Engel everLED LE 2200 B Manual De Usuario [es]

Page 1
everLED tv 22”
LE 2200 B
manual de usuario
manuel d’utilisation
manuale d’uso
user manual
manual de instruções
korisnički priručnik
Page 2
Page 3
ESPAÑOL
TELEVISOR EVERLED 22” LE2200B
MANUAL DE USUARIO
Page 4
EVERLED 22”
Tabla de contenidos
Instrucciones importantes de seguridad 5 Presentación de producto 6 Información general 6
Características 6 Contenido del embalaje 8
Instalación y conexión 8 Botones de la pantalla 11 Mando a distancia 12 Instrucciones del funcionamiento básico 14 Encendido 14
Modo de espera (Standby) 14 Selección de la fuente de señal 14 Instrucciones del funcionamiento del menú 14 Canal 15 Imagen 17 Sonido 18 Opciones 19 Hora 20 Bloqueo 20 Función modo hotel 21 USB (función multimedia) 21 Botones de acceso directo del mando a distancia 21
Funcionamiento básico 22 Problemas y soluciones habituales 23 Política de píxeles defectuosos 24
4
Page 5
EVERLED 22”
Instrucciones importantes de seguridad
Le agradecemos que haya elegido este televisor LCD de retroiluminación LED fabricado por nuestra empresa. Este pro­ducto de alta calidad con múltiples funciones le proporcionará un entretenimiento audiovisual mejorado. Ha sido dise­ñado para garantizar la seguridad del usuario. Todos los dispositivos son sometidos a pruebas rigurosas antes de salir al mercado. No obstante, el uso incorrecto de éstos puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Con el n de garantizar la seguridad y prolongar la vida útil del producto, lea detenidamente las siguientes indicaciones antes de utilizarlo y cumpla con las siguientes instrucciones de seguridad.
1) Lea el manual y la etiqueta del producto antes de utilizarlo y conserve el manual para consultarlo en el futuro.
2) El dispositivo contiene componentes de alto voltaje. Por tanto, tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones contenidas en el manual.
3) No utilice elementos adicionales que no hayan sido recomendados por el fabricante del dispositivo, ya que podrían suponer un peligro.
4) Coloque el cable de alimentación de manera correcta para evitar que se pise o se aplaste.
5) No sobrecargue la toma de corriente ni estire el cable de alimentación, ya que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
6) Asegúrese de que tiene las manos secas antes de desenchufar el cable de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación sujetando el enchufe; no tire nunca del cable.
7) Si no va a utilizar el dispositivo durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación. No deje el dispositivo en modo de desconexión temporal durante largos periodos de tiempo.
8) Coloque el dispositivo en un lugar bien ventilado. No exponga el dispositivo a altas temperaturas ni a la humedad. Manténgalo alejado de la luz directa del sol.
9) Las ranuras de la carcasa han sido diseñadas para disipar el calor a n de garantizar que todos los componentes internos no se sobrecalien­ten y funcionen correctamente durante un largo período de tiempo. No cubra las ranuras. No coloque el dispositivo encima o cerca de fuentes de calor ni en espacios cerrados.
10) Se debe desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar el dispositivo. No utilice productos líquidos o aerosoles para limpiarlo. Límpielo con un paño húmedo y suave. No utilice alcohol, amoniaco ni un paño mojado para limpiar la pantalla.
11) No coloque el dispositivo en un lugar inestable para evitar que caiga al suelo.
12) No coloque el televisor LCD cerca de lugares en los que haya agua como, por ejemplo, bañeras, piscinas, fregaderos, sótanos húmedos o entornos similares.
13) La pantalla LCD es frágil y cara. La supercie de la pantalla puede rayarse con facilidad. No golpee, presione ni haga marcas en la pantalla con objetos pesados, ya que puede dañarla. La sustitución de la pantalla es muy costosa.
14) El dispositivo contiene piezas de alto voltaje y ninguna de ellas puede ser reparada por el usuario. Por motivos de seguridad, no abra nunca la carcasa para intentar realizar reparaciones. Póngase en contacto con una persona cualicada para que lleve a cabo las reparaciones.
15) Deberá conectar o desconectar los cables cuando la fuente de alimentación esté apagada.
16) No toque el cable de alimentación ni el de la antena cuando haya tormentas eléctricas.
17) En caso de avería, desconecte el dispositivo y póngase en contacto con un técnico cualicado. A. El cable o el enchufe están dañados. B. El producto ha sufrido una caída o la carcasa está dañada. C. Se ha producido una avería. A pesar de seguir correctamente las instrucciones descritas en el manual del usuario, el dispositivo no funciona con normalidad. D. Se han derramado líquidos o sustancias desconocidas sobre el dispositivo. E. El dispositivo emite un ruido inusual o desprende un olor poco habitual.
