ENHANCE SCORIA GX-MP3 User Manual

Page 1
This product comes with a 1 year limited warranty.
Register this product within 30 days of sale to activate a complimentary 2 year warranty extension and receive free advanced technical support.
Learn more and register now.
Ce produit a une garantie limitée de 1 an.
Enregistrer ce produit dans les 30 jours suivant son achat pour activer
l’extension de garantie de 2 ans et bénécer de notre service après-vente
gratuit. Pour en savoir plus, enregistrez ce produit dès à présent.
REGISTER NOW ENREGISTRER
USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR
AccessoryPower.com/warranty
SCORIA™ HEADSET
Page 2
2
ENHANCE® GX-K2
ENHANCE® GX-MP3
Page 3
3
See more exciting products at:
Voir plus de produits passionnants sur:
Para los productos mas fasinantes visitenos:
Weitere interessante Produkte an:
Scopri altri fantastici prodotti su:
:
AccessoryPower.com/promoAccessoryPower.com/promo
ENHANCE® VOLTAIC MOUSE
Page 4
4
Need help with this product?
Besoin d’assistance sur ce produit?
¿Necesita ayuda con este producto?
Benötigen Sie Hilfe bei diesem Produkt?
Hai bisogno di aiuto per questo prodotto?
购买的产品,是否需要提供协助?
AccessoryPower.com/support
Page 5
5
q
w
e
r
t
u
Product diagram Schéma du produit Diagrama de product Producktabbildung Schema del prodotto
产品图
EN
1 Headband 2 Earpad 3 Retractable microphone 4 LED mute indicator
5 USB cable 6 Controller 7 Clip
FR
1 Bandeau 2 Coussinet 3 Microphone rétractable 4 Indicateur LED
5 Câble USB 6 Contrôleur 7 Clip
ES
1 Diadema 2 Almohadilla de oreja 3 Micrófono retráctil 4 Indicador LED de silencio
5 Cable USB 6 Controlador 7 Broche
IT
1 Fascia 2 Cuscinetto 3 Microfono retrattile 4 Indicatore LED di disattivazione audio
5 Cavo USB 6 Controller 7 Fermaglio
DE
1 Kopfreif 2 Ohrpolster 3 Einziehbares Mikrophon 4 LED-Stummanzeige
5 USB-Kabel 6 Controller 7 Clip
ZH
1
头箍
2
耳垫
3
可伸缩麦克风
4
LED静音提示器
5
USB接线
6
控制器
7
片段
y
Page 6
6
EN
Installation
Operating instructions
The ENHANCE Scoria software provides tools to customize your headphone’s audio and microphone settings. To download the software please visit www.accessorypower.com/support and select your product.
Insert the USB plug into your computer. The drivers will automatically install. Allow up to two minutes for installation. Ensure the headset is selected in your computer’s audio and microphone settings.
Page 7
7
Controller
Icon Button/Wheel Function
LED button Press the LED button to select between 5
colors, color fade and o. The icon will be red when LEDs are o.
Mic button Press the Mic button to mute / unmute
the mic. When muted the icon will be red and the LED mute indicator will illuminate.
Volume wheel Control the volume setting of the
headset. Increase the volume level setting in your computer if additional volume is needed.
Vibration wheel Control the vibration level of the headset.
Turn down until you feel a click to turn o.
Play / pause button Play / pause music or video in compatible
websites or software.
Next button Next track in compatible websites or
software.
Previous button Previous track in compatible websites or
software.
Page 8
8
Mode d’emploi
FR
Installation
Le logiciel Scoria ENHANCE ore des outils de customisation des paramètres audio de votre casque ainsi que de ceux du microphone. Pour télécharger le logiciel, allez sur www.accessorypower.com/support et sélectionnez votre produit.
Insérez la clé USB dans l’ordinateur. Les drivers vont automatiquement s’installer. Comptez deux minutes pour l’installation. Assurez-vous que le casque est sélectionné dans le menu audio de l’ordinateur et les paramètres du microphone.
