EnGenius EP802 User Manual

Page 1
User Manual (English)
EP802
Digital Long Range Cordless Phone
EnGenius Customer Service
Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/
~2~
Table of Contents
Safety Instructions ...................................................................4
General Safety Instructions..................................................4
Product Safety Instructions ..................................................5
Battery Safety Instructions ...................................................7
Regulatory Information ............................................................8
Equipment Checklist..............................................................10
Handset Illustration................................................................11
Handset Features ..................................................................13
Basic Handset Features.....................................................13
Additional Handset Features..............................................15
Base Illustration .....................................................................21
Base Features .......................................................................22
Basic Base Station Features..............................................22
Charger Illustration ................................................................23
Charger Features...................................................................24
Getting Started ......................................................................25
Base Station Installation.....................................................25
Handset and Charger Installation.......................................26
Basic Operations ...................................................................27
Operation Modes................................................................27
A. Base Operation Modes ..............................................27
B. Handset Operation Modes .........................................27
Making a Telephone Call ...................................................29
Making an 2-Way/ Intercom Call ........................................29
Making a Broadcast ...........................................................30
A. Handset to Handset Calls...........................................30
Redial.................................................................................31
Receiving a Telephone Call ...............................................31
Receiving an Intercom Call ................................................32
Ending a Call......................................................................32
Adjusting Handset Receiver (Earpiece) Voice Volume ......33
Adjusting Handset Speakerphone Voice Volume...............33
Placing a Call On Hold .......................................................33
Mute ...................................................................................34
Page 2
~3~
Do Not Disturb (Silent Ring)...............................................34
Key Guard..........................................................................34
Battery Recharge and Replacement ..................................35
Advanced Operations ............................................................36
Handset Registration..........................................................36
Handset Group Subscription ..............................................37
Call Transfer.......................................................................38
Phonebook Operations ......................................................39
Call Barring ........................................................................42
Programmable Feature Call ...............................................45
Caller ID .............................................................................46
Multi-Base Setting..............................................................48
Call Manager......................................................................49
Visual Message Waiting Indicator (VMWI) .........................50
Adjust Handset Microphone Gain.......................................50
Adjust Headset Ring ..........................................................51
Baby Monitor......................................................................51
Index......................................................................................58
Technical Specifications ........................................................62
~4~
Safety Instructions
Caution: Your wireless telephone gives you freedom and flexibility to stay
in touch while you move around. However, when using your phone equipment, safety instructions should be followed to avoid the risks of fire, electric shock, injury to person, and damage to property.
General Safety Instructions
1. When using your wireless phone, ensure your safety and the safety of others:
a. Always watch where you are walking and standing. b. Don’t let a phone call distract you from working safely.
2. In an emergency: a. If an emergency occurs, dial the emergency phone number.
Remember: if you are in an area where your phone does not have a clear signal from the base station, it is highly probable that the call may not go through. Locate the nearest landline telephone or other communications device to call for help.
b. Emergency calls may not automatically provide emergency
personnel with your name, phone number or location.
3. Notice to Hearing Aid Users: This phone system is compatible with inductively coupled hearing aids.
4. Notice to Cardiac Pacemaker Users: Although interference to the implanted cardiac pacemaker may occur when operating very closely, wireless telephones “do not seem to pose a significant problem for pacemaker wearers.” However, until more is known, suggests that people with pacemakers may want to take precautions when using or carrying a wireless telephone to ensure that there is ample distance between the telephone and the pacemaker. Do not carry the handset in a breast pocket. If you have any reason to suspect that interference is taking place, turn off your handset immediately.
Page 3
~5~
Product Safety Instructions
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions including those marked on the product.
3. Changes or modifications to this product not expressively approved by the manufacturer will void the warranty and the CE authorization to operate the equipment. Use only manufacturer provided accessories.
4. Do not use the telephone near water. Never spill liquid of any kind on this product.
5. Unplug the product from the wall telephone jack and power outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use damp cloth for cleaning.
6. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall and cause personal injury or damage to the product or other property.
7. Power Outage: In the event of a power outage, your handset charger will not recharge the handset battery, and the base station will not allow you to make an outgoing call or take an incoming call. Both the charger and the base station require electricity for operation. You should have a telephone that does not require electricity available for use during power outage, or have a temporary backup power supply.
8. Slots or openings in the product’s housing are provided for ventilation. These openings must not be blocked or covered. Placing the product on a bed, carpeting, or other similar surface may block these openings and should be avoided. This product should never be placed near or over a radiator or heat register, or in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
9. Never push objects of any kind into this product through housing slots/openings as they may damage the product, touch dangerous voltage points or short out parts that could result in fire, electric shock, or injury.
10. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
11. Do not overload wall power outlets and extension cords as this may result in fire or electric shock.
12. To avoid electric shock or burn, do not disassemble this product. Send this product to an authorized service center when service or repair work is required. Call Customer Service for locations near you. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages, electrical
~6~
currents or other risks. Incorrect reassembling of the product may cause electric shock when the product is subsequently used.
13. Avoid using the product during a storm. There may be a risk of electric shock from lightning.
14. Do not place the product where persons can step, trip, or fall on it.
15. Do not place conductive objects over or near the antenna.
16. Do not use the product to report a gas leak while in the vicinity of the leak.
17. Do not install the base station or the handset charger near microwave ovens, radios, TV sets, speakers, or other electrical equipment. These appliances may cause interference to the product or experience interference from the product.
18. Unplug the base station or the charger adaptor from the power outlet and refer to an authorized service center under the following conditions:
a. If liquid has been spilled into the product. b. When the power supply cord or plug is damaged or frayed. c. If the product has been exposed to rain or water. d. If the product does not operate normally by following the operating
instructions. e. If the product has been dropped or housing has been damaged. f. If the product shows a distinct change in performance.
Page 4
~7~
Battery Safety Instructions
1. Use only manufacturer approved Li-ion rechargeable batteries and charger. Do not use other types of rechargeable batteries or non­rechargeable batteries. The batteries could short-circuit, and the battery enclosure may be damaged causing a hazardous condition.
2. Follow the charging instruction in this manual and instruction labels and markings in the handset and charger compartments.
3. The battery should not be charged in the place where the temperature is less than 0 or greater than 50.
4. Battery must be recycled or disposed of properly. Do not dispose the battery in a fire. The cells may explode.
5. Do not dispose of the battery in municipal waste. Check with local codes for disposal instructions.
6. Exercise care in handling the batteries in order not to short-circuit the battery with conductive materials such as rings, bracelets, keys, pocketknife, and coins. The battery or conductive material may overheat and cause burn or fire.
7. Do not expose batteries to rain or water.
8. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause injury to eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
9. During charging, the battery heats up. This is normal and is not dangerous.
~8~
Regulatory Information
EP802
This device complies with CE Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
1. This telephone system complies with rules of the EN 301 357-2 (RF)EN 301 489 (EMC)EN 60950 (Safety) and EN 50371 (RF safety).
2. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line and still have all devices ring when your telephone number is called. In most, but not all, areas the sum of the REN’s of all devices connected to one line should not exceed 5.0. To be certain of the number of devices you may connect to your phone line, you should contact you local telephone company for the maximum REN in your area.
3. If your telephone equipment causes problems to the telephone network, the telephone company may ask you to disconnect your phone system from the line until the problem has been corrected. Consult with your local phone company for your rights if this happens.
4. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper functioning of your telephone system. Consult with your local phone company for your rights if this happens.
5. This telephone system may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs.
6. This telephone system has been tested and found to comply with the limits for rules of the EN 301 357-2 (RF)EN 301 489 (EMC)EN 60950 (Safety) and EN 50371 (RF safety). These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a general public installation. Operations of these devices may still encounter interference from/to nearby TV’s, VCR’s, radios, computers, or other electronic devices. To minimize or prevent such interference, the telephone system should not be placed or operated near other electronic devices.
7. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this telephone system does cause interference to other electronic
Page 5
~9~
devices, which can be determined by turning the system off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or several of the following measures:
a. We recommend at least 20 feet between the system and other electronic
devices.
b. Connect the base station to a power outlet on a circuit separate from that
used by the device experiencing interference. Consult the dealer or an experienced electronic technician for help.
~10~
Equipment Checklist
1. In a Base + Handset package, please find the following components: a. Base Station x 1 (antenna installed) b. Base AC/DC Adaptor x 1 c. Handset x 1 (antenna installed) d. Handset Antenna x 1 (Long ×1) e. Desktop Charger x 1 f. Charger AC/DC Adaptor x 1 g. 1100mA Li-ion Battery Pack x 1 h. Telephone Cord x 1 i. CD (User’s Manual), Quick Guide
2. In a Handset package, please find the following components: a. Handset x 1 (antenna installed) b. Handset Antenna x 1 (Long ×1) c. 1100mA Li-ion Battery Pack x 1 d. Desktop Charger x 1 e. Charger AC/DC Adaptor x 1 f. Quick Guide
3. Optional Accessory a. Outdoor Antenna Kit (including antenna and cable) b. Lightning Protection Kit
c. High-gain handset antenna
d. Headset e. Antenna Splitter
Page 6
~11~
Handset Illustration
Soft key
Display
Caller ID / Hold
End / Power Off
Dialing key
Intercom
A
ntenna
Receiver
Talk / Flash
Speakerphone
Broadcast
Soft key
Microphone
Up / Down
Phonebook
~12~
Speaker
Battery Cover
Headset Jack
Page 7
~13~
Handset Features
Basic Handset Features
1. 4-line LCD (Liquid Crystal Display) a. The LCD display has LED (Light Emitting Diode) for backlighting. b. The 1
st
line of LCD consists of icons.
c. Icons explanation from left to right
(1)
RSSI level (Receive Signal Strength Indicator) During a call, the number of bars is proportional to the radio signal strength received.
(2)
Link mode (2.1) Call in-progress (ON/OFF-Hook)
The number on the right side of phone symbol indicates which the phone line of Base Station is active if Multi-Base is on.
(2.2) Intercom in-progress
Indicates if Intercom mode is active Indicate the Handset ID which is making intercom with.
(3)
Speech mode (3.1) Speaker Indicator
Indicate if the speaker is active
(3.2) Headset mode
(4)
Sound and Indication (4.1) Enable ringer
(4.2) Disable ringer (4.3) Ringer and vibrate mode (4.4) Vibrate mode (4.5) Message waiting indicator
(5)
Disable PA
Indicate if the incoming broadcast is disabled.
(6)
11
Two-Digit Handset ID
Displays the 2-digit Handset ID of own.
(7)
Battery Strength
Number of bars is proportional to the amount of battery time remaining.
d. The 2nd and 3rd lines of the LCD, maximum 16 characters each,
display status, message, menu selections, or user-editable alphanumerical characters.
e The last line displays the left and right soft keys.
~14~
2. Ringer
a. Rings to an incoming call and intercom call. b. Distinctive alert sounds indicating various events:
(1) Single beep: successful key entry. (2) Double beep: indicates power on/off. (3) Triple beep: failed operation. (4) Periodic 1-Long-2-Short beep (every 1 minute): low battery warning
out of rangecall on hold
Re: No any beep for invalid key entry
3. TALK/FLASH (
) a. Places or answers a telephone or intercom call b. Sends a Flash signal to phone line to retrieve a dial tone after the call
ends, or to perform the call waiting feature provided by local phone companies during a call.
4.
SPEAKERPHONE (
)
Press the key to enable/disable the speakerphone during incoming,
outgoing or intercom call.
5.
2-WAY INTERCOM (
)
a. Places an intercom call to another handset, a group handset (group
paging) or all registered handsets.
b. Intercom calls are digital, full duplex, and are conducted without the
assistance from the base station.
6.
BROADCAST (
) a. Half duplex broadcasting to handsets for immediate announcement b. Half duplex broadcasting to base stations
RePress the
key on the left top corner of handset to activate the
broadcast function.
7.
Left/Right Soft Keys (
)
a. Make menu selection.
8.
Up(
) /Down( ) Scrolling Keys a. Scroll through records and menu selections. b. Adjust receiver voice volume when in the Talk mode. c.
Press
to adjust ringer volume when in the Standby mode.
Page 8
~15~
d.
Press
to enter phonebook when in the Standby mode.
9. END; On/Off Key (
)
a.
Ends a call. b. Leaves current menu operation, up one level. c. Press for 3 seconds to off the power
10.
CALLER ID Key (
)
a.
Review caller ID list. b. Including received and missed caller ID.
Additional Handset Features
1. Multiple handsets registration a.
Up to 9 handsets can be registered to a base station b. ID 11-19: individual Handset IDs. c. ID 91-99: Group IDs. Handsets can “subscribe” from the handset
menu to group(s) and be paged when a landline caller or an
intercom caller enters a Group ID.
2. Ringer Vibrator a. Two options for Line (incoming call) ringing & Intercom ringing. b. Six-level ringer volume selections (Off/Low/Medium/High/Vibrate/
Vibrate & High) for each option. c.
Eight ringer type selections for each option.
3. Caller ID Displays incoming call phone number and name on the LCD (needs
Caller ID service from local telephone company)
4. Call waiting with caller ID Displays 2
nd
incoming call information on the same phone line when 1st call is in progress (needs Call Waiting with Caller ID service from local telephone company)
5. Name tagging with caller ID Match the caller ID with the phone book entries; once matched, the LCD
screen will display the name or nickname instead of pure caller ID info (needs Call Waiting with Caller ID service from local telephone company).
6. DND (Do Not Disturb, i.e., Silent Ring)
~16~
7. Call Logs a. Redial: Stores 10 phone numbers (up to 26 digits each) dialed most
recently. Can perform last-number redial on all 10 numbers.
b. Received & New Call Log: Total 50 entries (16-digit phone number,
16-character names, and Date/Time stamp), needs Caller ID service from local telephone company.
c. Phone numbers and names can be saved into phonebook while in
display.
8. Call Barring: Block outgoing call and incoming call. a. Outgoing call: a-1. Block the users from dialing long distance calls or international
calls
a-2. Up to 5 digits of each call barring setting; up to 5 entries
allowed.
b. Incoming call: b-1. PA On/Off: Enable or disable the broadcast from other handsets
or base station. When PA is Off, the handset can’t receive broadcast from base station or other registered handsets, but it can broadcast to base station or other registered handsets.
b-2. Line On/Off: Enable or disable the capability to receive incoming
call from telephone line. When Line is Off, the handset can’t receive incoming call from telephone line, but it can still make outgoing call.
b-3. Int. On/Off: Enable or disable the intercom from other handsets
or base station. When Int. is Off, the handset can’t receive intercom from base station or other registered handsets, but it can intercom to base station or other registered handsets.
c.
This changing requires to entering the “Call Settings” (MENU-4-3).
[Note] You need to key in the accurate user ID and password to perform
this feature. The default password is “0000”.
9. Any Key Answer (except and SILENT Soft Key)
Page 9
~17~
10. Key-guard a. When the keyguard is selected, all keys will be locked.
Press UNLOCK (Left) soft key followed by “” to release it.
b. The keyguard will be automatically enabled once returning back to
idle mode for 15 seconds.
11. Dialing Prefix a. Up to 14 digits, including pause(s), one access code can be pre-
programmed to be added automatically in front of the dialed number when dialing from call logs, phonebook, and dial-and-send dialing.
12. Call Hold a. Places call on hold
13. Mute a.
Press MUTE (Left) soft key during talk, the handset microphone will be muted. Press UNMUTE (Left) soft key to release it.
14. Phonebook a. 50 entries, each stores a phone number or handset ID (up to 26
digits) and name (up to16 characters) b. Alphabetically sorted display and search by letter. c. Dial from display. d. During the stand-by mode, you can enter the phone book by
pressing
scrolling key. e. Phone book transfer via air i. Transfer specific phonebook to one handset or all registered
handsets
ii. Transfer all phonebooks to one handset or all registered
handsets
15. Key tone a. Four-level key tone volume selections (Off/Low/Medium/High). b. Four key tone type selections.
16. Call Timers a. Display call time duration for current call during and immediately
after the call.
17. Programmable Feature Call a. Allow user to pre-program the most frequently used Feature code
into EP802 which is adjunct to the PBX system.
~18~
b. Up to 10 entries can be saved. c. Once the feature code is being programmed, you can quickly
perform those functions during the call by pressing OPTION soft key.
18. Menu Display a.
To avoid mis-setup in the “Call Settings”(MENU-4), “Phone Settings” (MENU-5), “Base Settings” (MENU-6) and Multi-base Setting (MENU-7-3), these settings can be hidden.
b.
Handset password is required before enter Menu Display (MENU-8), the default handset password is “0000”.
c. When disabling the settings, these setting will not displayed any
longer, unless enabled by entering Menu Display again.
19. PA On/Off a. Enable or disable the broadcast function. b. When PA is Off, the handset can’t receive broadcast from base
station or other registered handsets; But it can broadcast to base station or other registered handsets.
20. Group Setting a. Allow handset to subscribe to one or several groups. Re: Up to 9 groups (91~99) can be subscribed.
21. Custom Name a. Allow changing the “EP802” screen to the desired wording or info,
such as the user’s name.
Re: Up to 32 characters can be entered.
22. Change Pwd a. Allow changing the handset password which requires entering in Call
Barring (MENU-4-3) and Menu Display (MENU-8) .
Re:Default is “0000”.
23. DTMF Duration a.
From MENU-6-1 to select variable duration of DTMF tone. b. Default is 100ms. c. When entering the Base Settings, PIN is required. Default is “0000”. Re: Better to check with your phone company first before changing it.
Page 10
~19~
24. Programmable Flash key timing a.
From MENU-6-2 to select flash key timing b. 9-level (100 ms - 900 ms) timing selections, default= 600 ms. c. The default value (600 ms) works in most areas. Changing this
setting may cause Flash key not working. Change only when you
are certain of the new value would work. d. When entering the Base Settings, PIN is required. Default is “0000”.
25. Assign next handset ID for new handset a.
Using registered handset from MENU-6-3 to assign a next handset
ID to a new handset. b. If not assign next handset ID, the system will automatically assign a
handset ID to a new handset.. c. When entering the Base Settings, PIN is required. Default is “0000”.
26. Clear Handset a.
Using registered handset from MENU-6-4 to remove the other
registered handset, in case the other registered handset is defected. b. Once clear the other registered handset, the user is able to register a
new handset for instead. c. When entering the Base Settings, PIN is required. Default is “0000”.
27. Change PIN Allow changing the base PIN which requires entering the “Base Settings”
(MENU-6-5).
a.
Using registered handset to change PIN from MENU-6-5. b. Default PIN is “0000”. c. When entering the Base Settings, PIN is required. Default is “0000”.
28. Auto Hang Up feature a.
Using registered handset from MENU-6-6 to turn on/off the Auto
hand up feature. b. If turning on the feature, the handset will automatically hang up the
call when the far-end hangs up the call. c. When entering the Base Settings, PIN is required. Default is “0000”.
29. Area Code The area code function allows calls within local and country area codes
to be dialed without the prefix.
a.
Enter MENU-4-7-1 to set the “Local” area code. b.
Enter MENU-4-7-2 to set the “Country” area code. Re: Up to 3 digits can be entered.
~20~
30. Multiple Base setting a.
Up to 4 base stations can be set in one system.
Re: For best performance, maintain a distance of at least 5 meters
(about 15 feet) between any two base stations.
31. Set Time The set time function allows user to set date/time to support the DTMF
caller ID (DTMF caller ID doesn’t attach date/time when receiving from PSTN, using this setting, user is able to review the date/time when the caller ID received).
a.
Enter MENU-6 to set Base Settings.
b.
Press
or scrolling key to select desired base station when
Multi-Base is set. c. Enter Base PIN (Default is “0000”). d. Enter “7” to enter Set Time. e. Enter 4 digits for MM/DD(Month/Day), then enter 4 digits for hr:mm
(HourMinute) f.
Press SAVE (left soft key) to finish the setting.
32. Mic Gain Allow changing the handset microphone gain based on the handset in
different environment – Quiet, Normal and Noisy environment. This requires entering the “Phone Settings” (MENU-5-1).
33. Headset Ring Allow changing the ringer emitted either from handset speaker or
receiver of headset. This requires entering the “Phone Settings” (MENU-5-9).
34. Baby Monitor
Allow setting the handset monitoring the baby room via intercom call.
When setting Baby Monitor ON, this dedicated handset will not answer any incoming call, except the 2-way intercom. This requires entering the “Call Settings” (MENU-4-5).
Page 11
~21~
Base Illustration
Base unit Diagram
Page / Registration
Power LED: blue color In use LED: white color
Reset Button
DC Jack Phone Jack
Line Jack
~22~
Base Features
Basic Base Station Features
1. Antenna a. The antenna port has a
normal thread connector; to remove
antenna or cable, turn counterclockwise; to install, turn clockwise. Improper installation may damage the connector.
b. When using an outdoor antenna, locate the antenna (not the
base station itself) as high as possible for a clear transmission path.
2. LED a. Power (bue color): it indicates base station has power. b. In-Use (white color): it indicates an active telephone line.
3. RESET Button a. Restores base station to factory settings b. Reset button is intended to prevent accidental system reset. c. All handsets (including administrator) and additional base(s)
need to be re-registered after a base station reset.
4. Page Button (PAGE)
To search a misplaced handset; press “PAGE” button, all registered handsets beep for 30 seconds. Press “PAGE” again or any key on handset to stop.
5. Registration Button (PAGE) Enters registration mode along with handset, assigns handset ID (11-19).
6. Line Jack Standard RJ-11C/CA-11A connector to plug in the telephone line
7. Telephone Jack Another RJ-11C to plug in the optional answering machine
8. DC In: to plug in the power adaptor
Page 12
~23~
Charger Illustration
Handset charging slot
DC in
~24~
Charger Features
1. DC In Connects to Charger AC Adaptor.
2. Handset Charging Slot a. Charge handset battery when handset is placed in cradle. b. Refer to the handset LCD for charging status
(1) Charging: battery status bar is running and the LCD screen showed:
“Charging”.
(2) Fully Charged: battery status bar stands still and the LCD screen would
display “Charge Complete”
(3) Charge Fail: Should there be any error occurred during charging mode,
the LCD screen would display “Charge Fail”
3. It is impossible to overcharge the battery using this charger.
4. The adaptor for charging station can be used as travel charger as well.
However, you can’t turn off the power while you charge the handset via travel charger. A warning message” “Unplug Travel Charger then OFF” will be shown on the LCD.
Notes:
1. Fully charge battery packs before first use.
2. Handset will be “power on” automatically when placing on the
charging slot.
3. However, if you run drain the battery, it will take around one
minute for handset to auto power on.
Page 13
~25~
Getting Started
Base Station Installation
There are three possible base station setups:
z Base station alone z Base station plus telephone answering device z Base station plus standard telephone
For best performance, maintain at least a distance of 1 meter (about 3 feet) between the base station and other electronic devices (e.g., TV, computer, stereo, fax machine, answer machine, cordless phone, etc.)
1. Install base station antenna. The base station’s antenna port has a
normal-thread connector; to install antenna or cable, turn clockwise; to remove, turn counter-clockwise. Improper installation may damage the connector.
2. Plug the transformer end of the base station AC/DC adaptor into a standard AC electrical power outlet, plug the other end into the “DC In” jack on the back of the base station.
a. The base adaptor’s DC plug is
same dimension as the charger’s DC plug. The charger adaptor’s DC plug can fit into the base’s DC In jack.
3. Plug phone cord into the “LINE” Jack
4. A standard telephone or answering machine can be plugged into the adjacent jack on the back of the base station marked TEL
~26~
Handset and Charger Installation
1. Plug the transformer end of the Charger AC/DC adaptor into a standard AC electric power outlet, plug the other end into the “DC In” jack on the back of the Charger.
2. Install battery pack onto the handset.
3. Install handset antenna.
4. Place handset onto the charger slot.
5. Fully charge the battery for three hours before use.
6. The phone system is now ready to perform basic functions such as making and receiving phone calls and intercom calls. No base station or handset programming is needed for basic operations.
Note:
1. Handset(s) packaged along with a Base Station are pre­registered at the factory. If you have a new handset, you will need to register the handset with the base station in order to be recognized as a member handset by the base(s) and by other handsets. See Handset Registration.
2. Fully charge battery packs before the first usage.
Page 14
~27~
Basic Operations
Operation Modes
Both the base station and handset have levels of operation at which time only certain procedures of functions can be performed.
A. Base Operation Modes
1. STANDBY mode- this is the default mode. The page key is active in
standby mode only. The base “Power” (blue color) LED will light up during this mode.
2. TALK mode- the base station operates in this mode during phone call.
The “In Use” (white color) LED will light up during this mode.
3. REGISTRATION mode- the base station enters this mode by pressing
the PAGE button for three seconds. The “Power” (blue color) LED will be blinking in “Registration” mode, also a prompt sound will be emitted.
B. Handset Operation Modes
1. STANDB mode- this is the default mode. a. If there is no on-going activity, the handset
automatically goes into SLEEP/STANDBY mode to save battery power.
b.
The handset can be turned off completely by holding down the
key for 3 seconds.
c. The standby screen display (custom name) can
be edited.
d. The 2-dight number represents the handset ID
2. MENU mode a. Press the Right soft function key to activate Menu
mode.
b. In Menu mode, the handset settings and
information contained in memory can be changed.
c. The functions available through the Menu
selection are covered in greater detail from page
53.
Main Menu
1.KeyGuard
SELECT BACK
d. The Menu structure display as below:
~28~
3. Menu Tree
Page 15
~29~
Making a Telephone Call
1. Press
, wait for dial tone, and then enter phone
number.
2. Alternatively, you can enter phone number first then press
key.
When using this method, you can use the CLEAR
(Left) and DELETE (Right) soft keys to edit the number entered. “Delete” erases the last digit entered. “Clear” erases the entire line but remains in the dial-and send dialing.
3. Speed dial by access the entries in the phone book (MenuÆ2)
a.
Press
or scrolling key to enter the phone
book
b.
Press
to dial out the number
4. To abort dialing, press
key.
Notes:
1. If a link cannot be established, the LCD will show “Base not
found” after a 6-second time out.
2. A call duration timer will start displaying the length of the call
after link is established.
Making an 2-Way/ Intercom Call
The EP802 Cordless Phone System offers private, Intercom/ 2-way radio calls independence of base station. Intercom/ 2-way communication can be placedbetween handsets.
~30~
1.
Press
key followed by a two-digit handset ID or
Group ID.
2. Press
key to end the call.
Notes:
1. Intercom calls can be made regardless if the Base Station is present.
2. If a Group ID is entered, the first handset (belonging to that group) that answers will establish a link with the caller. See Handset Group Subscription.
3. If a link cannot be established, the LCD shows “Paging timeout” after a 35-second time out.
Making a Broadcast
A. Handset to Handset Calls
1. Broadcasting all handsets a.
Press and hold
key (left top corner of keys)
from one handset.
b. Hear a long “Du…” sound while the initiating
handset broadcasting to all handsets within communication coverage.
c. Start to speak the message to be broadcasted once you hear the “Du
Du” sound; the speakerphone of destination handsets will be opened up. if it received the voice.
Re: the initiating handset press and hold the
key is needed
during the speaking or broadcasting.
d.
Release
key to end the broadcasting.
2. Broadcasting a group of handsets a.
Enter the Group ID and then press and hold key (left top corner of keys).
b. Hear a long “Du…” sound while the initiating
handset broadcasting to all handsets.
c.
Start to speak the message to be broadcasted once you hear the “Du Du” sound; the speakerphone of destination handsets will be opened up. if it received the voice.
Re: the initiating handset press and hold the
key is needed
during the speaking or broadcasting.
Page 16
~31~
d.
Release
key to end the broadcasting.
3. Broadcasting an individual handset a.
Enter the Handset ID and then press and hold key (left top corner of keys).
b. Hear a long “Du…” sound while the initiating
handset broadcast all handsets within communication coverage.
c. Start to speak the message to be broadcasted once you hear the “Du
Du” sound; the speakerphone of destination handsets will be opened up. if it received the voice.
Re: the initiating handset press and hold the
key is needed
during the speaking or broadcasting
d.
Release
key to end the broadcasting.
Redial
1.
Press REDIAL (Left) soft key.
2.
The LCD shows the last phone number dialed. To dial this number, press
key.
3. Use
or key to scroll through the last 10
phone numbers dialed. Select and press
key to
dial the selected number. [Note] Intercom numbers (Handset ID) are not stored in the last 10 numbers dialed log.
Receiving a Telephone Call
1. When an incoming call arrives, the LCD will show the
caller ID message, and the ringer will ring or vibrate unless the ringer has been turned off.
2.
If the handset is on the charger cradle (ringer will be temporarily switched to “Ring” if it has been set to
“Vibrate”), lift the handset and press
key to start
~32~
conversation.
Re:
You can turn on the “Any Key Talk” from MENU-5-2
Notes:
1. You can press SILENT (Left) soft key if you choose to ignore the call. Unlike turning off the ringer (from the handset menu), the SILENT key operation is valid only for the current call.
2. If Caller ID service is available, the LCD will display the incoming call information. If the LCD shows “Private” or “Unknown”, the caller’s information may have been blocked by the caller or the originating phone company.
Receiving an Intercom Call
1.
When an intercom call arrives (called from other handsets, ex. Handset 12), the ringer will ring or vibrate unless the ringer has been turned off. Press
to answer the intercom call.
2.
If the handset is on the charger cradle (ringer will be temporarily switched to “Ring” if it has been set to
“Vibrate”), lift the handset and press
key to start
conversation.
3.
If the handset is not on the cradle and MENU-6-2 “Any Key Talk” setting is “On”, press any key (except and the SILENT soft key) to answer.
Notes:
1. The LCD displays the caller’s Handset ID.
2. You can press the SILENT (Left) soft key if you choose to ignore the call. Unlike turning off the ringer the SILENT key operation is valid only for the current call.
Ending a Call
To end a telephone or intercom call, press
key, or place handset into
Page 17
~33~
charger cradle.
Adjusting Handset Receiver (Earpiece) Voice Volume
1. Voice volume can only be adjusted during a call.
2. There are 6 levels of volume selections. Use
or
key to adjust
3. The new setting remains effective for all future calls until changed.
00:00:15 Volume: 3
11
MUTE OPTION
1
Adjusting Handset Speakerphone Voice Volume
1. Voice volume can only be adjusted during a call (in speakerphone mode).
2. There are 6 levels of volume selections. Use
or
key to adjust
3. The new setting remains effective for all future calls until changed.
Placing a Call On Hold
1.
When a call is in progress, it can be put on hold by pressing the
key.
2.
To return to the conversation, press UNHOLD (Left) soft key
Notes:
1. The call being placed on hold can be “un-hold” by the handset
that puts it on hold. But if the handset press key to go back
standby, then other handsets can press or to pick this held call (If press on base, it can also pick up this held
~34~
call).
2. Handset LCD displays a call is being on hold. An alert tone (double beep) every 30 seconds will remind the handset that a call is being on hold.
3. If the operation (e.g., call transfer) after putting a call on-hold fails, the held call may be dropped.
Mute
1.
After a link is established, you can press MUTE (Left) soft key to mute the handset microphone.
2.
When mute is active, the other end will not hear your voice, but still can speak to you.
3.
To leave the mute state, press UNMUTE (Left) soft key. Mute is effective only for the current call.
Do Not Disturb (Silent Ring)
1.
Enter the key sequence MENU-3-1, then select “Off”. Press SELECT (Left) soft key to confirm your choice. This will turn off the ringer until it is turn on again from the menu.
Re: When setting the ringer “Off”, the standby screen
will show “Ringer off”.
2.
For temporary silencing the ringer when an incoming call arrives, press SILENT (Left) soft key.
Key Guard
1.
To prevent accidental dialing, you can press MENU (Right) soft key, then press1” to select KeyGuard option. The handset keypad is locked. No key entry is accepted.
2.
To unlock the keypad, press UNLOCK (Left) soft key,
Page 18
~35~
then, within 2 seconds, press the digit “*” to unlock.
3.
Once returning back to standby mode for 15 seconds, the keyguard will be automatically enabled.
4. Key Guard is in effect until unlocked.
Battery Recharge and Replacement
1. Charge the battery when one or several of the following happen: a. Phone beeps twice (every 60 seconds in talk mode, every 10
minutes in standby mode). b. Battery icon is empty. c.
Phone does not respond when a power on/off key
is pressed. d. LCD and backlighting become dim. e. Talk range shortfall is experienced.
2.
You can replace the handset battery after placing the call-in-progress on hold and press
key. To retrieve the call on held, press talk key again
after replaced battery and power the handset on..
3. Battery talk time and standby time vary depending on the talk/standby
pattern and the operating distance. Putting the handset back to charger cradle as often as possible is recommended for best performance. Use only manufacturer provided battery and charger!
~36~
Advanced Operations
Handset Registration
1. If your handset(s) is purchased as part of a system, it has been pre­registered with the base station at the factory.
2. If Handset ID as “00,” that means it is a new handset or the ID has been erased. You need to register the handset with the base station.
3. Registration:
a.
Press MENU-7 to enter the registration mode
b.
Press and hold the base’s PAGE button for 3 seconds until the In Use LED (white color) lighting up and flashing, also the base station will emit prompt sound to remind you the base station is in the registration mode..
c. Press handset key “1”, this completes the
registration process. The base station will assign a handset ID between 12 and 19 automatically. The assigned ID will be displayed on the handset LCD, indicating successful registration.
d. Repeat above steps for all additional handsets.
4. De-registration:
a. You can de-register the handset you’re using from
the base station. De-registration will reset the Handset ID to 00, erase the system security code, and free up the handset ID for future registration.
b. After deregistration, the handset will not be able to
use the base station to make or receive phone calls, nor can it intercom other handsets.
c.
Press MENU-7 to enter the registration mode
d.
Press and hold the base’s PAGE button for 3 seconds until the In Use LED (white color) lighting up and flashing, also the base station will emit prompt sound to remind you the base station is in the de-registration mode.
e. Press the handset number key “2”, this completes
the de-registration process. Upon successful de-
Page 19
~37~
registration, the handset display will show ”Please register”.
Notes:
1. The base station has a 30 second registration timeout starting from pressing the PAGE button. The handset has a 6 second registration timeout starting from the registration or de­registration option has been selected. The base station and handset will automatically exit registration mode after timeout.
2. Repeat registration or de-registration process if unsuccessful.
Handset Group Subscription
1. Up to nine handset groups (91-99) can be defined and handsets can decide which group(s) they want to be in.
2. For example, Group 1 represents the Customer Service Group, Group 2 represents the Sales Group,
and Group 3 is the Marketing Group. Suppose that
Handset 11 wants to receive incoming rings for all Sales and Marketing related calls. Then handset 11 will need to “subscribe” to Group 2 and Group 3.
3. Group Selections:
a.
b.
Press handset MENU-4 to enter the Call Settings menu Press number “2”, handset enters group setting menu.
c. Press OPTION soft key and followed by “1” key to
subscribe the group (“9#", #:1~9). Enter 1~9.
d. Repeat for all desired groups.
e. Delete group selections by pressing OPTION soft
key and followed by “2” to Unsubscribe the group.
Notes:
~38~
1. The handset can change group affiliations at any time.
2. The base station is not responsible for group assignments. Consequently, it cannot de-subscribe a handset from a group.
3. When an intercom caller enters a group ID, all handsets subscribed to this group will ring. The first handset to answer will establish a link with the caller. Afterward, it is a one-to-one call, not a one-to-many call.
Call Transfer
While a telephone call is in progress, you can transfer it between different handsets.
Direct transfer
1. Press
key to put the call on hold.
2.
Press XFER (Right) soft key, followed by the destination handset ID, then the held call will be transferred directly.
After the call transferred to destination handset, the original handset will go back to standby mode automatically.
00:00:15 Volume: 4
11
MUTE OPTION
1
Indirect transfer
If you want to talk to the destination handset before the call transferred, you can follow with below method:
1.
During the call, press
key, followed by entering the
destination handset ID.
00:00:15 Volume: 4
11
MUTE OPTION
1
2.
Press the or of the destination handset to answer the intercom call, you can now talk to the
destination handset. After the talking, press
to end the intercom call, then the destination handset is able to pick up the incoming call automatically.
After the call transferred to destination handset, the original handset will go back to standby mode
Page 20
~39~
automatically.