ES
18) Si se utiliza el enchufe de corriente o un adaptador como dispositivo de desconexión, éste dispositivo debe estar fácilmente accesible.
19) Debe protegerse el dispositivo para evitar exponerlo a salpicaduras o a gotas de agua. No coloque objetos con agua (u otros líquidos)
encima del dispositivo, ya que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
20) Debe insertar por completo el cable de alimentación en la toma de corriente para evitar que se produzcan chispas y, por consiguiente,
un incendio.
21) No coloque velas, ceniceros, incienso ni sustancias inamables o explosivas cerca de este dispositivo.
22) No introduzca ningún objeto punzante, metálico o líquidos ni toque el accesorio de señal ni el interior de las ranuras de ventilación con el
n de evitar cortocircuitos o daños en el producto o incluso descargas eléctricas. Preste especial atención cuando haya niños.
23) No utilice el dispositivo inmediatamente después de haberlo trasladado de un lugar frío a uno cálido y no lo instale cerca de un dispositivo
de aire acondicionado, ya que puede producirse condensación en el dispositivo, lo que provocará una avería.
24) Preste especial atención cuando traslade el dispositivo para evitar que sufra golpes, especialmente en la pantalla. Si lo coloca en un
carrito, tenga cuidado de no dañarlo como consecuencia de una caída al frenar repentinamente, ejercer una fuerza excesiva o porque el suelo sea irregular.
5
Page 6
EVERLED 22”
Presentación del producto
Información general
Pantalla LCD extrana y de alta calidad con retroiluminación LED y tecnología de ahorro de energía, protección del medio ambiente y unas características extraordinarias. Altavoces internos de alta calidad que ofrecen entretenimiento audiovisual y ahorran espacio. Varios puertos de conectores que permiten conectar directamente DVD, etc., con una gran calidad de imagen. El pro­ducto puede utilizarse como monitor de ordenador con los conectores VGA y HDMI y como televisor cuando esté co­nectada la antena. Tiempo de respuesta mucho más rápido para eliminar las sombras de las imágenes y proporcionar una experiencia de juego más uida. Hasta 16,7 millones de colores. Ángulo de visión más amplio, con más brillo, mayor contraste y menor consumo. Modo de imagen inteligente y modo de sonido que proporcionan efectos audiovisuales inteligentes. Filtro digital vanguardista incorporado para ofrecer una imagen más nítida. La técnica interna de desentrelazado 3D puede eliminar por completo la visualización borrosa de imágenes causada por las señales de entrelazado. El temporizador le permite establecer la hora a la que desea que se apague. También puede apagarse cuando no reciba señal. Funciona automáticamente con un mando a distancia. La función de conguración automática le ayuda a congurar la pantalla en pocos segundos para un mejor rendimiento en modo VGA. La tecnología de ajuste automático del equilibrio de color utiliza el mejor ajuste de color para distintos tipos de adap­tadores de visualización en modo VGA. La técnica de eliminación de ruido automática puede eliminar el ruido de fondo provocado por las interferencias del menú, así como el provocado por las señales débiles a n de ofrecer una imagen más clara. La interfaz USB le permite visualizar imágenes y reproducir archivos de música y vídeo.
Características
Especicaciones de la interfaz:
Interfaz Especicaciones
VGA DB-15, 75 Ω 0,5~0,7 Vp-p H/V: TTL Level
HDMI Señal de vídeo: 1080p, 1080i, 720P, 576P, 576i, 480P, 480i
Audio: LPCM 44,1 kHz, 32 kHz, 24 bits, 20 bits, 16 bits
Entrada CVBS 75 Ω 1 Vp-p (PAL/SECAM)
Entrada/salida SCART RGB: 75 Ω 1 Vp-p
CVBS: 75 Ω 1 Vp-p Entrada de audio: 20 kΩ 0,5 Vp-p
Entrada de audio 20 kΩ 0,5 Vp-p
TV (radiofrecuencia) 75 Ω sin balance
Auriculares 16~300 Ω 100 mW+100 mW
Entorno de funcionamiento: Presión atmosférica: 86 kPa-104 kPa Temperatura: 5ºC-40ºC Humedad: 10%-85%
Entorno de almacenamiento: Presión atmosférica: 86 kPa-104 kPa Temperatura: -20ºC-55ºC Humedad: 5%-95%
6
Page 7
EVERLED 22”
Especicaciones técnicas del producto nal
Tamaño de la pantalla 22”
Resolución máx. 1920x1080 (Full HD)
Resolución recomendada 1920x1080 a 60 Hz
Tamaño de píxel 0,24825 mm x 0,24825 mm
Área activa 476,64 mm x 268,11 mm
Fuente de alimentación 100 V - 240 V CA 60/50 Hz
Volumen 3 W+3 W
Sistema de recepción de televisión ATV: PAL B/G, I, D/K, SECAM L/L’, B/G, D/K
DVB-T: QPSK/16QAM/64QAM
Dimensiones sin embalaje (largo x alto x ancho)
Dimensiones con embalaje (largo x alto x ancho)
Peso neto 5,0 kg
Peso bruto 6,0 kg
Colores 16,7 M
Canales de almacenamiento ATV: 100 DTV: 400
535x394x36 mm
595x445x100 mm
ES
Modo de entrada VGA
N/S Modo Resolución Refresco (Hz)
1 VGA 720x400 70
2 640x480 60
3 SVGA 800x600 60
4 XGA 1024x768 60
5 1280x720 60
6 1280x960 60
7 SXGA 1280x1024 60
8 WXGA 1360x768 60
9 1600x900 60
10 WUXGA 1920x1080 60
Nota: Modo recomendado: 1920x1080 a 60 Hz
Fuente de alimentación: cumple con el estándar de la EPA y es compatible con el estándar DPMS de la VESA.