Page 9
9
Contrôleur
Icône Bouton/Molette Fonction
Bouton LED Presser le bouton LED pour sélectionner
une couleur parmi les 5, le fondu de couleur et o.
Bouton Micro Presser le bouton Micro pour éteindre
/ allumer le micro. Quand il est éteint l’icône est rouge et l’indicateur de son o LED correspondant s’allume.
Molette de volume Control the volume setting of the
headset. Increase the volume level setting in your computer if additional volume is needed.
Molette de vibration Contrôlez le niveau de vibration de votre
casque. Diminuez-le jusqu'à ce que vous sentiez un clic pour l'éteindre.
Bouton play / pause Mettez de la musique ou des vidéos sur
play / pause sur les sites web et logiciels compatibles.
Bouton Next Piste suivante sur les sites web et logiciels
compatibles.
Bouton Précédent Piste précédente sur les sites web et
logiciels compatibles.
Page 10
10
ES
Instrucciones de Operación
Instalación
El software MEJORADO de Scoria proporciona herramientas para personalizar la conguración de audio y micrófono de tu auricular. Para descargar el software, por favor visita www.accessorypower.com/support y seleccione tu producto.
Inserta el conector USB en tu ordenador. Los controladores se instalarán automáticamente. Deja un máximo de dos minutos para la instalación. Asegúrate de que el auricular está seleccionado en la conguración de audio y micrófono del ordenador.
Page 11
11
Controlador
Icono Botón / Rueda Función
Botón LED Presiona el botón LED para elegir entre 5
colores, difuminado del color y apagado. El icono se pondrá en rojo cuando los LED estén apagados.
Botón de micrófono Presiona el botón de micrófono para
activar / desactivar el micrófono. Cuando se silencia, el icono será de color rojo y el indicador LED de silencio se iluminará.
Rueda de volumen Controla el nivel de volumen de los
auriculares. Aumenta el ajuste del nivel de volumen en el equipo si se necesita un volumen adicional
Rueda de vibración Controla el nivel de vibración de los
auriculares. Gira hacia abajo hasta que sientas un clic para desactivar.
Botón de reproducción / pausa
Reproduce / pausa la música o vídeo de los sitios web o programas compatibles.
Botón siguiente Siguiente pista en sitios web o programas
compatibles
Botón anterior Pista anterior en sitios web o programas
compatibles
Page 12
12
DE
Bedienungsanleitung
Installation
Die ENHANCE-Scoria-Software stellt Werkzeuge zum Anpassen der Audio- und Mikrophoneinstellungen Ihres Kopfhörers bereit. Um die Software runterzuladen, besuchen Sie bitte www.accessorypower.com/ support und wählen Ihr Produkt aus.
Führen Sie den USB-Stecker in Ihren Computer ein. Die Treiber werden automatisch installiert. Erlauben Sie bis zu zwei Minuten für die Installation. Stellen Sie sicher, dass das Headset in den Audio- und Mikrophoneinstellungen Ihres Computers ausgewählt ist.
Page 13
13
Controller
Symbol Taste / Rad Funktion
LED-Taste Drücken Sie die LED-Taste, um zwischen
fünf Farben, Farbübergang und Aus zu wählen. Das Symbol wird rot sein, wenn die LEDs abgeschaltet sind.
Mikro-Taste Drücken Sie die Mikro-Taste, um das
Mikro stummzuschalten / lautzuschalten. Bei Stummschaltung wird das Symbol rot sein und die LED-Stummanzeige wird aueuchten.
Lautstärke-Rad Steuern Sie die Lautstärkeeinstellungen
des Headsets. Erhöhen Sie die Lautstärkestufen-Einstellungen in Ihrem Computer, sofern zusätzliche Lautstärke benötigt wird.
Vibrationsrad Steuern Sie die Vibrationsstufe des
Headsets. Drehen Sie nach unten, bis Sie ein Klicken hören, um auszuschalten.
Play- / Pause-Taste Spielen / pausieren Sie Musik oder Videos
in kompatibler Webseite oder Software.