Notes: If the destination handset does not answer after handset paging or transferring timeout, the call is routed back to the originating handset.
Phonebook Operations
1. You can store up to 50 entries in the phonebook. Each entry can contain a phone number or handset ID (up to 26 digits) and a name (up to16 characters).
2.
To access the phonebook, press MENU (Right) soft key, followed by 2 ; or press scrolling key while
the handset is in standby mode.
3. To add a new entry:
a.
Press ADD (Left) soft key.
b. Enter the name when LCD prompts “Name?” Use
DELETE (Right) soft key to delete the last digit
entered. When completed, press SAVE (Left) soft key to save. Re: Up to 16 characters can be entered as the name.
Name? _ Caps = *
SAVE
DELETE
c. You will then be prompted to enter a number for the
name just entered. Re: Up to 26 digits can be entered as the number.
d.
After entering the number, press the SAVE (Left) soft key to save this entry into phonebook.
Number? _
SAVE
DELETE
e. Enter a phonebook entry without a name, the all
records without name will be placed on top of the phonebook list.
f. To enter the name, press the corresponding
keypad number one or more times according to the order of the character on the key.
~40~
See table below for a list of available characters and their orders. For example, press 2 once for the character “A”, twice for “B”, etc.
Notes:
1. When enter a phone number, the cursor automatically advances to
the next digit field. Use or scrolling key to move the cursor backward or forward to insert or delete (the digit above the cursor, or left of the cursor if cursor is on the right of the last digit).
2. When entering a name, the cursor automatically advances to the
next character field if you press a different key for the next character. If you need to enter consecutive characters from the same key, you
can wait for the cursor to advance or use or scrolling key to move the cursor backward or forward manually. Also use or
to move the cursor to insert (to the left of the cursor) or delete (the character above the cursor, or left of the cursor if cursor is on the right of the last character).
3. By default, all letters are entered in the upper case. Use the * key to
toggle between upper and lower cases.
4. A “Pause” entry represents a 1 second delay in dialing the following
digits, which is useful when calling a sequence of segmented numbers (e.g., access code, credit card number, auto-attendant entries, etc.) Pause is entered by pressing the key twice (LCD displays P). Entering pause twice (PP) will result in 2 seconds pause in the dialing.
5. Character Table:
Key Characters and Orders
1 ‘ + , . * ( ) & 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 0 0
Caps – when in character editing. – when in number editing.
#
Space & # – when in character editing # & P (Pause) – when in number editing
Page 21
~41~
4. The entries are alphabetically sorted and stored as a list in an ascending order (A to Z) from the top of the list.
5. The first line of LCD display shows name and the 2
nd
line shows the phone number. If the phone number is longer than 16 digits, press
OPTION (Right) soft key and select Option 3 “View Number” to view the
complete number.
6. To search for a record: a.
Use
scrolling key to enter the Phone Book mode.
b. Press a key that corresponds to the first character of the name you
are looking for.
c. For example, you are looking for “EnGenius”, and then press the
number 3 once.
d.
Use
or scrolling key to locate the exact record you are
looking for.
7. To erase phonebook: a.
Use
or scrolling key or the alphabetical
search method to locate the record to be erased or edited.
b. Press OPTION (Right) soft key to enter option
menu.
c.
Press 1 to erase the desinated phone entry.
d.
LCD shown “Delete entry?” Press YES (Left) soft key to confirm your change.
8. To edit phonebook: a.
Use
or scrolling key or the alphabetical
search method to locate the record to be erased or edited.
b. Press OPTION (Right) soft key to enter option
menu.
c.
Press 2 to edit the desinated phone entry.
Name? _ Caps = *
SAVE
DELETE
~42~
9. Dial from display: a.
Press
or to dial the phone number or Handset ID
displayed.
10. To transfer phonebook: To transfer phonebook, both parties have to enter the phonebook transfer
mode firstly by following below:
a.
Press OPTION right soft key follow by 5 or or scrolling key to transfer when handset in phonebook mode.
b.
For phone sending party, press 1 to enter sending mode.
i. Either press TX ALL(left softkey) to transfer all phonebook entries
to another handset(s).
ii. Or press TX ONE (right softkey) to transfer one entry to another
handset(s).
iii. Press 2-digit handset ID or group ID, then select all phonebook
entries or one entry to be transferred. Re : “00” means all handsets
iv. During phonebook transferring, LCD shows “Sending” and 2-digit
countdown on the LCD to indicate the phonebook numbers which are waiting for sending.
c.
For phonebook receiving party, press 2 to enter receiving mode. i. When entering the receiving mode, LCD shows “Ready”. ii. Start to receive phonebook, LCD shows “Get phonebook from
Ext. # : xx”. iii. A beep emitted when receiving each phonebook. iv. When the phonebook receiving, 2-digit countdown on the LCD to
indicate the phonebook numbers which are waiting for receiving. Re: The phonebook transfer through the wireless interface, it may partially
miss transmission by interference.
Call Barring
1. Block the users from dialing the long distance calls or international calls.
And also block the incoming call from outside line or other registered handset. You need the password to enter the setting. The default password of handst is “0000”.
Page 22
~43~
2.
Press MENU-4-3 to enter Call Barring. Enter the password of handset, followed by OK (Left) soft key
Block Outgoing Call
1.
Press SELECT left soft key to select to block “Outgoing” and confirm your selection.
2.
Use
or scrolling key to switch between On
and Off of this setting. Press SELECT left soft key to confirm your selection. ReThe default of Call Barring is “Off”.
3. To add the Call Barring code a. Once turn on the Call Barring feature, you can key
in the “Call Barring” code. Press ADD (Left) soft key then start entering the Call Barring code After the number entered, press
SAVE (Left) soft key to save it.
(1) Up to 5 digits can be edit to be Call Barring code. For
example, if you want to block all call dialing to Manhanttan, NY area, you can enter 1212 as the Call Barring code.
(2) If you base station is adjuct to a PBX system, please
also include that specific number to retrieve the PSTN tone.
b. Press OPTION right soft key to delete or edit the
Call Barring codes.
c. Up to 5 sets of Call Barring codes can be
programmed.
d. If wants to block all outgoing calls, enter “****
” 5 “” keys followed by, press SAVE (Left) soft key to save it, all outgoing calls will be restricted.
Block Incoming Call
~44~
1. Press SELECT left soft key to confirm your selection
for “Incoming”.
Use
or scrolling key to select blocking item.
a.
Press SELECT left soft key to confirm your selection for receiving or blocking broadcasting.
Press CHANGE left soft key to switch between On and Off of this setting.
Re: “On” means to be able to receive broadcast from other hansets or base station. “Off” means to restrict the broadcast from other handsets or base station.
b.
Press SELECT left soft key to confirm your selection for receiving or blocking line call.
Press CHANGE left soft key to switch between On and Off of this setting.
Re: “On” means to be able to receive calls from outside line; “Off” means to restrict calls from outside line .
c,
Press SELECT left soft key to confirm your selection for receiving or blocking intercom call.
Press CHANGE left soft key to switch between On and Off of this setting.
Re: “On” means to be able to receive intercom calls from other handsets or base station; “Off” means to restrict intercom calls from other handset or base station.
Page 23
~45~
Programmable Feature Call
1. If EP802 base station is installed behind a PBX system, it is feasible to pre-program some feature call along with the PBX’s feature code into the system.
2. Up to 10 most frequently used feature call codes can be pre­programmed.
3.
Name and enter feature call codes:
a.
Press MENU (Right) soft key while the handset is in the standby mode.
b.
Press “4”, followed by “4” to enter the “Feature Call” menu.
c.
Press ADD (Left) soft key to add a new entry of feature call.
d.
Key in the name of feature call, like editing a phonebook entry, i.e. “PBX Transfer”. Press SAVE (Left) soft key to confirm.
e.
Key in the feature call code of the correspondence PBX feature i.e. F70. Press SAVE (Left) soft key to confirm. Re: “F” represent the Flash signal.
f.
The 1
st
feature call and correspondence feature call
code you entered will appear on the LCD screen.
g.
Press OPTION (Right) soft key to delete or edit the feature call you programmed into the system.
h.
Repeat the same operations to program 2
nd
and
even more feature call that you will use frequently.
4.
Using pre-programmed feature call during the call.
~46~
a.
Press OPTION (Right) soft key while the handset is in the talk mode.
b. Press the correspondence number of the feature
call which you want to perform i.e. press “0” to perform the “PBX Transfer”.
00:00:15 Volume: 4
11
MUTE OPTION
1
Option:
0.PBX Transfer #.Phonebook
11
1
Notes:
1. This feature call would be useful if the EP802 base station is adjunct
to a PBX system,
2. if you have not pre-programmed any feature call into the system,
only “#.Phonebook” in the OPTION menu.
3. The EP802’s programmable feature call may not function with all
PBX or Key phone systems due to the diversity of various proprietary systems.
Caller ID
1. Contact with your local phone company to subscribe to this feature. The phone system receives and displays Caller ID information transmitted by your local phone company. This information may include the calling phone number, name, date and time. This unit can store up to 50 calls of caller ID information.
2. The display will show the date and time of call on the first line, followed by the name on the second line, and the phone number on the third line. An unread record will have a “NEW” at the end of the first line of display.
3.
When viewing a call record, the number can be dialed, stored to the phonebook or deleted.
View Call Log
1. To view the call log, press
to enter the Call Log.
Press
or key to scroll through the numbers
and names when available.
Page 24
~47~
2.
Press OPTION right soft key, you can or key to choose save, delete, clear all.
a. Save call log:
(1)
Press SELECT right soft key, you can use or
key to scrool the name, and press
DELETE to edit the name.
Then press SAVE left soft key to save the name.
(2)
Use
or key to scrool the number, and press DELETE to edit the number. Then press SAVE left soft key to save the number.
(3)
After above process, the call log saved into phonebook.
b. Delete call log: (1)
Press SELECT right soft key followed by YES left soft key to confirm deleting.
c. Clear All: (1)
Press SELECT right soft key followed by YES left soft key to confirm clearing all caller ID records.
Call a Caller ID
1. Press
key, use or key to scrool the call log.
2. When display a caller ID, Press
or to dial this number.
~48~
Multi-Base Setting
“Multi-Base” setting allows expanding coverage or lining capacity. When adding 2
nd
, 3rd or 4th base station, using one of the handsets which registered
to the 1
st
base station (i.e. the handset with ID 11), followed by below
processes
1.
Press MENU right soft key followed by “7” to enter the registration mode.
2.
Press & hold the base station PAGE button for thress seconds, the base station will emit the prompt sound (also the base In Use LED is flashing).
3.
Press digit “3” of handset to enter the Multi-Base setting.
4.
Select BS # 1
5.
Repeat above step 1 ~ 4 to continuously add the 2
nd
,
3
rd
or 4th base station.
ReThe base ID for 1
st
base station is “10”, for 2nd
base station is “20”, for 3
rd
base station is “30”, for
4
th
base station is “40”.
Notes:
1. When initial setting the “Multi-Base”, you have to select the BS #1 first, then followed the above steps to select 2nd, 3rd or 4th base.
2. For synchronization mechanism, all handsets must be register again before start using multi-base scenario. i.e. the initial handset ID with 1x must register to BS1, and the rest handsets must be registered to 2nd, 3rd or 4th base station respectively.
3. After all above processes, the “Multi-Base” is complete then.
Page 25
~49~
Call Manager
“Call Manager” feature allows two options
1.One is the handset to be set to receive incoming calls or make outgoing calls (2-way intercom, broadcast and transferred call are allowed). The option is selectable by base station 1 to base station 4. Re: “Call Manager” item will be hidden if Multi-Base function is disabled.
2.The other option is the handset to be set to access to available bases automatically or manually.
For 1
st
option (Subscribe BS)
1.
Press MENU right soft key followed by 4 to enter the Call Settings mode. Press “6” to select Call Manager. Re: “Call Manager” item available or selectable only if
Multi-Base function is enabled.
2.
Press 1 to set Subscribe BS. ReWhen entering the submenu of Subscribe BS,
the LCD will show the available bases which already subscribed.
3.
Press or key to select the desired base station (#1~4), press
CHANGE left soft key to set the Subscribe BS ON/OFF.
4. If set the Subscribe BS ON, that means the handset is able to access
the line of the desired base station, so the handset is able to make outgoing call or answer incoming call via the desired base station. On the contrary, if set the Subscribe BS OFF, then the handset can’t access the line of the desired base station, so the handset isn’t able to make outgoing call or answer incoming call via the desired base station.
For 2
nd
option (BS Selection)
1.
Press MENU right soft key followed by 4 to enter the Call Settings mode. Press “6” to select Call Manager.
~50~
2.
Press “2” to set BS Selection. ReDefault setting is “OFF”.
3.
Press CHANGE left soft key to set the BS Selection ON/OFF. ReIf BS Selection set ON, when pressing
or
key, the LCD will show the available bases (Lines), i.e. 1, 2, 3, 4. Press digit “1”, you can access to base 1 to get the line.
NoteWhen single base, no “Call Manager” setting in “Call Settings”.
Visual Message Waiting Indicator (VMWI)
VMWI feature supported the FSK message which received from telephone line; It will activate a message icon of handset and flash the LED of base.
Notes:
1. A subscription to telephone company voice mail service is required.
2. If the handset still indicates the icon even after you have listened all messages, turn it off by pressing and holding “Caller ID” key on the handset.
Adjust Handset Microphone Gain
In case you will use the handset in different workplace or environment, to perform better voice quality for the other end, you can adjust the handset microphone gain to suit for variable place. a.
Press MENU right soft key while the handset is in the standby mode.
b. Press “5” (Phone Settings), followed by “1” to enter the “Mic. Gain”
menu.
c.
Use
or key to scroll the “Standard”, “Medium” and “Low”
options.
d.
If you are using the handset in quiet environment, like office or meeting room, the level of “Standard” is recommended.
If you are using the handset in a noisy environment, like factory or outdoor place, the level of “Medium” or “Low” is recommended.
Page 26
~51~
Adjust Headset Ring
When using headset, to avoid missing the call due to the ringer emitted from receiver of headset, you can change the ringer emitting from either handset speaker or receiver of headset. a.
Press MENU right soft key while the handset is in the standby mode.
b. Press “5” (Phone Settings), followed by “9” to enter the “Headset
Ring” menu.
c. Select “On”, the ringer will be emitted from the receiver of headset;
If select “Off”, the ringer will be emitted from handset speaker.
Baby Monitor
You can set any one handset as a “baby unit” to monitor the movement of baby or older person. When enabling the baby monitor, the “baby unit” will automatically enter the monitoring mode via 2-way intercom. For example, if setting handset A as a “baby unit”, when making an intercom call from handset B, the handset A will automatically enter monitoring mode without ringing; Also you can hear the all movements around the handset A via the handset B.
a.
Press MENU right soft key while the handset is in the standby mode.
b. Press “4” (Call Settings), followed by “5” to enter the “Baby
Monitor” menu.
c. Press “CHANGE” to switch ON or OFF (default is OFF).
Re: To avoid any disturbance, during the monitoring, the dedicated
handset will not answer any incoming call, except the intercom.
~52~
Menu Operations
Page 27
~53~
1. Press MENU right soft key to enter menu mode while the phone is in standby mode.
Re: You can either press or , followed by SELECT left soft key to
confirm the selected menu. Or Press the digit directly to confirm the selected menu. For example, press MENU right soft key followed by 4 and 1 to select the Ring Volume.
2.
Press 1 to select KeyGuard (see Key Guard operation on page 34 ).
3.
Press 2 to add, delete, edit, view and edit the phonebook (see Phonebook instruction on page 39
).
4.
Press 3 to set Sounds settings:
a.
Press 1 to select Ring Volume: Two options for ring volume: Line (for incoming call) and Intercom (for intercom call). Set each option respectively.
When setting each option, use
or to scroll through 6 options: “Off”, “Low”, “Medium”, “High”, “Vibrate” and “Vibrate & High”. Press
SELECT left soft key to save selection. Default = Medium.
b.
Press 2 to select Ring Tone: Two options for ring tone: Line (ring tone for incoming call) and Intercom (ringer for intercom call). Set each option respectively.
Use the or to scroll through 8 ringers, press SELECT left soft key to save selection. Default = 1.
c.
Press 3 to select Key Volume when a key is pressed:
Use
or to scroll through 4 options: Off, Low, Medium, and High. Press SELECT left soft key to save selection. Default = Medium.
d.
Press 4 to select Key Tone:
Use the
or to scroll through 4 options: 1, 2, 3 and 4. Press
SELECT left soft key to save selection. Default = 1.
~54~
5. Press 4 to set Call Settings: a.
Press 1 to set Dial Prefix:
(1)
Press
or to turn on or off the dial prefix feature.
Default = Off.
(2) If “On” is selected, the handset is prompted to enter the prefix
number, up to 14 digits can be entered.
(3)
Use Delete right soft key to edit prefix number.
(4)
Press SAVE left soft key to confirm the selection.
(5) When this feature is turned on, the LCD will prompt the user
“Dial Prefix? Yes or No” on each outgoing phone call from call logs, phonebook, and dial-and-send dialing, the current prefix is also displayed. Re: the prefix number will be added automatically in front of the dialed number if press YES left soft key.
(6) This feature is useful for access code, calling card, and credit
card calls, etc.
b.
Press 2 to Group Select: see Handset Group Subscription on page 37
.
c.
Press 3 to set Call Barring: see Call Barring operation on Page 42.
d.
Press 4 to set Feature Call: see Feature Call operation on Page 45.
e.
Press 5 to set Baby Monitor: see Baby Monitor operation on Page 51
.
f.
Press 6 to set Call Manager: see Call Manager operation on Page 49
.
g.
Press 7 to set Area Code:
The area code setting allow calls within local and regional area codes
to be dialed without prefix.
(1) Set Local Area Code :
Press MENU-4-7-1 to set the LAC. Enter the local area code (3­digit) then press SAVE left soft key to confirm selection.
(2) Set Country Area Code :
Press MENU-4-7-2 to set the country code. Enter the code (3­digit) then press SAVE left soft key to confirm selection.
6.
Press 5 to set Phone Settings:
a.
Press 1 to set Mic Gain: See Mic Gain operation on Page 50.
Page 28
~55~
b. Press 2 to set Any Key TALK:
Use CHANGE left soft key to select and confirm “On” or “Off". Default is “Off”.
Re: When set “on”, press any key (except and SILENT key) to
answer the incoming call.
c.
Press 3 to set LCD Contrast:
(1)
Use or to scroll through option 1~8. Default is 6.
(2)
Press SAVE left soft key to confirm selection.
d.
Press 4 to set LCD Backlight:
(1)
Use or to scroll through option 1~3 (1.8 seconds 2.On
3.Off ). Default is “8 seconds”.
(2)
Press SAVE left soft key to confirm selection.
e.
Press 5 to set Name Tag:
(1)
Use CHANGE left soft key to select and confirm “On” or “Off". Default is “Off”.
(2)
Press SAVE left soft key to confirm selection.
Re: When Set “On”, the handset match the caller ID with the phone
book entries; once matched, the LCD screen will display the name or nickname instead of pure caller ID info (needs Call Waiting with Caller ID service from local telephone company)
f.
Press 6 to set Language:
(1)
Use or to scroll through option (English, Spanish, French, Italian, German, Dutch, Polish, Czech, Hungary, Romanian, Turkish).
Default is “English”.
(2)
Press SAVE (Left) soft key to confirm selection.
g.
Press 7 to set Custom Name:
(1) Enter characters using the Character Table and method
discussed in the Phonebook section.
(2)
Use
or to move the cursor backward or forward to insert (to the left of the cursor) or delete (the character above the cursor, or left of the cursor if cursor is on the right of the last character).
~56~
(3) Press SAVE (Left) soft key to confirm setting. Re: Once entering the custom name, the greeting of LCD in standby
mode will be changed as the entering. Defalut greeting is “EP802”.
h.
Press 8 to Change Password:
(1)
Enter original password (4 digits) of handset then press OK left soft key when enter this menu.
(2)
Enter new password (4 digits) then press SAVE left soft key to confirm new password.
i.
Press 9 to set Headset Ring: See Headset Ring operation on Page 51
.
7.
Press 6 to set Base Settings:
When enter this menu, you must enter Base PIN code first (4 digits).
Re: The PIN code is for Base Settings. Default is “0000”.
a.
Press 1 to set DTMF Duration.
(1)
Enter the DTMF duration (90~200ms), press OK left soft key to confirm the setting. Default is 100ms.
Re: Please check with your dealer before you change it. If the duration
not matches with PSTN or PBX setting, it may operate faultily.
b.
Press 2 select flash key timing. Default is 600ms.
(1)
Use or to scroll through option 1~9 (100~900ms). Or press digit key (1~9) directly.
(2)
Press SELECT left soft key to confirm selection.
Re: The default value (600 ms) works in most areas. Changing this
setting may cause Flash key not working. Change only when you are certain of the new value would work.
c.
Press 3 to set Assign Next HS
(1)
Enter 2-digit handset ID followed by pressing OK left soft key.
(2)
When register a new handset, the base will assign the specific handset ID which assigned in advance to the new handset.
d.
Press 4 to set Clear HS
(1)
Enter 2-digit handset ID followed by pressing OK left soft key.
(2)
The base will erase the handset ID from system.
e.
Press 5 to Change PIN:
(1)
Enter the new Base PIN followed by OK left soft key. Re: Default Base PIN is “0000”. f.
Press 6 to set Auto Hang Up:
Page 29
~57~
(1)
Use CHANGE left soft key to select and confirm on or off. The
Re: When setting “on”, the EP802 will automatically hang up if the far
end caller hung up already. However, this function depends on if there is “dial tone or busy tone” signal sent out by PBX or PSTN, after the call hung up.
g.
Press 7 to Set Time to support DTMF Caller ID:
(1)
Use SAVE left soft key to select and confirm the Date and Time you have set (see Set Time operation on page 20).
8.
Press 7 to register, de-register handset and set Multi-Base: see Handset Registration operation on Page 36
, and Multi-base Setting on Page 48.
9.
Press 8 to set Menu Display:
To avoid mis-setup of Call Settings (MENU-4), Phone Settings (MENU-5)
and Base Settings (MENU-6), you can hide these menus, so that other handset users won’t have chance to mis-settup these settings.
Re: When entering the Menu Display, you have to enter password first.
a.
Press 1 to set hiding/un-hiding of the Call Settings menu.
(1)
Use CHANGE left soft key to select and confirm on or off.
b. Press 2 to set hiding/un-hiding of the Phone Settings menu.
(1)
Use CHANGE left soft key to select and confirm on or off.
c. Press 3 to set hiding/un-hiding of the Base Settings menu.
(1)
Use CHANGE left soft key to select and confirm on or off.
d. Press 4 to set hiding/un-hiding of the Multi-base Settings menu.
(1)
Use CHANGE left soft key to select and confirm on or off.
Re: Select “On” means the menu will be displayed on screen. Select “Off”
means the menu will be hidden.
~58~
Index
y 2 2-Way Intercom, 14, 29
y A Adjusting Receiver (Earpiece) Voice Volume, 33 Adjusting Handset Speakerphone Voice Volume, 33 Adjust Handset Microphone Gain, 50 Adjust Headset Ring, 51 Area Code, 19, 54
y B Base ID, 48 Base Illustration, 21 Base Operation, 27 Base PIN, 18, 19, 20 Base Station, 5, 6, 9, 10, 14, 15, 20, 22, 25, 26, 27, 28, 30, 36, 43 Base Station Features, 22 Base Station Installation, 25 Battery, 5, 7, 10, 24, 26, 27, 35 Battery Recharge and Replacement, 35 Battery Safety Instructions, 7 Battery Strength, 13 Block Incoming Call, 43 Block Outgoing Call, 43 Broadcast, 14, 16, 18, 31, 44, 49 Broadcasting a Group of Handsets, 30 Broadcasting all Handsets, 30 Broadcasting an Individual Handset, 31 BS Selection, 49
y C Call Barring, 16, 18, 42, 43, 54 Call Log, 16, 17, 46, 47 Call Timer, 17 Call Transfer, 33, 37 Call Hold, 17 Caller ID, 15, 20, 31, 32, 46, 47, 50, 55, 56 Call in-progress, 13 Call Manager, 49, 50, 54 Call Settings, 16, 18, 20, 37, 49, 50, 51, 54, 57 Call Waiting, 14, 15 Call Waiting with Caller ID, 15, 55
Page 30
~59~
Cardiac Pacemaker, 4 Change PIN, 18, 19, 56 Charger Features, 24 Charger Illustration, 23
y D De-registration, 36 DND, 15 Do Not Disturb (Silent Ring), 15, 34 DTMF Tone, 18 DTMF Duration, 18, 56
y E Electric Shock, 4, 5, 6 Emergency, 4 Equipment Checklist, 10
y F Flash, 14, 19, 36, 45, 48, 50, 56 Feature Call, 17, 45, 54
y G General Safety Instructions, 4 Group ID, 15, 30, 38, 42 Group Setting, 18, 37 Group Selections, 37, 54
y H Handset and Charger Installation, 26 Handset Charging Slot, 24 Handset Features, 13, 15 Handset Group Subscription, 37, 54 Handset ID, 13, 15, 17, 19, 22, 27, 30, 31, 32, 36, 38, 39, 42, 48, 56 Handset Registration, 36, 57 Handset to Handset Call, 30 Hearing Aid, 4
y I IDLE Mode, 17, 27, 35
y K Key Guard, 34, 53 Key Tone, 17, 53 Key Volume, 53
~60~
y L Line Jack, 22 Lithium-Ion (Li-Ion), 7, 10 Line Reversal, 56
y M Making a Broadcast, 30 Making a Telephone Call, 29 Making an 2-Way/ Intercom Call, 29 Memory, 27 Menu Display, 18, 57 Menu Mode, 27, 53 Multiple Handsets Registration, 15 Multi-Base Setting, 18, 48, 57 Mute, 17, 33
y N Name Tagging, 15, 55
y O Outdoor Antenna, 10, 22
y P Phonebook, 14, 16, 17, 39, 45, 46, 47, 53, 55 Phone Settings, 18, 20, 50, 51, 54, 57 Placing a Call On Hold, 33 Power Outage, 5, 9, 25, 26 Product Safety Instructions, 5 Programmable Flash, 19 Programmable feature call, 17, 45, 46
y R Receiving a Telephone Call, 31 Receiving an Intercom Call, 32 Redial, 16, 31 REG, 22, 37, 48 Registration Key, 22 Registration Mode, 22, 27, 36, 48 Regulatory Information, 8 REN
, 8 Reset Button, 22 Ringer, 14, 15, 20, 31, 32, 34, 51, 53
Page 31
~61~
Ringer Volume, 14, 15 RSSI, 13
y S Safety Instructions, 4 Set Time, 20 SILENT, 15, 32, 34 Spare Battery, 10 Speed Dial, 29 Speakerphone, 14, 30, 31, 33, 48 Subscribe BS, 49
y T Talk Mode, 14, 27, 46 Talk/Flash, 14 Technical Specifications, 62 Transformer, 25, 26 Two-Digit Address Index, 13
y V Vibrator, 15 View Call log, 46 Visual Message Waiting Indicator, 50
y W Warning Message, 24
~62~
Technical Specifications
Electrical Specifications Base Station Portable Handset Frequency 863-865 MHz 863-865 MHz
Peak: 8 dBm Peak: 7 dBm
RF Output Power
Average: 5 dBm Average: 5 dBm Channel Spacing 50 kHz 50 kHz Number of Channels 38 38 Modulation GMSK GMSK TDD Frame Length 10 ms 10 ms Number of Slots/Frame 2 2
Receiver Sensitivity
<-116dBm (@ BER 10
-2
) <-116dBm (@ BER 10-2)
Antenna Gain 2 dBi
Long: 2.5 dBi
Short: 1.5 dBi Antenna Connector TNC Proprietary Telephone Interface RJ11 x 2 NA
Channel Coding
½ rateConvolutional +
CRC
½ rateConvolutional + CRC
Transmission Data Rate 42.667kbps 42.667kbps Speech Coding 8 kbps G.729A 8 kbps G.729A User Data Rate 32kbps duplex 32kbps duplex
Duplex
Time Division Duplex
(TDD)
Time Division Duplex (TDD)
Multiple Access FDMA FDMA Number of System ID 65,536 65,536 Ring Signal 20-50 Hz, 12-90 Vrms NA
Flash Time
100-900 ms
programmable
NA
Power Source AC/DC 12V/1A Adapter
3.7 V/1100mAh Li-Ion Battery
550mA
Charger Current
NA
(550/850 mA for desktop
charger)
Charge Time NA 3hours
EN 301 357-2 (RF) EN 301 357-2 (RF) EN 301 489 (EMC) EN 301 489 (EMC)
EN 60950 (Safety) EN 60950 (Safety)
Regulation Compliance
EN 50371 (RF safety)
Operating Temperature 0 – 50 °C -10 – 60 °C
Charging Temperature NA 0 – 50 °C
Notes:
1. NA = Not Applicable.
2. The manufacturer reserves the right to change designs and specifications
without notice.
Page 32
Uživatelská příručka (Český)
EP802
Digitální bezdrátový telefon s dlouhým
dosahem
Služby zákazníkům EnGenius
Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/
~2~
Obsah
Bezpečnostní pokyny...............................................................4
Obecné bezpečnostní pokyny..............................................4
Zásady bezpečného používání produktu .............................5
Bezpečnostní pokyny - baterie.............................................7
Regulatorní informace .............................................................8
Kontrolní seznam zařízení.....................................................10
Obrázek sluchátka.................................................................11
Funkce sluchátka...................................................................13
Základní funkce sluchátka..................................................13
Doplňkové funkce sluchátka ..............................................15
Obrázek základny..................................................................21
Funkce základny....................................................................21
Funkce základny....................................................................22
Základní funkce základnové stanice ..................................22
Obrázek nabíječky.................................................................23
Funkce nabíječky...................................................................24
Začínáme...............................................................................25
Instalace základnové stanice .............................................25
Instalace sluchátka a nabíječky..........................................26
Základní operace...................................................................27
Provozní režimy .................................................................27
A. Provozní režimy základny ..........................................27
B. Provozní režimy sluchátka .........................................27
Uskutečnění telefonního volání..........................................29
Uskutečnění 2cestného volání / volání vnitřní komunikace 29
Vysílání ..............................................................................30
A. Volání mezi sluchátky ................................................30
Znovu vytočit......................................................................31
Příjem telefonního volání ...................................................31
Příjem volání vnitřní komunikace .......................................32
Ukončení volání .................................................................32
Nastavení hlasitosti hlasu přijímače sluchátka...................33
Nastavení hlasitosti funkce hlasitého telefonu sluchátka ...33
Přidržení volání ..................................................................33
Ztlumit ................................................................................34
Page 33
~3~
Nerušit (tiché vyzvánění)....................................................34
Zámek tlačítek....................................................................34
Nabíjení a výměna baterie .................................................35
Rozšířené použití...................................................................36
Registrace sluchátka..........................................................36
Přihlášení sluchátka ke skupině.........................................37
Přepojení volání .................................................................38
Používání telefonního seznamu.........................................39
Blokování volání.................................................................42
Programovatelné funkční volání.........................................45
ID volajícího .......................................................................46
Nastavení více základen ....................................................48
Správce volání ...................................................................49
Vizuální indikátor čekající zprávy (VMWI) ..........................50
Nastavení zesílení mikrofonu sluchátka.............................50
Úpravy vyzvánění sluchátka ..............................................51
Elektron. chůva ..................................................................51
Rejstřík ..................................................................................58
Technické údaje.....................................................................62
~4~
Bezpečnostní pokyny
Pozor: Tento bezdrátový telefon vám poskytuje volnost a flexibilitu a
umožňuje vám zůstat ve spojení, když jste v pohybu. Nicméně při používání telefonního přístroje je nutno dodržovat bezpečnostní zásady, aby se zabránilo vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo poškození majetku.
Obecné bezpečnostní pokyny
1. Při používání tohoto bezdrátového telefonu zajistěte bezpečnost svoji a ostatních:
a. Vždy sledujte kam jdete a kde stojíte. b. Nenechte se telefonním voláním rozptylovat od bezpečné práce.
2. V nouzové situaci: a. V nouzové situaci vytočte číslo tísňového volání. Nezapomeňte:
pokud se nacházíte na místě, na kterém telefon nemá čistý signál ze základnové stanice, je velmi pravděpodobné, že volání neprojde. Vyhledejte nejbližší pozemní telefonní linku nebo jiné komunikační zařízení a zavolejte pomoc.
b. Tísňová volání nemusí automaticky poskytovat pracovníkům
tísňových linek vaše jméno, telefonní číslo nebo místo.
3. Poznámka pro uživatele naslouchadel: Tento telefonní systém je kompatibilní s induktivně propojenými naslouchadly.
4. Poznámka pro uživatele kardiostimulátorů: Ačkoli při velmi blízkém používání může dojít k rušení implantovaného kardiostimulátoru, bezdrátové telefony „zřejmě nepředstavují vážný problém pro uživatele kardiostimulátorů.“ Nicméně dokud není známo více informací, doporučujeme, aby lidé s kardiostimulátory při používání nebo nošení bezdrátového telefonu udržovali dostatečnou vzdálenost mezi telefonem a kardiostimulátorem. Nenoste sluchátko v náprsní kapse. Máte-li podezření, že dochází k rušení, ihned sluchátko vypněte.
Page 34
~5~
Zásady bezpečného používání produktu
1. Přečtěte si a seznamte se se všemi pokyny.
2. Dodržujte veškerá varování a pokyny včetně těch uvedených na produktu.
3. Změny nebo úpravy tohoto produktu bez výslovného souhlasu výrobce způsobí propadnutí záruky a oprávnění CE k provozování přístroje. Používejte pouze příslušenství poskytnuté výrobcem.
4. Telefon nepoužívejte v blízkosti vody. Zabraňte potřísnění produktu jakoukoli tekutinou.
5. Před čištěním odpojte produkt z telefonní a elektrické zásuvky. Nepoužívejte tekutá či aerosolová čistidla. K čištění používejte vlhký hadřík.
6. Neumísťujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Mohlo by dojít k pádu produktu, zranění osob nebo poškození produktu nebo jiného majetku.
7. Výpadek napájení: V případě výpadku napájení nabíječka sluchátka nenabíjí baterii sluchátka a základnová stanice neumožňuje uskutečnit odchozí volání ani přijmout příchozí volání. Nabíječka i základnová stanice vyžadují k provozu elektrickou energii. Musíte mít k dispozici telefon, který v případě výpadku napájení nevyžaduje elektrickou energii, nebo záložní zdroj pro dočasné napájení.
8. Štěrbiny nebo otvory v plášti produktu jsou určeny k větrání. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Neumísťujte produkt na postel, koberec nebo jiný podobný povrch, na kterém může dojít k zablokování těchto otvorů. Je zakázáno umísťovat tento výrobek do blízkosti nebo nad radiátor nebo článek topení nebo do omezeného prostoru bez dostatečného větrání.
9. Nikdy nezasunujte žádné předměty do štěrbin/otvorů tohoto produktu, protože by mohlo dojít k poškození produktu, ke kontaktu se součástmi pod vysokým napětím nebo ke zkratu součástí, což by mohlo mít za následek požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění.
10. Tento produkt smí být napájen pouze typem zdroje napájení uvedeným na typovém štítku. Pokud si nejste jisti, jaké napájecí napětí je ve vaší domácí elektrické zásuvce, obraťte se na prodejce nebo dodavatele energie.
11. Nepřetěžujte elektrické zásuvky a prodlužovací kabely, protože by mohlo dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
12. Nedemontujte tento produkt, aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem nebo popálení. Pokud produkt vyžaduje servis nebo opravu, odešlete jej autorizovanému servisnímu středisku. Zavolejte na nejbližší
~6~
pobočku služeb zákazníkům. V případě otevření nebo demontáži krytů může dojít k vystavení nebezpečným napětím, elektrickým proudům nebo jiným nebezpečím. Při následném používání nesprávně sestaveného produktu může dojít k úrazu elektrickým proudem.