Modo Indicador LED de encendido Consumo de energía
Encendido Apagado ≤35 W
En espera Encendido ≤1 W
Nota: Esta especicación puede estar sujeta a modicaciones sin previo aviso. Si existen discordancias entre el manual y el funciona­miento real, proceda teniendo en cuenta el funcionamiento real.
7
Page 8
EVERLED 22”
Contenido del embalaje
Asegúrese de que el embalaje contiene los siguientes elementos:
Televisor LCD (incluida la base) Manual del usuario Mando a distancia
En caso de que faltara alguno de los elementos anteriormente mencionados, póngase en contacto con su proveedor o con nuestro departamento de soporte.
Instalación y conexión
Conexión de la alimentación
Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente (CA 100 V-240 V, 60/50 Hz).
Notas:
1. Cuando conecte el cable de alimentación, asegúrese de desconectar la fuente de alimentación del dispositivo o de cualquier otro equipo.
2. Desenchufe los cables de alimentación si no va utilizar el dispositivo durante un largo periodo de tiempo.
3. Por motivos de seguridad, este televisor debe conectarse a una toma de corriente de tres clavijas (tierra).
4. La tapa del cable de alimentación es extraible para cambiar su orientación en caso de instalación en soporte de pared.
Cable de alimentación
A una toma de corriente de CA de 100 V-240 V, 60/50 Hz
SELECT
+
VOL
-
VOL
MENU
8
Page 9
EVERLED 22”
Conexión de la antena
Debe utilizarse una antena exterior o un cable CATV para visualizar imágenes en color y en alta denición.
Atención: Apague el televisor antes de conectar la antena exterior al puerto de entrada de la señal de televisión. La antena exterior no debe colocarse cerca de cables de alto voltaje. Con el n de evitar descargas, desenchufe la antena exterior cuando haya tormentas eléctricas.
ES
Conexión del ordenador
Conecte un extremo del cable VGA al puerto de salida del ordenador (compatible con ordenadores de sobremesa o portátiles) y el otro extremo del mismo cable al puerto de entrada VGA situado en la parte posterior.
Conexión de puerto digital HDMI
Conecte la fuente de señal HDMI externa al puerto de entrada digital HDMI del dispositivo utilizando un cable conector digital HDMI. Pulse el botón “SELECT” para seleccionar la fuente de señal “HDMI”.
Dispositivo de audio y vídeo con interfaces HDMI
9
Page 10
EVERLED 22”
Conexión de señal de vídeo AV
Mediante un cable compuesto, conecte el extremo de salida de vídeo AV del equipo a la entrada VIDEO del televisor y el extremo de salida de audio AV del equipo a la entrada AUDIO del televisor. Pulse el botón “SELECT” para seleccionar la fuente de señal “AV”.
Interfaz USB
Tarjeta CI
Clavija para
Euroconector
CVBS, reproductor DVD u otro dispositivo
con CVBS/S-Video.
auriculares
Dispositivo de audio y vídeo
con interfaces HDMI
Conexión de SCART
Conecte la interfaz SCART de su equipo a la interfaz SCART del televisor. Clavija de auriculares: los altavoces del televisor se desconectarán cuando se conecten unos auriculares a esta clavija. Ajuste el volumen a un nivel adecuado para evitar un volumen excesivamente alto que pueda afectar a su audición.
10
Page 11
EVERLED 22”
Instalación de la base
Instale la base tal como se indica en el diagrama. Encaje la base en el dispositivo tal como indica la echa y ajuste los tornillos fuertemente.