Weiter-Taste Nächster Titel in kompatibler Webseite
oder Software.
Zurück-Taste Vorheriger Titel in kompatibler Webseite
oder Software.
Page 14
14
IT
Istruzioni operative
Installazione
Il software ENHANCE Scoria fornisce gli strumenti per personalizzare le impostazioni audio e del microfono delle cue. Per scaricare il software visitare www.accessorypower.com/support e selezionare il prodotto.
Inserire il connettore USB nel computer. I driver verranno installati automaticamente. Attendere no a due minuti per l’installazione. Assicurarsi che la cua sia selezionata nelle impostazioni audio e microfono del computer.
Page 15
15
Controller
Icona Pulsante/Rotella Funzione
Pulsante LED Premere il pulsante LED per scegliere
tra 5 colori, dissolvenza del colore e spegnimento. L’icona sarà di colore rosso quando i LED sono spenti.
Pulsante Mic Premere il pulsante Mic per attivare
/ disattivare il microfono. Quando disattivato l’icona sarà rossa e l’indicatore LED di disattivazione dell’audio si illumina.
Rotella volume Controlla l’impostazione del
volume dell’auricolare. Aumentare l’impostazione del livello del volume del computer se è necessario un volume supplementare.
Rotella vibrazione Controlla il livello di vibrazione della
cua. Abbassare no a sentire un clic per lo spegnimento.
Pulsante Riproduci/Pausa Riproduci/Pausa la musica o il video in siti
web o software compatibili.
Pulsante Successivo Brano successivo in siti web o software
compatibili.
Pulsante Precedente Brano precedente in siti web o software
compatibili.
Page 16
16
ZH
操作指令
安装
ENHANCE Scoria软件提供自定义设置您的耳机声音与麦克风的工具。下载软件 请前往 www.accessorypower.com/support并选择您的产品。
USB接口插入您的电脑。驱动会自动安装,等待至少2分钟以供安装。 确保耳机在您的电脑声音与麦克风设置中被选中。
Page 17
17
控制器
图标 按键/转轮 功能
LED 按住LED键,在5种颜色、变
暗和关闭间选择。当LED关 闭时,图标会变成红色。
麦克风键 按住麦克风键以静音/取消
麦克风静音。静音时图标 会变成红色,LED静音会亮 起。
音量转轮 控制耳机的音量。如果需要
更大音量,调高您电脑的音 量设置。
振动转轮 控制耳机的振动幅度。调
低音量直到听到关闭的咔 哒声。
播放/暂停键 在可兼容网站或软件上播
放/暂停音乐或视频。
下一个按键 可兼容网站或软件上的前一
首音轨。
前一个按键 可兼容网站或软件上的前一
首音轨。
Page 18
18
Best sound practices Conseils pour un meilleur son Las mejores prácticas de sonido Beste Soundpraxis Consigli per ottenere un suono ottimale
最佳音效做法
EN
Keep your audio device at 80-90% volume for best sound transmission. Allow 8 hours playtime for speaker wear-in for best sound.
FR
Gardez votre périphérique audio à un volume de 80-90% pour une transmission sonore optimale. Prévoir 8 heures de lecture du haut-parleur pour obtenir un son optimal.
ES
Mantenga su dispositivo de audio en el 80-90% del volumen para una óptima transmisión de sonido. Permitir que 8 horas de reproducción de speaker desgaste de mejor sonido.
DE
Lassen Sie Ihr Audiogerät bei 80 - 90 %-igem Volumen laufen, um die beste Schallübertragung zu erhalten. Lassen Sie den Lautsprecher 8 Stunden am Stück laufen, um die beste Klangqualität zu erhalten.
IT
Mantenere il volume del proprio dispositivo audio all’80-90% per una migliore trasmissione del suono. Dopo ogni utilizzo eettuare una pausa di 8 ore per una migliore trasmissione del suono.