13. Tento produkt nepoužívejte za bouřky. Hrozí nebezpečí zásahu bleskem.
14. Neumísťujte tento produkt na místa, na která mohou osoby stoupat, zakopnout nebo spadnout na produkt.
15. Neumísťujte vodivé předměty nad nebo v blízkosti antény.
16. Dojde-li k úniku plynu, nepoužívejte produkt v blízkosti místa úniku.
17. Základnovou stanici ani nabíječku sluchátka neumísťujte v blízkosti mikrovlnných trub, rádií, televizorů, reproduktorů nebo jiného elektrického vybavení. Tyto spotřebiče mohou způsobit rušení produktu nebo mohou být rušeny produktem.
18. V následujících případech odpojte základnovou stanici nebo adaptér nabíječky z elektrické zásuvky a obraťte se na autorizované servisní středisko:
a. Do produktu vnikla tekutina. b. Napájecí kabel je poškozený nebo polámaný. c. Pokud byl výrobek vystaven vodě či dešti. d. Produkt nefunguje správně při dodržení pokynů pro používání. e. Došlo k pádu produktu nebo k poškození pláště. f. Produkt vykazuje výraznou změnu výkonu.
Page 35
~7~
Bezpečnostní pokyny - baterie
1. Používejte pouze nabíjecí baterie Li-ion a nabíječku schválenou výrobcem. Nepoužívejte jiné typy nabíjecích baterií nebo nenabíjecí baterie. Mohlo by dojít ke zkratu baterií a k porušení pláště baterií a ohrožení bezpečnosti.
2. Dodržujte pokyny pro nabíjení v této příručce, pokyny na štítcích a značky v přihrádkách sluchátka a nabíječky.
3. Baterie by neměla být vyměřena na místě, kde je teplota nižší než 0 nebo větší než 50 .
4. Baterii je nutno recyklovat nebo řádně zlikvidovat. Nevhazujte baterii do ohně. Články mohou vybuchnout.
5. Nelikvidujte baterii s komunálním odpadem. Vyhledejte pokyny pro likvidaci v místních vyhláškách.
6. S bateriemi manipulujte opatrně, aby nedošlo ke zkratování baterie vodivými materiály, například prsteny, řetízky, klíči, kapesním nožem a mincemi. Baterie nebo vodivý materiál se mohou přehřát a způsobit popálení nebo požár.
7. Baterie nevystavujte dešti ani vodě.
8. Baterii neotevírejte ani nerozebírejte. Uvolněný elektrolyt je korozivní a může způsobit zranění očí nebo kůže. V případě pozření může být elektrolyt toxický.
9. Během nabíjení se baterie zahřívá. To je normální a není to nebezpečné.
~8~
Regulatorní informace
EP802
Toto zařízení splňuje pravidla CE. Provoz vyžaduje splnění následujících dvou podmínek:
1) toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé zasahování, a
2) toto zařízení musí přijmout jakoukoli interferenci, včetně interferencí,
které můžou způsobovat nežádoucí funkce.
1. Tento telefonní systém splňuje pravidla EN 301 357-2 (RF)EN 301 489 (EMC)EN 60950 (Bezpečnost) a EN 50371 (Bezpečnost RF).
2. REN je užitečné pro určení kvality zařízení, která připojujete k telefonní lince a zároveň všechna zařízení vyzvánějí, když někdo volá vaše telefonní číslo. Ve většině zemí, ne však ve všech, by neměl součet REN všech zařízení připojených k jedné lince přesáhnout 5.0. Abyste si byli jisti, kolik zařízení může být k telefonní lince připojeno, požádejte místní telefonní společnost o maximální REN ve vaší oblasti.
3. Pokud toto telefonní zařízení způsobuje problémy telefonní sítě, může vás telefonní společnost požádat, abyste váš telefonní systém ze sítě odpojili, dokud nebude problém odstraněn. Pokud k tomu dojde, požádejte místní telefonní společnost o informace o vašich právech.
4. Poskytovatel telefonního připojení může provádět změny svého vybavení, zařízení, operací nebo postupů, které mohou mít vliv na správné fungování telefonního systému. Pokud k tomu dojde, požádejte místní telefonní společnost o informace o vašich právech.
5. Tento telefonní systém nelze používat se službou mincovního automatu poskytovanou telefonní společností. Připojení ke společným přípojkám podléhá státním sazbám.
6. Tento telefonní systém byl testován a vyhodnocen jako vyhovující limitům pro pravidla EN 301 357-2 (RF)EN 301 489 (EMC)EN 60950 (Bezpečnost) a EN 50371 (Bezpečnost RF). Tato omezení mají poskytnout rozumnou ochranu před škodlivým rušením ve veřejných instalacích. Provoz těchto zařízení může být přesto rušen nebo může rušit okolní televizory, videorekordéry, rádia, počítače a další elektronická zařízení. Aby se toto rušení minimalizovalo, nesmí být tento telefonní systém umístěn nebo provozován v blízkosti jiných elektronických zařízení.
Page 36
~9~
7. V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Způsobuje-li tento telefonní systém rušení ostatních elektronických zařízení, což lze určit zapnutím a vypnutím systému, doporučujeme uživateli, aby se rušení pokusil odstranit jedním nebo více z následujících opatření:
a. Doporučujeme zachovat vzdálenost alespoň 6 m mezi systémem a ostatními
elektronickými zařízeními.
b. Připojte základnovou stanici k elektrické zásuvce v okruhu, který je oddělen
od okruhu používaného rušeným zařízením. Požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného elektrotechnika.
~10~
Kontrolní seznam zařízení
1. Krabice s kombinací základna + sluchátko obsahuje následující součásti:
a. Základnová stanice x 1 (nainstalovaná anténa) b. Adaptér střídavého/stejnosměrného napájení základny x 1 c. Sluchátko x 1 (nainstalovaná anténa) d. Anténa sluchátka x 1 (dlouhá ×1) e. Stolní nabíječka x 1 f. Adaptér střídavého/stejnosměrného napájení nabíječky x 1 g. Baterie 1100mA Li-ion x 1 h. Telefonní kabel x 1 i. Disk CD (Uživatelská příručka), Stručná příručka
2. Krabice se sluchátkem obsahuje následující součásti:
a. Sluchátko x 1 (nainstalovaná anténa) b. Anténa sluchátka x 1 (dlouhá ×1) c. Baterie 1100mA Li-ion x 1 d. Stolní nabíječka x 1 e. Adaptér střídavého/stejnosměrného napájení nabíječky x 1 f. Stručná příručka
3. Volitelné příslušenství
a. Sada venkovní antény (včetně antény a kabelu) b. Ochranná sada proti blesku
c. Anténa sluchátka s velkým zesílením
d. Náhlavní souprava e. Anténní rozdělovač
Page 37
~11~
Obrázek sluchátka
Softwarov é tlačítko
Displej
ID volajícího / přidržet
Konec / Vypnout napájení
Tlačítko vytáčení
Vnitřní komunikace
A
nténa
Přijímač
Hovor / blikání
Hlasitý telefon
Vysílání
Softwarové tlačítko
Mikrofon
Nahoru / Dolů
Telefonní seznam
~12~
Reproduktor
čko přihrádk
y
baterie
Zásuvka pro připojení náhlavní sady
Page 38
~13~
Funkce sluchátka
Základní funkce sluchátka
1. 4řádkový displej z tekutých krystalů (LCD) a. Displej LCD je vybaven podsvícením LED (světelná dioda). b. 1
.
řádek displeje LCD obsahuje ikony.
c. Popis ikon zleva doprava
(1)
Úroveň RSSI (síla přijímaného signálu) Během volání odpovídá počet čárek síle přijímaného rádiového signálu.
(2)
Režim spojení (2.1) Probíhá volání (sluchátko
zavěšeno/vyvěšeno) Číslo na pravé straně symbolu telefonu ukazuje
telefonní linku základnové stanice, která je aktivní, pokud je zapnutá funkce Více základen.
(2.2) Probíhá vnitřní komunikace
Ukazuje aktivní režim vnitřní komunikace Ukazuje ID sluchátka, se kterým probíhá vnitřní komunikace.
(3)
Režim řeči (3.1) Indikátor reproduktoru
Ukazuje zda je reproduktor aktivní
(3.2) Režim náhlavní sady
(4)
Zvuk a indikace (4.1) Aktivovat vyzvánění
(4.2) Deaktivovat vyzvánění (4.3) Režim vyzvánění a vibrací (4.4) Režim vibrací (4.5) Indikátor čekající zprávy
(5)
Deaktivovat PA
Ukazuje, zda je deaktivováno příchozí vysílání.
(6)
11
Dvoučíselné ID sluchátka
Zobrazuje 2číselné ID sluchátka.
(7)
Síla baterie
Počet čárek odpovídá zbývajícímu času baterie.
d. 2. a 3. řádek displeje LCD mají každý maximální kapacitu 16 znaků a
zobrazují stav, zprávu, výběry nabídky nebo alfanumerické znaky upravitelné uživatelem.
e Na posledním řádku je zobrazeno levé a pravé softwarové tlačítko.
~14~
2. Vyzvánění a. Vyzvánění při příchozím volání a volání vnitřní komunikace. b. Odlišné výstražné zvuky signalizují různé události:
(1) Jedno pípnutí: úspěšné stisknutí tlačítka. (2) Dvojí pípnutí: signalizuje zapnutí/vypnutí napájení. (3) Trojí pípnutí: neúspěšná operace. (4) Pravidelné 1-dlouhé-2-krátká pípnutí (každou minutu): upozornění na
nízký stav bateriemimo dosah、přidržené volání
Věc: Žádné pípnutí pro neplatné stisknutím tlačítka
3. TALK/FLASH (
)
a. Uskutečňuje nebo přijímá telefonní volání nebo volání vnitřní
komunikace
b. Odesílá signál blikání telefonní lince pro obnovení oznamovacího
tónu po ukončení volání nebo pro použití funkce čekajícího volání, kterou poskytují místní telefonní služby, během volání.
4.
HLASITÝ TELEFON (
)
Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete/deaktivujete hlasitý telefon během
příchozího nebo odchozího volání nebo během volání vnitřní komunikace.
5.
2CESTNÁ VNITŘNÍ KOMUNIKACE (
)
a. Provede volání vnitřní komunikace na jiné sluchátko, skupinu sluchátek
(skupinové stránkování) nebo na všechna zaregistrovaná sluchátka.
b. Volání vnitřní komunikace jsou digitální, plně duplexní a jsou
prováděna bez pomoci ze základnové stanice.
6.
VYSÍLÁNÍ (
) a. Poloduplexní vysílání na sluchátka pro okamžité oznámení b. Poloduplexní vysílání na základnové stanice
Věc: Stisknutím tlačítka na levém horním rohu sluchátka aktivujete
funkci vysílání.
7.
Levé/pravé softwarové tlačítko (
)
a. Slouží k výběru v nabídce.
8.
Tlačítka pro posouvání nahoru(
) /dolů( ) a. Slouží k posouvání záznamů a výběrů nabídek. b. Upravte hlasitost hlasu příjemce v režimu hovoru. c.
Stisknutím upravíte hlasitost v pohotovostním režimu.
Page 39
~15~
d.
Stisknutím
vstoupíte do telefonního seznamu v pohotovostním
režimu.
9. KONEC; tlačítko Zap./Vyp. (
)
a.
Ukončí volání. b. Přejde z aktuální operace nabídky o jednu úroveň nahoru. c. Stisknutím a podržením 3 sekundy vypnete napájení
10.
Tlačítko ID VOLAJÍCÍHO (
)
a.
Slouží k zobrazení seznamu ID volajících. b. Včetně přijatých a zmeškaných ID volajícího.
Doplňkové funkce sluchátka
1. Registrace více sluchátek a.
K základnové stanici lze zaregistrovat až 9 sluchátek b. ID 11-19: ID jednotlivých sluchátek. c. ID 91-99: ID skupiny. Sluchátka lze „přihlásit“ z nabídky sluchátka
do skupiny (skupin) a lze je stránkovat, když volající z pevné linky
nebo volající vnitřní komunikace zadá ID skupiny.
2. Vibrační vyzvánění a. Dvě možnosti pro linkové vyzvánění (příchozí volání) a vyzvánění
vnitřní komunikace. b. Výběr šesti úrovní hlasitosti vyzvánění (Vypnuto/ Nízký/Střední/
Vysoký/Vibrace/ Vibrace a vysoká) pro každou možnost. c.
Výběr osmi typů vyzvánění pro každou možnost.
3. ID volajícího Zobrazuje telefonní číslo příchozího volání a jméno na displeji LCD
(vyžaduje službu ID volajícího od místní telefonní společnosti)
4. Čekání hovorů s ID volajícího Zobrazuje informace o 2
.
příchozím volání na stejné lince, když probíhá
1
.
volání (vyžaduje službu Čekání hovorů s ID volajícího od místní
telefonní společnosti)
5. Označování jmen s ID volajícího Porovnává ID volajícího s položkami telefonního seznamu; po vyhledání
shody se na displeji LCD zobrazí jméno nebo přezdívka místo čistých informací o ID volajícího (vyžaduje službu Čekání hovorů s ID volajícího od místní telefonní společnosti).
~16~
6. DND (Nerušit, tzn. Tiché vyzvánění)
7. Protokoly volání a. Opakovat vytáčení: Ukládá 10 naposledy vytočených telefonních
čísel (každé může obsahovat 26 číslic). Umožňuje opakovat vytáčení všech 10 naposledy vytočených čísel.
b. Protokol přijatých a nových volání: Celkem 50 položek (16číselné
telefonní číslo, 16znaková jména a razítko Datum/Čas), vyžaduje službu ID volajícího od místní telefonní společnosti.
c. Telefonní čísla a jména zobrazená na displeji lze uložit do
telefonního seznamu.
8. Blokování volání: Umožňuje blokovat odchozí a příchozí volání. a. Odchozí volání: a-1. Blokuje uživatelům vytáčení meziměstských nebo
mezinárodních volání
a-2. Až 5 číslic každého nastavení blokování volání; až 5 položek.
b. Příchozí volání: b-1. PA zap./vyp.: Umožňuje aktivovat nebo deaktivovat vysílání z
jiných sluchátek nebo základnové stanice. Když je PA vypnuto, sluchátko nemůže přijímat vysílání ze základnové stanice nebo ostatních zaregistrovaných sluchátek, ale může vysílat základnové stanici nebo ostatním zaregistrovaným sluchátkům.
b-2. Linka zap./vyp.: Umožňuje aktivovat nebo deaktivovat možnost
přijímat příchozí volání z telefonní linky. Když je linka vypnutá, sluchátko nemůže přijmout příchozí volání z telefonní linky, ale může přesto uskuteč
nit odchozí volání.
b-3. Int. On/Off (Vypínač): Umožňuje aktivovat nebo deaktivovat vnitřní
komunikaci z jiných sluchátek nebo základnové stanice. Když je Int. vypnuto, sluchátko nemůže přijímat vnitřní komunikaci ze základnové stanice nebo ostatních zaregistrovaných sluchátek, ale může odeslat vntřní komunikaci základnové stanici nebo ostatním zaregistrovaným sluchátkům.
c. Aby bylo možné tuto změnu provést, přejděte na „Nastavení
volání“ (NABÍDKA-4-3).
[Poznámka] Aby bylo možné tuto funkci použít, je nezbytné zadat
přesné ID uživatele a heslo. Výchozí heslo je „0000“.
Page 40
~17~
9.
Odpověď libovolným tlačítkem (vyjma a softwarového tlačítka TICHO
10. Zámek-tlačítek a. Když je vybrán zámek tlačítek, všechna tlačítka budou zamknuta.
Stisknutím (levého) softwarového tlačítka ODEMK a
“ odemkněte. b. Zámek tlačítek bude automaticky aktivován po návratu do
nečinného režimu po 15 sekundách.
11. Směrové číslo a. Lze předprogramovat jeden přístupový kód o délce až 14 číslic včetně
mezer, který bude automaticky přidán před vytáčené číslo při vytáčení
z protokolů volání, telefonního seznamu a vytáčení vytočit-a-odeslat.
12. Přidržet volání a. Přidrží volání
13. Ztlumit a.
Stisknutím (levého) softwarového tlačítka ZTLUMIThem volání
bude ztlumen mikrofon sluchátka.
Stisknutím (levého) softwarového tlačítka OBN ZVU obnovíte zvuk.
14. Telefonní seznam a. 50 položek, každá uchovává telefonní číslo nebo ID sluchátka (až
26 číslic) a jméno (až 16 znaků) b. Abecedně seřazené zobrazení a vyhledávání podle písmene. c. Vytáčení z displeje. d. V pohotovostním režimu můžete vstoupit do telefonního seznamu
stisknutím tlačítka posouvání
. e. Přenos telefonního seznamu vzduchem i. Přenos konkrétního telefonního seznamu do jednoho sluchátka
nebo do všech zaregistrovaných sluchátek
ii. Přenos všech telefonních seznamů do jednoho sluchátka nebo
do všech zaregistrovaných sluchátek
15. Tón tlačítek a. Výběr čtyřúrovňové hlasitosti tónu tlačítek
(Vypnuto/Nízký/Střední/Vysoký).
b. Výběr čtyř typů tónů tlačítek.
16. Časovače volání a. Zobrazuje dobu trvání volání během a ihned po volání.
17. Programovatelné funkční volání a. Umožňuje uživateli předprogramovat nejčastěji používaný funkční
kód do EP802, což je doplněk systému PBX (pobočková ústředna).
~18~
b. Lze uložit až 10 položek. c. Po naprogramování funkčního kódu můžete tyto funkce rychle
provádět během volání stisknutím softwarového tlačítka VOLBA.
18. Zobrazení nabídky a. Aby se zabránilo chybnému nastavení v nabídce „Nastavení
volání“(NABÍDKA-4), „Nastavení telef.“ (NABÍDKA-5), „Nastavení zákl.“ (NABÍDKA-6) a nastavení Více základen (NABÍDKA-7-3), lze tato nastavení skrýt.
b.
Před vstupem do nabídky Zobrazení nab. (NABÍDKA-8) je vyžadováno heslo sluchátka, výchozí heslo sluchátka je „0000“.
c. Po deaktivaci se tato nastavení nebudou zobrazovat, dokud je znovu
neaktivujete vstupem do nabídky Zobrazení nab.
19. PA zap./vyp. a. Slouží k aktivaci nebo deaktivaci funkce vysílání. b. Když je PA vypnuto, sluchátko nemůže přijímat vysílání ze základnové
stanice nebo ostatních zaregistrovaných sluchátek, ale může vysílat základnové stanici nebo ostatním zaregistrovaným sluchátkům.
20. Nastavení skupiny a. Umožňuje přihlásit sluchátko k jedné nebo více skupinám.
Věc: Lze přihlásit až 9 skupin (91 ~ 99) .
21. Vlastní jméno a. Umožňuje změnit obrazovku „EP802“ na požadované slovo nebo
informaci, například jméno uživatele.
Věc: Lze zadat až 32 znaků.
22. Změnit heslo a. Umožňuje změnit heslo sluchátka, které je vyžadováno při vstupu
do nabídky Blokovat volání (NABÍDKA-4-3) a do nabídky Zobrazení nab. (NABÍDKA-8) .
Věc: Výchozí heslo je „0000“.
23. Doba trvání DTMF a.
V NABÍDKA-6-1 vvyberte proměnnou délku trvání tónu DTMF. b. Výchozí nastavení je 100 ms. c. Při vstupu do nabídky Nastavení zákl. je vyžadován kód PIN. Výchozí
kód je „0000“. Věc: Před jeho změnou doporučujeme poradit se s vaší telefonní
společností.
Page 41
~19~
24. Programovatelný interval blikání tlačítka a.
V nabídce NABÍDKA-6-2 vyberte interval blikání tlačítka b. Výběr 9 úrovní intervalu (100 ms - 900 ms), výchozí = 600 ms. c. Výchozí hodnota (600 ms) funguje ve většině oblastí. Změna tohoto
nastavení může způsobit, že blikající tlačítko nefunguje. Toto nastavení
změňte pouze, pokud si jste jisti, že nová hodnota bude fungovat. d. Při vstupu do nabídky Nastavení zákl. je vyžadován kód PIN.
Výchozí kód je „0000“.
25. Přiřazení dalšího ID sluchátka novému sluchátku a.
Pomocí zaregistrovaného sluchátka v nabídce NABÍDKA-6-3 přiřaďte
další ID sluchátka novému sluchátku. b. Pokud nepřiřadíte další ID sluchátka, systém přidělí ID sluchátka
novému sluchátku automaticky. c. Při vstupu do nabídky Nastavení zákl. je vyžadován kód PIN.
Výchozí kód je „0000“.
26. Vymazat HS a.
Pomocí zaregistrovaného sluchátka v nabídce NABÍDKA-6-4
odeberte jiné zaregistrované sluchátko v případě, že je závadné. b. Po vymazání jiného zaregistrovaného sluchátka může místo něj
uživatel zaregistrovat nové sluchátko. c. Při vstupu do nabídky Nastavení zákl. je vyžadován kód PIN.
Výchozí kód je „0000“.
27. Změnit PIN Umožňuje změnu kódu PIN základny, který je vyžadován pro vstup do
nabídky „Nastavení zákl.“ (NABÍDKA-6-5).
a. Pomocí zaregistrovaného sluchátka změňte kód PIN v nabídce
NABÍDKA-6-5.
b. Výchozí kód PIN je „0000“. c. Při vstupu do nabídky Nastavení zákl. je vyžadován kód PIN. Výchozí kód
je „0000“.
28. Funkce Autom. zavěsit a.
Pomocí zaregistrovaného sluchátka v nabídce NABÍDKA-6-6
zapněte nebo vypněte funkci automatického zavěšení. b. Po zapnutí této funkce bude sluchátko automaticky zavěšeno po
ukončení volání druhou stranou. c. Při vstupu do nabídky Nastavení zákl. je vyžadován kód PIN.
Výchozí kód je „0000“.
29. Směrový kód Funkce směrového kódu umožňuje vytáčet volání v rámci místních
~20~
směrových čísel nebo směrových čísel země bez zadání směrového čísla.
a.
Vstupte do nabídky NABÍDKA-4-7-1 a nastavte „Místní“ směrové číslo.
b.
Vstupte do nabídky NABÍDKA-4-7-2 a nastavte směrové číslo „Země“.
Věc: Lze zadat maximálně 3 číslice.
30. Nastavení více základen a.
V jednom systému lze nastavit až 4 základnové stanice.
Věc: Pro dosažení optimálního výkonu udržujte mezi základnovými
stanicemi vzdálenost alespoň 5 metrů.
31. Nastavit čas Funkce nastavení času umožňuje uživateli nastavit datum/čas pro
podporu funkce DTMF ID volajícího (funkce DTMF ID volajícího nepřipojuje datum/čas při přijímání z veřejné telefonní sítě (PSTN); toto nastavení umožňuje uživateli zobrazit datum/čas přijetí ID volajícího).
a.
Vstupte do nabídky NABÍDKA-6 a proveďte Nastavení zákl.
b.
Stisknutím tlačítka pro posouvání
nebo vyberte požadovanou základnovou stanici, když je nastaveno Více základen.
c. Zadejte kód PIN základny (výchozí kód je „0000“). d. Zadáním „7“ přejděte na Nastavit čas. e. Zadejte 4 číslice pro MM/DD (Měsíc/Den) a potom zadejte 4 číslice
pro hr:mm (Hodina:Minuta)
f.
Stisknutím ULOŽIT (levé softwarové tlačítko) dokončete nastavení.
32. Zesílení mik. Umožňuje změnit zesílení mikrofonu sluchátka podle prostředí
sluchátka – Tiché, Normální a Hlučné. Aby bylo možné tuto změnu provést, přejděte na nastavení „Nastavení telef.“ (NABÍDKA-5-1).
33. Vyzvánění sluchátka Umožňuje změnit vyzvánění vycházející z reproduktoru sluchátka nebo
z přijímače náhlavní sady. Aby bylo možné tuto změnu provést, přejděte na nastavení „Nastavení telef.“ (NABÍDKA-5-9).
34. Elektron. chůva Umožňuje nastavit sluchátko jako elektronickou chůvu v dětském
pokoji prostřednictvím vnitřní komunikace. Při zapnutí funkce Elektron. chůva toto vyhrazené sluchátko nebude odpovídat na žádné příchozí volání vyjma 2cestné vnitřní komunikace. Aby bylo možné tuto změnu provést, přejděte na nastavení „Nastavení
volání“ (NABÍDKA-4-5).
Page 42
~21~
Obrázek základny
Schéma základnové jednotky
Stránka / Registrace
Indikátor LED napájení: modrá barva Indikátor LED používání: bílá barva
Tlačítko Resetovat
Zdířka pro připojení střídavého napě
Telefonní přípojka
Linková zásuvka
~22~
Funkce základny
Základní funkce základnové stanice
1. Anténa
a. Port antény je opatřen
normálním šroubovacím
konektorem
; chcete-li odpojit anténu nebo kabelovou přípojku, otáčejte proti směru hodin; při instalaci otáčejte po směru hodin. V případě nesprávné instalace může dojít k poškození konektoru.
b. Při používání venkovní antény umístěte anténu (nikoli samotnou
základnovou stanici) co nejvýše, aby byla přenosová cesta bez překážek.
2. Indikátor LED a. Napájení (modrá barva): ukazuje, že je zapnuto napájení
základnové stanice.
b. Používání (bílá barva): ukazuje aktivní telefonní linku.
3. Tlačítko OBNOVIT a. Obnoví tovární nastavení základnové stanice b. Tlačítko Obnovit je určeno pro zabránění náhodného obnovení
systému.
c. Po obnovení základnové stanice je nezbytné znovu zaregistrovat
všechna sluchátka (včetně správce) a doplňkové základny.
4. Tlačítko Stránka (STRÁNKA)
Slouží k vyhledání chybně položeného sluchátka; po stisknutí tlačítka „STRÁNKA“ budou všechna zaregistrovaná sluchátka 30 sekund pípat. Dalším stisknutím tlačítka „STRÁNKA“ nebo libovolného tlačítka na sluchátku bude pípání ukončeno.
5. Tlačítko Registrace (STRÁNKA) Slouží ke vstupu do režimu registrace se sluchátkem, přiřazuje ID
sluchátka (11-19).
6. Linková zásuvka Standardní zásuvka RJ-11C/CA-11A pro připojení telefonní linky
7. Telefonní zásuvka Další zásuvka RJ-11C pro připojení volitelného záznamníku
8. Vstup stejnosměrného napájení: slouží k připojení napájecího adaptéru
Page 43
~23~
Obrázek nabíječky
Handset charging slot
DC in
Štěrbina pro nabíjení sluchátka
Vstup Stejnosměrného napájení
~24~
Funkce nabíječky
1. DC In Slouží k připojení adaptéru střídavého napájení.
2. Štěrbina pro nabíjení sluchátka a. Nabíjí baterii sluchátka, když je sluchátko umístěno v kolébce. b. Stav nabíjení viz displej LCD sluchátka
(1) Nabíjení: indikátor stavu baterie se pohybuje a na displeji LCD je
zobrazeno: „Nabíjení“.
(2) Zcela nabito: indikátor stavu baterie stojí a na displeji LCD je zobrazeno
„Nabíjení dokonč.“
(3) Nabíjení selhalo: Dojde-li v režimu nabíjení k chybě, na displeji LCD se
zobrazí zpráva „Nabíjení selhalo“
3. Při použití této nabíječky nelze baterii přebít.
4. Adaptér pro nabíjecí stanici lze rovněž používat jako cestovní nabíječku. Během nabíjení sluchátka cestovní nabíječkou ovšem nelze vypnout napájení. Na displeji LCD se zobrazí varovná zpráva „Odpoj cest. nabíječku potom VYP“.
Poznámky:
1. Před prvním použitím baterie zcela nabijte.
2. Po vložení do štěrbiny pro nabíjení se automaticky
„zapne“ napájení sluchátka.
3. Pokud je ovšem baterie vybitá, automatické zapnutí sluchátka
bude trvat přibližně jednu minutu.
Page 44
~25~
Začínáme
Instalace základnové stanice
Existují tři možnosti instalace základnové stanice:
z Samotná základnová stanice z Základnová stanice plus telefonní záznamník z Základnová stanice plus běžný telefon
Pro dosažení maximálního výkonu udržujte mezi základnovou stanicí a ostatními elektronickými zařízeními (například TV, počítač, stereo, fax, záznamník, bezdrátový telefon atd.) vzdálenost alespoň 1 metr.
1. Nainstalujte anténu základnové stanice. Port antény základnové stanice je opatřen
normálním šroubovacím konektorem; chcete-li připojit anténu nebo kabelovou přípojku, otáčejte po směru hodin; při odpojování otáčejte proti směru hodin. V případě nesprávné instalace může dojít k poškození konektoru.
2. Připojte transformátorový konec adaptéru střídavého/stejnosměrného napájení základnové stanice ke standardní elektrické zásuvce střídavého napájení, druhý konec připojte k zásuvce „Vstup stejnosměrného napájení“ na zadní straně základnové stanice.
a. Zástrčka stejnosměrného napájení
adaptéru základny má stejnou velikost, jako zástrčka stejnosměrného napájení nabíječky. Zástrčku stejnosměrného napájení adaptéru nabíječky lze p
řipojit k zásuvce vstupu stejnosměrného napájení základny.
3. Připojte telefonní kabel k zásuvce „LINKA“
4. Standardní telefon nebo záznamník lze připojit k sousední zásuvce na zadní straně základnové stanice označené TEL
~26~
Instalace sluchátka a nabíječky
1. Připojte transformátorový konec adaptéru střídavého/stejnosměrného napájení nabíječky ke standardní elektrické zásuvce střídavého napájení, druhý konec připojte k zásuvce „Vstup stejnosměrného napájení“ na zadní straně nabíječky.
2. Vložte baterii do sluchátka.
3. Nainstalujte anténu sluchátka.
4. Vložte sluchátko do štěrbiny pro nabíjení.
5. Před používáním nechte baterii tři hodiny zcela nabít.
6. Telefonní systém je nyní připraven provádět základní funkce, například uskutečňování a přijímání telefonních volání a volání vnitřní komunikace. Aby bylo možné používat základní funkce, není třeba programovat základnovou stanici ani sluchátko.
Poznámka:
1. Sluchátko(a) dodané se základnovou stanicí je již zaregistrováno z výroby. Máte-li nové sluchátko, bude třeba jej zaregistrovat v základnové stanici, aby bylo základnou (základnami) a ostatními sluchátky rozpoznáváno jako členské sluchátko. Viz Registrace sluchátka.
2. Před prvním použitím zcela nabijte baterie.
Page 45
~27~
Základní operace
Provozní režimy
Základnová stanice a sluchátko mají provozní úrovně, na kterých lze provádět pouze určité procedury funkcí.
A. Provozní režimy základny
1. Režim POHOTOVOST- toto je výchozí režim. Tlačítko stránky je aktivní
pouze v pohotovostním režimu. V tomto režimu svítí indikátor LED „napájení“ (modrý) základny.
2. Režim HOVOR- v tomto režimu funguje základnová stanice během
telefonického volání. V tomto režimu svítí indikátor LED „používání“ (bílý).
3. Režim REGISTRACE- stisknutím a podržením tlačítka STRÁNKA po
dobu tří sekund přejde základnová stanice do tohoto režimu. Indikátor LED „napájení“ (modrý) v režimu „Registrace“ bliká a také zazní akustické upozornění.
B. Provozní režimy sluchátka
1. Režim POHOTOVOST- toto je výchozí režim. a. Pokud neprobíhá žádná aktivita, sluchátko
automaticky přejde do režimu SPÁNEK/POHOTOVOST pro úsporu energie baterie.
b.
Chcete-li sluchátko vypnout úplně, stiskněte a podržte tlačítko
po dobu 3 sekund.
c. Zobrazení obrazovky pohotovostního režimu
(vlastní jméno) lze upravit.
d. 2místné číslo představuje ID sluchátka
2. Režim NABÍDKA a. Stisknutím pravého softwarového funkčního
tlačítka aktivujte režim Nabídka.
b. V režim Nabídka lze měnit nastavení sluchátka a
informace v paměti.
c. Funkce dostupné v režimu Nabídka jsou
podrobněji popsány od stránky 53.
d. Struktura režimu Nabídka je následující:
~28~
3. Strom nabídek
Page 46
~29~
Uskutečnění telefonního volání
1. Stiskněte
, vyčkejte na oznamovací tón a potom
zadejte telefonní číslo.
2. Rovněž můžete nejdříve zadat telefonní číslo a potom stisknout tlačítko
.
Používáte-li tento způsob, můžete zadané číslo upravit
pomocí (levého) softwarového tlačítkaVYMAZAT a (pravého) softwarového tlačítka ODSTR. „Odstr“ vymaže poslední zadanou číslici. „Vymazat“ vymaže celý řádek, ale zůstane ve vytáčení vytočit-a-odeslat.
432398765
VYMAZAT
ODSTR
3. Rychlé vytáčení přistupováním k položkám v telefonním seznamu (Nabídka
Æ2)
a.
Stisknutím tlačítka pro posouvání
nebo
vstupte do telefonního seznamu
b.
Stisknutím
vytočte číslo
4. Vytáčení můžete přerušit stisknutím tlačítka
.
Poznámky:
1. Pokud spojení nelze navázat, na displeji LCD se zobrazí
zpráva „Základna nenalez“ po vypršení časového intervalu 6 sekund.
2. Po navázání spojení začne časovač délky trvání volání
zobrazovat délku volání.
Uskutečnění 2cestného volání / volání vnitřní komunikace
Bezdrátový telefonní systém EP802 nabízí soukromou vnitřní/2cestnou rádiovou komunikaci nezávislou na základnové stanici. Vnitřní / 2cestnou komunikaci lze uskutečňovat mezi sluchátky.
~30~
1.
Stiskněte tlačítko
a dvojmístné ID sluchátka
nebo ID skupiny.
2. Stisknutím tlačítka
ukončete volání.
Zadej klapku #: ##
ADRESÁŘZÁKLAD
Poznámky:
1. Volání vnitřní komunikace lze uskutečňovat bez ohledu na přítomnost základnové stanice.
2. Je-li zadáno ID skupiny, první sluchátko (patřící k této skupině), které odpoví, naváže spojení s volajícím. Viz Přihlášení sluchátka ke skupině.
3. Pokud spojení nelze navázat, na displeji LCD se zobrazí zpráva „Čas limit stránk“ po vypršení časového intervalu 35 sekund.
Vysílání
A. Volání mezi sluchátky
1. Vysílání všem sluchátkům a.
Stiskněte a podržte tlačítko
(tlačítka v levém
horním rohu) na jednom sluchátku.
b. Zazní dlouhý zvuk „Du…“ , během kterého se
inicializuje vysílání ze sluchátka na všechna sluchátka v rámci komunikačního pokrytí.
c. Po zaznění zvuku „Du Du“ začněte namlouvat zprávu, kterou chcete
rozeslat jako vysílání; po obdržení hlasu se otevře hlasitý telefon cílových sluchátek.
Věc: Během hovoru nebo vysílání je třeba inicializovat sluchátko
stisknutím a podržením tlačítka
.
d.
Uvolněním tlačítka
ukončete vysílání.
2. Vysílání skupině sluchátek a.
Zadejte ID skupiny a potom stiskněte a podržte tlačítko
(tlačítka v levém horním rohu).
b. Zazní dlouhý zvuk „Du…“, během kterého se inicializuje
vysílání ze sluchátka na všechna sluchátka.
c.
Po zaznění zvuku „Du Du“ začněte namlouvat zprávu, kterou chcete rozeslat jako vysílání; po obdržení hlasu se otevře hlasitý telefon cílových sluchátek.
Věc: Během hovoru nebo vysílání je třeba inicializovat sluchátko
stisknutím a podržením tlačítka
.
Page 47
~31~
d.
Uvolněním tlačítka
ukončete vysílání.
3. Vysílání konkrétnímu sluchátku a.
Zadejte ID sluchátka a potom stiskněte a podržte tlačítko
(tlačítka v levém horním rohu).
b. Zazní dlouhý zvuk „Du…“, během kterého se
inicializuje vysílání ze sluchátka na všechna sluchátka v rámci komunikačního pokrytí.
c. Po zaznění zvuku „Du Du“ začněte namlouvat zprávu, kterou chcete
rozeslat jako vysílání; po obdržení hlasu se otevře hlasitý telefon cílových sluchátek.