Montaje en la pared
El televisor es compatible con VESA 100x100
1. Extraiga la base.
2. Instale el soporte siguiendo las instrucciones del mismo.
ES
Nota: En una estructura de brazo para colgar el televisor, el método de instalación es distinto. El montaje debe realizarse en una pared rme. No instale este dispositivo en techos o vehículos.
Botones de la pantalla
1. Sensor de recepción del mando a distancia.
2. Indicador de encendido.
3. Interruptor de encendido.
4. SELECT: pulse este botón para acceder al menú de fuente de señal y seleccionar la fuente de señal. : Pulse estos dos botones para seleccionar un canal y ajustar las opciones necesarias para la visualización en
5.
pantalla.
6. VOL+/VOL-: pulse estos dos botones para aumentar o disminuir el volumen y ajustar el valor analógico para la vi-
sualización en pantalla.
7. MENU: pulse este botón para acceder al menú principal.
8. Encendido/modo de espera.
Nota: En caso de que haya diferencias aparentes entre los modos, proceda según el funcionamiento real.
11
Page 12
EVERLED 22”
Mando a distancia
POWER Encienda y apague el equipo
SOURCE Pulse esta tecla para mostrar la fuente de señal menú de selección
Tecla grabación
( )
REC LIST
(
( )
( )
( )
( )
Teclas
numéricas
MENU Pulsar este botón para mostrar el menu
EXIT Presione este botón para salir de una función
VOL+/VOL- Pulsar para ajustar el volumen
CH+/CH- Botón de cambio de canal. Para cambiar las páginas del EPG
GUIDE Enciende el Teletexto, si el canal dispone de esta opción, si utiliza el botón
En la función USB para reproducir o para pausa, y la tecla índice para el funcionamiento del teletexto en modo DTV.
En la función USB para parar o reroducir, y para mostrar la lista de programas
)
grabados
Pulse este botón para ir al programa posterior en modo de funcionamiento USB y mantenga pulsado el botón para el funcionamiento del teletexto en modo DTV
Pulse este botón para avanzar rápido en el modo de funcionamiento del USB y el botón ZOOM para el funcionamiento del teletexto en modo DTV
Pulse este botón para avanzar rápido en el modo de funcionamiento del USB y el botón REVEAL para el funcionamiento del teletexto en modo DTV
Pulse este botón para congurar la hora de autoapagado y para ir al siguiente programa en el modo de funcionamiento del USB
Sirve para introducir numeros
EXIT puede salir del Teletexto o muestra la Guia Electrónica de Programas del canal actual
Apaga el sonido cuando se está viendo un programa.
?
CURSOR
KEY
OK (
TELETEXT
( )
SUBT Muestra los subtítulos si el canal dispone de ellos
TV/RADIO Botón rojo del teletexto o para cambiar entre TV y RADIO
AUDIO Botón verde del teletexto o para entrar en el menu idiomas
FAV Botón amarillo del teletexto o para mostrar los canales FAV (favoritos)
FORMAT Botón azul del teletexto o para cambiar el formato de imágen
Muestra la información del canal que se está visualizando
Pulse este botón para volver al último canal visualizado
Mueve el cursor arriba/abajo/izquierda/derecha en el menu o cambia la fecha en el EPG
Para conrmar las conguraciones en el menu y mostrar la lista de canales en
)
el modo TV
Acceder al menu Teletexto en modo DTV o para girar imágenes procedentes del USB
12
Page 13
EVERLED 22”
Manual del usuario de la opción teletexto del mando a distancia
Teletexto: Pulse el botón del teletexto. Dispone de tres modos: Visualización mixta Modo texto Teletexto
apagado. El modo texto es el modo automático. En modo automático, el sistema selecciona automática­ mente TOP, Fastext o el modo predeterminado según corresponda, dependiendo de los datos que se reciban. En modo texto o visualización mixta, pulse un número del 0 al 9 o los botones ‘CH+’ o ‘CH-’ para seleccionar una página de texto.
Reveal: Muestra cualquier carácter oculto durante 6 segundos. Hold: Para alternar entre mantener o no la visualización de las páginas actuales. Si la página no se está man
teniendo, se mantendrá y, por tanto, no se actualizará. Si la página se está manteniendo, dejará deman­ tenerse y se actualizará. Si se mantiene la página, se indicará mediante un aviso de espera. Index: En modo Fastext, solicita la página de índice si el enlace del índice es válido o la página inicial con forma- to 8/30 si es válida, o la página 100. En modo TOP, si está activada la opción Hitlist, alterna entre la pá­ gina de texto actual y el menú Hitlist; de no ser así, solicita la página 100. En modo lista, restablece la lista de páginas favoritas a las del canal actual leídas de la EEPROM si está instalada, o a la lista pre- determinada (páginas 100, 101, 102, 899) y solicita la primera página de la lista. En modo predetermi­ nado, solicita la página inicial con formato 8/30, o la página 100.