ZH
您的音频设备音量保持在80%-90%即可获得最佳的声音输出 ∘ 最佳音量时,可播放8小时 ∘
Page 19
19
Headset:
Channels: 7.1 virtual surround sound Speaker power: 20mW Driver: 40mm Vibration driver: 30mm Impedance: 32Ω Sensitivity: 98dB±3dB Frequency response: 20Hz-20kHz Total harmonic distortion: <5% Cable length: 79 inches Dimensions: 7.5 x 7 x 4 inches Weight: 14.4 ounces
Microphone: Impedance: ≤2.2KΩ Sensitivity: -42±3dB Frequency response: 70Hz-10kHz S/N ratio: ≤58dB Pick up pattern: Omni-directional
Microphone: Impédance: ≤2.2KΩ Sensibilité: -42±3dB Réponse en fréquence: 70Hz-10kHz Ratio S/N : ≤58dB Type de microphone: Unidirectionnel
Product specications Spécications du produit Especicaciones del producto Produktspezikationen Speciche del prodotto
产品规格
CASQUE:
Chaîne: 7.1 son surround virtuel Speaker power: 20mW Driver: 40mm Driver de vibration: 30mm Impédance: 32Ω Sensibilité: 98dB±3dB Réponse en fréquence: 20Hz-20kHz Total harmonic distortion: <5% Longueur du câble: 2 mm Dimensions: 19,05 x 17,78 x 10,16 cm Poids: 408 g
Page 20
© 2016 AP Global, Inc. All rights reserved. Accessory Power, the Accessory Power logo, ENHANCE, the ENHANCE logo, SCORIA and other marks and logos are either registered trademarks or trademarks of AP Global in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Manufactured in China. Designed in California.
© 2016 AP Global, Inc. Tous droits réservés. Accessory Power, le logo Accessory Power, ENHANCE, le logo ENHANCE, SCORIA et les autres marques et logos sont des marques déposées ou des marques de AP Global aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Fabriqué en Chine. Conçu en Californie.
MODEL NUMBER: ENSCH7L100BKEW
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA GARANTIE GARANZIA 保固
This product comes with a 1 year limited warranty, the acceptance of which is a condition of sale. Register this product within 30 days of sale to activate a complimentary 2 year warranty extension and receive free advanced technical support. For warranty program details, registration, and support visit AccessoryPower.com/warranty
Ce produit à une garantie limitée de 1 an, la condition étant son achat. Enregistrer ce produit dans les 30 jours suivant son achat pour activer l’extension de garantie de 2 ans et bénécer de notre service après-vente gratuit. Pour en savoir plus sur l’enregistrement et le service après-vente allez sur AccessoryPower.com/warranty
Este producto viene con una garantía limitada de 1 año, la aceptación de que es una condición de la venta. Registrar este producto dentro de los 30 días de la venta para activar una extensión de cortesía 2 años de garantía y recibir soporte técnico avanzado libre. Para los detalles del programa de garantía, el registro, y una visita de apoyo AccessoryPower.com/warranty
Dieses Produkt kommt mit einer 1-Jahres-Garantie, deren Annahme ist eine Bedingung des Verkaufs. Registrieren Sie dieses Produkt innerhalb von 30 Tagen den Verkauf an ein kostenloses 2 Jahre Garantie-Erweiterung zu aktivieren und erhalten kostenlose erweiterte technische Unterstützung. Für Garantie-Programm Details, Registrierung und Support Besuch AccessoryPower.com/warranty
Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 1 anno, la cui accettazione è una condizione di vendita. Registra questo prodotto entro 30 giorni di vendita per attivare tutte le mattine una estensione di garanzia di 2 anni e di ricevere supporto tecnico avanzato gratuito. Per i dettagli del programma di garanzia, la registrazione e supporto visitare AccessoryPower.com/warranty
本产品带有1年有限保修的销售承诺,在购买后30天内注 册本产品将获赠2年延长保修及得到免费高 级技术支持,关于保修流程的细节、注册和支持,请访问 AccessoryPower.com/warranty
SCORIA™ HEADSET
AccessoryPower.com/recycle
ENHANCEgaming.com Facebook.com/ENHANCEgaming
Loading...