Věc: Během hovoru nebo vysílání je třeba inicializovat sluchátko
stisknutím a podržením tlačítka
d.
Uvolněním tlačítka
ukončete vysílání.
Znovu vytočit
1.
Stiskněte softwarové tlačítko OPA VYT (levé).
2.
Na displeji LCD se zobrazí poslední vytočené číslo. Chcete-li toto číslo vytočit, stiskněte tlačítko
.
3. Pomocí tlačítka
nebo procházejte posledních
10 vytočených telefonních čísel. Výběrem a stisknutím tlačítka
vytočte vybrané číslo.
[Poznámka] Čísla vnitřní komunikace (ID sluchátka) nejsou uložena v seznamu posledních 10 vytočených čísel.
Příjem telefonního volání
1. Při příchozím volání se na displeji LCD zobrazí zpráva
s ID volajícího a ozve se vyzvánění nebo vibrace, pokud nebylo vyzvánění zcela vypnuto.
2.
Pokud se sluchátko nachází v kolébce nabíječky (vyzvánění bude dočasně přepnuto na „Vyzvánění“, pokud nebylo nastaveno na „Vibrace“), zvedněte
sluchátko a stisknutím tlačítka
zahajte konverzaci.
11
1
~32~
Věc: Můžete zapnout funkci „Volání lib tlač“ z nabídky NABÍDKA-5-2
Poznámky:
1. Chcete-li volání ignorovat, můžete stisknout (levé) softwarové tlačítko TICHO. Na rozdíl od vypnutí vyzvánění (v nabídce sluchátka) se použití tlačítka TICHO vztahuje pouze na aktuální volání.
2. Pokud je k dispozici služba ID volajícího, na displeji LCD se zobrazí informace o příchozím volání. Pokud se na displeji LCD zobrazí „Soukromé“ nebo „Neznámé“, informace o volajícím byly pravděpodobně zablokovány volajícím nebo konkrétní telefonní společností.
Příjem volání vnitřní komunikace
1.
Při příchozím volání vnitřní komunikace (z jiného sluchátka, například sluchátka 12) se ozve vyzvánění nebo vibrace, pokud nebylo vyzvánění vypnuto.
Stisknutím
přijměte volání vnitřní komunikace.
2.
Pokud se sluchátko nachází v kolébce nabíječky (vyzvánění bude dočasně přepnuto na „Vyzvánění“, pokud nebylo nastaveno na „Vibrace“), zvedněte
sluchátko a stisknutím tlačítka
zahajte konverzaci.
3.
Pokud se sluchátko nenachází v kolébce a nastavení „Volání lib tlač“ v nabídce NABÍDKA-6-2 je nastaveno na „Zapnuto“, přijměte volání
stisknutím libovolného (vyjma a softwarového tlačítka TICHO).
Poznámky:
1. Na displeji LCD se zobrazí ID sluchátka volajícího.
2. Chcete-li volání ignorovat, můžete stisknout (levé) softwarové tlačítko TICHO. Na rozdíl od vypnutí vyzvánění se použití tlačítka
TICHO vztahuje pouze na aktuální volání.
Ukončení volání
Chcete-li ukončit telefonní volání nebo volání vnitřní komunikace, stiskněte tlačítko
, nebo umístěte sluchátko do kolébky.
Page 48
~33~
Nastavení hlasitosti hlasu přijímače sluchátka
1. Hlasitost hlasu lze nastavit pouze během volání.
2. K dispozici je výběr 6 úrovní hlasitosti. Upravte pomocí tlačítka
nebo
3. Nové nastavení bude platné pro všechna budou volání, dokud nebude změněno.
Nastavení hlasitosti funkce hlasitého telefonu sluchátka
1. Hlasitost hlasu lze nastavit pouze během volání (v režimu hlasitého telefonu).
2. K dispozici je výběr 6 úrovní hlasitosti. Upravte pomocí tlačítka
nebo
3. Nové nastavení bude platné pro všechna budou volání, dokud nebude změněno.
Přidržení volání
1. Probíhající volání lze přidržet stisknutím tlačítka
.
2.
Chcete-li se vrátit k rozhovoru, stiskněte (levé) softwarové tlačítko UVOLNIT
Máte přidržené volání
UVOLNIT
PŘENOS
Poznámky:
1. Přidržené volání lze „uvolnit“ sluchátkem, které volání přidržuje.
Pokud ovšem stisknutím tlačítka vrátíte sluchátko do
pohotovostního režimu, lze stisknutím nebo na ostatních sluchátkách toto přidržené volání zvednou (toto
přidržené volání lze rovněž zvednout stisknutím na základně).
2. Přidržené volání je zobrazeno na displeji LCD sluchátka. Výstražný tón (dvojité pípnutí) každých 30 sekund upozorní sluchátko na přidržené volání.
~34~
3. Pokud se nezdaří operace (například přesměrování volání) po přidržení volání, přidržené volání bude pravděpodobně ztraceno.
Ztlumit
1. Po navázání spojení můžete stisknutím (levého) softwarového tlačítka ZTLUMIT ztlumit mikrofon sluchátka.
2.
Když je mikrofon ztlumený, druhá strana neuslyší váš hlas, ale může k vám hovořit.
3. Chcete-li ukončit ztlumení mikrofonu, stiskněte (levé) softwarové tlačítko
UVOLNIT. Ztlumení je účinné pouze na aktuální volání.
Nerušit (tiché vyzvánění)
1.
Zadejte pořadí tlačítek NABÍDKA-3-1 a potom vyberte „Vypnuto“. Stisknutím (levého) softwarového tlačítka
VYBRAT potvrďte výběr. Tím bude vyzvánění
vypnuto, dokud je znovu nezapnete v nabídce.
Věc: Po nastavení vyzvánění na „Vypnuto“ se na
obrazovce pohotovostního režimu zobrazí „Vyzvánění vyp.“.
2.
Chcete-li dočasně ztlumit vyzvánění při příchozím volání, stiskněte (levé) softwarové tlačítko TICHO.
11
1
Zámek tlačítek
1. Aby se zabránilo náhodnému vytáčení, můžete
stisknout (pravé) softwarové tlačítko NABÍDKA a potom stisknutím1” vyberte možnost Zámek tlačítek. Klávesnice sluchátka bude uzamčena. Nelze zadávat.
2.
Chcete-li odemknout klávesnici, stiskněte (levé) softwarové tlačítko ODEMK a potom stisknutím číslice “ během 2 sekund odemkněte.
Page 49
~35~
3.
Zámek tlačítek bude automaticky aktivován po návratu do pohotovostního režimu po 15 sekundách.
4. Zámek tlačítek zůstane zamknutý až do odemknutí.
Nabíjení a výměna baterie
1. Nastane-li některá z následujících situací nebo jejich kombinace, nabijte baterii:
a. Telefon dvakrát pípne (každých 60 sekund v režimu hovoru,
každých 10 minut v pohotovostním režimu). b. Ikona baterie je prázdná. c.
Telefon nereaguje na stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí napájení
. d. Displej LCD a podsvícení se ztlumí. e. Dochází k výpadků dosahu hovoru.
2.
Můžete vyměnit baterii sluchátka po přidržení probíhajícího volání a stisknutí tlačítka
. Chcete-li obnovit přidržené volání, po výměně
baterie a zapnutí napájení telefonu znovu stiskněte tlačítko hovoru..
3. Doba hovoru baterie a pohotovostní doba se liší v závislosti na způsobu
hovoru/pohotovosti a provozní vzdálenosti. Pro dosažení optimálního výkonu doporučujeme vkládat sluchátko co nejčastěji do kolébky nabíječky. Používejte pouze baterii a nabíječku dodanou výrobcem!
~36~
Rozšířené použití
Registrace sluchátka
1. Pokud bylo vaše sluchátko(a) zakoupeno jako součást systému, bylo předem zaregistrováno v základnové stanici při výrobě.
2. Pokud má ID sluchátka hodnotu „00“, znamená to, že se jedná o nové sluchátko nebo bylo ID vymazáno. Je třeba zaregistrovat sluchátko v základnové stanici.
3. Registrační:
a.
Stisknutím NABÍDKA-7 vstupte do režimu registrace
b. Stiskněte a podržte tlačítko STRÁNKA základny 3
sekundy, dokud nezačne svítit a blikat indikátor LED používání (bílá barva) ; základnová stanice začne rovněž vydávat zvukové upozornění, že se nachází v registračním režimu..
c. Stisknutím tlačítka „1“ sluchátka bude dokončen
registrační proces. Základnová stanice automaticky přidělí ID sluchátka mezi 12 a 19. Přiřazené ID bude zobrazeno na displeji LCD sluchátka, což znamená, že registrace byla úspěšná.
Registrace
1.Registrovat
VYBRAT
ZPET
d. Zopakujte výše uvedené kroky pro všechna
doplňková sluchátka.
4. Zrušení registrace:
a. Registraci sluchátka, které používáte, můžete zrušit
ze základnové stanice. Zrušením registrace bude vynulováno ID sluchátka na 00, bude vymazán bezpečnostní kód systému a bude uvolněno ID sluchátka pro budoucí registraci.
b. Po zrušení registrace nebude sluchátko moci
používat základnovou stanici k uskutečňování nebo přijímání telefonních hovorů ani nemůže vnitřně komunikovat s ostatními sluchátky.
c.
Stisknutím NABÍDKA-7 vstupte do režimu registrace
d. Stiskněte a podržte tlačítko STRÁNKA základny 3
sekundy, dokud nezačne svítit blikat indikátor LED používání (bílá barva) ; základnová stanice začne rovněž vydávat zvukové upozornění, se nachází v režimu rušení registrace.
Registrace
2. Zru t regist
VYBRAT ZPET
e. Stisknutím tlačítka „2“ sluchátka bude dokončen
proces zrušení registrace. Po úspěšném zrušení
Page 50
~37~
registrace se na displeji sluchátka zobrazí „Zaregistrujte“.
Poznámky:
1. Základnová stanice má časový limit registrace 30 sekund od stisknutí tlačítka STRÁNKA. Sluchátko má časový limit registrace 6 sekund od registrace nebo od výběru možnosti zrušení registrace. Po vypršení časového limitu základnová stanice a sluchátko automaticky ukončí režimu registrace.
2. V případě neúspěchu zopakujte postup registrace nebo zrušení registrace.
Přihlášení sluchátka ke skupině
1. Lze definovat až devět skupin sluchátek (91-99) a sluchátka se mohou rozhodnout ve které skupině (skupinách) chtějí být.
2. Například Skupina 1 představuje skupinu Služby zákazníkům, Skupina 2 představuje skupinu Odbyt
Hlavní nabídka
4. Nastavení volání
VYBRAT
ZPĚT
a Skupina 3 je skupina Marketing. Předpokládejme,
že sluchátko 11 chce přijímat příchozí vyzvánění všech volání souvisejících s Odbytem a Marketingem. V takovém případě je třeba „přihlásit“ sluchátko 11 do Skupiny 2 a Skupiny 3.
3. Výběry skupin:
a.
b.
Stisknutím tlačítka NABÍDKA-4 sluchátka vstupte do nabídky Nastavení volání Stisknutím čísla „2“ sluchátko přejde do nabídky nastavení skupiny.
Prihl? eno
dn
VOLBA ZPET
c. Stisknutím softwarového tlačítka VOLBA a
následně tlačítka „1“ přihlásíte sluchátko do skupiny („9#“, #:1~9). Zadejte 1 ~ 9.
d. Zopakujte pro všechny požadované skupiny.
Zadejte skupinu pro prihl? en 9#
ZPET
e. Chcete-li odstranit výběry skupin, stiskněte
softwarové tlačítko VOLBA a potom stisknutím tlačítka „2“ odhlaste skupinu.
~38~
Poznámky:
1. Přihlášení ke skupinám může sluchátko kdykoli měnit.
2. Základnová stanice nezodpovídá za přiřazení do skupin. Z tohoto důvodu nemůže zrušit přihlášení sluchátka ke skupině.
3. Když volající prostřednictvím vnitřní komunikace zadá ID skupiny, budou vyzvánět všechna sluchátka přihlášená k této skupině. Sluchátko, které odpoví jako první, naváže spojení s volajícím. Poté se jedná o volání mezi dvěma účastníky, nikoli o volání mezi jedním a mnoha účastníky.
Přepojení volání
V průběhu volání můžete volání přepojovat mezi různými sluchátky.
Přímé přepojení
1. Stisknutím tlačítka
přidržte volání.
2.
Stisknutím (pravého) softwarového tlačítka PŘENOS a potom ID cílového sluchátka bude přidržené volání přepojeno přímo.
Po přepojení volání na cílové sluchátko se původní sluchátko automaticky vrátí do pohotovostního režimu.
Zadej klapku #: ##
11
STORNO
Nepřímé přepojení
Chcete-li hovořit s cílovým sluchátkem před přepojením volání, můžete použít následující postup:
1.
Během volání stiskněte tlačítko
a potom zadejte
ID cílového sluchátka.
2.
Stisknutím nebo na cílovém sluchátku odpovězte na volání vnitřní komunikace; nyní můžete hovořit s cílovým sluchátkem. Po hovoru ukončete volání
vnitřní komunikace stisknutím
a potom může cílové
sluchátko automaticky přijmout příchozí volání.
Zadej klapku#: ##
11
STORNO
Po přepojení volání na cílové sluchátko se původní
Page 51
~39~
sluchátko automaticky vrátí do pohotovostního režimu.
Poznámky: Pokud cílové sluchátko neodpoví po časovém intervalu stránkování sluchátek nebo přepojování, volání bude směrováno zpět na původní sluchátko.
Používání telefonního seznamu
1. Do telefonního seznamu lze uložit až 50 položek. Každá položka může obsahovat telefonní číslo nebo ID sluchátka (až 26 číslic) a jméno (až 16 znaků).
2.
Chcete-li přejít do telefonního seznamu, stiskněte (pravé) softwarové tlačítko NABÍDKA a potom stiskněte 2 ; nebo
stiskněte
tlačítko pro procházení, když se sluchátko
nachází v pohotovostním režimu.
3. Pokyny pro přidání nové položky:
a.
Stiskněte (levé) softwarové tlačítko PŘIDAT.
b. Zadejte jméno, když se na displeji LCD zobrazí
„Jméno?“ Pomocí (pravého) softwarového tlačítka
ODSTR odstraňte poslední zadanou číslici. Po
dokončení uložte stisknutím (levého) softwarového tlačítka ULOŽIT. Věc: Jako jméno lze zadat až 16 znaků.
c. Poté budete vyzváni, abyste zadali číslo pro právě
zadané jméno. Věc: Jako číslo lze zadat až 26 číslic.
d. Po zadání čísla uložte tuto položku do telefonního
seznamu stisknutím (levého) softwarového tlačítka
ULOŽIT .
e. Zadejte položkutelefonního seznamu bez jména,
všechny záznamy bez jména budou umístěny na začátku telefonního seznamu.
f. Chcete-li zadat jméno, jednou nebo víckrát
stiskněte odpovídající číslo na klávesnici podle pořadí znaku na tlačítku. Seznam dostupných znaků a jejich pořadí viz tabulka níže. Například stisknutím tlačítka 2
~40~
jednou zadáte znak „A“, stisknutím dvakrát zadáte znak „B“ atd.
Poznámky:
1. Při zadávání telefonního čísla se kurzor automaticky přesunuje na
další číselné pole. Pomocí tlačítka pro procházení nebo posunujte kurzor dozadu nebo dopředu a vložte nebo odstraňte (číslici nad kurzorem nebo nalevo od kurzoru, pokud se kurzor nachází napravo od poslední číslice).
2. Při zadávání jména se kurzor automaticky přesune na další znakové
pole, pokud pro další znak stisknete odlišné tlačítko. Potřebujete-li zadat další znaky ze stejného tlačítka, můžete počkat, až se kurzor posune vpřed, nebo posuňte kurzor ručně dozadu nebo dopředu
pomocí nebo tlačítka pro procházení. Tlačítka nebo
rovněž použijte k posouvání kurzoru pro vložení (nalevo od kurzoru) nebo odstranění (znak nad kurzorem nebo nalevo od kurzoru, pokud se kurzor nachází napravo od posledního znaku).
3. Ve výchozí konfiguraci jsou všechna písmena zadávána jako velká.
Pomocí tlačítka * můžete přepínat mezi velkými a malými písmeny.
4. Položka „Pauza“ představuje 1 druhé zpoždění při vytáčení
následujících číslic, což je užitečné při volání řady segmentovaných čísel (tzn. přístupový kód, číslo kreditní karty, položky automatické obsluhy atd.) Pauza se zadává dvojím stisknutím tlačítka (na displeji LCD se zobrazí P). Dvojí zadání pauzy (PP) bude mít za následek 2 druhou pauzu při vytáčení.
5. Tabulka znaků:
Tlačítko Znaky a pořadí
1 ‘ + , . * ( ) & 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 0 0
Velká písm. – při úpravách znaků. – při úpravách čísel.
#
Mezera & – při úpravách znaků # & P (Pauza) – při úpravách čísel
Page 52
~41~
4. Položky jsou abecedně seřazeny a uloženy jako seznam v sestupném pořadí (A až Z) od horní části seznamu.
5. Na prvním řádku displeje LCD je zobrazeno jméno a na 2
.
řádku je zobrazeno telefonní číslo. Pokud je telefonní číslo delší než 16 číslic, stiskněte (pravé) softwarové tlačítko VOLBA a výběrem volby 3 „Zobrazit číslo“ zobrazíte celé číslo.
6. Pokyny pro vyhledávání záznamu: a.
Pomocí tlačítka pro procházení
přejděte do režimu Telefonní
seznam. b. Stiskněte tlačítko, které odpovídá prvnímu znaku hledaného jména. c.
Hledáte-li například jméno „EnGenius“, stiskněte jednou tlačítko 3 . d.
Pomocí tlačítka pro procházení
nebo vyhledejte konkrétní
hledaný záznam.
7. Pokyny pro vymazání telefonního seznamu: a.
Pomocí tlačítka pro procházení
nebo
nebo metodou abecedního vyhledávání vyhledejte záznam, který chcete vymazat nebo upravit.
b. Stisknutím (pravého) softwarového tlačítka VOLBA
přejděte do nabídky volby.
c.
Stisknutím 1 vymažte určenou položku telefonního seznamu.
d. Na displeji LCD se zobrazí dotaz „Odstranit
zázn?“ Stisknutím (levého) softwarového tlačítka
ANO potvrďte změnu.
8. Pokyny pro úpravy telefonního seznamu: a.
Pomocí tlačítka pro procházení
nebo
nebo metodou abecedního vyhledávání vyhledejte záznam, který chcete vymazat nebo upravit.
b. Stisknutím (pravého) softwarového tlačítka VOLBA
přejděte do nabídky volby.
c.
Stisknutím 2 upravte určenou položku telefonního seznamu.
~42~
9. Vytáčení z displeje: a.
Stisknutím
nebo vytočíte zobrazené telefonní číslo
nebo ID sluchátka.
10. Pokyny pro přenesení telefonního seznamu: Aby bylo možné přenést telefonní seznam, musí obě strany nejdříve přejít
do režimu přenášení telefonního seznamu podle následujících pokynů:
a.
Stiskněte pravé softwarové tlačítko VOLBA a potom stisknutím 5 nebo
nebo tlačítka pro procházení
přeneste, když se sluchátko
nachází v režimu telefonního seznamu.
b.
Odesílající strana stisknutím 1 přejde do režimu odesílání.
i. Stisknutím TX VŠE (levé softwarové tlačítko) přenesete všechny
položky telefonního seznamu do druhého sluchátka (sluchátek).
ii. Nebo stisknutím TX JED (pravé softwarové tlačítko) přenesete
jednu položku do druhého sluchátka (sluchátek).
iii. Stiskněte 2číselné ID sluchátka nebo ID skupiny a potom vyberte
všechny nebo jednu položku telefonního seznamu pro přenesení. Věc: „00“ znamená všechna sluchátka
iv. Během přenášení telefonního seznamu je na displeji LCD
zobrazeno „Odesílání“ a 2číselné odpočítávání na displeji LCD ukazuje telefonní čísla, která čekají na odeslání.
c.
Strana přijímající telefonní seznam stisknutím 2 přejde do režimu přijímání.
i. Při vstupu do režimu přijímání se na displeji LCD zobrazí
„Připraveno“.
ii. Po zahájení přijímání telefonního seznamu se na displeji LCD
zobrazí „Získat telefonní seznam z klap. # : xx“. iii. Při přijímání každého telefonního seznamu zazní pípnutí. iv. Během přijímání telefonního seznamu 2číselné odpočítávání na displeji
LCD ukazuje čísla telefonního seznamu, která čekají na přijetí. Věc: Při přenášení telefonního seznamu prostřednictvím bezdrátového
rozhraní může dojít k částečné ztrátě způsobené rušením.
Blokování volání
1. Blokuje uživatelům vytáčení meziměstských nebo mezinárodních volání.
Rovněž blokuje příchozí volání z vnější linky nebo jiného zaregistrovaného sluchátka. Pro přístup k nastavení je třeba zadat heslo. Výchozí heslo sluchátka je „0000“.
Page 53
~43~
2.
Stisknutím NABÍDKA-4-3 přejděte na Blokování volání. Zadejte heslo sluchátka a stiskněte (levé) softwarové tlačítko OK
Blokování odchozího volání
1.
Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT vyberte blokování „Odchozí“ a potvrďte výběr.
2.
Pomocí tlačítka pro procházení
nebo
přepínejte toto nastavení mezi Zapnuto a Vypnuto. Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT potvrďte výběr.
Věc: Výchozí nastavení Blokování volání je
„Vypnuto“.
3. Pokyny pro přidání kódu blokování volání a. Po zapnutí funkce Blokování volání můžete zadat
kód „Blokování volání“. Stiskněte (levé) softwarové tlačítko PŘIDAT a potom začnete zadávat kód blokování volání. Po zadání uložte číslo stisknutím (levého) softwarového tlačítka ULOŽIT.
(1) Jako kód blokování volání lze upravit až 5 číslic.
Chcete-li například blokovat vytáčení volání na Manhattan, oblast NY, můžete jako kód blokování volání zadat 1212.
(2) Pokud je základnová stanice doplňkem systému
PBX (pobočková ústředna), zadejte rovněž specifické číslo pro obdržení tónu veřejné telefonní sítě (PSTN).
b. Stisknutím pravého softwarového tlačítka VOLBA
odstraňte nebo upravte kódy blokování volání.
c. Lze naprogramovat až 5 sad kódů blokování
volání.
d. Chcete-li blokovat všechna odchozí volání,
stiskněte tlačítka „*****“ 5 „“, stisknutím (levého) softwarového tlačítka ULOŽIT je uložte a veškerá odchozí volání budou blokována.
~44~
Blokování příchozího volání
1.
Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT potvrďte výběr pro „Příchozí“.
Pomocí tlačítka pro procházení
nebo
vyberte blokovanou položku.
a.
Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT potvrďte výběr přijímání nebo blokování vysílání.
Stisknutím levého softwarového tlačítka ZMĚNIT přepínejte toto nastavení mezi Zapnuto a Vypnuto.
Věc: „Zapnuto“ znamená, že lze přijímat vysílání
ostatních sluchátek nebo základnové stanice. „Vypnuto“ znamená, že je vysílání ostatních sluchátek nebo základnové stanice blokováno.
b.
Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT potvrďte výběr přijímání nebo blokování linkového volání.
Stisknutím levého softwarového tlačítka ZMĚNIT přepínejte toto nastavení mezi Zapnuto a Vypnuto.
Věc: „Zapnuto“ znamená, že lze přijímat volání z
vnější linky; „Vypnuto“ znamená, že jsou volání vnější linky blokována.
c.
Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT potvrďte výběr přijímání nebo blokování volání vnitřní komunikace.
Stisknutím levého softwarového tlačítka ZMĚNIT přepínejte toto nastavení mezi Zapnuto a Vypnuto.
Věc: „Zapnuto“ znamená, že lze přijímat volání
vnitřní komunikace z ostatních sluchátek nebo základnové stanice; „Vypnuto“ znamená, že jsou volání vnitřní komunikace z ostatních sluchátek nebo základnové stanice blokovány.
Page 54
~45~
Programovatelné funkční volání
1. Pokud je základnová stanice EP802 nainstalována za systémem PBX (pobočková ústředna), je možné přeprogramovat některé funkční volání podle funkčního kódu PBX do systému.
2. Lze přeprogramovat až 10 nejčastěji používaných kódů funkčního volání.
3. Zvolte název a zadejte kódy funkčního volání:
a. Když se sluchátko nachází v pohotovostním
režimu, stiskněte (pravé) softwarové tlačítko
NABÍDKA.
b.
Stiskněte „4“ a potom stisknutím „4“ přejděte do režimu „Funkční volání“.
c.
Stisknutím (levého) softwarového tlačítka PŘIDAT přidejte nový záznam funkčního volání.
d.
Zadejte název funkčního volání, například úpravu záznamu v telefonním seznamu, například „Přepojení na PBX“. Potvrďte stisknutím (levého) softwarového tlačítka
ULOŽIT.
e.
Zadejte kód funkčního volání odpovídající funkce PBX, například F70. Potvrďte stisknutím (levého) softwarového tlačítka
ULOŽIT.
Věc: „F“ označuje signál blikání.
f.
Na displeji LCD se zobrazí 1
.
funkční volání a
odpovídající zadaný kód funkčního volání.
g.
Stisknutím (pravého) softwarového tlačítka VOLBA odstraňte nebo upravte funkční volání, které jste naprogramovali do systému.
h.
Zopakujte stejný postup při programování 2
.
a
dalších často používaných funkčních volání.
4.
Použijte předprogramované funkční volání během volání.
~46~
a.
Když se sluchátko nachází v režimu hovoru, stiskněte (pravé) softwarové tlačítko VOLBA.
b. Stiskněte odpovídající číslo funkčního volání, které
chcete provést, například stisknutím „0“ provedete „Přepojení na PBX“.
Mo ost :
0.PBX Prepojit
#.Telefonn? seznam
11
1
Poznámky:
1. Toto funkční volání bude použitelné, pokud je základnová stanice
EP802 doplňkem systému PBX (pobočková ústředna),
2. pokud jste do systému nepředprogramovali žádné funkční volání,
pouze „#.Telefonní seznam“ v nabídce VOLBA.
3. Programovatelné funkční volání EP802 nemusí fungovat s některými
systémy PBX nebo systémy tlačítkových telefonů z důvodu odlišnosti různých individuálních systémů.
ID volajícího
1. Chcete-li se přihlásit k odběru této funkce, obraťte se na místní telefonní společnost. Telefonní systém přijímá a zobrazuje informace o ID volajícího od místní telefonické společnosti. Tyto informace mohou obsahovat volající telefonní číslo, jméno, datum a čas. Tento přístroj může uchovávat informace o ID volajícího až pro 50 volání.
2. Na prvním řádku displeje se zobrazuje datum a čas volání, na druhém řádku jméno a na třetím řádku telefonní číslo. U nepřečteného záznamu bude na konci prvního řádku displeje uvedeno „NOVÝ“.
3.
Při zobrazení záznamu volání lze číslo vytočit, uložit do telefonního seznamu nebo odstranit.
Zobrazení protokolu volání
1. Chcete-li zobrazit protokol volání, stisknutím
přejděte na Protokol volání. Stisknutím tlačítka
nebo procházejte čísla
Page 55
~47~
a jména (jsou-li k dispozici).
2.
Po stisknutí pravého softwarového tlačítka VOLBA můžete stisknutím tlačítka
nebo uložit,
odstranit nebo vymazat vše.
a. Uložení protokolu volání:
VOLBA:
ULO T
VYBRAT
ZPET
(1)
Po stisknutí pravého softwarového tlačítka
VYBRAT se můžete pomocí tlačítka nebo
posunout na jméno a stisknutím tlačítka
ODSTR jméno upravit.
Potom jméno uložte stisknutím levého softwarového tlačítka ULOŽIT.
(2)
Pomocí tlačítka
nebo se posuňte na číslo a stisknutím tlačítka ODSTR číslo upravte. Potom číslo uložte stisknutím levého softwarového tlačítka ULOŽIT.
(3)
Po provedení výše uvedeného postupu je protokol volání uložen do telefonního seznamu.
b. Odstranění protokolu volání: (1)
Stiskněte pravé softwarové tlačítko VYBRAT a potom stisknutím levého softwarového tlačítka
ANO potvrďte odstranění.
c. Vymazat vše: (1)
Stiskněte pravé softwarové tlačítko VYBRAT a potom stisknutím levého softwarového tlačítka
ANO potvrďte vymazání všech záznamů ID
volajících.
Mo ost : Vymazat v
VYBRAT
ZPET
Volání ID volajícího
1. Stiskněte tlačítko
a pomocí tlačítka nebo se
posuňte na protokol volání.
2. Když je zobrazeno ID volajícího, stisknutím
nebo vytočte
toto číslo.
~48~
Nastavení více základen
Nastavení „Více základen“ umožňuje rozšířit pokrytí nebo linkovou
kapacitu. Chcete-li přidat 2., 3. nebo 4. základnovou stanici pomocí jednoho ze sluchátek zaregistrovaných k 1. základnové stanici (tzn. sluchátko s ID
11), postupujte podle následujících pokynů:
1.
Stiskněte pravé softwarové tlačítko NABÍDKA a potom stisknutím „7“ vstupte do režimu registrace.
2.
Stisknutím a podržením tlačítka STRÁNKA základnové stanice po dobu tří sekund vydá základnová stanice zvukové upozornění (rovněž bliká indikátor LED používání).
3.
Stisknutím číslice „3“ sluchátka vstupte do nastavení Více základen.
4.
Výběr BS # 1
5.
Zopakováním výše uvedených kroků 1 ~ 4 postupně přidejte 2., 3. nebo 4. základnovou stanici.
Věc: ID 1
.
základnové stanice je „10“, 2. základnové
stanice „20“, 3
.
základnové stanice „30“ a 4.
základnové stanice „40“.
Poznámky:
1. V případě výchozího nastavení „Více základen“ musíte nejdříve vybrat BS #1 a potom vybrat 2., 3. nebo 4. základnu podle výše uvedených pokynů.
2. Z důvodu mechanizmu synchronizace je před zahájením používání více základen nutné znovu zaregistrovat všechna sluchátka, tzn. ID výchozího sluchátka s 1x musí být zaregistrováno u BS1 a zbývající sluchátka musí být zaregistrována u 2., 3. nebo 4. základnové stanice.
3. Po provedení všech výše uvedených postupů je konfigurace „Více základen“ dokončena.
Page 56
~49~
Správce volání
Funkce „Správce volání“ nabízí dvě možnosti
1. Umožňuje nastavit sluchátko pro příjem příchozích volání nebo uskutečňování odchozích volání (je povolena 2cestná vnitřní komunikace, vysílání a přepojení volání). Tuto možnost lze vybrat prostřednictvím základnové stanice 1 až 4. Věc: Pokud je funkce Více základen deaktivována, položka „Správce volání“ bude skryta.
2. Umožňuje nastavit sluchátko pro automatický nebo ruční přístup k dostupným databázím.
Pokyny pro 1. možnost (Přihlásit BS)
1.
Stiskněte pravé softwarové tlačítko NABÍDKA a potom stisknutím 4 vstupte do režimu Nastavení volání. Stisknutím „6“ vyberte Správce volání.
Věc: Položka „Správce volání“ je zobrazena a k výběru
pouze, pokud je aktivována funkce Více základen.
2.
Stisknutím 1 nastavte Přihlásit BS. Věc: Při vstupu do podnabídky Přihlásit BS se na
displeji LCD zobrazí dostupné základny, které jsou již přihlášeny.
3.
Stisknutím tlačítka
nebo vyberte požadovanou základnovou stanici (#1 ~ 4) a stisknutím levého softwarového tlačítka ZMĚNIT nastavte položku Přihlásit BS na ZAP./VYP.
4. Pokud nastavíte položku Přihlásit BS na ZAP., znamená to, že sluchátko může přistupovat k lince požadované základnové stanice a uskutečňovat odchozí volání nebo přijímat příchozí volání prostřednictvím požadované základnové stanice. Naopak pokud nastavíte položku Přihlásit BS na VYP., sluchátko nemůže přistupovat k lince požadované základnové stanice a nemůže uskutečňovat odchozí volání ani přijímat příchozí volání prostřednictvím požadované základnové stanice.
Pokyny pro 2. možnost (Výběr BS)
1.
Stiskněte pravé softwarové tlačítko NABÍDKA a potom stisknutím 4 vstupte do režimu Nastavení volání. Stisknutím „6“ vyberte Správce volání.
~50~
2.
Stisknutím „2“ nastavte Výběr BS. Věc: Výchozí nastavení je „VYP.“.
Správce volání
2.BS základny
VYBRAT ZPĚT
3.
Stisknutím levého softwarového tlačítka ZMĚNIT nastavte položku Výběr BS na ZAP./VYP. Věc: Pokud je položka Výběr BS nastavena na
„ZAP.“, stisknutím tlačítka
nebo se na displeji LCD zobrazí dostupné základny (linky), tzn. 1, 2, 3, 4. Stisknutím číslice „1“ můžete přistupovat k základně 1 pro získání linky.
PoznámkaPokud je k dispozici pouze jedna základna, nastavení „Správce volání“ v části „Nastavení volání“ není k dispozici.
Vizuální indikátor čekající zprávy (VMWI)
Funkce VMWI je podporována pro zprávu FSK přijatou z telefonní linky; aktivuje ikonu zprávy sluchátka a blikání indikátoru LED základny.
Poznámky:
1. Je vyžadováno přihlášení k odběru služby hlasové zprávy telefonní společnosti.
2. Pokud se ikona zobrazuje na displeji sluchátka i po vyslechnutí všech zpráv, vypněte ji stisknutím a podržením tlačítka „ID volajícího“ na sluchátku.
Nastavení zesílení mikrofonu sluchátka
Používáte-li sluchátko na různých pracovištích nebo v různém prostředí můžete upravit zesílení mikrofonu sluchátka podle konkrétního místa pro zajištění lepší kvality hlasu na opačném konci. a. Když se sluchátko nachází v pohotovostním režimu, stiskněte
pravé softwarové tlačítko NABÍDKA.
b. Stiskněte „5“ (Nastavení telef.) a potom stisknutím „1“ vstupte do
nabídky „Zesílení mik.“.
c.
Pomocí tlačítka
nebo přejděte na možnost „Standardní“,
„Střední“ nebo „Nízký“.
d.
Používáte-li sluchátko v tichém prostředí, například v kanceláři nebo v zasedací místnosti, doporučujeme úroveň „Standardní“. Používáte-li sluchátko v hlučném prostředí, například v továrně
Page 57
~51~
nebo venku, doporučujeme úroveň „Střední“ nebo „Nízký“.
Úpravy vyzvánění sluchátka
Abyste při používání sluchátka nezmeškali volání z důvodu vyzvánění z přijímače náhlavní sady, můžete nastavit vyzvánění buď z reproduktoru sluchátka nebo z přijímače náhlavní sady. a. Když se sluchátko nachází v pohotovostním režimu, stiskněte
pravé softwarové tlačítko NABÍDKA.
b. Stiskněte „5“ (Nastavení telef.) a potom stisknutím „9“ vstupte do
nabídky „Vyzvánění náhlavní sady“.
c. Výběrem „Zapnuto“ bude vyzvánět přijímač náhlavní sady;
výběrem „Vypnuto“ bude vyzvánět reproduktor sluchátka.
Elektron. chůva
Každé sluchátko lze nastavit jako „elektronickou chůvu“ pro sledování pohybu dítěte nebo starší osoby. Po aktivaci funkce elektronické chůvy přejde „elektronická chůva“ automaticky do režimu sledování s 2cestnou vnitřní komunikací. Například pokud nastavíte sluchátko A jako „elektronickou chůvu“ a zavoláte v rámci vnitřní komunikace ze sluchátka B, sluchátko A přejde bez zazvonění automaticky do režimu sledování; ve sluchátku B můžete rovněž slyšet veškeré pohyby okolo sluchátka A.
a. Když se sluchátko nachází v pohotovostním režimu, stiskněte
pravé softwarové tlačítko NABÍDKA.
b. Stiskněte „4“ (Nastavení volání) a potom stisknutím „5“ přejděte do
režimu „Elektron. chůva“.
c. Stisknutím „ZMĚNIT“ vyberte ZAP. nebo VYP. (výchozí je VYP.).