Zoom: Función Zoom. Rojo, verde, amarillo y azul: Solicita la página asociada en el bloque de visualización según el modo esta-
blecido. En el modo Hitlist de TOP, los comandos rojo, verde y azul controlan las selecciones del menú Hitlist, mientras que el comando amarillo se ignora.
ES
Instalación de las pilas del mando a distancia:
Quite la tapa del compartimento de las pilas e inserte dos pilas AAA de 1,5 voltios respetando la polaridad que se indica en la tapa de las pilas del mando a distancia.
Nota: El mando a distancia puede ser distinto al que se muestra en esta imagen. Proceda teniendo en cuenta el funcio­namiento real.
Precauciones de uso del mando a distancia:
1. Cuando utilice el mando a distancia deberá apuntar hacia la ventana de recepción del mando a distancia. Los
objetos colocados entre el mando a distancia y la ventana de recepción pueden dicultar el funcionamiento normal.
2. No exponga el mando a distancia a fuertes vibraciones. No exponga el mando a distancia a la luz directa del sol, ya
que se puede deformar.
3. Si la ventana de recepción del mando a distancia del dispositivo está expuesta a la luz directa del sol o a una ilumina-
ción intensa, puede que el mando a distancia no funcione correctamente. En este caso, cambie el ángulo de iluminación del dispositivo o aproxímese a la ventana de recepción para que el mando funcione.
4. Si las pilas están prácticamente agotadas, puede que el mando no funcione a la misma distancia. Cambie las pilas
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo o si las pilas están agotadas, quítelas para evitar fugas que puedan corroer el mando a distancia y provocar que deje de funcionar.
5. No utilice pilas diferentes. No mezcle pilas nuevas y antiguas; deberá utilizar dos pilas nuevas.
6. No queme, cargue ni desmonte las pilas En particular, no cargue, monte, desmonte, caliente ni queme las pilas usa-
das. Consulte las indicaciones sobre la protección del medio ambiente y sobre cómo desechar las pilas usadas.
13
Page 14
EVERLED 22”
Instrucciones del funcionamiento básico
Antes de encender el televisor, asegúrese de que la fuente de alimentación sea estable y de que el cable de la antena esté bien conectado.
Encendido
g. 1 g. 2
Enchufe el cable de alimentación en la toma eléctrica, pulse el botón de encendido situado en la parte inferior derecha de la carcasa trasera y, a continuación, pulse “ “ para encender el televisor. Aparecerá en pantalla el mensaje “please Select an OSD Language” (Seleccione un idioma para las indicaciones en pantalla), en caso de que no haya entrada de señal (g. 1). Pulse los botones arriba/abajo/izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar el idioma deseado y, a continuación, pulse el botón “OK” del mando a distancia para conrmar. Al mismo tiempo, se mostrará el menú “Country” (País) (g. 2). Puede seleccionar su país si pulsa los botones arri­ba/abajo/izquierda/derecha del mando a distancia. El televisor iniciará la búsqueda automática de los canales una vez que haya pulsado el botón “OK” (g. 3).
g. 3
Modo de espera (Standby)
Pulse el botón “Power” del mando a distancia. El televisor estará en modo de espera (LED frontal en azul). Atención especial:
1. Se establecerá el modo de espera automáticamente cuando no haya en­trada de señal transcurridos 5 minutos desde que se encienda el televisor.
2. Se establecerá el modo de espera automáticamente cuando se alcance la hora establecida para que se apague el televisor.
3. Apague el dispositivo si no va a utilizarlo durante un largo período de tiempo. No deje el dispositivo en modo de espera durante largos períodos de tiempo.
Selección de la fuente de señal
Pulse el botón ‘’SOURCE” del mando a distancia o del televisor. Aparecerá en pantalla el mensaje “INPUT SOURCE” (Fuente de entrada) (g. 4). Pulse los botones arriba/abajo del mando a dis­tancia o el botón “ para seleccionar la fuente de señal (p. ej., DTV, ATV, AV, EURO1, EURO2, HDMI1, HDMI2, VGA, USB). Pulse el bo­tón “OK” del mando a distancia y el tele­visor cambiará la fuente de señal actual por la que usted haya seleccionado.
“ de la pantalla
g. 4
Instrucciones de funcionamiento del menú
Pulse el botón “MENU” del mando a distancia o de la pantalla. Aparecerá en pantalla el menú principal (g. 5).
14
g. 5
Page 15
EVERLED 22”
1. Pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia o el botón “VOL+/VOL-” de la pantalla para seleccionar
el menú de tipo de ajuste, que incluye 6 tipos: CHANNEL (Canal), PICTURE (Imagen), SOUND (Sonido), OPTION (Opcio­nes), TIME (Hora), LOCK (Bloqueo).
