannot be held responsible for the results of using this apparatus for any purposes other than described in these operating instructions.

2.2. General

In the ELTRAC 471 the traction force is controlled and monitored by the built-in microprocessor. The tension in the cord is measured electronically, and compared with the set value. If these values differ, the motor equalizes the difference. In this way, the patient’s movements are taken into account, and the tension in the cord remains constant.

A further advantage of the electronic traction control is that the speed of applying and releasing the traction force can be adjusted. In addition to the electronic safety system, the unit is also provided with a mechanical traction limiting system, and a patient stop switch which enables the patient to terminate the treatment.

All functions of the unit are controlled and monitored by the built-in microcomputer, ensuring a high degree of reliability and safety.

2.3. Product liability

A law on Product Liability has become effective in many countries. This Product Liability law implies, amongst other things, that once a period of 7 years has elapsed after a product has been brought into circulation, the manufacturer can no longer be held responsible for possible shortages of the product.

English

17

Loading...
+ 49 hidden pages