Věc: Aby se zabránilo jakémukoli rušení během sledování, vyhrazené
sluchátko nebude přijímat žádná příchozí volání s výjimkou vnitřní komunikace.
~52~
Používání nabídky
NABÍDKA 1.Zámek tlačítek
2. Telefonní seznam
3.Zvuky
2.Tón vyzvánění
1. Hlas. vyzvánění
3.Hlas. tlačítek
4.Tón tlačítek
4.Nastavení volání
1.Směrové číslo
2.Nast. skupiny
7.Vlastní jméno
3.Kontrast
4.Posvícení
4.Funkční volání
6.Jazyk
7.Směrové kódy
3.Blokování volání
5.Značka jména
5.Nastavení telef. 1.Zesílení mik
6.Správce volání
2.Volání lib tlač
8.Změnit heslo
6.Nastavení zákl.
2.Interval blikání
1.Doba trvání DTMF
3.Přiřad další HS
Zadat PIN základny:---
5.Změnit PIN
6.Autom. zavěsit
4.Vymazat HS
7.Registrace. 1.Registrovat
2.Zrušit regist
8.Zobrazení nab. 1.Nastavení volání
Zadejte heslo:
----
2.Nastavení telef
3.Nastavení zákl
3.Více základen
4.Více základen
7.Nastavit čas
9.
5.Elektron. chůva
Page 58
~53~
1. Stisknutím pravého softwarového tlačítka NABÍDKA vstoupíte do režimu nabídky, když se telefon nachází v pohotovostním režimu.
Věc: Chcete-li potvrdit vybranou nabídku, můžete stisknout
nebo a potom stiskněte levé softwarové tlačítko VYBRAT. Nebo potvrďte vybranou nabídku přímým stisknutím číslice. Například chcete-li vybrat nabídku Hlas. vyzvánění, stiskněte pravé softwarové tlačítko
NABÍDKA a potom stiskněte 4 a 1 .
2. Stisknutím 1 vyberte Zámek tlačítek (viz Používání zámku tlačítek na straně 34 ).
3. Stisknutím 2 můžete přidat, odstranit, upravit, zobrazit a upravit telefonní seznam (viz Pokyny pro používání telefonního seznamu na straně 39
).
4. Stisknutím 3 proveďte nastavení zvuku:
a.
Stisknutím 1 vyberte položku Hlas. vyzvánění: K dispozici jsou dvě možnosti hlasitosti vyzvánění: Linka (pro příchozí volání) a Intercom (pro volání vnitřní komunikace). Proveďte nastavení obou možností.
Při nastavování těchto možností použijte
nebo k procházení možností 6: „Vypnuto“, „Nízký“, „Střední“, „Vysoký“, „Vibrace“ a „Vibrace a vysoká“. Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT uložte výběr. Výchozí = Střední.
b.
Stisknutím 2 vyberte Tón vyzvánění: K dispozici jsou dvě možnosti tónu vyzvánění: Linka (tón vyzvánění pro příchozí volání) a Intercom (vyzvánění pro volání vnitřní komunikace). Proveďte nastavení obou možností.
Pomocí
nebo procházejte 8 vyzvánění a stisknutím levého
softwarového tlačítka VYBRAT uložte výběr. Výchozí nastavení = 1.
c.
Stisknutím 3 vyberte Hlas. tlačítek při stisknutí některého tlačítka:
Pomocí
nebo procházejte 4 možnosti: Vypnuto, Nízký, Střední a Vysoký. Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT uložte výběr. Výchozí = Střední.
d.
Stisknutím 4 vyberte Tón tlačítek:
Pomocí
nebo procházejte 4 možnosti: 1, 2, 3 a 4 Stisknutím
levého softwarového tlačítka VYBRAT uložte výběr.Výchozí nastavení = 1.
~54~
5. Stisknutím 4 proveďte Nastavení volání: a.
Stisknutím 1 nastavte Směrové číslo:
(1)
Stisknutím
nebo zapněte nebo vypněte funkci
směrového čísla. Výchozí nastavení = Vypnuto.
(2)
Pokud je vybráno „Zapnuto“, sluchátko bude vyzváno k zadání směrového čísla, lze zadat až 14 číslic.
(3)
Pomocí pravého softwarového tlačítka Odstranit upravte směrové číslo.
(4)
Stisknutím levého softwarového tlačítka ULOŽIT potvrďte výběr.
(5)
Když je tato funkce zapnutá, na displeji LCD se uživateli zobrazí dotaz „Směrové číslo? Ano nebo Ne“ při každém odchozím telefonním volání z protokolů volání, telefonního seznamu a vytočení-a-odeslání, rovněž bude zobrazeno aktuální směrové číslo. Věc: Číslo předvolby bude automaticky vloženo před vytáčené číslo, pokud stisknete levé softwarové tlačítko ANO.
(6)
Tato funkce je vhodná pro volání na přístupový kód, na telefonní kartu, na kreditní kartu atd.
b.
Stisknutím 2 vyberte skupinu: viz Přihlášení sluchátka ke skupině na stránce 37
.
c.
Stisknutím 3 nastavte Blokování volání: viz Používání funkce Blokování volání na stránce 42
.
d.
Stisknutím 4 proveďte nastavení Funkční volání: viz Používání funkce Funkční volání na stránce 45
.
e.
Stisknutím 5 nastavte Elektron. chůva: viz Používání funkce Elektron. chůva na stránce 51
.
f.
Stisknutím 6 proveďte nastavení Správce volání: viz Používání funkce Správce volání na stránce 49
.
g.
Stisknutím 7 nastavte Směrový kód: Nastavení směrového kódu umožňuje vytáčet volání v rámci místních
nebo regionálních směrových čísel bez zadání směrového čísla. (1) Nastavení místního směrového čísla:
Stiskněte NABÍDKA-4-7-1 a nastavte LAC. Zadejte místní směrové číslo (3 číslice) a potom potvrďte výběr stisknutím levého softwarového tlačítka ULOŽIT.
(2) Nastavení směrového čísla země:
Stiskněte NABÍDKA-4-7-2 a nastavte směrové číslo země. Zadejte směrové číslo (3 číslice) a potom potvrďte výběr stisknutím levého softwarového tlačítka ULOŽIT.
6.
Stisknutím 5 proveďte Nastavení telef.:
a.
Stisknutím 1 nastavte Zesílení mik.: Viz Používání Zesílení mik. na stránce 50
.
Page 59
~55~
b. Stisknutím 2 nastavte Volání lib tlač:
Pomocí levého softwarového tlačítka ZMĚNIT vyberte a potvrďte možnost „Zapnuto“ nebo „Vypnuto“. Výchozí nastavení je „Vypnuto“.
Věc: V případě nastavení „zapnuto“ můžete přijmout příchozí volání
stisknutím libovolného tlačítka (s výjimkou tlačítka a TICHO)
c.
Stisknutím 3 nastavte Kontrast LCD:
(1)
Pomocí nebo procházejte možnosti 1 ~ 8. Výchozí nastavení je 6.
(2)
Stisknutím levého softwarového tlačítka ULOŽIT potvrďte výběr.
d.
Stisknutím 4 nastavte Podsvícení LCD:
(1)
Pomocí nebo procházejte možnosti 1 ~ 3 (1. 8 sekund
2. Zapnuto 3. Vypnuto). Výchozí nastavení je „8 sekund“.
(2)
Stisknutím levého softwarového tlačítka ULOŽIT potvrďte výběr.
e.
Stisknutím 5 nastavte Značka jména:
(1)
Pomocí levého softwarového tlačítka ZMĚNIT vyberte a potvrďte možnost „Zapnuto“ nebo „Vypnuto“. Výchozí nastavení je „Vypnuto“.
(2)
Stisknutím levého softwarového tlačítka ULOŽIT potvrďte výběr.
Věc:
V případě nastavení „Zapnuto“ sluchátko porovnává ID volajícího s položkami telefonního seznamu; po vyhledání shody se na displeji LCD zobrazí jméno nebo přezdívka místo čistých informací o ID volajícího (vyžaduje službu Čekání hovorů s ID volajícího od místní telefonní společnosti)
f.
Stisknutím 6 nastavte Jazyk:
(1)
Pomocí nebo procházejte možnosti (Angličtina, Španělština, Francouzština, Italština, Němčina, Holandština, Polština, Čeština, Maďarština, Rumunština, Turečtina).
Výchozí nastavení je „Angličtina“.
(2)
Stisknutím (levého) softwarového tlačítka ULOŽIT potvrďte výběr.
g.
Stisknutím 7 nastavte Vlastní jméno:
(1)
Zadejte znaky pomocí Tabulky znaků a metody popsané v části Telefonní seznam.
(2)
Tlačítka
nebo použijte k posouvání kurzoru pro vložení dozadu nebo dopředu (nalevo od kurzoru) nebo odstranění (znak nad kurzorem nebo nalevo od kurzoru, pokud se kurzor nachází napravo od posledního znaku).
~56~
(3)
Stisknutím (levého) softwarového tlačítka ULOŽIT potvrďte nastavení.
Věc: Po zadání vlastního jména se v pohotovostním režimu zobrazí
na displeji LCD pozdrav. Výchozí pozdrav je „EP802“.
h.
Stisknutím 8 změňte heslo:
(1)
Zadejte původní heslo (4 číslice) sluchátka a potom stiskněte levé softwarové tlačítko OKi vstupu do této nabídky.
(2)
Zadejte nové heslo (4 číslice) a potom stisknutím levého softwarového tlačítka ULOŽIT potvrďte nové heslo.
i.
Stisknutím 9 nastavte Vyzvánění náhlavní sady: Viz Používání Vyzvánění náhlavní sady na stránce 51
.
7.
Stisknutím 6 proveďte Nastavení zákl.:
Před vstupem do této nabídky je nezbytné zadat kód PIN základny (4 číslice).
Věc: Kód PIN je pro Nastavení zákl. Výchozí kód je „0000“.
a.
Stisknutím 1 nastavte Doba trvání DTMF.
(1)
Zadejte dobu trvání DTMF (90 ~ 200 ms) a stisknutím levého softwarového tlačítka OK potvrďte nastavení. Výchozí nastavení je 100 ms.
Věc: Před změnou tohoto nastavení se poraďte s prodejcem. Pokud se
doba trvání neshoduje s nastavením veřejné telefonní sítě (PSTN) nebo pobočkové ústředny (PBX), tato funkce nemusí fungovat správně.
b.
Stisknutím 2 vyberte interval blikání tlačítka. Výchozí nastavení je 600 ms.
(1)
Pomocí nebo procházejte možnosti 1 ~ 9 (100 ~ 900 ms). Nebo stiskněte přímo tlačítko s číslicí (1 ~ 9).
(2)
Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT potvrďte výběr.
Věc: Výchozí hodnota (600 ms) funguje ve většině oblastí. Změna
tohoto nastavení může způsobit, že blikající tlačítko nefunguje. Toto nastavení změňte pouze, pokud si jste jisti, že nová hodnota bude fungovat.
c.
Stisknutím 3 proveďte nastavení Přiřad další HS
(1)
Zadejte 2číselné ID sluchátka a potom stiskněte levé softwarové tlačítko OK.
(2)
Při registraci nového sluchátka přiřadí základnová stanice specifické ID sluchátka, které je předem přiřazeno novému sluchátku.
d.
Stisknutím 4 proveďte nastavení Vymazat HS
(1)
Zadejte 2číselné ID sluchátka a potom stiskněte levé softwarové tlačítko OK.
(2)
Základna vymaže ID sluchátka ze systému.
Page 60
~57~
e.
Stisknutím 5 změňte kód PIN:
(1)
Zadejte nový kód PIN základny a potom stiskněte levé softwarové tlačítko OK.
Věc: Výchozí kód PIN základny je „0000“. f.
Stisknutím 6 nastavte Autom. zavěsit:
(1)
Pomocí levého softwarového tlačítka ZMĚNIT vyberte a potvrďte zapnutí nebo vypnutí. Čtečka
Věc: Při nastavení „zapnuto“ přístroj EP802 automaticky zavěsí,
pokud již zavěsil volající na druhém konci. Nicméně tato funkce závisí na tom, zda PBX nebo PSTN po zavěšení volání odesílá signál „oznamovacího tónu nebo obsazovacího tónu“.
g.
Stisknutím 7 proveďte nastavení Nastavit čas pro podporu ID volajícího DTMF:
(1)
Pomocí levého softwarového tlačítka ULOŽIT vyberte a potvrďte nastavení datumu a času (viz Používání funkce Nastavit čas na stránce 20).
8.
Stisknutím 7 proveďte nebo zrušte registraci sluchátka a nastavení Více základen: Viz Používání registrace sluchátka na stránce 36
a Nastavení
Více základen na stránce 48
.
9.
Stisknutím 8 nastavte Zobrazení nab.: Aby se zabránilo chybnému nastavení nabídek Nastavení volání
(NABÍDKA-4), Nastavení telef. (NABÍDKA-5) a Nastavení zákl. (NABÍDKA-
6), můžete tyto nabídky skrýt tak, aby ostatní uživatelé neměli možnost provádět chybná nastavení těchto nabídek.
Věc: Před vstupem do nabídky Zobrazení nab. je třeba zadat heslo.
a.
Stisknutím 1 nastavte skrytí/zobrazení nabídky Nastavení volání.
(1)
Pomocí levého softwarového tlačítka ZMĚNIT vyberte a potvrďte zapnutí nebo vypnutí.
b.
Stisknutím 2 nastavte skrytí/zobrazení nabídky Nastavení telef.
(1)
Pomocí levého softwarového tlačítka ZMĚNIT vyberte a potvrďte zapnutí nebo vypnutí.
c.
Stisknutím 3 nastavte skrytí/zobrazení nabídky Nastavení zákl.
(1)
Pomocí levého softwarového tlačítka ZMĚNIT vyberte a potvrďte zapnutí nebo vypnutí.
d.
Stisknutím 4 nastavte skrytí/zobrazení nabídky nastavení Více základen.
(1)
Pomocí levého softwarového tlačítka ZMĚNIT vyberte a potvrďte zapnutí nebo vypnutí.
Věc: Výběrem „Zapnuto“ bude nabídka zobrazena na displeji. Výběrem
„Vypnuto“ bude nabídka skrytá.
~58~
Rejstřík
y 2 2cestná vnitřní komunikace, 14, 29
y B Baterie5, 7, 10, 24, 26, 27, 35 Bezpečnostní pokyny - bateries, 7 Bezpečnostní pokyny, 4 Blikání, 14, 19, 36, 45, 48, 50, 56 Blokování odchozího volání, 43 Blokování příchozího volání, 43 Blokování volání, 16, 18, 42, 43, 54
y Č Časovač volání, 17 Čekání volání se službou ID volajícího, 15, 55 Čekání volání, 14, 15
y D DND, 15 Doba trvání DTMF, 18, 56
y F Funkce nabíječky, 24 Funkce sluchátka, 13, 15 Funkce základnové stanice, 22 Funkční volání, 17, 45, 54
y H Hlasitost tlačítek, 53 Hlasitost vyzvánění, 14, 15 Hlasitý telefon, 14, 30, 31, 33, 48 Hovor/blikání, 14
y I ID skupiny, 15, 30, 38, 42 ID sluchátka, 13, 15, 17, 19, 22, 27, 30, 31, 32, 36, 38, 39, 42, 48, 56 ID volajícího, 15, 20, 31, 32, 46, 47, 50, 55, 56 ID základny, 48 Instalace sluchátka a naječky, 26 Instalace základnové stanice, 25
Page 61
~59~
y K Kardiostimulátor, 4 Kód PIN základny, 18, 19, 20 Kontrolní seznam zařízení, 10
y L Linková zásuvka, 22 Lithium-Ionová technologie (Li-Ion), 7, 10
y N Nabíjení a výměna baterie, 35 Náhradní baterie, 10 Naslouchadla, 4 Nastavení času, 20 Nastavení hlasitosti přijímače (náhlavní sady), 33 Nastavení hlasitosti reproduktoru sluchátka, 33 Nastavení skupiny, 18, 37 Nastavení telefonu, 18, 20, 50, 51, 54, 57 Nastavení více základen, 18, 48, 57 Nastavení volání, 16, 18, 20, 37, 49, 50, 51, 54, 57 Nastavení vyzvánění sluchátka, 51 Nastavení zesílení mikrofonu sluchátka, 50 Nerušit (tiché vyzvánění), 15, 34
y O Obecné bezpečnostní pokyny, 4 Obrázek nabíječky, 23 Obrázek základny, 21 Opakovaná volba, 16, 31
y P Paměť, 27 Používání základny, 27 Přepojení volání, 33, 37 Přidržení volání, 17 Přidržení volání, 33 Přihlášení BS, 49 Přihlášení sluchátka ke skupině, 37, 54 Příjem telefonního volání, 31 Příjem volání vnitřní komunikace, 32 Probíhající volání, 13 Programovatelné blikání, 19 Programovatelné funkční volání, 17, 45, 46 Protokol volání, 16, 17, 46, 47
~60~
y R REG, 22, 37, 48 Reggistrace sluchátka, 36, 57 Registrace více sluchátek, 15 Registrační režim, 22, 27, 36, 48 Registrační tlačítko, 22 Regulatorní informace, 8 Rejstřík dvojčíselných adres, 13 REN, 8 Resetovací tlačítko, 22 Reverzování linky, 56 Režim hovoru, 14, 27, 46 Režim nabídky, 27, 53 Režim NEČINNOST, 17, 27, 35 RSSI, 13 Rychlé vytáčení, 29
y S Síla baterie, 13 Směrový kód, 19, 54 Správce volání, 49, 50, 54
y Š Štěrbina pro nabíjení sluchátka, 24
y T Technické údaje, 62 Telefonní seznam, 14, 16, 17, 39, 45, 46, 47, 53, 55 TICHO, 15, 32, 34 Tísňové volání, 4 Tón DTMF, 18 Tón tlačítek, 17, 53 Transformátor, 25, 26
y U Uskutečnění 2cestného volání/ volání vnitřní komunikace, 29 Uskutečnění telefonního volání, 29
y V Venkovní anténa, 10, 22 Vibrátor, 15 Vizuální indikátor čekající zprávy, 50 Volání mezi sluchátky, 30
Page 62
~61~
Výběr BS, 49 Výběr skupiny, 37, 54 Výpadek napájení, 5, 9, 25, 26 Vysílání konkrétnímu sluchátku, 31 Vysílání skupině sluchátek, 30 Vysílání všem sluchátkům, 30 Vysílání, 14, 16, 18, 31, 44, 49 Vysílání, 30 Výstražná zpráva, 24 Vyzvánění, 14, 15, 20, 31, 32, 34, 51, 53
y Z Základnová stanice, 5, 6, 9, 10, 14, 15, 20, 22, 25, 26, 27, 28, 30, 36, 43 Zámek tlačítek, 34, 53 Zásady bezpešného používání produktu, 5 Zásah elektrickým proudem, 4, 5, 6 Změna PIN, 18, 19, 56 Značkování jmen, 15, 55 Zobrazení nabídky, 18, 57 Zobrazení protokolu volání, 46 Zrušení registrace, 36 Ztlumit, 17, 33
~62~
Technické údaje
Údaje o napájení Základnová stanice Přenosné sluchátko Frekvence 863 - 865 MHz 863 - 865 MHz
Špička: 8 dBm Špička: 7 dBm
Výstupní výkon RF
Průměr: 5 dBm Průměr: 5 dBm Odstup kanálů 50 kHz 50 kHz Počet kanálů 38 38 Modulace GMSK GMSK TDD Délka rámce 10 ms 10 ms Počet drážek/rámec 2 2
Citlivost přijímače
<-116dBm (@ BER 10
-2
) <-116dBm (@ BER 10-2)
Zesílení antény 2 dBi
Dlouhá: 2.5 dBi
Krátká: 1,5 dBi Konektor antény TNC Vlastní Rozhraní telefonu RJ11 x 2 Není k dispozici
Kódování kanálů
½rychlostní konvoluční +
CRC
½rychlostní konvoluční +
CRC Rychlost přenášení dat 42,667 kb/s 42,667 kb/s Kódování hlasu 8 kb/s G.729A 8 kb/s G.729A Rychlost uživatelských dat
32 kb/s duplexní 32 kb/s duplexní
Duplex Časový duplex (TDD) Časový duplex (TDD) Vícenásobný přístup FDMA FDMA Počet ID systému 65,536 65,536 Signál vyzváně 20 - 50 Hz, 12 - 90 Vrms NA
Interval blikání
100 - 900 ms
programovatelný
NA
Zdroj napájení Adaptér AC/DC 12V/1A
Baterie Li-Ion 3,7 V/1100
mAh
550 mA
Proud nabíječky
NA
(550/850 mA pro stolní
nabíječku)
Délka nabíjení NA 3 hodiny
EN 301 357-2 (RF) EN 301 357-2 (RF) EN 301 489 (EMC) EN 301 489 (EMC)
EN 60950 (Bezpečnost) EN 60950 (Bezpečnost)
Regulatorní shoda
EN 50371 (Bezpečnost RF) Provozní teplota 0 – 50 °C -10 – 60 °C Teplota nabíjení NA 0 – 50 °C
Poznámky:
1. NA = Není k dispozici.
2. Výrobce si vyhrazuje právo na změny konstrukce a technických údajů bez
předchozího upozornění.
Page 63
Bedienungsanleitung (Deutsch)
EP802
Digitales schnurloses Telefon mit großer
Reichweite
EnGenius-Kundendienst
Singapur: 65-62271088; http://www.engeniustech.com.sg/
~2~
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise.................................................................4
Allgemeine Sicherheitshinweise...........................................4
Sicherheitshinweise zum Produkt ........................................5
Sicherheitshinweise zum Akku.............................................7
Richtlinienhinweise ..................................................................8
Geräte-Checkliste..................................................................10
Abbildung des Mobilteils........................................................11
Funktionen des Mobilteils ......................................................13
Grundfunktionen des Mobilteils..........................................13
Weitere Mobilteilfunktionen ................................................15
Abbildung der Basis...............................................................21
Funktionen der Basis.............................................................22
Grundfunktionen der Basisstation ......................................22
Abbildung des Ladestation ....................................................23
Ladefunktionen ......................................................................24
Erste Schritte .........................................................................25
Installation der Basisstation ...............................................25
Installation von Hand- und Ladegerät ................................26
Grundbedienung....................................................................27
Betriebsmodi ......................................................................27
A. Betriebsmodi der Basis ..............................................27
B. Betriebsmodi des Mobilteils........................................27
Durchführen eines Anrufs ..................................................29
Durchführen eines 2-Wege- / internen Anrufs....................29
Einen Sammelaufruf durchführen.......................................30
A. Mobilteil-zu-Mobilteil-Anrufe .......................................30
Wahlwiederholung..............................................................31
Empfangen eines Anrufs....................................................31
Einen internen Anruf empfangen........................................32
Beenden eines Telefonats .................................................32
Anpassen der Sprachlautstärke des Mobilteilempfängers
(Lautsprecher)....................................................................33
Anpassung der Lautstärke der Mobilteil-Freisprechfunktion33
Halten eines Telefonats .....................................................33
Page 64
~3~
Stummschaltung ................................................................34
Bitte nicht stören (stummer Rufton)....................................34
Tastensperre......................................................................34
Aufladen und Ersetzen des Akkus .....................................35
Erweiterte Bedienung ............................................................36
Registrierung des Mobilteils ...............................................36
Mobilteilgruppen-Zuweisung ..............................................37
Rufweiterleitung .................................................................38
Bedienung des Telefonbuchs.............................................39
Anrufsperre ........................................................................42
Programmierbarer Funktionsanruf .....................................45
Anruferkennung..................................................................46
Multi-Basisstationen-Einstellungen ....................................48
Anrufmanager ....................................................................49
Visuelle Mitteilungsanzeige (VMWI)...................................50
Mobilteil-Mikrofonempfindlichkeit anpassen.......................50
Headset-Klingeln einstellen................................................51
Babymonitor.......................................................................51
Index......................................................................................58
Technische Spezifikationen ...................................................62
~4~
Sicherheitshinweise
Achtung: Ihr schnurloses Telefon bietet Ihnen die Freiheit und Flexibilität,
beim Gespräch am Telefon umherzuwandern. Sie sollten bei der Nutzung Ihres Telefons zur Vermeidung von Gefahren wie Brand, Stromschlag, Verletzungen oder Sachschäden jedoch einige Sicherheitshinweise befolgen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Gewährleisten Sie bei der Nutzung Ihres drahtlosen Telefons Ihre und die Sicherheit Anderer:
a. Beachten Sie stets, wo Sie herumlaufen oder stehenbleiben. b. Lassen Sie sich durch einen Anruf nicht von einer sicheren
Arbeitsweise ablenken.
2. In einem Notfall: a. Wählen Sie bei einem Notfall die Nummer des Notrufs. Denken Sie
daran: Falls Sie sich in einer Region befinden, in der Sie kein klares Signal von der Basis erhalten, ist es sehr wahrscheinlich, dass ein Anruf nicht durchgestellt wird. Machen Sie das nächste Festnetztelefon oder andere Kommunikationsgeräte zur Aussendung eines Notrufs ausfindig.
b. Notrufe stellen dem Notrufpersonal möglicherweise nicht
automatisch Ihren Namen, Ihre Telefonnummer und Ihren Standort bereit.
3. Hinweis für hörgeschädigte Personen: Dieses Telefonsystem ist mit induktiven gekoppelten Hörhilfen ausgestattet.
4. Hinweis für Personen mit Herzschrittmacher: Obwohl Störungen mit implantierten Herzschrittmachern bei Betrieb aus nächster Nähe auftreten können, scheinen schnurlose Telefon "keine erhebliche Gefahr für Personen mit Herzschrittmacher darzustellen". Bis jedoch weitere Erkenntnisse darüber gewonnen wurden, empfehlen wie Menschen mit einem Herzschrittmacher vorsichtig beim Umgang und transportieren des schnurlosen Telefons zu sein und eine angemessene Entfernung zwischen Telefon und Herzschrittmacher einzuhalten. Tragen Sie das Mobilteil nicht in einer Brusttasche. Falls Sie Gründe für den Verdacht auf eine Störung haben, schalten Sie das Mobilteil umgehend aus.
Page 65
~5~
Sicherheitshinweise zum Produkt
1. Lesen Sie alle Anweisungen und stellen Sie sicher, dass Sie diese verstehen.
2. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, inklusive derer am Produkt.
3. Änderungen und Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich durch den Hersteller genehmigt wurden, machen die Garantie ungültig und entziehen CE-Zulassung zur Benutzung des Gerätes. Nutzen Sie ausschließlich das vom Hersteller bereitgestellte Zubehör.
4. Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe von Wasser. Schütten Sie niemals Flüssigkeit auf dieses Produkt.
5. Trennen Sie das Produkt vor dem Reinigen vom Telefonanschluss und der Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen oder aerosolen Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
6. Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Wagen, Standfuß oder Tisch. Das Produkt kann herunterfallen und Personenschäden, Schäden am Produkt oder Sachschäden verursachen.
7. Stromausfall: Falls es zu einem Stromausfall kommt, lädt die Ladestation den Akku des Mobilteils nicht auf und die Basisstation ermöglicht Ihnen keine ausgehenden oder eingehenden Anrufe. Sowohl die Ladestation als auch die Basisstation benötigen zum Betrieb Strom. Sie sollten ein Telefon bei haben, dass während eines Stromausfalls keine Elektrizität benötigt, oder über eine vorübergehende Notstromversorgung verfügen.
8. Schlitze und Öffnungen im Produktgehäuse dienen der Belüftung. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Platzieren Sie das Produkt nicht auf einem Bett, Teppich oder einer vergleichbaren Oberfläche, da diese die Öffnungen ebenfalls blockieren können. Dieses Produkt sollte niemals in der Nähe von oder auf einem Heizung oder Ofen oder in einem Einbau platzieren werden, außer dieser gewährleistet eine ausreichende Belüftung.
9. Stecken Sie niemals Gegenstände durch die Gehäuseschlitze/­öffnungen in dieses Produkt, da diese Schäden am Produkt verursachen, gefährliche Hochspannungsbauteile berühren oder einen Kurzschluss bewirken können, der Brand- Stromschlag- oder Verletzungsgefahr birgt.
10. Dieses Produkt sollte nur an eine den Hinweisen auf dem Etikett entsprechende Stromquelle angeschlossen werden. Falls Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Ihr Zuhause bietet, wenden Sie sich bitte an den Händler oder den örtlichen Stromversorger.
11. Überlasen Sie die Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, da dies zu einem Brand oder Stromschlag führen kann.
~6~
12. Vermeiden Sie Stromschlag oder Brand, indem Sie dieses Gerät nicht demontieren. Senden Sie dieses Produkt an ein autorisiertes Kundecenter, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich wird. Rufen Sie den Kundendienst an und erfragen Sie einen Standort in Ihrer Nähe. Durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen setzten Sie gefährliche elektrische Spannungen und andere Gefahren frei. Wenn Sie das Produkt falsch montieren, kann dies bei einem Einsatz im Anschluss Stromschläge verursachen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht während eines Gewitters. Blitze bergen die Gefahr eines Stromschlages.
14. Platzieren Sie das Gerät nicht dort, wo Personen darauf treten, darüber stolpern oder darauf fallen könnten.
15. Platzieren Sie keine leitenden Gegenstände über oder in der Nähe der Antenne.
16. Nutzen Sie das Gerät nicht zur Meldung eines Gaslecks, während Sie sich in der Nähe dieses Lecks befinden.
17. Installieren Sie die Basisstation oder Ladestation nicht in der Nähe von Mikrowellenöfen, Radios, TV-Anlagen, Lautsprechern oder anderen elektrischen Geräten. Diese Geräte können Störungen des Produktes bzw. das Produkt kann Störungen verursachen.
18. Trennen Sie in folgenden Fällen die Basisstation oder die Ladestation vom Stromnetz und wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundencenter:
a. Flüssigkeit ist in das Produkt eingedrungen. b. Das Netzkabel oder der Stecker sind beschädigt oder durchgebrannt. c. Das Produkt war Regen oder Wasser ausgesetzt. d. Das Produkt funktioniert nicht normal, obwohl Sie die
Bedienungsanweisungen befolgen.
e. Das Produkt ist heruntergefallen oder das Gehäuse wurde
beschädigt.
f. Das Produkt zeigt Zeichen einer verminderten Leistung.
Page 66
~7~
Sicherheitshinweise zum Akku
1. Nutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller bereitgestellten Lithium­Ionen-Akkus und das Ladegerät. Nutzen Sie keine anderen Akkutypen oder Batterien. Andernfalls kann dies einen Kurzschluss verursachen und das Batteriegehäuse beschädigen - dies kann gefährliche Folgen haben.
2. Befolgen Sie die Ladeanweisungen in dieser Bedienungsanleitung sowie die Etiketten und Markierungen am Mobilteil und den Ladestationsfächern.
3. Die Batterie darf nicht in den Ort, wo die Temperatur unter 0 oder größer als 50 in Rechnung gestellt.
4. Der Akku muss sachgemäß entsorgt und recycelt werden. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Die Zellen können explodieren.
5. Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. Prüfen Sie die Entsorgungsanweisungen Ihrer Region.
6. Gehen Sie sorgsam mit den Akkus um, damit es nicht zu einem Kurzschluss des Akkus mit einem leitenden Gegenstand, wie Ringen, Ketten, Schlüssel, Taschenmessern und Münzen, kommt. Der Akku oder das leitende Material können sich überhitzen und Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
7. Setzen Sie die Akkus keinem Regen oder Wasser aus.
8. Öffnen oder beschädigen Sie den Akku nicht. Freigesetzte Elektrolyte sind schädlich und können Verletzungen an Augen und Haut verursachen. Das Elektrolyt kann giftig sein und verschluckt werden.
9. Während der Ladevorgangs erwärmt sich der Akku. Dies ist normal und stellt kein Risiko dar.
~8~
Richtlinienhinweise
EP802
Dieses Gerät stimmt mit den CE-Richtlinien überein. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
1) Dieses Gerät darf keine Funkstörungen verursachen, und
2) Dieses Gerät muss jegliche empfangenen Funkstörungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
1. Diese Telefonanlage stimmt mit den Richtlinien der EN 301 357-2 (HF)EN 301 489 (EMV)EN 60950 (Sicherheit) undEN 50371 (HF-Sicherheit) überein.
2. Der REN ist nützlich bei der Bestimmung der Anzahl an Geräten, die Sie mit Ihrer Telefonleitung verbinden können, ohne dass alle Geräte bei einem eingehenden Anruf klingeln. In den meisten, jedoch nicht allen, Regionen sollte die Anzahl der RENs aller an einer Leitung angeschlossenen Geräte 5 nicht überschreiten. Stellen Sie sicher, dass die Anzahl an Geräten, die Sie an Ihre Telefonleitung anschließen können, sicher, indem Sie sich an Ihr örtliches Telefonunternehmen wenden und dort die maximale REN Ihrer Region erfragen.
3. Falls Ihr Telefon Probleme des Telefonnetzwerks verursacht, bittet Sie das Telefonunternehmen möglicherweise, Ihre Telefonanlage von der Leitung zu trennen, bis das Problem gelöst wurde. Erfragen Sie Ihre Rechte in diesem Fall bei Ihrem örtlichen Telefonunternehmen.
4. Ihr Telefonunternehmen ändert möglicherweise Einrichtungen, Geräte, Betriebe oder Verfahren, die eine angemessene Funktion Ihrer Telefonanlage beeinflussen. Erfragen Sie Ihre Rechte in diesem Fall bei Ihrem örtlichen Telefonunternehmen.
5. Diese Telefonanlage darf nicht im Münzservice der Telefongesellschaft verwendet werden. Verbindungen zu Gemeinschaftsanschlüssen unterliegen den staatlichen Tarifen.
6. Diese Telefonanlage wurde getestet und als mit den Beschränkungen der Richtlinien der EN 301 357-2 (HF)EN 301 489 (EMV)EN 60950 (Sicherheit) und EN 50371 (HF-Sicherheit) übereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in allgemeinen öffentlichen Einrichtungen zu gewährleisten. Der Betrieb dieser Geräte kann immer noch Störungen von/an nahegelegenen Fernsehern, VCRs, Radios, Computern und anderen elektronischen Geräten verursachen. Zur Minimierung oder Vermeidung derartiger Störungen sollte die Telefonanlage nicht in der Nähe anderer elektrischer Geräte platziert oder betrieben werden.
7. Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt. Falls diese Telefonanlage Störungen anderer Elektrogeräte verursachen sollte, was leicht durch Aus- und Einschalten der Anlage
Page 67
~9~
herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
a. Wir empfehlen einen Abstand von mindestens 6 Metern zwischen Anlage
und anderen Elektrogeräten.
b. Schließen Sie die Basisstation an eine vom Stromkreis des Gerätes, bei
dem die Störung aufgetreten ist, getrennten Steckdose an. Ziehen Sie den Händlers oder einen erfahrenen Technikers hinzu.