2. Pulse los botones arriba/abajo del mando a distancia o “
“ en la pantalla para seleccionar el elemento que desea
congurar en el menú de tipo de ajuste.
3. Pulse el botón “OK” del mando a distancia para establecer o acceder al siguiente menú.
4. Pulse el botón “Menu” para salir del menú principal cuando se muestre en el televisor el menú principal. Pulse el
botón “Menu” para volver al menú anterior cuando se muestre en el televisor el submenú. Pulse el botón ‘’SELECT” para visualizar el menú de selección la fuente de señal.
5. Cuando el dispositivo esté en funcionamiento, las selecciones que no puedan congurarse en el modo actual se
ocultarán de manera automática y se visualizarán en color gris.
6. Las instrucciones de funcionamiento del menú de este manual se explican en el modo televisión. El funcionamiento
en otros modos es similar al modo televisión. Los usuarios pueden utilizar este modo como referencia.
Nota: Arriba/abajo/izquierda/derecha hacen referencia los cursores de dirección del mando a distancia, a no ser que se especique lo contrario. Las instrucciones de funcionamiento del siguiente texto toman como referencia los botones del mando a distancia. Los botones de la pantalla se explican por sí mismos.
Canal
Pulse el botón “MENU”. Aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pulse los botones arriba/abajo para seleccio­nar el elemento que desea congurar o establecer.
ES
Sintonización automática
Pulse el botón “MENU”. Aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar Auto Tuning (Sintonización automá­tica). Pulse el botón “OK” y, a continuación, los botones izquierda/derecha para seleccionar Tune Type (Tipo de sintonización): DTV+ATV, DTV o ATV (g. 6). Pulse el botón abajo para acceder al menú “Country” (País). Puede seleccionar su país pulsando los botones arriba/abajo/izquierda/derecha. Pulse el botón “OK” para conrmar. El televisor iniciará la sintonización automática. Durante la sintonización automática, si pulsa el botón “MENU”, aparecerá en pantalla el mensaje “Do you want to skip ATV Tuning” (¿Desea omitir la sintonización ATV?). Pulse el botón izquierda para conrmar o el botón derecha para cance­lar. Al pulsar el botón izquierda para conrmar, el dispositivo empezará a sinto­nizar automáticamente canales DTV. Durante la sintonización automática de los canales DTV, si pulsa el botón “MENU”, aparecerá en pantalla el mensaje “Do you want to skip DTV Tuning” (¿Desea omitir la sintonización DTV?). Pulse el botón izquierda para conrmar o el botón derecha para cancelar.
Sintonización manual DTV
Pulse el botón “MENU”. Aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar DTV Manual Tuning (Sintonización manual DTV). Pulse el botón “OK” para acceder al menú DTV Manual Tuning (Sintonización manual DTV) (g. 7). Pulse los botones izquierda/derecha para seleccionar el canal y, a continuación, pulse el botón “OK” para iniciar la bús­queda. Una vez nalizada la búsqueda, se saldrá automáticamente del menú DTV Manual Tuning (Sintonización automática DTV). Durante la búsqueda, puede pulsar el botón “MENU” para interrumpir la búsqueda y volver al menú anterior.
g. 6
g. 7
Sintonización manual ATV
Pulse el botón “MENU”. Aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar ATV Manual Tuning (Sintonización manual ATV). Pulse el botón “OK” para acceder al menú ATV Manual Tuning (Sintonización manual ATV) (g. 8). Pulse los botones arriba/abajo para se­leccionar Search (Búsqueda) y, a continuación, pulse los botones izquierda/ derecha para llevar a cabo la búsqueda manual. Una vez nalizada la búsque­da, puede guardar el canal en otras posiciones. Pulse entonces los botones arriba/abajo para seleccionar Storage To (Guardar en) y, a continuación, pulse
g. 8
15
Page 16
EVERLED 22”
los botones izquierda/derecha para seleccionar el número de canal. Tras ha­ber seleccionado Fine-Tune (Sintonización na), pulse los botones izquierda/ derecha para sintonizar una frecuencia baja o alta. Durante la búsqueda ma­nual, puede pulsar el botón “MENU” para interrumpir la búsqueda y volver al menú anterior.
Editar programa
Pulse el botón “MENU”. Aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar Programme Edit (Editar programa). Pulse el botón “OK” para acceder al menú Programme Edit (Editar programa) (g. 9). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar el canal que desea editar.