~10~
Geräte-Checkliste
1. In einem Paket aus Basis und Mobilteil sollten folgende Elemente enthalten sein:
a. Basisstation x 1 (Antenne hat installiert) b. Mobilteil x 1 (Antenne hat installiert) c. Basis-AC/DC-Netzteil x 1 d. Ladestations-AC/DC-Netzteil x 1 e. Schreibtischladestation x 1
f. Mobilteilantenne x 1 (lang ×1) g. 1100 mA-Lithium-Ionen-Akku x 1
h. Telefonkabel x 1 i. CD (Bedienungsanleitung), Schnellstartanleitung
2. In einem Mobilteil-Paket sollten folgende Elemente enthalten sein:
a. Mobilteil x 1 (Antenne hat installiert) b. Mobilteilantenne x 1 (lang ×1) c. 1100 mA-Lithium-Ionen-Akku x 1 d. Schreibtischladestation x 1 e. Ladestations-AC/DC-Netzteil x 1 f. Schnellstartanleitung
3. Optionales Zubehör
a. Außenantenne set (inklusive Antenne und Kabel) b. Blitzableiterset c. Leistungsstarke Antenne des Mobilteils d. Headset e. Antennenverteiler
Page 68
~11~
Abbildung des Mobilteils
Telefonbuch
~12~
Speaker
Sprecher
Kopfhörerwagenheber
Page 69
~13~
Funktionen des Mobilteils
Grundfunktionen des Mobilteils
1. 4-zeiliges LCD (Liquid Crystal Display)
a. Der LCD-Bildschirm nutzt eine LED (Leuchtdiode) als
Hintergrundbeleuchtung.
b. Die erste Zeile des LCD-Bildschirms besteht aus Symbolen. c. Symbolerklärung von links nach rechts (1)
RSSI (Receive Signal Strength Indicator) Während des Anrufs zeigt die Anzahl der Balken die empfangene Funksignalstärke an.
(2)
Verbindungsmodus (2.1) Aktiver Anruf (EIN/AUS-Haken)
Zeigt an, welche Telefonleitung der Basis aktiv ist
, wenn Multi-Base eingeschaltet ist..
(2.2) Gegensprechanlage aktiv
Zeigt an, dass der Gegensprechanlagenmodus aktiv ist. Zeigt die Mobilteilkennungan, mit der die Gegensprechfunktion genutzt wird.
(3)
Sprachmodus (3.1) Lautsprecher-Anzeige
Zeigt an, ob der Lautsprecher aktiv ist.
(3.2) Headset-Modus (4)
Ton und Anzeige (4.1) Rufton aktivieren
(4.2) Rufton deaktivieren (4.3) Rufton- und Vibrationsmodus (4.4) Vibrationsmodus (4.5) Mitteilungsanzeige
(5)
Verstärker deaktivieren
Zeigt an, ob der eingehenden Broadcast deaktiviert ist.
(6)
11
Zweistelliger Mobilteil-ID
Zeigt die zweistellige Mobilteilkennung an.
(7)
Akkustand
Die Anzahl der Balken zeigt die den verbleibenden Akkustand an.
d. Die zweite und dritte Zeile des LCDs - mit je max. 16 Zeichen pro
Zeile - zeigt den Status, Mitteilungen, Menüauswahlen sowie benutzerkonfigurierbare alphanumerische Zeichen an.
e Die letzte Zeile zeigt die Hinweise der linken und rechten Tasten.
~14~
2. Rufton
a. Gibt zur Anzeige eines eingehenden Anrufs und
Gegensprechanlagenanrufs einen Rufton aus.
b. Charakteristischer Alarm ertönt und zeigt verschiedene Ereignisse
an:
(1) Einzelner Signalton: Erfolgreiche Tasteneingabe. (2) Doppelter Signalton: Zeigt Ein-/Ausschaltung an. (3) Dreifacher Signalton: Vorgang fehlgeschlagen. (4) Abwechselnd ein langer und zwei kurze Signaltöne (jede Minute):
Hinweis: Geringer Akkustandaußer ReichweiteAnruf gehalten
Re: Kein Signalton bei falscher Tasteneingabe
3. REDEN/BLITZ (
)
a. Durchführen oder Beantworten eines Telefon- oder
Gegensprechanlagenanrufs
b. Sendet ein Blitzsignal an die Telefonleitung zum Erhalt eines
Freizeichens nach Ende des Telefonats; oder es dient der
Warteschleifenfunktion, die von den örtlichen Telefongesellschaften
während eines Anrufs bereitgestellt wird.
4.
FREISPRECHFUNKTION (
)
a. Drücken Sie die Taste zum De-/Aktivieren der Freisprechfunktion
während eines eingehenden, ausgehenden oder
Gegensprechanlagentelefonats.
5.
2-WEGE-GEGENSPRECHANLAGE (
)
a. Führt einen internen Anruf an ein anderes Mobilteil, eine
Mobilteilgruppe (Gruppenfunk) oder alle registrierten Mobilteile durch.
b. Interne Anrufe sind digital, vollduplex und werden ohne Basis
durchgeführt.
6.
SAMMELAUFRUF (
)
a. Halbduplex-Sammelaufruf an Mobilteile zur sofortigen Annahme. b. Halbduplex-Sammelaufruf zu den Basisstationen
ReDrücken Sie zum Aktivieren des Sammelaufrufs die -Taste an der Seite des Mobilteils.
7.
Linke/rechte Tastenhinweise (
)
a. Treffen Sie eine Menüauswahl.
8.
Aufwärts-( ) /Abwärts-( ) Navigationstasten
a.
Blätt
ern Sie durch die Aufzeichnungen und Menüauswahlen.
b. Passen Sie im Gesprächsmodus die Sprachlautstärke des
Empfängers an.
c.
Drücken Sie zum Anpassen der Ruftonlautstärke im Standby-Modus die
-Taste.
Page 70
~15~
d.
Drücken Sie zum Aufrufen des Telefonbuchs im Standby-Modus die
-Taste.
9. ENDE; Ein-/Austaste (
)
a. Beendet ein Telefonat. b. Verlässt das aktuelle Menü um eine Ebene nach oben. c. Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang zum Ausschalten.
10.
ANRUFERKENNUNG-Taste (
)
a. Liste der Anruferkennung betrachten. b. Inklusive der Anruferkennung empfangener und verpasster Anrufe.
Weitere Mobilteilfunktionen
1. Registrierung mehrerer Mobilteile
a. Bis zu neun Mobilteile können an einer Basisstation registriert
werden
b. ID 11-19: Individuelle Mobilteilkennungen. c. ID 91-99: Gruppenkennungen. Mobilteile können vom Mobilteil-
Menü (einer) Gruppe(n) zugewiesen werden und Funk nutzen, wenn ein Festnetz- oder interner Anrufer eine Gruppenkennung eingibt.
2. Klingelton und Vibration
a.
Zwei unterschiedliche Optionen für eingehende Anrufe und Internanrufe
b.
Sechs Lautstärkestufen (Aus/Niedrig/Mittel/Hoch/Vibrieren/Vibrieren und Hoch) pro Option.
b.
Acht Klingeltöne pro Option zur Auswahl.
3. Anruferkennung
a. Zeigt Name und Telefonnummer des Anrufers auf dem LCD an
(erforderlich Anruferkennungsdienst vom örtlichen Telefonunternehmen)
4. Warteschlange mit Anruferkennung
a. Zeigt die Informationen des zweiten auf derselben Leitung
eingehenden Anrufs an, während der erste Anruf noch aktiv ist (benötigt die Dienste Warteschlange und Anruferkennung vom örtlichen Telefonunternehmen
5. Namenshinweis mit Anruferkennung
a. Übereinstimmung der Anruferkennung mit den
Telefonbucheinträgen; wenn eine Übereinstimmung vorliegt, zeigt das LCD den Namen oder Nicknamen anstatt der einfachen Anruferkennung an (erfordert Anruferkennung und Warteschlange seitens des örtlichen Telefonunternehmens).
6. BNS (Bitte nicht stören, d. h. stummer Rufton)
~16~
7. Anrufprotokolle
a. Wahlwiederholung: Speichert die zehn häufigst gewählten Nummern
(bis zu 26 Ziffern pro Nummer). Wahlwiederholung aller zehn zuletzt gewählten Rufnummern.
b. Protokoll der empfangenen & neuen Anrufe: Insgesamt 50 Einträge
(16-stellige Telefonnummer, 16-stellige Namen und Datums­/Zeitstempel); erfordert Anruferkennungsdienst seitens der örtlichen Telefongesellschaft.
c. Telefonnummern und Namen können während der Anzeige im
Telefonbuch gespeichert werden.
8. Anrufsperre: Blockiert abgehende und eingehende Anrufe.
a.
Abgehende Anrufe: a-1. Verhindert, dass beispielsweise Fern- oder Auslandsgespräche gewählt werden können a-2. Bis zu 5 Ziffern pro Anrufsperreinstellung; bis zu 5 Einträge möglich.
b.
Ankommende Anrufe: b-1. RR ein/aus: Aktiviert oder deaktiviert Rundrufe von anderen Mobilteilen oder der Basis. Wenn RR ausgeschaltet ist (Off), kann das Mobilteil keine Rundrufe von der Basis und anderen registrierten Mobilteilen empfangen, jedoch Rundrufe zur Basis oder zu anderen registrierten Mobilteilen senden. b-2. Annahme ein/aus: Schaltet die Annahmemöglichkeit von Telefonanrufen ein und aus. Wenn Line ausgeschaltet ist, kann das Mobilteil keine externen Anrufe mehr annehmen, jedoch nach wie vor externe Rufnummern anwählen. b-3. Int. ein/aus: Aktiviert oder deaktiviert Internanrufe von anderen Mobilteilen oder der Basis. Wenn Int. ausgeschaltet ist (Off), kann das Mobilteil keine Internanrufe von der Basis und anderen registrierten Mobilteilen empfangen, jedoch Internanrufe mit der Basis und anderen registrierten Mobilteilen einleiten.
c.
Zum Ändern müssen die „Anrufeinstellungen“ (MENÜ-4-3) aufgerufen werden.
[hinweis] Sie müssen die Benutzerkennung und das Kennwort zur
Durchführung dieser Funktion korrekt eingeben. Das Standardkennwort lautet "0000".
9. Annahme mit jeder beliebigen Taste (mit Ausnahme der Taste
und
der Taste mit dem Hinweis STILL)
Page 71
~17~
10. Tastensperre
a.
Bei ausgewählter Tastensperre sind alle Tasten gesperrt. Drücken Sie zum Freigeben die Taste mit dem Hinweis ENTSPR (links) und anschließend “*”.
b. Die Tastensperre schaltet sich automatisch nach 15 Sekunden im
Bereitschaftsmodus ein.
11. Vorwahl
a. Ein Zugangscode mit bis zu 14 Ziffern inklusive Leerzeichen kann
beim Wählen von Rufnummern aus Anrufprotokollen, Telefonbuch und Wählen-und-Senden automatisch vor die der Nummer eingefügt werden.
12. Anruf halten
a. Hält den Anruf in der Leitung
13. Stummschaltung
a. Drücken Sie zum Deaktivieren des Mikrofons am Mobilteil während
des Gesprächs die Taste mit dem Hinweis STUMM (links). Drücken Sie zum Aktivieren die Taste mit dem Hinweis TON (links).
14. Telefonbuch
a. 50 Einträge - jeweils mit Telefonnummer oder Mobilteilkennung (bis
zu 26 Ziffern) und Name (bis zu 16 Zeichen)
b. Alphabetisch sortiert angezeigt und Suche nach Buchstabe. c. Vom Bildschirm wählen.
d. Während des Standby-Modus können sie durch Drücken der
Navigationstasten
das Telefonbuch aufrufen.
e. Telefonbuch drahtlos übertragen i. Überträgt bestimmte Telefonbücher an ein bestimmtes oder
sämtliche registrierten Mobilteile.
ii Überträgt alle Telefonbücher an ein bestimmtes oder sämtliche
registrierten Mobilteile.
15. Tastenton
a. Vierstufige Tastentonlautstärken (Aus/Niedrig/Mittel/Hoch). b. Vier Tastentöne.
16. Anruf-Timer
a. Zeigt die Dauer des aktuellen Telefonats während und umgehend
nach dem Anruf an.
17. Programmierbarer Funktionsanruf
a. Ermöglicht Ihnen, die häufigst verwendeten Funktionscodes im
EP802 vorzuprogrammieren, wenn dieses Teil einer privaten Vermittlungsstelle ist.
b. Es können bis zu zehn Einträge gespeichert werden. c. Sobald der Funktionscode programmiert ist, können Sie diese
~18~
Funktionen während des Anrufs durchführen, indem Sie die Taste mit dem Hinweis OPTION drücken.
18. Menüanzeige
a. Vermeiden Sie falsche Einstellungen der
“Anrufeinstellungen”(MENÜ-4), “Telefoneinstellungen” (MENÜ-5), “Basiseinstellungen” (MENÜ-6) und Multi-Basisstationen­Einstellungen (MENÜ-7-3), indem Sie diese verbergen.
b. Vor dem Aufrufen der Menüanzeige (MENÜ-8) wird ein Kennwort
abgefragt; das Standardkennwort des Mobilteils lautet “0000”.
c.
Wenn Deaktivierung der Einstellungen werden diese Einstellung nicht mehr, es sei denn, angezeigt durch Eingabe Menü Display wieder aktiviert.
19. Verstärker (PA) Ein/Aus a. De-/Aktiviert die Sammelaufruf-Funktion.
b. Wenn der Verstärker auf "Aus" eingestellt ist, kann das Mobilteil
keinen Sammelaufruf von der Basis oder anderen registrierten Mobilteilen empfangen. Aber es kann die Anrufe gleichzeitig an die Basis und andere registrierte Mobilteile senden.
20. Gruppeneinstellungen a. Ermöglicht dem Mobilteil die Zuweisung zu einer oder mehreren
Gruppen. Re: Es können bis zu neun Einträge zugewiesen werden (91~99).
21. Benutzerdefinierter Name a. Ermöglicht die Änderung des “EP802”-Bildschirms zur gewünschten
Formulierung oder Information, z. B. dem Benutzernamen. Re: Es können bis zu 32 Zeichen eingegeben werden.
22. Kennwort ändern a. Ermöglicht die Änderung des Mobilteilkennwortes, welches zum
Aufrufen der Anrufsperre (MENÜ-4-3) und Menüanzeige (MENÜ-8) benötigt wird. Re: Standard ist “0000”.
23. DTMF-Dauer
a. Wählen Sie über MENÜ-6-1 die variable Dauer des DTMF-Tons. b. Standard ist 100 ms. c. Zum Aufrufen der Basiseinstellungen ist die PIN erforderlich.
Standard ist "0000".
Re: Klären Sie Änderungen besser zuvor mit Ihrer Telefongesellschaft
ab.
24. Programmierbares Timing der Flash-Taste
a. Wählen Sie über MENÜ-6-2 das Timing der Flash-Taste
Page 72
~19~
b. 9-stufige Timing-Auswahl (100 ms - 900 ms), Standard = 600 ms. c. Der Standardwert (600 ms) funktioniert in den meisten Regionen.
Änderungen dieser Einstellung können dazu führen, dass die Flash­Taste nicht funktioniert. Ändern Sie dies nur, wenn Sie sicher sind, dass der neue Wert funktionier.
d. Zum Aufrufen der Basiseinstellungen ist die PIN erforderlich.
Standard ist "0000".
25. Weisen Sie die nächste Mobilteilkennung dem neuen Mobilteil zu
a. Nutzen Sie zum Zuweisen der nächsten Mobilteilkennung zu einem
neuen Mobilteil das registrierte Mobilteil von MENÜ-6-3.
b. Falls Sie keine nächste Mobilteilkennung zuweisen, weist das
System dem neuen Mobilteil automatisch eine Mobilteilkennung zu.
c. Zum Aufrufen der Basiseinstellungen ist die PIN erforderlich.
Standard ist "0000".
26. Mobilteil löschen
a. Nutzen Sie zum Entfernen eines anderen registrierten Mobilteils das
registrierte Mobilteil von MENÜ-6-4, falls das andere registrierte Mobilteil erkannt wird.
b. Sobald Sie das andere registrierte Mobilteil gelöscht habe, können
Sie stattdessen ein neues Mobilteil registrieren.
c. Zum Aufrufen der Basiseinstellungen ist die PIN erforderlich.
Standard ist "0000".
27. PIN ändern
Ermöglicht die Änderung der Basis-PIN, die zum Aufrufen der
“Basiseinstellungen” (MENÜ-6-5) benötigt wird
a. Nutzen Sie zum Ändern der PIN das registrierte Mobilteil von MENÜ-
6-5.
b. Die Standard-PIN lautet “0000”. c. Zum Aufrufen der Basiseinstellungen ist die PIN erforderlich.
Standard ist "0000".
28. Automatisches Auflegen
a. Nutzen Sie zum Ein-/Ausschalten der Funktion zum automatischen
Auflegen das registrierte Mobilteil von MENÜ-6-6.
b. Wenn Sie die Funktion einschalten, legt das Mobilteil automatisch
auf, sobald die Person am anderen Ende der Leitung auflegt.
c. Zum Aufrufen der Basiseinstellungen ist die PIN erforderlich.
Standard ist "0000".
29. Vorwahl
Die Vorwahl-Einstellung ermöglicht Ihnen Anrufe innerhalb von Orts-
oder Landesvorwahlen, ohne dass Sie die Vorwahl eingeben müssen.
a. Rufen Sie zum Einstellen der "Ortsvorwahl" MENÜ-4-7-1 auf. b. Rufen Sie zum Einstellen der "Landesvorwahl" MENÜ-4-7-2 auf. Re: Es können bis zu 3 Ziffern eingegeben werden.
~20~
30. Einstellungen für mehrere Basisstationen
a.
Es können bis zu vier Basisstationen in einem System eingestellt werden.
Re:
Für die beste Leistung behält eine Entfernung von wenigstens 5 Meter (um 15 Füße) zwischen irgendeinen zwei Basisstationen bei.
31. Zeit einstellen
Die Funktion der Zeiteinstellung ermöglicht Ihnen, Datum und Uhrzeit zur
Unterstützung der DTMF-Anruferkennung einzustellen (DTMF­Anruferkennung fügt beim Empfangen von Anrufen aus dem öffentlichen Telefonnetz Datum und Uhrzeit nicht hinzu, wenn Sie diese Einstellung nutzen; der Anrufer kann Datum und Uhrzeit beim Empfangen der Anruferkennung aufrufen)
a. Rufen Sie zum Anpassen der Basiseinstellungen MENÜ-6 auf. b.
Drücken Sie zur Auswahl der gewünschten Basis
oder .
c. Geben Sie die Basis-PIN ein (Standard ist “0000”). d. Drücken Sie zum Aufrufen der Zeiteinstellung auf “7”. e. Geben Sie vier Ziffern für MM/TT (Monat/Tag) und anschließend vier
Ziffern 4 für St/mm (Stunde:Minute) ein
f. Drücken Sie zum Abschließen der Einstellungen die Taste mit dem
Hinweis SPEICH (links).
32. Mikrofonverstärkung
Ermöglicht das Anpassen der Mikrofonempfindlichkeit an die jeweilige
Umgebung: Lautlos, Normal und Laut. Dazu müssen die „Telefoneinstellungen“ (MENÜ-5-1) aufgerufen werden.
33. Headset-Klingeln
Ermöglicht die Signalisierung von Anrufen über den Mobilteil-
Lautsprecher oder über den Headset-Ohrhörer. Zum Ändern müssen die „Telefoneinstellungen“ (MENÜ-5-9) aufgerufen werden.
34. Babymonitor Ermöglicht die Einstellung der Mobilteilüberwachung des Kinderzimmers via Intercom-Anruf.
enn der Babyalarm aktiviert ist, nimmt das entsprechende Mobilteil
eine eingehenden Anrufe an (mit Ausnahme von 2-Wege-Intercom).
azu müssen Sie die „Anrufeinstellungen“ aufrufen (MENU-4-5).
Page 73
~21~
Abbildung der Basis
Abbildung der Basis
Reset
DC-Eingang Telefonanschluss
Leitun
g
sanschluss
Page / Registrierung
Power LED: blau Im Einsatz LED: Weiß
~22~
Funktionen der Basis
Grundfunktionen der Basisstation
1. Antenne
a. Der Antennenanschluss verfügt über einen normalen
Schraubanschluss; drehen Sie diesen zum Entfernen der Antenne oder des Kabels gegen den Uhrzeigersinn und zum installieren im Uhrzeigersinn. Eine falsche Installation kann den Anschluss beschädigen.
b. Platzieren Sie bei Verwendung einer Außenantenne diese Antenne
(statt der Basisstation) an einem möglichst hohen Standort zur Erzielung eines ungehinderten Übertragungsweges.
2. LED
a.
Blaue Farbe (Power) leuchtet: es gibt Basisstation mit Strom versorgt.
b.
Weiße Farbe (in Betrieb) LED an: es zeigt eine aktive Telefonleitung.
3. RESET-Taste
a. Setzt die Basisstation auf die Werkseinstellungen zurück. b. Die Reset-Taste dient der Vermeidung einer versehentlichen
Systemwiederherstellung.
c. Alle Mobilteile (inklusive dem des Administrators) und weiteren
Basisstationen müssen nach dem Zurücksetzen einer Basisstation neu registriert werden.
4.
Page-Taste (PAGE) So suchen Sie ein verlegtes Mobilteil, drücken Sie "PAGE"-Taste, alle angemeldeten Mobilteile Signalton für 30 Sekunden.
Drücken Sie "PAGE" erneut oder eine beliebige Taste am Mobilteil zu stoppen.
5. Registrierungstaste (PAGE)
Ruft den Registrierungsmodus gemeinsam mit dem Mobilteil auf; weist
Mobilteilkennungen zu (11-19).
6. Leitungsanschluss
Standard-RJ-11C-/CA-11A-Anschluss zum Anschließen des
Telefonkabels
7. Telefonanschluss
Ein weiterer RJ-11C-Port zum Anschließen eines optionalen
Anrufbeantworters
8. DC-Eingang: Hier schließen Sie das Netzteil an
Page 74
~23~
Abbildung des Ladestation
Ladestation des Mobilteils
DC-Eingang
~24~
Ladefunktionen
1. DC-Eingang
Hier schließen Sie das AC-Netzteil des Ladegerätes an.
2. Ladestation des Mobilteils
a. Der Akku des Mobilteils wird aufgeladen, wenn sich das Mobilteil in
der Ladestation befindet.
b. Informationen über den Ladestatus erhalten Sie auf dem LCD des
Mobilteils
(1) Ladevorgang: Die Akkustatusleiste läuft durch, auf dem LCD-Bildschirm
erscheint: "Ladevorgang"
(2) Vollständig aufgeladen: Die Akkustatusleiste bleibt konstant, auf dem
LCD-Bildschirm erscheint: "Aufgeladen"
(3) Ladevorgang fehlgeschlagen: Sollte während des Ladevorgangs ein
Fehler auftreten, erscheint auf dem LCD-Bildschirm: Ladefehler"
3. Mit diesem Ladegerät können Sie den Akku nicht überladen.
4. Das Netzteil der Ladestation kann auch als Reiseladegerät genutzt werden. Sie können das Gerät jedoch nicht ausschalten, während das Mobilteil über das Reiseladegerät aufgeladen wird. Eine Warnmeldung “Trennen Sie das Reiseladegerät, schalten Sie es aus” wird auf dem LCD angezeigt.
Hinweise:
1. Laden Sie die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
2. Das Mobilteil schaltet sich automatisch ein, wenn Sie es in die Ladestation stecken.
3. Wenn der Akku jedoch verbraucht ist, dauert es etwa eine Minute, bis sich das Mobilteil automatisch einschaltet.
Page 75
~25~
Erste Schritte
Installation der Basisstation
Sie können die Basisstation auf drei verschiedene Weisen aufstellen:
z Nur die Basisstation z Basisstation plus Anrufbeantworter z Basisstation plus Standardtelefon
Zur Erzielung optimaler Leistung halten Sie bitte mindestens einen Abstand von 1 Meter zwischen der Basisstation und anderen Elektrogeräten (z. B. Fernseher, Computer, Stereoanlage, Faxgerät, Anrufbeantworter, Schnurlostelefon, etc.) ein.
1. Installieren Sie die Antenne der Basisstation.
Der Antennenanschluss der
Basisstation verfügt über einen normalen Drehanschluss; drehen Sie die Antenne oder das Kabel zum Installieren im Uhrzeigersinn und zum Entfernen gegen den Uhrzeigersinn. Eine falsche Installation kann den Anschluss beschädigen.
2. Schließen Sie das Transformatorende des AC/DC-Netzteils der Basisstation in eine normale AC-Steckdose; schließen Sie das andere Ende an der "DC­Eingang"-Buchse an der Rückseite der Basisstation an.
a. Der DC-Netzstecker der
Basisstation ist größer als der DC­Stecker des Ladegerätes. Der DC­Stecker des Ladegerätes passt nicht in die DC-Eingangsbuchse der Basis.
3. Schließen Sie das Telefonkabel am "LINE"-Anschluss an.
4. Ein Standardtelefon oder einen Anrufbeantworter können Sie am danebenliegenden Anschluss an der Unterseite des Basisstation (mit "TEL" markiert) anschließen.
~26~
Installation von Hand- und Ladegerät
1. Schließen Sie das Transformatorende des AC/DC-Netzteils des Ladegerätes in eine normale AC-Steckdose; schließen Sie das andere Ende an der "DC-Eingang"-Buchse an der Rückseite des Ladegerätes an.
2. Installieren Sie den Akku im Mobilteil.
3. Installieren Sie die Antenne des Mobilteils.
4. Stecken Sie das Mobilteil auf die Ladestation.
5. Laden Sie den Akku vor der Inbetriebnahme drei Stunden lang vollständig auf.
6. Die Telefonanlage ist nun betriebsbereit und kann die Grundfunktionen wie das Aussenden oder Annehmen von externen und internen Anrufen durchführen. Der Grundbetrieb erfordert keine Programmierung von Basisstation oder Mobilteil.
Hinweis:
1. Mobilteil(e), die gemeinsam mit einer Basisstation geliefert werden, sind am Werk registriert. Falls Sie ein neues Mobilteil haben, müssen Sie das Mobilteil mit der Basisstation registrieren, damit es als weiteres Mobilteil von der/den Basisstation(en) und durch andere Mobilteile erkannt wird. Beachten Sie die Hinweise zu Mobilteilregistrierung.
2. Laden Sie die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
Page 76
~27~
Grundbedienung
Betriebsmodi
Sowohl die Basisstation als auch das Mobilteil haben Betriebsprofile, zu deren Zeiten nur bestimmte Verfahren oder Funktionen durchgeführt werden können.
A. Betriebsmodi der Basis
1.
Inaktivitätsmodus
- dies ist der Standardmodus. Die Seite Taste im Standby-Modus nur aktiv. Die blaue Farbe (Power) LED leuchtet, wenn der Basisstation in diesem Modus befindet.
2. Gesprächsmodus- In diesem Modus arbeitet die Basis bei Telefonaten.
Auch die weiße Farbe (in Betrieb) LED leuchtet in diesem Modus.
3. Registrierungsmodus- die Basis ruft diesen Modus auf, indem Sie die
PAGE-Taste drei Sekunden lang drücken. Die weiße Farbe LED blinkt langsam in "Registration"-Modus, auch eine Aufforderung Ton wird ausgegeben.
B. Betriebsmodi des Mobilteils
1. Standby-Modus- dies ist der Standardmodus.
a. Falls keine Aktivität stattfindet, ruft das Mobilteil
zum Energiesparen automatisch den RUHEZUSTAND/INAKTIVITÄTsmodus auf.
b.
Wenn Sie die
Taste drei Sekunden lang gedrückt halten, schaltet sich das Mobilteil vollständig aus.
c. Die Bildschirmschoner (angepasster Name) bei
Inaktivität kann bearbeitet werden.
d. Die zweistellige Nummer zeigt die
Mobilteilkennung an
2. Menümodus
a. Drücken Sie zum Aktivieren des Menümodus die
rechte Taste mit dem Hinweis.
b. Im Menümodus können die Einstellungen des
Mobilteils sowie die auf dem Speicher enthaltenen Informationen geändert werden.
c. Weitere Einzelheiten zu den Funktionen, auf die
Sie über die Menüauswahl zugreifen können, finden Sie auf Seite 53.
d. Die Menüstruktur wird nachstehend angezeigt:
~28~
3. Menübaum
Page 77
~29~
Durchführen eines Anrufs
1. Drücken Sie
, warten Sie auf ein Freizeichen,
geben Sie dann die Telefonnummer ein.
2. Alternativ können Sie zuerst die Telefonnummer eingeben und dann die
-Taste drücken.
Bei dieser Methode können Sie mit den Tasten mit den
Hinweisen LEER. (links) und LÖSCH. (rechts) die eingegebene Nummer bearbeiten. "Löschen" löscht die zuletzt eingegebene Ziffer. “Leeren” löscht die gesamte Zeile; der Wählmodus bleib jedoch aktiv.
3. Schnellwahl durch Zugreifen auf die Einträge des Telefonbuchs (Menü
Æ2)
a. Drücken Sie zum Aufrufen des Telefonbuchs die
Navigationstasten
/
b.
Drücken Sie zum Wählen der Nummer die
-
Taste
4. Drücken Sie zum Abbrechen des Wählvorgangs die
-Taste.
Hinweise:
1. Falls keine Verbindung hergestellt werden konnte, zeigt das LCD
nach einer Verzögerung von 12 Sekunden "Keine Basis" an.
2. Ein Anruf-Timer beginnt mit der Anzeige der Dauer des Telefonats
nach Verbindungsaufbau.
Durchführen eines 2-Wege- / internen Anrufs
Das schnurlose Telefonsystem EP802 bietet die Möglichkeit zu privaten, internen / 2-Wege-Funkanrufen ohne Basisstation. Interne / 2-Wege­Kommunikation kann von oder an die Basisstationen und Mobilteile ausgeführt werden.
1.
Drücken Sie die
-Taste und anschließend eine
zweistellige Mobilteil- oder Gruppenkennung.
~30~
2. Drücken Sie zum Beenden des Telefonats die
-
Taste.
Hinweise:
1. Interne Anrufe können unabhängig von der Anwesenheit der Basisstation hergestellt werden.
2. Falls eine Gruppenkennung eingegeben ist, stellt das erste Mobilteil (das einer Gruppe zugehört), welches den Anruf beantwortet, eine Verbindung mit dem Anrufer her. Beachten Sie die Informationen zur Mobilteilgruppen­Zuweisung.
3. Falls keine Verbindung hergestellt werden kann, zeigt das LCD nach einer Verzögerung von 35 Sekunden “Keine Verbindung ” an.
Einen Sammelaufruf durchführen
A. Mobilteil-zu-Mobilteil-Anrufe
1. Sammelaufruf an alle Mobilteile
a.
Drücken und halten Sie
-Taste (linke Seite des
Mobilteilst) eines Mobilteils.
b. Während das Mobilteil mit allen Mobilteilen
innerhalb der Kommunikationsreichweite einen Sammelaufruf herstellt, ertönt ein Signalton.
c. Beginnen Sie damit, die als Sammelaufruf zu versendende Mitteilung
aufzusprechen, sobald Sie den Signalton hören; die Freisprechfunktion der Zielmobilteile wird aktiviert.
d.
Um die Übertragung Ende, lassen Sie die -Taste.
2. Sammelaufruf an eine Mobilteilgruppe
a.
Geben Sie die Gruppen-ID und drücken Sie die ­Taste und halten
(linke Seite des Mobilteils).
b. Während das Mobilteil mit allen Mobilteilen
innerhalb der Kommunikationsreichweite einen Sammelaufruf herstellt, ertönt ein Signalton.
c. Beginnen Sie damit, die als Sammelaufruf zu versendende Mitteilung
aufzusprechen, sobald Sie den Signalton hören; die Freisprechfunktion der Zielmobilteile wird aktiviert.
d.
Um die Übertragung Ende, lassen Sie die -Taste.
3. Sammelaufruf an ein einzelnes Mobilteil
a.
Geben Sie die Gruppen-ID und drücken Sie die ­Taste und halten
(linke Seite des Mobilteils).
Page 78
~31~
b. Während das Mobilteil mit allen Mobilteilen
innerhalb der Kommunikationsreichweite einen Sammelaufruf herstellt, ertönt ein Signalton.
c. Beginnen Sie damit, die als Sammelaufruf zu versendende Mitteilung
aufzusprechen, sobald Sie den Signalton hören; die Freisprechfunktion der Zielmobilteile wird aktiviert.
d.
Um die Übertragung Ende, lassen Sie die -Taste.
Wahlwiederholung
1.
Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis WAHLWD (links).
2.
Das LCD zeigt die zuletzt gewählte Telefonnummer an. Drücken Sie zum Wählen dieser nummer die
-
Taste.
3.
Blättern Sie mit den Tasten
/ durch die zehn
zuletzt gewählten Telefonnummern. Wählen Sie eine Nummer und drücken Sie die
-Taste.
[Hinweis] Interne Rufnummern (Mobilteilkennungen) werden nicht im Protokoll der zehn zuletzt gewählten Nummern gespeichert.
Empfangen eines Anrufs
1. Bei einem eingehenden Anruf zeigt das LCD die Anruferkennung an und der Rufton sowie der Vibrationsalarm werden ausgegeben, sofern nicht ausgeschaltet.
2.
Falls sich das Mobilteil in der Ladestation befindet (der Rufton wird vorübergehend auf "Klingeln" eingestellt, wenn der auf "Vibration" eingestellt war) eben Sie das Mobilteil an und drücken Sie zum Start des Gesprächs
die
-Taste.
Re: Sie können über das MENÜ-5-2 die Funktion "Annehmen mit jeder
beliebigen Taste" einschalten
~32~
Hinweise:
1. Wenn Sie den Anruf ignorieren möchten, können Sie die Taste mit dem Hinweis STILL (links) drücken. Sofern Sie den Rufton (über das Menü des Mobilteils) nicht ausschalten, gilt die Betätigung der STILL-Taste nur für den aktuellen Anruf.
2. Falls der Anruferkennungsdienst verfügbar ist, zeigt das LCD die Informationen des eingehenden Anrufs an. Wenn das LCD "Privat" oder "Unbekannt" anzeigt, hat der Anrufer oder die Telefongesellschaft die Anzeige der Informationen möglicherweise blockiert.
Einen internen Anruf empfangen
1.
Wenn ein interner Anruf eingeht (von anderen Mobilteilen, z. B. Mobilteil 12), wird der Rufton oder Vibrationsalarm ausgegeben, sofern der Rufton nicht ausgeschaltet wurde. Drücken Sie zum Annehmen
des internen Anrufs die
-Taste.
2. Falls sich das Mobilteil in der Ladestation befindet (der Rufton wird vorübergehend auf "Klingeln" eingestellt, wenn der auf "Vibration" eingestellt war), heben Sie das Mobilteil an und beginnen Sie mit dem Gespräch.
3.
Falls sich das Mobilteil nicht in der Ladestation befindet, können Sie den Anruf durch Drücken einer beliebigen Taste (mit Ausnahme von
und
der Taste mit dem Hinweis STILL) annehmen.
Hinweise:
1. Das LCD zeigt die Mobilteilkennung des Anrufers an.
2. Wenn Sie den Anruf ignorieren möchten, können Sie die Taste mit dem Hinweis´ STILL (links) drücken. Im Gegensatz zum Ausschalten des Ruftons deaktiviert die Betätigung der STILL- Taste den Rufton nur bei dem aktuellen Anruf.
Beenden eines Telefonats
Drücken Sie zum Beenden eines Telefonats oder internen Anrufs die ­Taste oder legen Sie das Mobilteil in die Ladestation.
Page 79
~33~
Anpassen der Sprachlautstärke des Mobilteilempfängers (Lautsprecher)
1. Die Sprachlautstärke kann nur während eines Anrufs eingestellt werden.
2. Es stehen sechs Lautstärkeoptionen zur Auswahl. Standard = 3. Mit den Tasten
/ passen Sie
die Lautstärke an
3. Die neue Einstellung bleibt bei allen künftigen Telefonaten bestehen, bis sie geändert wird.
Anpassung der Lautstärke der Mobilteil-Freisprechfunktion
1. Die Sprachlautstärke kann nur während eines Anrufs eingestellt werden.
2. Es stehen sechs Lautstärkeoptionen zur Auswahl. Standard = 3. Mit den Tasten
/ passen Sie
die Lautstärke an
3. Die neue Einstellung bleibt bei allen künftigen Telefonaten bestehen, bis sie geändert wird.
Halten eines Telefonats
1.
Während eines Telefonats können Sie diese durch Drücken der
-Taste in der Leitung halten.
2.
Kehren Sie zum Gespräch zurück, indem Sie die Taste mit dem Hinweis ANNEHM (links) drücken
Hinweise:
1. Das in der Leitung gehaltene Telefonat kann von dem Mobilteil, welches dieses angenommen oder ausgeführt hat, wieder aufgenommen werden. Doch wenn an diesem Mobilteil zum
Aufrufen des Standby-Modus die -Taste gedrückt wird, kann an anderen Mobilteilen zum Annehmen des gehaltenen
Telefonats oder gedrückt werden (wenn Sie an der Basis die -Taste betätigen, können Sie das gehaltene
Telefonat ebenfalls entgegennehmen).
2. Der LCD-Bildschirm des Mobilteils zeigt an, dass ein Telefonat gehalten wird. Ein Alarmton (doppelter Signalton) alle 30
~34~
Sekunden erinnert Sie daran, dass über das Mobilteil ein Telefonat gehalten wird.
3. Falls die Durchführung (z. B. Weiterleitung) nach dem Halten des Telefonats fehlschlägt, wird die Verbindung möglicherweise unterbrochen.
Stummschaltung
1. Nach dem Verbindungsaufbau können Sie das Mikrofon des Mobilteils durch Drücken der Taste mit dem Hinweis STUMM (links) stumm schalten.
2.
Bei aktivierter Stummschaltung hört der Gesprächspartner Ihre Stimme nicht mehr, kann selbst jedoch noch zu Ihnen sprechen.
00:00:15 STUMM
11
TON OPTION
1
3. Beenden Sie die Stummschaltung durch Drücken der Taste mit dem Hinweis TON (links). Die Stummschaltung wirkt sich nur auf das aktuelle Telefonat aus.
Bitte nicht stören (stummer Rufton)
1. Geben Sie die Tastenfolge MENÜ-3-1 ein und wählen
Sie "Aus". Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl
AUSW. (links). Dadurch schaltet sich der Rufton aus,
bis er über das Menü wieder eingeschaltet wird.
Re: Wenn der Rufton auf "Aus" eingestellt wird, zeigt
der Standby-Bildschirm "Rufton aus".
2. Drücken Sie zum vorübergehenden Deaktivieren des Ruftons bei einem
eingehenden Anruf die Taste mit dem Hinweis STILL (links).
Tastensperre
1. Damit Sie nicht versehentlich eine Nummer wählen,
können Sie die Taste mit dem Hinweis MENÜ (rechts) drücken und anschließend mit den Tasten 1” die Tastensperre auswählen. Das Tastenfeld des Mobilteils ist gesperrt. Tasteneingaben werden nicht angenommen.
Page 80
~35~
2. Drücken Sie zum Freigeben des Tastenfeldes die Taste mit dem Hinweis ENTSPR (links) und dann innerhalb von zwei Sekunden die Ziffer “ *”.
3. Die Tastensperre schaltet sich automatisch nach 15 Sekunden im Bereitschaftsmodus ein.
4. Die Tastensperre ist bis zur Freigabe des Tastenfeldes aktiv.
Aufladen und Ersetzen des Akkus
1. Laden Sie den Akku auf, wenn einer oder mehrere der nachstehenden
Umstände auftreten:
a. Das Telefon gibt alle zwei Sekunden einen Signalton aus. b. Das Akkusymbol zeigt einen sehr niedrigen Akkustand an. c. Das Telefon reagiert nicht auf die Betätigung einer Taste. d. Das LCD und die Hintergrundbeleuchtung verdunkeln sich. e. Auftreten eines Gesprächsreichweitenausfalls.
2. Sie können den Akku des Mobilteils ersetzen, nachdem Sie ein
Telefonat in die Warteschleife gesetzt haben.
3. Die Akkubetriebszeit während des Gesprächs und im Standby-Modus
kann je nach Gesprächs-/Standby-Bedingungen und Betriebsreichweite variieren. Stecken Sie das Mobilteil zur Erzielung einer optimalen Leistung so oft wie möglich in die Ladestation. Verwenden Sie nur den
Akku und das Ladegerät, der/das vom Hersteller mitgeliefert wurde!
~36~
Erweiterte Bedienung
Registrierung des Mobilteils
1. Falls Ihr(e) Mobilteil(e) als Teil eines Systems erworben wurden, sind diese bereits ab Werk mit der Basisstation vorregistriert.
2. Falls die Mobilteilkennung "00" lautet, handelt es sich um ein neues Mobilteil oder die Kennung wurde gelöscht. Sie müssen das Mobilteil mit der Basisstation registrieren.
3. Registrierung:
a. Drücken Sie zum Aufrufen des
Registrierungsmodus MENÜ-7
b.
Halten Sie die PAGE an der Basis einer Sekunden lang gedrückt, bis die LED aufleuchten und blinken; auch die Basis gibt einen Rufton aus, der anzeigt, dass sich die Basis im Registrierungsmodus befindet.
c. Drücken Sie die Taste “1” am Mobilteil - dadurch ist
der Registrierungsvorgang abgeschlossen. Die Basisstation weist eine Mobilteilkennung zwischen 12 und 19 zu. Die zugewiesene Kennung wird auf dem LCD des Mobilteils angezeigt und weist darauf hin, dass die Registrierung erfolgreich war.
d. Wiederholen Sie die oben genannten Schritten bei
allen weiteren Mobilteilen.
4. Abmeldung:
a. Sie können das Mobilteil, das Sie benutzen, von
der Basis abmelden. Die Abmeldung setzt die Kennung des Mobilteils auf 00 zurück, löscht den Systemsicherheitscode und gibt die alte Kennung zur zukünftigen Registrierung frei.
b. Nach der Abmeldung kann das Mobilteil die Basis
nicht zum Empfang eines Anrufs oder zu einem internen Anruf mit anderen Mobilteilen nutzen.
c. Drücken Sie zum Aufrufen des
Registrierungsmodus MENÜ-7
d.
Halten Sie die PAGE-Taste an der Basis 1 Sekunden lang gedrückt, bis die LED aufleuchten und blinken.
e. Drücken Sie die Zifferntaste “2” am Mobilteil -
dadurch wird die Abmeldung abgeschlossen. Bei erfolgreicher Anmeldung zeigt das Mobilteil ”Bitte registrieren” an.
Page 81
~37~
Hinweise:
1. Die Basis hat eine 30-sekündige Zeitüberschreitung, die bei Betätigung der REG-Taste beginnt. Das Mobilteil hat eine 12­sekündige Registrierungszeitüberschreitung, nachdem die Registrierung oder Abmeldung ausgewählt wurde. Die Basis und das Mobilteil verlassen den Registrierungsmodus nach der Zeitüberschreitung automatisch.
2. Wiederholen Sie die Registrierung oder Abmeldung, falls diese fehlschlägt.
Mobilteilgruppen-Zuweisung
1. Es können bis zu neun Mobilteilgruppen (91-99) festgelegt werden; über die Mobilteile können Sie entscheiden, welcher/n Gruppe(n) diese zugewiesen werden sollen.
2. Beispiel: Gruppe 1 ist die Kundendienstgruppe, Gruppe 2 die Vertriebsgruppe
und Gruppe 3 die Marketing-Gruppe. Nehmen wir an,
dass Mobilteil 11 alle eingehenden Verkaufs- und Marketinganrufe empfangen möchte. Anschließend muss das Mobilteil 11 der Gruppe 2 und Gruppe 3 “zugewiesen” werden.
3. Gruppenauswahl:
a.
b.
Drücken Sie zum Aufrufen des Anrufeinstellungen­Menüs die Taste MENÜ-4 Drücken Sie die Zifferntaste “2”, das Mobilteil ruft das Gruppeneinstellungen-Menü auf.
c. Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis OPTION
und anschließend die Taste “1” zur Zuweisung der Gruppe (“9#”, #:1 - 9). Geben Sie 1 bis 9 ein.
d. Wiederholen Sie die Schritte bei allen gewünschten
Gruppen.
e. Löschen Sie die Gruppenauswahl durch Drücken
der Taste mit dem Hinweis OPTION; betätigen Sie anschließend die Zifferntaste “2” zur Zuweisung der Gruppe.
Hinweise:
1. Das Mobilteil kann die Gruppenzuweisungen jederzeit ändern.
2. Die Basis ist nicht für Gruppenzuweisungen verantwortlich. Folgerichtig kann es ein Mobilteil nicht einer Gruppe zuordnen
~38~
oder davon entfernen.
3. Wenn ein externer oder interner Anruf bei einer Gruppenkennung eingeht, klingeln alle Mobilteile, die dieser Gruppe zugewiesen sind. Das erste Mobilteil, welches den Anruf annimmt, stellt eine Verbindung zum Anrufer her. Anschließend ist es ein Eins-zu­Eins-Telefonat, kein Eins-zu-Mehreren-Telefonat.
Rufweiterleitung
Während eines Telefonats können Sie ihn zwischen verschiedenen Mobilteilen.
Direkte Weiterleitung
1.
Die können ein Telefonat durch Drücken der Taste
in der Leitung halten.
2. Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis XFER (rechts), gefolgt von der Kennung des Zielmobilteil; daraufhin wird das gehaltene Telefonat direkt weitergeleitet.
Nachdem das Telefonat an das Zielmobilteil, ruft das ursprüngliche Mobilteil automatisch wieder den Standby-Modus auf.
Indirekte Weiterleitung
Wenn Sie vor der Weiterleitung des Telefonats mit der Person beim Zielmobilteil, befolgen Sie bitte die nachstehenden Schritte:
1.
Während des Telefonats drücken Sie die
-Taste;
geben Sie dann die Kennung des Zielmobilteils ein.
2.
Drücken Sie zum Beantworten des internen Telefonats die Taste
oder des Zielmobilteils; nun können Sie mit dem Zielmobilteil sprechen. Nach dem Gespräch beenden Sie durch Drücken des internen
Telefonats die Taste
; anschließend kann das
Zielmobilteil den internen Anruf annehmen.
Nachdem das Telefonat an das Zielmobilteil, ruft das ursprüngliche Mobilteil automatisch wieder den Standby-Modus auf.
Page 82
~39~
Hinweise: Falls das Zielmobilteil nach Zeitüberschreitung des Mobilteilfunkrufs nicht antwortet, wird der Anruf wieder an das ursprüngliche Mobilteil zurückgeleitet.
Bedienung des Telefonbuchs
1.
Sie können im Telefonbuch bis zu 50 Einträge speichern. Jeder Eintrag
beinhaltet eine Telefonnummer oder Mobilteilkennung (bis zu 26 Ziffern)
und einen Namen (bis zu 16 Zeichen).
2.
Sie können auf das Telefonbuch zugreifen, indem Sie die Taste mit dem Hinweis MENÜ (rechts) und
anschließend die “2”; oder die Navigationstaste drücken, während sich das Mobilteil im Standby­Modus befindet.
Hauptmenü
2.Telefonbuch
AUSW. ZURÜCK
3. So fügen Sie einen neuen Eintrag hinzu:
a. Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis HINZU
(links).
b. Geben Sie den Namen ein, sobald auf dem LCD
“Name?” erscheint. Löschen Sie das zuletzt eingegebene Zeichen durch Drücken der programmierbaren Taste LÖSCH. (rechts). Drücken Sie nach der Eingabe zum Speichern die Taste mit dem Hinweis SPEICH (links). Re: Die Namenseingabe darf bis zu 16 Zeichen umfassen.
c. Anschließend werden Sie aufgefordert, eine
Telefonnummer für den soeben hinzugefügten Namen anzugeben. Re: Die Nummerneingabe darf bis zu 26 Ziffern umfassen.
d. Drücken Sie nach der Eingabe der Nummer die
Taste mit dem Hinweis SPEICH (links); dadurch wird dieser Eintrag im Telefonbuch gespeichert.
e. Geben Sie einen Telefonbucheintrag ohne Namen ein; alle
Aufzeichnungen ohne Namen werden oben im Telefonbuch angezeigt.
f. Drücken Sie zur Eingabe des Namens die entsprechende Ziffer des
Tastenfeldes einmal oder mehrmals; je nach Reihenfolge der Zeichen dieser Taste. Die nachstehende Tabelle zeigt eine Liste der verfügbaren Zeichen sowie deren Reihenfolgen. Zum Beispiel: Drücken Sie die "2" zur Eingabe des Buchstabens "A" einmal, zur Eingabe des Buchstabens "C" zweimal, etc.
~40~
Hinweise:
1. Wenn Sie eine Telefonnummer eingeben, schreitet der Cursor
automatisch zum nächsten Ziffernfeld weiter. Bewegen Sie zum Einfügen oder Löschen den Cursor mit den Navigationstasten oder
vor und zurück (die Ziffer über dem Cursor oder links vom Cursor,
falls sich der Cursor auf der rechten Seite der letzten Ziffer befindet).
2. Wenn Sie einen Namen eingeben, schreitet der Cursor automatisch zum
nächsten Zeichenfeld weiter, falls Sie eine andere Taste zum Aufrufen des nächsten Zeichens drücken. Falls Sie fortlaufende Zeichen einer Taste eingeben müssen, können Sie warten, bis der Cursor fortschreitet oder Sie können zum manuellen Bewegen des Cursors auf die nächste
oder vorherige Stufe die Navigationstasten oder drücken. Auch können Sie zum Bewegen des Cursors zum Einfügen (links vom Cursor) oder zum Löschen (der Buchstabe über dem Cursor oder links vom Cursor, falls sich der Cursor rechts vom letzten Zeichen befindet) die
Tasten oder nutzen).
3. Die eingegebenen Buchstaben erscheinen standardmäßig in
Großschreibung. Mit der Taste * schalten Sie zwischen Groß- und Kleinschreibung um.
4. Ein “Pause”-Eintrag stellt einen 1-sekündige Verzögerung beim Wählen
der nachfolgenden Ziffern dar; dies kann hilfreich sein, wenn Sie eine Reihe unterteilter Nummern (z. B. Zugangscodes, Kreditkartennummern, automatische Teilnehmereinträge, etc.) anrufen. Die Pause rufen Sie auf, indem Sie die -Taste zweimal drücken (das LCD zeigt "P" an).. Durch zweimaliges Aufrufen der Pause (PP) erhalten Sie eine 2-sekündige Pause beim Wählen.
5. Buchstabentabelle:
Taste Zeichen und Reihenfolgen
1 ‘ + , . * ( ) & 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 0 0
Caps – beim Bearbeiten der Zeichen.
– beim Bearbeiten der Nummer.
# Leerzeichen & – beim Bearbeiten der
Zeichen # & P (Pause) – beim Bearbeiten der Nummer
Page 83
~41~
4. Die Einträge werden alphabetisch angeordnet und als Liste in absteigender Reihenfolge (von A bis Z) gespeichert.
5. Die erste Zeile des LCD-Bildschirms zeigt den Namen und die zweite Zeile zeigt die Telefonnummer. Falls die Telefonnummer mehr als 16 Ziffern umfasst, drücken Sie die Taste mit dem Hinweis OPTION (rechts) und wählen Sie zur Anzeige der vollständigen Nummer Option
3.
6. So suchen Sie nicht einer Aufzeichnung:
a.
Rufen Sie mit der Scrolltaste
den Telefonbuchmodus auf.
b. Drücken Sie die Taste zur Eingabe des Anfangsbuchstabens des
gesuchten Namens.
c. Beispiel: Sie suchen nach “EnGenius” - dann drücken Sie einmal die
Zifferntaste “3”.
d.
Machen Sie die gewünschte Aufzeichnung mit Hilfe der Navigationstasten
oder ausfindig.
7. So löschen Sie das Telefonbuch:
a.
Suchen Sie mit den Scrolltasten
/ oder
der alphabetischen Suchmethode die Aufzeichnung, die Sie bearbeiten oder löschen möchten.
b. Drücken Sie zum Aufrufen des Bearbeitungsmenüs
die Taste mit dem Hinweis OPTION (rechts).
c. Drücken Sie zum Löschen des gewünschten
Telefonbucheintrags die “1”.
d. Das LCD zeigt “Eintrag löschen?” an. Drücken Sie
zum Bestätigen Ihrer Änderung die Taste mit dem Hinweis JA (links).
8. So bearbeiten Sie das Telefonbuch:
a.
Suchen Sie mit den Scrolltasten
/ oder
der alphabetischen Suchmethode die Aufzeichnung, die Sie bearbeiten oder löschen möchten.
b. Drücken Sie zum Aufrufen des Bearbeitungsmenüs
die Taste mit dem Hinweis OPTION (rechts).
c. Drücken Sie zum Bearbeiten des gewünschten
Telefonbucheintrags die “2”.
9. Vom Bildschirm wählen:
a.
Drücken Sie zum wählen der angezeigten Telefonnummer oder
~42~
Mobilteilkennung oder .
10. Telefonbuch übertragen:
Zum Übertragen des Telefonbuchs müssen beide Parteien zunächst mit
den folgenden Schritten in den Telefonbuchübertragungsmodus wechseln:
a.
Drücken Sie bei aufgerufenem Telefonbuch OPTION, gefolgt von 5 oder
oder der Bildlauftaste .
b.
Am Sender-Mobilteil wechseln sich mit 1 in den Sendemodus.
Zum Senden sämtlicher Einträge zu anderen Mobilteilen drücken
Sie TX ALL (Alles senden) (linke Softtaste).
i. Zum Senden eines Eintrags zu anderen Mobilteilen drücken Sie
TX ONE (1 senden) (rechte Softtaste).
ii. Geben Sie die zweistellige Mobilteil- oder Gruppen-ID ein,
anschließend wählen Sie sämtliche Telefonbucheinträge oder einen einzelnen Eintrag zur Übertragung. Tipp: „00“ steht für sämtliche Mobilteile
iii. Bei der Übertragung des Telefonbuchs erscheinen
„Senden“ und ein zweistelliger Countdown im Display – dieser zeigt die Anzahl der Einträge, die noch gesendet werden müssen.
c.
Am Empfänger-Mobilteil wechseln sich mit 2 in den Empfangsmodus.
i. Beim Wechseln in den Empfangsmodus erscheint „Bereit“ im
Display.
ii. Wenn der Empfang des Telefonbuchs beginnt, wird
„Telefonbuch von xx empfangen“ angezeigt. iii. Nach dem Empfang hören Sie einen Signalton. iv. Während die Übertragung läuft, zeigt Ihnen ein zweistelliger
Countdown an, wie viele Einträge noch übertragen werden
müssen. Tipp: Bei der drahtlosen Übertragung des Telefonbuchs können
einzelne Einträge ausgelassen werden, falls es bei der Übertragung zu Störungen kommen sollte.
Anrufsperre
1.
Verhindert, dass beispielsweise Fern- oder Auslandsgespräche gewählt werden können. Zusätzlich können eingehende Anrufe von extern von anderen, registrierten Mobilteilen blockiert werden. Zum Aufrufen dieser Einstellung benötigen Sie ein Kennwort. Das Standardkennwort lautet „0000“.
Page 84
~43~
2. Drücken Sie zum Aufrufen der Anrufsperre MENÜ-4-3. Geben Sie das Kennwort ein, drücken Sie die Taste mit dem Hinweis OK (links)
Abgehende Anrufe blockieren
1.
Schalten Sie mit den Navigationstasten
/
zwischen "Ein" und "Aus" dieser Einstellung um. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl AUSW.. Re : Die Standardeinstellung der Anrufsperre ist “Aus”.
2. So fügen Sie einen Anrufsperrcode hinzu: a. Sobald die Anrufsperre aktiviert ist, können Sie den
"Anrufsperre"-Code eingeben. Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis HINZU (links); beginnen Sie dann mit der Eingabe des Anrufsperre-Codes. Nachdem Sie die Nummer eingegeben haben, drücken Sie zum Speichern die taste mit dem Hinweis SPEICH (links).
(1) Sie können bis zu fünf Ziffern des Anrufsperre-
Codes bearbeiten. Beispiel: Wenn Sie alle Anrufe nach Manhattan, NY-Region, blockieren möchten, können Sie die "1212" als Anrufsperre-Code eingeben.
(2) Falls Ihre Basisstation auf ein PBX-System
eingestellt ist, geben Sie bitte auch die bestimmte Nummer zum Erhalt des öffentlichen Telefonnetztons ein.
b. Drücken Sie zum Löschen oder Bearbeiten der
Anrufsperre-Codes OPTION.
c. Es können bis zu fünf Anrufsperre-Codes
programmiert werden.
d. Falls Sie alle ausgehenden Anrufe blockieren
möchten, geben Sie “*****” ein und drücken Sie zum Speichern die Taste mit dem Hinweis
SPEICH (links); alle ausgehenden Telefonate
werden untersagt.
Eingehende Anrufe blockieren
1. Zur Bestätigung Ihrer „Eingehend“-Auswahl drücken
Sie SELECT (Auswahl).
Wählen Sie das zu blockierende Element mit
oder
der Bildlauftaste
.
~44~
a.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl zum Empfang oder zum Blockieren von Rundrufen mit SELECT (Auswahl).
Zum Ein- und Ausschalten dieser Einstellung drücken Sie SELECT (Ändern).
Tipp: „Ein“ bedeutet, dass Rundrufe von anderen Mobilteilen oder der Basis empfangen werden. Bei „Aus“ werden Rundrufe von anderen Mobilteilen oder der Basis nicht signalisiert.
Eingehend
1.RR ein/aus
Auswahl Zurück
b.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl zum Empfang oder zum Blockieren von externen Anrufen mit SELECT (Auswahl).
Zum Ein- und Ausschalten dieser Einstellung drücken Sie SELECT (Ändern).
Tipp: „Ein“ bedeutet, dass externe Anrufe signalisiert werden, bei „Aus“ werden externe Anrufe unterdrückt.
c.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl zum Freigeben oder Sperren von Internanrufen mit SELECT (Auswahl).
Mit SELECT (Ändern) schalten Sie zwischen Ein und Aus um.
Tipp: „Ein“ bedeutet, dass Internanrufe von anderen Mobilteilen oder der Basis signalisiert werden. Bei „Aus“ werden Internanrufe von anderen Mobilteilen oder der Basis gesperrt.
Eingehend
3.Int. ein/aus
Auswahl Zurück
Page 85
~45~
Programmierbarer Funktionsanruf
1. Falls die Basis des EP802 hinter einer privaten Vermittlungsstelle installiert ist, ist es hilfreich, einige Funktionsanrufe gemeinsam mit dem Funktionscode der privaten Vermittlungsstelle vorzuprogrammieren.
2. Es könne bis zu zehn der häufigst verwendeten Funktionsanrufscodes vorprogrammiert werden.
3. Name und Eingabe von Funktionsanrufscodes: a.
Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis MENÜ (rechts), während sich das Mobilteil im Standby­Modus befindet.
b.
Drücken Sie zum Aufrufen des "Funktionsanruf"­Menüs die “4”, dann die “4”.
c.
Drücken Sie zum Hinzufügen eines neuen Eintrags des Funktionsanrufs auf die Taste mit dem Hinweis
HINZU (links).
d.
Geben Sie den Namen des Funktionsanrufs wie beim Bearbeiten eines Telefonbucheintrags an, d. h. die. “Weiterleitung der privaten Vermittlungsstelle”. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste mit dem Hinweis SPEICH (links).
e.
Geben Sie den Funktionsanrufscode der entsprechenden Funktion der privaten Vermittlungsstelle ein, d. h. F70. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste mit dem Hinweis SPEICH (links). Re: “F” repräsentiert das Blitzsignal.
f.
Der erste Funktionsanruf und der zugehörige, von Ihnen eingegebene Funktionsanrufscode erscheint auf dem LCD.
g.
Drücken Sie zum Löschen oder Bearbeiten des im System programmierten Funktionsanrufs die Taste mit dem Hinweis OPTION (rechts).
h.
Wiederholen Sie das Verfahren zur Programmierung des zweiten und weiterer Funktionsanrufe, die Sie gelegentlich benutzen.
4. Die Nutzung des vorprogrammierten Funktionsanrufs während des Telefonats.
~46~
a. Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis OPTION
(rechts), während sich das Mobilteil im Gesprächsmodus befindet.
b. Drücken Sie die Korrespondenznummer des
Funktionsanrufs, den Sie durchführen möchten, z. B. "0" zur Durchführung der "Weiterleitung der öffentlichen Vermittlungsstelle".
Hinweise:
1. Dieser Funktionsanruf ist hilfreich, wenn die EP802- Basis Beigabe
des Systems einer öffentlichen Vermittlungsstelle ist.
2. Falls Sie keinen Funktionsanruf im System vorprogrammiert haben,
nur “#.Telefonbuch” im OPTION-Menü.
3. Der programmierbare Funktionsanruf des EP802 funktioniert
möglicherweise nicht mit allen öffentlichen Vermittlungsstellen oder Tastentelefonsystemen, aufgrund der Vielzahl unterschiedlicher proprietärer Systeme.
Anruferkennung
1. Wenden Sie sich zum Bestellen dieser Funktion an Ihre örtliche Telefongesellschaft. Die Telefonanlage empfängt und zeigt die Anruferkennung, die von der örtlichen Telefongesellschaft übertragen wird, an. Diese Informationen können die Telefonnummer, das Datum und die Uhrzeit enthalten. Das Gerät kann bis zu 50 Anrufe speichern.
2. Die Anzeige zeigt das Datum und die Uhrzeit des Anrufs in der ersten Zeile an, gefolgt vom Namen in der zweiten Zeile. Und die Telefonnummer erscheint in der dritten Zeile. Eine ungelesene Aufzeichnung zeigt "NEU" am Ende der ersten Zeile des Bildschirms an.
3.
Wenn Sie eine Anrufaufzeichnung betrachten, kann die Nummer gewählt, im Telefonbuch
gespeichert oder gelöscht werden.
Anrufprotokoll betrachten
1.
Drücken Sie zum Betrachten des Anrufprotokolls die
-Taste.
Drücken Sie zum Blättern durch die Nummern und Namen, sofern verfügbar, die Taste
oder .
Page 86
~47~
2.
Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis OPTION (rechts); Sie können mit
oder zwischen
Speichern, Löschen und alles Löschen auswählen.
a. Anrufprotokoll speichern: (1)
Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis AUSW. (rechts); Sie können den Namen mit den Tasten
/ durchblättern. Drücken Sie zum Bearbeiten des Namens LÖSCH.. Drücken Sie anschließend zum Speichern des Namens die Taste mit dem Hinweis SPEICH (links).
(2)
Blättern Sie mit den Tasten
/ durch die Nummer; drücken Sie zum Bearbeiten der Nummer LÖSCH.. Drücken Sie anschließend zum Speichern der Nummer die Taste mit dem Hinweis SPEICH (links).
(3) Anschließens wird das Anrufprotokoll im
Telefonbuch gespeichert.
b. Anrufprotokoll löschen:
(1)
Drücken Sie zur Bestätigung der Löschung die Taste mit dem Hinweis AUSW. (rechts) und anschließend JA (links).
c. Alles löschen: (1) Drücken Sie zur Bestätigung der Löschung aller
Anruferkennungs-Aufzeichnungen die Taste mit dem Hinweis AUSW. (rechts) gefolgt von JA (links).
Eine Anruferkennung anrufen
1. Drücken Sie die
-Taste; blättern Sie mit /
durch das Anrufprotokoll.
2.
Drücken Sie bei Anzeige einer Anruferkennung zum Wählen dieser Nummer die Taste
oder .
~48~
Multi-Basisstationen-Einstellungen
Die Einstellungen von “Mehrere Basisstationen” ermöglichen Ihnen die Erweiterung der Abdeckung oder der Leitungskapazität. Wenn Sie eine zweite, dritte oder vierte Basis über eines der mit der ersten Basis registrierten Mobilteile hinzufügen möchten (d.h. das Mobilteil mit ID 11), befolgen Sie das nachstehende Verfahren:
1.
Drücken Sie zum Aufrufen des Registrierungsmodus
MENÜ und anschließend die "7".
2. Halten Sie die REG-Taste der Basis drei Sekunden lang gedrückt; die Basis gibt einen sofortigen Rufton aus (auch die Freisprech- & Interner Anruf-LED an der Basis blinkt).
3. Drücken Sie zum Aufrufen der Multi-Basis-Modus die Ziffer "3" am Mobilteil.
4. Wählen Sie BS # 1
5. Wiederholen Sie zum hinzufügen der zweiten, dritten oder vierten Basis die oben genannten Schritte 1 bis 4. Re: Die Basiskennung der ersten Basisstation lautet
"10", die der zweiten Basis lautet “20”, die der dritten Basis lautet “30”, die der vierten Basis lautet “40”.
Hinweise:
1. Bei der Grundeinstellung von “Multi-Basisstationen”, müssen Sie zuerst BS #1 auswählen; wiederholen Sie dann die oben genannten Schritte zur Auswahl der zweiten, dritten oder vierten Basis.
2. Zur Synchronisierung müssen alle Mobilteile erneut registriert werden, bevor Sie mit dem Multi-Basisstationen-Szenario beginnen, d. h. die anfängliche Mobilteilkennung mit 1x muss mit BS1 und die üblichen Mobilteile entsprechend mit der zweiten, dritten oder vierten Basis registriert werden.
3. Nach Befolgung der oben genannten Schritte ist die "Multi-Basis"­Einstellung abgeschlossen.
Page 87
~49~
Anrufmanager
Die “Anrufmanager”-Funktion bietet zwei Optionen:
1.Das Mobilteil wird auf den Empfang eingehender Anrufe und auf die Durchführung ausgehender Anrufe eingestellt (interner 2-Wege-Anruf, Sammelaufruf und Anrufweiterleitung sind verfügbar). Die Option ist durch Basis 1 bis Basis 4 auswählbar.
2. Die andere Option ist die Einstellung des Mobilteils auf den automatischen oder manuellen Zugang zu verfügbaren Basisstationen.
Bei der ersten Option (zugewiesene BS):
1.
Drücken Sie zum Aufrufen des Anrufeinstellungen­Modus MENÜ und anschließend die "4". Drücken Sie zur Auswahl des Anrufmanagers die "6".
2. Drücken Sie zum Einstellen der BS-Zuweisung die
"1": Re: Wenn Sie das Untermenü von BS-Zuweisung
aufrufen, zeigt das LCD die verfügbaren Basisstationen an, die bereits zugewiesen wurden.
3. Drücken Sie zur Auswahl der gewünschten Basis (# 1 - 4) die Taste
oder ; drücken Sie zum Einstellen von BS zuweisen auf
EIN/AUS die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links).
4. Wenn die BS-Zuweisung auf EIN eingestellt ist, bedeutet dies, dass das
Mobilteil auf die Leitung der gewünschten Basis zugreifen kann, so dass das Mobilteil ausgehende Anrufe durchführen und eingehende Anrufe über die gewünschte Basis annehmen kann. Dagegen: Wenn die BS-Zuweisung auf AUS eingestellt ist, bedeutet dies, dass das Mobilteil nicht auf die Leitung der gewünschten Basis zugreifen kann, so dass das Mobilteil keine ausgehenden Anrufe durchführen und eine eingehenden Anrufe über die gewünschte Basis annehmen kann.
Bei der zweiten Option (BS-Auswahl):
1.
Drücken Sie zum Aufrufen des Anrufeinstellungen­Modus MENÜ und anschließend die "4". Drücken Sie zur Auswahl des Anrufmanagers die "6".
~50~
2.
Drücken Sie zum Einstellen der BS-Auswahl die "2": ReDie Standardeinstellung ist “AUS”.
3. Drücken Sie zum Einstellen der BS-Auswahl auf EIN/AUS die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links). Re: Falls die BS-Auswahl auf "EIN" eingestellt ist, zeigt das LCD beim
Drücken von
oder die verfügbaren Basisstationen (Leitungen) an, d.h. 1, 2, 3, 4. Durch Drücken der Zifferntaste “1” können Sie zum Zugreifen auf die Leitung Basis 1 auswählen.
NoteAls einzige Basis, keine " Anrufmanager " Einstellung in "Anrufeinstlg."
Visuelle Mitteilungsanzeige (VMWI)
Die virtuelle Mitteilungsanzeige-Funktion unterstützt FSK-Mitteilungen, die von der Telefonleitung empfangen werden; es aktiviert ein Mitteilungssystem des Mobilteils und die Sammelaufruf-LED der Basis blinkt.
Hinweise:
1. Die Bestellung einer
Mailbox bei der Telefongesellschaft ist erforderlich.
2. Falls das Mobilteil das Symbol auch nach dem Abhören aller Mitteilungen noch anzeigt, schalten Sie es durch Halten der "Anruferkennung"-Taste am Mobilteil bitte aus.
Mobilteil-Mikrofonempfindlichkeit anpassen
Falls Sie das Mobilteil an unterschiedlichen Orten verwenden, können Sie die Mikrofonempfindlichkeit den jeweiligen Gegebenheiten anpassen, damit Sie von Ihrem Gesprächspartner besser verstanden werden. a.
Drücken Sie Menü (rechte Softtaste), während sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet.
b. Drücken Sie „5“ (Telefoneinstellungen), gefolgt von „1“ – das
„Mikrofonverstärkung“-Menü erscheint.
c.
Blättern Sie mit den Tasten
/ durch die Optionen
„Standard“, „Mittel“ und „Niedrig“.
d.
Wenn Sie das Mobilteil an einem ruhigen Ort – z. B. im Büro oder im Besprechungsraum – nutzen, bietet sich die „Standard“-Einstellung an.
Beim Einsatz in lauter Umgebung – zum Beispiel in der Fertigung oder draußen – sollten Sie sich für „Mittel“ oder „Gering“ entscheiden.
Page 88
~51~
Headset-Klingeln einstellen
Wenn Sie ein Headset nutzen, können Sie die Signalisierung von Anrufen vom Mobilteil-Lautsprecher auf den Ohrhörer des Headsets umschalten, damit Sie keinen Anruf verpassen. a.
Drücken Sie Menü (rechte Softtaste), während sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet.
b. Drücken Sie „5“ (Telefoneinstellungen), gefolgt von „9“ – das
„Headset-Klingeln“-Menü erscheint.
c. Wenn Sie „Ein“ wählen, werden Anrufe im Headset signalisiert. Bei
der Einstellung „Aus“ erfolgt die Signalisierung über den Lautsprecher des Mobilteils.
Babymonitor
Sie können jedes Mobilteil als „Babygerät“ zur Überwachung der Bewegungen von Babys oder älteren Personen einrichten. Bei Aktivierung des Babyalarms ruft das „Babygerät“ automatisch den Überwachungsmodus via 2-Wege-Intercom auf. Beispiel: Wenn Sie das Mobilteil A als „Babygerät“ einrichten und einen Intercom-Anruf von Mobilteil B ausführen, ruft das Mobilteil A automatisch den Überwachungsmodus auf und klingelt nicht. Zudem können Sie alle Bewegungen rund um das Mobilteil A über das Mobilteil B wahrnehmen. a.
Drücken Sie die programmierbare Taste MENU (rechts), während
sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet.
b. Drücken Sie zum Aufrufen des „Babyalarm“-Menüs
„4“ (Anrufeinstellungen), gefolgt von „5“.
c. Drücken Sie zum De-/Aktivieren (Ein/Aus)
„Ändern“ (Standardeinstellung: Aus).
Re: Zur Vermeidung von Störungen beantwortet das entsprechende
Mobilteil während der Überwachung keine eingehenden Anrufe, mit Ausnahme von Intercom-Anrufen.
~52~
Menübedienung
Page 89
~53~
1.
Drücken Sie zum Aufrufen des Menümodus die Taste mit dem Hinweis
MENÜ (rechts), während sich das Telefon im Standby-Modus befindet.
Re: Sie können zum Bestätigen des ausgewählten Menüs entweder die
Taste
oder und anschließend die Taste mit dem Hinweis AUSW. (links) drücken. Oder drücken drücken Sie zum Bestätigen
des ausgewählten Menüs direkt die Zifferntaste. Beispiel: Drücken Sie zur Auswahl der Ruftonlautstärke die Taste mit dem Hinweis MENÜ (rechts) 3 bis 1.
2. Wählen Sie mit “1” die Tastensperre (weitere Hinweise zur Tastensperre finden Sie auf Seite 34
).
3. Mit der “2” können Sie einen Telefonbucheintrag hinzufügen, löschen, bearbeiten, anzeigen und das Telefonbuch bearbeiten (weitere Hinweise zum Telefonbuch finden Sie auf Seite 39
).
4. Mit der “3” stellen Sie die Ton-Einstellungen ein:
a.