DELETE (Borrar): cuando seleccione un canal, aparecerá en pantalla el men­saje “Are you sure?” (¿Está seguro?) una vez haya pulsado el botón rojo. Pulse el botón izquierda para eliminar el canal y el botón derecha para cancelar la operación. MOVE (Desplaza): cuando haya seleccionado el canal, pulse el botón verde. Aparecerá el icono MOVE (Mover) detrás del canal que haya seleccionado. Pulse de nuevo el botón verde para cancelar. Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar la posición del canal que desea mover y, a continuación, pulse el botón “OK” para conrmar. Asimismo, puede pulsar el botón “MENU” para volver al menú principal. SKIP (Saltar): cuando haya seleccionado el canal, pulse el botón azul. Aparecerá el icono SKIP (Omitir) detrás del canal que haya seleccionado. Pulse de nuevo el botón azul para cancelar. Pulse el botón “MENU” para volver al menú principal. Favourite (FAV): cuando haya seleccionado el canal, pulse el botón amarillo. Aparecerá el icono Favourite (Favorito) detrás del canal que haya seleccionado. Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar. Pulse el botón “MENU” para volver al menú principal.
g. 9
Información de la señal
Pulse el botón “MENU”. Aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pulse los botones arriba/abajo para seleccio­nar Signal Information (Información de la señal). Pulse el botón “OK” para acceder al menú Signal Information (Infor­mación de la señal). Se visualizará la información de la señal.
Información de CI
Pulse el botón “MENU”. Aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pulse los botones arriba/abajo para selec­cionar CI Information (Información de CI). Cuando inserte la tarjeta CI, pulse el botón “OK” para acceder al menú CI Information (Información de CI). Se visualizará la información de CI. Compatible con Engel CAM.
Nota: Antes de pulsar el botón MENU, seleccione la fuente de entrada. Solamente podrá cambiar la fuente de entrada en los modos DTV y ATV.
Actualización de software (OAD) activada (ACT)
Active o desactive la función para actualizar el software pulsando el botón “OK” del mando a distancia.
Actualización de software (USB)
Active o desactive la función para actualizar el software a través de USB.
Selección de canales con el botón “
Pulse el botón Program del mando a distancia o el botón “ “ de la pantalla para seleccionar los canales. Selección de canales con el botón Return: puede acceder al canal anterior pulsando el botón Return. Por ejemplo, si el canal anterior es el 10 y el actual es el 20, podrá volver al canal 10 si pulsa el botón Return. Asimismo, puede alternar entre los dos canales favoritos.
Selección de canales con los botones numéricos
1. Cómo seleccionar canales con 1 dígito (0-9): Pulse los botones numéricos (0-9) del mando a distancia para seleccionar directamente el canal de televisión.
2. Cómo seleccionar canales con 2 dígitos (10-99): Pulse los botones numéricos con 2 dígitos (10-99) en el mando a distancia para seleccionar los canales de televisión.
3. Cómo seleccionar canales con 3 dígitos (100-399):
16
Page 17
EVERLED 22”
Pulse los botones numéricos con 3 dígi­tos (100-399) en el mando a distancia para seleccionar los canales de televi­sión.
Imagen
Pulse el botón “MENU”. Aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pul­se los botones izquierda/derecha para seleccionar PICTURE (Imagen) (g. 10). Pulse los botones arriba/abajo para se­leccionar el elemento que desea con­gurar o establecer. Una vez que haya seleccionado Picture Mode (Modo imagen), pulse el botón “OK” para acceder al submenú Picture Mode (Modo imagen). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar el elemento que desea congurar o establecer.
Elemento Función Descripción
Picture Mode (Modo imagen) Selección del modo de imagen. Cuatro modos: "Standard" (Estándar),
Contrast (Contraste) Ajuste del contraste de la imagen. Al aumentar el valor analógico, aumenta
Brightness (Brillo) Ajuste del brillo y de la oscuridad de la
imagen.
Colour (Color) Ajuste del color de la imagen. Al aumentar el valor analógico, aumenta la
Sharpness (Nitidez) Ajuste de la nitidez de la imagen. Al aumentar el valor analógico, aumenta
Tint (Tono) Ajuste del tono de la imagen. Al aumentar el valor analógico, aumenta
g. 10
"Soft" (Suave), "User" (Usuario) y "Dyna­mic" (Dinámico).
el contraste. Al disminuir el valor analógico, disminuye el contraste (0-100).
Al aumentar el valor analógico, aumenta el brillo. Al disminuir el valor analógico, disminuye el brillo (0-100).
temperatura del color. Al disminuir el valor analógico, disminuye la temperatura del color (0-100).
la denición. Al disminuir el valor analógico, disminuye la denición (0-100).
el color verde. Al disminuir el valor analógico, aumenta el color morado (0-100).
ES
Nota: Solamente puede ajustarse el tono en el sistema NTSC. Cuando haya seleccionado Colour Temperature (Temperatura del color), pulse el botón “OK” para acceder al submenú
Colour Temperature (Temperatura del color). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar el elemento que desea congurar o establecer.