Mit 1 wählen Sie die Klingeltonlautstärke: Bei der Klingeltonlautstärke gibt es zwei Optionen: Extern (bei eingehenden Anrufen) und Intern (bei Internanrufen). Stellen Sie die Optionen nach Wunsch ein.
Beim Einstellen der einzelnen Optionen blättern Sie mit
/ durch 6 Optionen: Aus/Niedrig/Mittel/Hoch/Vibrieren/Vibrieren und Hoch. Speichern Sie Ihre Auswahl mit SELECT (Auswahl) (linke Softtaste). Standardvorgabe: Mittel.
b.
Mit „2“ wählen Sie den Klingelton: Beim Klingelton gibt es zwei Optionen: Extern (Klingelton bei eingehenden Anrufen) und Intern (Klingelton bei Internanrufen). Stellen Sie die Optionen nach Wunsch ein.
Blättern Sie mit
/ durch die 8 Klingeltöne, speichern Sie Ihre
Auswahl mit SELECT (Auswahl) (linke Softtaste). Standardvorgabe:
1.
c. Drücken Sie beim Betätigen einer Taste zur Auswahl der
Tastenlautstärke die "3": Wählen Sie mit
/ zwischen den vier Optionen: Aus, Gering, Mittel und Hoch. Drücken Sie zum Speichern der Auswahl die Taste mit dem Hinweis AUSW. (links). Standard = Mittel.
d. Drücken Sie zur Auswahl des Tastentons die "4":
Wählen Sie mit
/ zwischen vier Optionen aus: 1, 2, 3 und 4. Drücken Sie zum Speichern der Auswahl die Taste mit dem Hinweis
AUSW. (links). Standard = 1.
~54~
5. Stellen Sie mit der “4” die Anrufeinstellungen ein:
a. Stellen Sie mit der “1” die Vorwahl ein: (1)
Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten der Vorwahlfunktion oder
. Standard = Aus.
(2) Bei Auswahl von "Ein" wird das Mobilteil aufgefordert,die
Vorwahl einzugeben; dies können bis zu 14 Ziffern sein.
(3) Bearbeiten Sie die Vorwahl mit Hilfe der Taste mit dem Hinweis
LÖSCH. (rechts).
(4) Drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl die Taste mit dem
Hinweis SPEICH (links).
(5) Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, fordert Sie das LCD bei
jedem ausgehenden Anruf auf; auch wird die aktuelle Vorwahl angezeigt.
(6) Diese Funktion ist hilfreich beim Zugangscode, Wählkarten und
Kreditkatenanrufen, etc.
b. Drücken Sie zur Gruppenauswahl die “2”: beachten Sie die
Mobilteilgruppenindexierung auf Seite 37
.
c. Drücken Sie zur Auswahl der Anrufsperre die "3": beachten Sie die
Hinweise zur Anrufsperre auf Seite 42
.
d. Drücken Sie zum Einstellen des Funktionsanrufs “4”: Beachten Sie die
Hinweise zum Funktionsanruf auf Seite 45
.
e. Drücken Sie zum Einstellen des Babymonitor „5“: Siehe „Bedienung
des Babyalarms“ auf Seite 51
.
f. Drücken Sie zum Einstellen des Anrufmanagers die "5". Beachten Sie
die Hinweise zum Anrufmanager auf Seite 49
.
g. Drücken Sie zum Einstellen der Vorwahl die "6":
Die Vorwahl-Einstellung ermöglicht Ihnen Anrufe innerhalb örtlicher
oder regionaler Vorwahlen, ohne dass Sie die Vorwahl eingeben müssen.
(1) Örtliche Vorwahl einstellen:
Drücken Sie zum Einstellen der örtlichen Vorwahl MENÜ-4-7-1. Geben Sie die örtliche Vorwahl (dreistellig) ein, drücken Sie dann zum Bestätigen der Auswahl die Taste mit dem Hinweis
SPEICH (links).
(2) Landesvorwahl einstellen:
Drücken Sie zum Einstellen der Landesvorwahl MENÜ-4-7-2. Geben Sie die Landesvorwahl (dreistellig) ein, drücken Sie dann zum Bestätigen der Auswahl die Taste mit dem Hinweis
SPEICH (links).
6. Stellen Sie mit der “5” die Telefoneinstellungen ein: a. Mit „1“ stellen Sie die Mikrofonverstärkung ein: Schauen Sie sich dazu
die Hinweise auf Seite 50
an..
Page 90
~55~
b. Drücken Sie zum Einstellen der Funktion "Annehmen mit beliebiger
Taste" die "2":
Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung die
Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links). Re: a. Wenn diese Funktion auf "Ein" eingestellt ist, können Sie einen
eingehenden Anruf durch Drücken einer beliebigen Taste (mit Ausnahme von
) annehmen.
b. Bei der Einstellung "on", wird das Mobilteil den Anruf
automatisch, während Sie den Hörer von der Wiege zu heben.
c. Drücken Sie zum Einstellen des LCD-Kontrasts die "3": (1)
Wählen Sie mit / zwischen den Optionen 1 - 8 aus. Standard ist 4.
(2) Drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl die Taste mit dem
Hinweis SPEICH (links).
d. Drücken Sie zum Einstellen der LCD-Hintergrundbeleuchtung die "4": (1)
Wählen Sie mit / zwischen den Optionen 1 - 3 aus (1. 8 Sekunden, 2. Ein, 3. Aus). Standard ist "8 Sekunden".
(2) Drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl die Taste mit dem
Hinweis SPEICH (links).
e. Drücken Sie zum Einstellen des Namenshinweises die "5": (1)
Wählen Sie mit / zwischen den Optionen Ein und Aus. Standard ist "Aus".
(2) Drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl die Taste mit dem
Hinweis SPEICH (links).
Re: Wenn "Ein" ausgewählt ist: Übereinstimmung der Anruferkennung
mit den Telefonbucheinträgen; wenn eine Übereinstimmung vorliegt, zeigt das LCD den Namen oder Nicknamen anstatt der einfachen Anruferkennung an (erfordert Anruferkennung und Warteschlange seitens der örtlichen Telefongesellschaft).
f. Drücken Sie zum Einstellen der Sprache die "6": (1)
Wählen Sie mit / zwischen den Optionen aus (Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Deutsch, Niederländisch, Polnisch, Tschechisch, Ungarn, Rumänien, Türkisch). Standard ist "Englisch".
(2) Drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl die Taste mit dem
Hinweis SPEICH (links).
g. Drücken Sie zum Einstellen des benutzerdefinierten Namens die "7": (1) Geben Sie die Buchstaben über die Zeichentabelle und die im
Telefonbuch-Abschnitt beschriebene Methode ein.
(2)
Sie können zum Vorwärts-/Rückwärtsbewegen des Cursors zum Einfügen (links vom Cursor) oder zum Löschen (der Buchstabe über dem Cursor oder links vom Cursor, falls sich der Cursor
rechts vom letzten Zeichen befindet) die Tasten
oder
~56~
nutzen).
(3) Drücken Sie zum Bestätigen der Einstellung die Taste mit dem
Hinweis SPEICH (links).
Re: Sobald Sie einen benutzerdefinierten Namen eingeben, wird die
Begrüßung des LCD im Standby-Modus entsprechend der Eingabe geändert.
h. Drücken Sie zum Ändern des Kennwortes die "8": (1) Geben Sie beim Aufrufen dieses Menüs das ursprüngliche
Kennwort (vierstellig) ein.
(2) Geben Sie das neue Kennwort ein, drücken Sie dann zum
Bestätigen des neuen Kennwortes die Taste mit dem Hinweis
SPEICH (links).
i. Mit „9“ stellen Sie den Headset-Klingelton ein: Schauen Sie sich dazu
die Hinweise auf Seite 51
an.
7. Drücken Sie zum Einstellen der Basiseinstellungen die “6”:
Wenn Sie dieses Menü aufrufen, müssen Sie zuerst den PIN-Code
eingeben (vierstellig). Re: Der PIN-Code dient den Basiseinstellungen.
a. Drücken Sie zum Einstellen der DTMF-Dauer die "1": (1) Geben Sie die DTMF-Dauer (90 - 200 ms) ein, drücken Sie zum
Bestätigen der Einstellung die Taste mit dem Hinweis OK (links). Standard ist 100 ms.
Re: Bitte klären Sie dies vor der Änderung mit Ihrem Händler ab. Falls
die Dauer nicht mit den Einstellungen des öffentlichen Telefonnetzes oder der privaten Vermittlungsstelle übereinstimmt, kann es zu einer Störung kommen.
b. Drücken Sie zur Auswahl des Timings der Flash-Taste die “2”.
Standard ist 600 ms.
(1)
Wählen Sie mit / zwischen den Optionen 1 - 9 (100 ­900 ms).
(2) Drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl die Taste mit dem
Hinweis AUSW. (links).
Re: Der Standardwert (600 ms) funktioniert in den meisten Regionen.
Änderungen dieser Einstellung können dazu führen, dass die Flash-Taste nicht funktioniert. Ändern Sie dies nur, wenn Sie sicher sind, dass der neue Wert funktionier.
c. Drücken Sie zum Ändern der Zuweisung des nächsten Mobilteils "3". (1) Rufen Sie die zweistellige Mobilteilkennung durch Drücken der
Taste mit dem Hinweis OK (links) auf.
(2) Wenn Sie ein neues Mobilteil registrieren, weist die Basis dieser
eine bestimmte Mobilteilkennung zu, die zuvor dem neuen Mobilteil zugewiesen wurde.
d. Drücken Sie zum Einstellen der Löschung des Mobilteils die "4": (1) Rufen Sie die zweistellige Mobilteilkennung durch Drücken der
Taste mit dem Hinweis OK (links) auf.
(2) Die Basis löscht die Mobilteilkennung vom System. e. Drücken Sie zum Ändern der PIN die "5":
Page 91
~57~
(1) Geben Sie die neue PIN ein und drücken Sie die Taste mit dem
Hinweis OK (links).
Re: Die Standard-PIN lautet “0000”. f. Drücken Sie zum Einstellen des automatischen Auflegens die "6": (1) Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung
die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links). Die Standard-PIN lautet “0000”.
Re: Wenn die Einstellung "Ein" ausgewählt ist, legt das EP802
automatisch auf, wenn die Person am anderen Ende der Leitung auch bereits aufgelegt hat. Diese Funktion hängt jedoch davon ab, ob das "Leitungsverlust"-Signal vom öffentlichen Telefonnetz oder der privaten Vermittlungsstelle gesendet wird, nachdem das Telefonat beendet wurde.
g. Drücken Sie zum Einstellen der Zeit zur Unterstützung der DTMF-
Anruferkennung die "7":
(1) Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung
die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links). Die Standard-PIN lautet “0000”.
8. Drücken Sie zum Registrieren, Abmelden und Einstellen von Multi­Basisstationen die “7” : Beachten Sie die Hinweise zur Mobilteilregistrierung auf Seite 36
und zur Multi-Basis-Einstellung auf
Seite 48
.
9. Drücken Sie zum Einstellen der Menüanzeige die "8":
Zur Vermeidung der falschen Einstellung der Anrufeinstellungen (MENÜ-
4), Telefoneinstellungen (MENÜ-5) und Basiseinstellungen (MENÜ-6) können Sie diese Menüs verbergen, so dass andere Mobilteilbenutzer die nicht verändern können. Re: Beim Aufrufen der Menüanzeige müssen Sie zuerst das Kennwort eingeben.
a. Drücken Sie zum Ein-/Ausblenden des Anrufeinstellungen-Menüs die
"1".
(1) Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung
die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links).
b. Drücken Sie zum Ein-/Ausblenden des Telefoneinstellungen-Menüs
die "1".
(1) Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung
die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links).
c. Drücken Sie zum Ein-/Ausblenden des Basiseinstellungen-Menüs die
"1".
(1) Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung
die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links).
d. Drücken Sie zum Ein-/Ausblenden des Menüs der Multi-
Basisstationen-Einstellungen die "4".
(1) Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung
die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links).
Re: Die Auswahl von "Ein" bedeutet, dass das Menü auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Die Auswahl von "Aus" bedeutet, dass das Menü ausgeblendet wird.
~58~
Index
y 2 2-Wege-/Interner Anruf, 14, 29
y A Abbildung des Ladestation, 23 Abmeldung, 36 Akku - wiederaufladen und ersetzen, 35 Akku, 7, 10, 24, 26, 27, 35 Akkusicherheitshinweise, 7 Akkustand, 13 Aktiver Anruf, 13 Allgemeine Sicherheitshinweis, 4 Anpassen der Sprachlautstärke der Mobilteil-Freisprechfunktion, 33 Anpassen der Sprechlautstärke des Empfängers (Hörer) , 33 Anruf von Mobilteil zu Mobilteil, 30 Anrufeinstellungen, 16, 18, 20, 37, 49, 50, 51, 54, 57 Anruferkennung, 15, 20, 31, 32, 46, 47, 50, 55, 56 Anrufmanager, 49, 50, 54 Anrufprotokoll betrachten, 46 Anrufprotokoll, 16, 17, 46, 47 Anrufsperre, 16, 18, 42, 43, 54 Anruf-Timer, 17 Außenantenne, 10, 22
y B Basisbedienung, 27 Basiskennung, 48 Basis-PIN, 18, 19, 20 Basisstation - Funktionen, 22 Basisstation - Installation, 25 Basisstation, 5, 6, 9, 10, 14, 15, 20, 22, 25, 26, 27, 28, 30, 36, 43 Bitte nicht stören (Stummer Rufton), 15, 34 Bitte nicht stören, 15 BS-Auswahl, 49 BS-Zuweisung, 49
y D DTMF-Dauer, 18, 56 DTMF-Ton, 18 Durchführen eines 2-Wege-/ internen Anrufs, 29 Durchführen eines Funkrufs, 30 Durchführen eines Telefonanrufs, 29
Page 92
~59~
y E Einen Anruf halten, 33 Empfangen eines internen Anrufs, 32 Empfangen eines Telefonanrufs, 31 Ersatzakku, 10
y F Flash, 19, 56 Freisprechfunktion, 14, 30, 31, 33 Funktionsanruf, 17, 45, 54
y G Geräte-Checkliste, 10 Gesprächsmodus, 14, 27, 46 Gruppenauswahl, 37, 54 Gruppeneinstellungen, 18, 37 Gruppenkennung, 15, 30, 38, 42
y H Herzschrittmacher, 4 Hörgerät, 4
y I Inaktivitätsmodus, 17, 27, 35 Informationen zu den Richtlinien, 8 Installation von Mobilteil und Ladestation, 26
y L Ladefunktionen, 24 Ladestation des Mobilteils, 24 Leitungsbuchse, 22 Lithium-Ionen (Li-Ion), 7, 10
y M Menüanzeige, 18, 57 Menümodus, 27, 53 Mobilteil-Funktionen, 13, 15 Mobilteil-Gruppenzuweisung, 37, 54 Mobilteilkennung, 13, 15, 17, 19, 22, 27, 30, 31, 32, 36, 38, 39, 42, 48, 56 Mobilteilregistrierung, 36, 57 Multi-Basisstationen-Einstellung, 18, 48, 57
~60~
y N Namenshinweis, 15, 55 Notfall, 4
y P PIN ändern, 18, 19, 56 Programmierbarer Flash, 19 Programmierbarer Funktionsanruf, 17, 45
y R Reden/Flash, 14 REG, 22, 37, 48 Registrierung mehrerer Mobilteile, 15 Registrierungsmodus, 22, 27, 36, 48 Registrierungstaste, 22 REN
, 8 Reset-Taste, 22 RSSI, 13 Rufton, 14, 15, 20, 31, 32, 34, 51, 53 Ruftonlautstärke, 14, 53 Rufweiterleitung, 37
y S Sammelaufruf aller Mobilteile, 30 Sammelaufruf einer Mobilteilgruppe, 30 Sammelaufruf eines einzelnen Mobilteils, 31 Sammelaufruf, 14, 16, 18, 31, 44, 49 Schnellwahl, 29 Sicherheitshinweise zum Produkt, 4 Sicherheitshinweise, 4 Speicher, 27 STILL, 16, 32, 34 Stromausfall, 5 Stromschlag, 4, 5, 6 Stummschaltung, 17, 33
y T Tastenlautstärke, 53 Tastensperre, 34, 53 Tastenton, 17, 53 Technische Spezifikationen, 62 Telefonat halten, 17 Telefonbuch, 14, 16, 17, 39, 45, 46, 47, 53, 55 Telefoneinstellungen, 18, 20, 50, 51, 54, 57
Page 93
~61~
Transformator, 25, 26
y V Vibration, 15 Visuelle Mitteilungsanzeige, 50 Vorwahl, 17, 19, 54
y W Warnmeldung, 24 Warteschlange mit Anruferkennung, 15 Warteschlange, 15, 55 Wiederwahl, 16, 31
y Z Zeit einstellen, 20 Zweistelliger Adressindex, 13
~62~
Technische Spezifikationen
Elektrische Spezifikationen Basisstation Mobilteil Frequenz 863 - 865 MHz 863 - 865 MHz
Spitze: 8 dBm Spitze: 10 dBm
HF-Ausgangsspannung
Durchschnitt: 5 dBm Durchschnitt: 7 dBm Kanalabstand 50 kHz 50 kHz Anzahl der Kanäle 38 38 Modulation MSK MSK TDD-Frame-Länge 10 ms 10 ms Anzahl an Slots pro Frame 2 2
Empfängerempfindlichkeit
<-118 dBm
(@ BER 10-2)
<-118 dBm (@ BER 10-2)
Antennenverstärkung 2 dBi 0 dBi Antennenanschluss TNC Proprietär Telefonschnittstelle RJ11 x 2 -
Kanalkodierung
½ rateConvolutional +
CRC
½ rateConvolutional +
CRC Datenübertragungsrate 42,667 kb/s 42,667 kb/s Sprachkodierung 8 kb/s G.729A 8 kb/s G.729A Benutzerdatenrate 32 k/ps, duplex 32 k/ps, duplex
Duplex
Time Division Duplex
(TDD)
Time Division Duplex
(TDD) Mehrfachzugriff FDMA FDMA Sprachqualität TBR21 (optional) TBR21 (optional) Anzahl der Systemkennungen
65,536 65,536 Ruftonsignal 20 - 50 Hz, 12 - 90 Vrms - Flash-Zeit
100 - 900 ms,
programmierbar
-
Stromquelle AC/DC, 12V-Netzteil (1A)
3,7 V-Lithium-Ionen-Akku
(1100 mAh)
700mA
Ladespannung -
(900 mA (Fach für
Ersatzakku))
Ladezeit - 3 Stunden
EN 301 357-2 (HF) EN 301 357-2 (HF) EN 301 489 (EMV) EN 301 489 (EMV)
EN 60950 (Sicherheit) EN 60950 (Sicherheit)
Richtlinienübereinstimmung
EN 50371 (HF-Sicherheit) Betriebstemperatur 0 – 50 °C -10 – 60 °C Ladetemperatur NA 0 – 50 °C
Hinweise:
1. "-" = Nicht verfügbar.
2. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Ankündigung Änderungen am
Design und den Spezifikationen vorzunehmen.
Page 94
Manual de usuario (Español)
EP802
Teléfono inalámbrico digital de largo alcance
Servicio de atención al cliente de EnGenius
Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/
~2~
Tabla de contenido
Instrucciones de seguridad......................................................4
Instrucciones generales de seguridad..................................4
Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto...5
Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería...7
Información sobre normativas .................................................8
Lista de comprobación del equipo .........................................10
Ilustración del portátil.............................................................11
Características del portátil .....................................................13
Características básicas del portátil.....................................13
Características adicionales del portátil...............................15
Ilustración de la base.............................................................21
Características de la base .....................................................22
Características básicas de la estación base ......................22
Ilustración del cargador .........................................................23
Características del cargador de sobremesa ..........................24
Procedimientos iniciales ........................................................25
Instalación de la estación base ..........................................25
Instalación del portátil y el cargador...................................26
Funcionamiento básico..........................................................27
Modos de funcionamiento ..................................................27
A. Modos de funcionamiento de la base.........................27
B. Modos de funcionamiento del portátil.........................27
Realizar una llamada de teléfono.......................................29
Realizar una llamada bidireccional o interna......................29
Realizar un mensaje radiado (megafonía) .........................30
A. Mensaje radiado entre portátiles ................................30
Rellamada..........................................................................31
Recibir una llamada de teléfono.........................................31
Recibir una llamada interna ...............................................32
Terminar una llamada ........................................................32
Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil
...........................................................................................33
Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil...............33
Retener una llamada..........................................................33
Page 95
~3~
Silencio ..............................................................................34
No molestar (timbre desactivado) ......................................34
Bloqueo del teclado............................................................34
Recargar y cambiar la batería............................................35
Funcionamiento avanzado.....................................................36
Registro de portátiles .........................................................36
Suscripción de portátiles a grupos .....................................37
Transferencia de llamadas.................................................38
Operaciones con la agenda ...............................................39
Restricción de llamadas .....................................................42
Llamada con prestación programable ................................45
Identificación del llamante..................................................46
Configuración multibase.....................................................48
Gestor de llamadas ............................................................49
Indicador visual de mensaje pendiente (VMWI).................50
Ajustar la Ganancia del Microfóno del Terminal.................50
Ajustar el Timbre de los Auriculares...................................51
Vigilabebés .......................................................................51
Índice.....................................................................................58
Especificaciones técnicas......................................................62
Instrucciones de seguridad
Precaución: el teléfono inalámbrico proporciona libertad y flexibilidad
para estar comunicado mientras se mueve por el lugar. No obstante, cuando se utiliza ese tipo de equipos,se deben seguir ciertas instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y daños personales o materiales.
Instrucciones generales de seguridad
1. Cuando utilice el teléfono inalámbrico, garantice su seguridad y la de los que le rodean:
a. Vigile siempre el lugar por el que ande o en el que permanezca. b. No permita que el teléfono le distraiga y le impida trabajar de forma
segura.
2. En una llamada de emergencia: a. Si se produce una emergencia, marque el número de teléfono de
emergencia. Recuerde: si se encuentra un área en la que el teléfono no tiene una señal clara, es muy probable que la llamada no se curse. Busque el teléfono fijo más cercano u otro dispositivo de comunicación para llamar y pedir ayuda.
b. Simplemente llamar a un número de emergencia no informará al
personal de emergencia acerca de su nombre, número de teléfono y ubicación. Asegúrese de indicar esos datos.
3. Aviso para usuarios con audífonos: este teléfono es compatible con audífonos de acople inductivo.
4. Aviso para usuarios con marcapasos: aunque se pueden producir interferencias a los marcapasos implantados cuando se usan teléfonos inalámbricos muy cerca, “parece ser que estos aparatos no suponen un problema significativo para las personas que utilizan marcapasos”. No obstante, hasta que no se tenga más información, es recomendable que las personas que usan marcapasos tomen precauciones cuando utilicen o lleven un teléfono inalámbrico para asegurarse de que hay una amplia distancia entre dicho teléfono y el marcapasos. No lleve el portátil en el bolsillo de la pechera. Si tiene alguna razón para sospechar que hay interferencias, apague el portátil inmediatamente.
Page 96
~5~
Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones, incluidas las indicadas en el producto.
3. Los cambios o modificaciones realizadas en este producto y no aprobadas expresamente por el fabricante anularán la garantía y la autorización CE para utilizar el equipo. Utilice únicamente accesorios proporcionados por el fabricante.
4. No utilice el teléfono cerca del agua. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto.
5. Desenchufe el producto de la roseta de teléfono y de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice un paño húmedo para limpiar.
6. No coloque este producto sobre una mesa, una superficie o un lugar inestable, el producto puede fallar y causar daños personales o materiales, ya sea al propio teléfono o a otras propiedades.
7. Corte de energía: si se produce un corte de corriente eléctrica, el cargador del portátil no recargará la batería del mismo y la estación base no le permitirá realizar ni atender llamadas. Tanto el cargador como la estación base necesitan electricidad para funcionar. Debe tener un teléfono que no necesite electricidad disponible durante un corte de la corriente eléctrica o disponer de una batería de repuesto temporal cargada.
8. Las ranuras o aberturas de la carcasa del producto sirven para ventilarlo. Estas aberturas no se deben bloquear ni obstruir. Si coloca el producto sobre una cama, alfombra u otra superficie similar, estas aberturas se pueden bloquear. Evite estas situaciones. No coloque nunca este producto cerca de un radiador o fuente de calor, o sobre ellos, ni en una instalación empotrada a menos que se proporcione la ventilación adecuada.
9. Nunca coloque objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras y aberturas de la carcasa, ya que pueden dañar el producto, entrar en contacto con puntos con voltaje peligrosos o causar un cortocircuito en las piezas que podría derivar en un incendio, descargas eléctricas o daños personales.
10. Sólo se debe aplicar al producto el tipo de corriente eléctrica indicado en el etiquetado. Si no está seguro del tipo de alimentación de su domicilio, póngase en contacto con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
11. No sobrecargue la toma de corriente ni los alargadores ya que puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
12. Para evitar descargas eléctricas o quemaduras, no desmonte este producto. Envíe este producto a un centro de servicio autorizado cuando sea necesario realizar tareas de servicio o reparación. Llame al lugar
~6~
donde adquirió el producto para conocer las ubicaciones más próximas. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos, a corrientes eléctricas y a otros riesgos. Si vuelve a ensamblar el producto y lo hace de forma incorrecta, puede causar descargas eléctricas cuando se utilice posteriormente.
13. Evite el uso del producto durante una tormenta. Existe riesgo potencial de que se produzca una descarga eléctrica a consecuencia de los rayos.
14. No coloque el producto en lugares por los que las personas puedan transitar o caerse sobre él.
15. No coloque objetos conductores sobre la antena o cerca de ella.
16. No utilice el producto para notificar un escape de gas cuando se encuentre en las cercanías de la fuga.
17. No instale la estación base o el cargador del portátil cerca de hornos microondas, radios, televisores, altavoces u otros equipos eléctricos. Estos aparatos pueden causar interferencias al producto o sufrir las interferencias provocadas por este.
18. Si se producen las siguientes situaciones, desenchufe la estación base o el adaptador del cargador de la toma de corriente eléctrica y consulte a un centro de servicio autorizado:
a. Se ha derramado líquido dentro del producto. b. El cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado. c. El producto se ha expuesto a la lluvia o al agua. d. El producto no funciona con normalidad y, sin embargo, se han
seguido las instrucciones de funcionamiento. e. El producto se ha caído o la carcasa se ha dañado. f. El producto muestra un cambio claro en su rendimiento.
Page 97
~7~
Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería
1. Utilice baterías de ion-litio recargables y un cargador aprobados por el fabricante. No utilice ningún otro tipo de baterías recargables ni baterías no recargables. Las baterías podrían cortocircuitarse y el compartimento de las mismas podría resultar dañado, lo que provocaría una condición peligrosa.
2. Siga las instrucciones de carga de este manual y las etiquetas y marcas de instrucciones que figuran en los compartimentos del portátil y el cargador.
3. La batería no se debe cargar en el lugar donde la temperatura es inferior a 0 o superior a 50 .℃℃
4. Debe reciclar la batería o deshacerse de ella adecuadamente. No arroje la batería al fuego. Las celdas podrían explotar.
5. No arroje la batería a la basura municipal. Consulte las normas locales para obtener instrucciones sobre cómo deshacerse de la batería.
6. Extreme las precauciones cuando manipule las baterías para no cortocircuitarlas con materiales conductores como, por ejemplo, anillos, brazaletes, llaves, navajas y monedas. La batería o el material conductor puede sobrecalentarse y causar quemaduras o un incendio.
7. No exponga las baterías a la lluvia o al agua.
8. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede dañar los ojos y la piel. El electrolito puede ser tóxico si se lo traga.
9. Durante la carga, la batería se calienta. Esto es normal y no es peligroso.
~8~
Información sobre normativas
EP802
Este dispositivo cumple las normas CE. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) este dispositivo no puede generar interferencias perjudiciales, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
1. Este dispositivo cumple las normas EN 301 357-2 (RF), EN 301 489 (EMC), EN 60950 (seguridad) y EN 50371 (seguridad de RF).
2. El producto objeto de este manual de usuario cumple totalmente las leyes y regulaciones aplicables en cada país donde se venda o promocione. El fabricante del producto y los vendedores del mismo, no son en ningún caso responsables de cualquiera de las modificaciones que pudieran realizarse a los ajustes protegidos por contraseña del fabricante hechas por los usuarios o por terceras partes no autorizadas que resulten ser una violación o el incumplimiento de las leyes o regulaciones de cualquier país. Cualquier usuario o tercera parte no autorizada que hiciera dichas modificaciones será el único responsable de cualquier daño al producto, personal o a la propiedad de cualquier tipo, las sanciones impuestas por la autoridad vigente y cualquier otra consecuencia que de ello resulte.
3. El número de equivalencia del llamante (REN, Ringer Equivalence Number) es útil para determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a la línea telefónica y que todos los dispositivos suenen cuando se llama al número de teléfono. En la mayoría de las áreas, pero no en todas ellas, la suma de los REN de todos los dispositivos conectados a una línea no debe ser superior a 5. Para estar seguro del número de dispositivos que puede conectar a la línea telefónica, debe ponerse en contacto con el operador de telefonía para saber el REN máximo de su área.
4. Si el equipo telefónico causa problemas a la red telefónica, el operador de telefonía puede pedirle que lo desconecte de la línea hasta que el problema se haya resuelto. Si se produce esta situación, consulte a el operador de telefonía local para conocer sus derechos.
5. El operador de telefonía puede realizar modificaciones en las instalaciones, el equipamiento, las operaciones o los procedimientos que podrían afectar al propio funcionamiento del dispositivo. Si se produce esta situación, consulte el operador de telefonía local para conocer sus derechos.
6. Este dispositivo no se puede utilizar en un servicio de monedas proporcionado por el operador de telefonía. La conexión a líneas colectivas está sujeta a las tarifas estatales.
Page 98
~9~
7. Este dispositivo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de las normas EN 301 357-2 (RF), EN 301 489 (EMC), EN 60950 (seguridad) y EN 50371 (seguridad de RF). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación pública general. Durante su uso, estos dispositivos pueden seguir recibiendo interferencias procedentes de televisores, grabadoras de vídeo, radios, PCs u otros equipos electrónicos cercanos, o causárselas a todos estos aparatos. Para minimizar o evitar tales interferencias, el dispositivo no se debe colocar ni utilizar cerca de otros dispositivos electrónicos.
8. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este dispositivo provoca interferencias a otros dispositivos electrónicos, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
a. Es recomendable que haya una distancia de al menos 6,1 metros (20 pies)
entre el sistema y otros dispositivos electrónicos.
b. Conecte la estación base en una toma de corriente eléctrica independiente
de la que utiliza el dispositivo que sufre interferencias. Consulte a un distribuidor o un técnico electrónico especialista si necesita ayuda.
~10~
Lista de comprobación del equipo
1. En un paquete de tipo Base + Portátil, deben estar los siguientes componentes:
a. Estación base ×1 (La antena instaló) b. Portátil ×1 (La antena instaló) c. Adaptador de CA/CC para la base ×1 d.
e.
Adaptador de CA/CC para el cargador ×1 Cargador de sobremesa ×1
f. Antena para el portátil × 1 ( larga ×1)
g. Batería de ion-litio de 1100 mA ×1
h. Cable para el teléfono ×1 i. Manual de usuario (documento digital en CD) , Guía rápida
2. En un paquete de tipo Portátil, debe estar los siguientes componentes:
a. Portátil ×1 (La antena instaló) b. Antena para el portátil × 1 ( larga ×1) c. Batería de ion-litio de 1100 mA ×1 d. Cargador de sobremesa ×1 e. Adaptador de CA/CC para el cargador f. Guía rápida
3. Accesorios opcionales
a. Kit de antena para exterior (antena y cable incluidos) b. Kit de protección contra rayos c. Batería de repuesto de alta capacidad Ion-litio de 1700 mA d. Antena de alta ganancia para el portátil e. Auricular manos libres f. Splitter de antena
Page 99
~11~
Ilustración del portátil
Antenna
Guía telefónica
~12~
Orador
Cobertura de batería
Jack para auriculares
Page 100
~13~
Características del portátil
Características básicas del portátil
1. Pantalla de cristal líquido (LCD, Liquid Crystal Display) de 4 líneas
a.
La pantalla LCD tiene diodos emisores de luz (LED, Light Emitting Diode) para la retroiluminación.
b.
La 1ª línea de la pantalla LCD está compuesta de iconos.
c.
Explicación de los iconos de izquierda a derecha (1)
RSSI (Receive Signal Strength Indicator, es decir, Indicador de Intensidad de Señal de Recepción) Durante una llamada, el número de barras indica la intensidad de la señal de radio que se recibe.
(2)
Modo de llamada (2.1) Llamada externa en curso (COLGAR-
DESCOLGAR) Indica en cual de las bases se está usando la línea telefónica.
(2.2) Llamada interna en curso
Indica si el portátil está realizando una llamada interna y el número del portátil del otro interlocutor.
(3)
Modo Conversación (3.1) Indicador del altavoz
Indica si está activo el altavoz manos libres.
(3.2) Modo Teléfono
Indica que se esta utilizando el auricular del portátil.
(4)
Sonido e indicación (4.1) Timbre habilitado
(4.2) En silencio (sin timbre) (4.3) Modo Timbre y vibrar
(4.4) Modo sólo vibrar
(4.5) Indicador de mensaje en espera
(5) Deshabilitar Mensajes Radiados ON/OFF
Indica si el portátil puede recibir anuncios radiados de otros portátiles.
(6)
11
Número del portátil de 2 dígitos
Indica el número con el que el portátil se ha registrado en la base.
(7)
Carga de la batería
El número de barras indica a la cantidad restante de batería.
d. La 2ª y 3ª línea de la pantalla LCD, con un máximo de 16 caracteres cada
una de ellas, muestran estados, mensajes, selecciones de menú o caracteres alfanuméricos que puede seleccionar el usuario.
e. La última línea muestra los botones en pantalla Izquierdo y Derecho.
2. Timbre a.
Suena en llamadas entrantes o en llamadas internas.
~14~
b.
También hay una alerta distintiva que indica varios eventos: (1) Tono único: entrada de botón correcta. (2) Tono doble: indica apagado y encendido del portátil. (3) Tono triple: error de operación.
(4)
Tono periódico 1 largo y 2 cortos (cada minuto): advertencia de carga baja de la batería, fuera de alcance y/o llamada retenida
Nota:
Las pulsaciones de teclas no válidas no emiten ningún tono, simplemente se ignoran.
3.
Botón HABLAR/FLASH (‘R’) ( )
a.
Realiza una llamada telefónica o interna, o responde a ella.
b. Su uso durante la conversación envía un micro corte (‘R’) a la línea
telefónica para retener la llamada en la centralita, para recuperar el tono de marcación después de terminar la llamada o también para llevar a cabo la función de “llamada en espera” que proporciona el operador de telefonía durante una llamada en las líneas analógicas.
4.
Botón ALTAVOZ
( )
a. Pulse el botón para activar o desactivar el altavoz manos libres durante una
llamada entrante, saliente o interna.
5.
Botón LLAMADA INTERNA BIDIRECCIONAL
( )
a. Realiza una llamada interna a otro portátil, a un portátil de grupo (megafonía
de grupo) o a todos los portátiles registrados.
b. Las llamadas internas son digitales, bidireccionales simultáneas y se
realizan sin necesidad de la base.
6.
Botón MENSAJE RADIADO (Push To Talk) (
)
a. Transmisión bidireccional no simultánea a los portátiles para anuncios
radiados (similar a la megafonía).
b. Transmisión bidireccional no simultánea a las estaciones base.
Nota: Pulse y sostenga el botón del lateral del portátil para usar la función. Tarda unos segundos y emite un tono para evitar el uso accidental.
7.
Botones en pantalla Izquierdo y Derecho ( )
a.
Seleccionan un menú o bien ejecutan la función indicada
8. Botones de desplazamiento Arriba(
) / Abajo( )
a.
Recorrer los registros y las selecciones de menú.
b.
Ajustar el volumen de voz del receptor en el modo conversación.
c.
Pulse
para ajustar el volumen del timbre en el modo reposo.
d.
Pulse
para entrar en la agenda en el modo reposo.
Loading...