17
Page 18
EVERLED 22”
Elemento Función Descripción
Colour temperature (Temperatura de color)
Red (Rojo) Ajuste del color rojo. Al aumentar el valor analógico, aumenta
Green (Verde) Ajuste del color verde. Al aumentar el valor analógico, aumenta
Blue (Azul) Ajuste del color azul. Al aumentar el valor analógico, aumenta
Nota: El ajuste del rojo, verde y azul solamente está disponible en el modo de usuario.
Cuando haya seleccionado Aspect Ratio (Proporciones), pulse el botón “OK” para acceder al submenú Aspect Ratio (Proporciones). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar el modo de proporciones: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2 y SmartZoom (acceso directo: botón FORMAT). Cuando haya seleccionado Noise Reduction (Reducción de ruido), pulse el botón “OK” para acceder al submenú Noise Reduction (Reducción de ruido). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar el modo Noise Reduction (Reducción de ruido): O (Apagado), Low (Bajo), Middle (Medio), High (Alto) y Default (Predeterminado).
Selección de la temperatura de color. Cuatro modos: "Standard" (Estándar),
"Warm" (Cálido), "User" (Usuario) y "Cool" (Frío).
el color rojo. Al disminuir el valor analógico, disminuye el color rojo (0-100).
el color verde. Al disminuir el valor analógico, disminuye el color verde (0-100).
el color azul. Al disminuir el valor analógico, disminuye el color azul (0-100).
Sonido
Pulse el botón “MENU”. Aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pul­se los botones izquierda/derecha para seleccionar SOUND (Sonido) (g. 11). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar el elemento que desea congurar o establecer. Una vez que haya seleccionado Sound Mode (Modo sonido), pulse el botón “OK” para acceder al submenú Sound Mode (Modo sonido). Pulse los boto­nes arriba/abajo para seleccionar el elemento que desea congurar o es­tablecer.
g. 11
Elemento Función Descripción
Sound Mode (Modo sonido) Selección del tipo de sonido. Cinco modos: "Standard" (Estándar), "Mu-
sic" (Música), "News" (Noticias), "Sports" (Deportes) y "User" (Usuario).
Treble (Agudos) Ajuste de agudos. Al aumentar el valor analógico, aumentan
los agudos. Al disminuir el valor analógico, disminuyen los agudos (0-100).
Bass (Graves) Ajuste de graves. Al aumentar el valor analógico, aumentan
los graves. Al disminuir el valor analógico, disminuyen los graves (0-100).
18
Page 19
EVERLED 22”
Balance Ajuste del balance de sonidos del altavoz
izquierdo o derecho.
Al aumentar el valor analógico, disminuye el volumen del izquierdo. Al disminuir el valor analógico, disminuye el volumen del derecho (0-100).
Cuando haya seleccionado Auto Volume (Volumen automático), pulse el botón “OK” para seleccionar “On” (Encendido) u “O” (Apagado). Una vez que haya seleccionado Surround Sound (Sonido envolvente), pulse el botón “OK” para acceder al submenú Surround Sound (Sonido envolvente). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar el modo de sonido envolvente: O (Apagado), Surround (Envolvente) o SRS TruSurround XT. Cuando haya seleccionado AD Switch (Audio Descripción para personas ciegas), pulse el botón “OK” para acceder al submenú AD Switch. Pulse los botones izquierda/derecha para seleccionar “On” (Activada) u “O” (Desactivada). Si selecciona “On” (Activada), puede ajustar AD Switch (Descripción de audio) pulsando los botones izquierda/derecha.
Opciones
Pulse el botón “MENU”. Aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pulse los botones izquierda/derecha para seleccionar OPTION (Opciones) (g. 12). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar el elemento que desea con­gurar o establecer. Cuando haya seleccionado OSD Languages (Idiomas de las indicaciones en pantalla), pulse el botón “OK” para acce­der al submenú OSD Languages (Idiomas de las indicaciones en pantalla). Pulse los botones arriba/abajo/izquierda/ derecha para seleccionar el idioma. Pul­se el botón “MENU” para volver al menú anterior.
Nota: El funcionamiento de Audio Lan­guages (Idiomas de audio), Country (País) y Subtitle Language (Idioma para subtítu­los) es el mismo que para los idiomas de las indicaciones en pantalla.
ES
Cuando haya seleccionado Hearing Im­paired (Deciencia auditiva), pulse el botón “OK” para seleccionar “On” (Acti­vado) u “O” (Desactivado). Cuando haya seleccionado PVR File Sys­tem (Sistema de archivos del grabador de vídeo digital), pulse el botón “OK”
g. 12
para acceder al submenú PVR File System (Sistema de archivos del grabador de vídeo digital) (g. 13). Pulse los bo­tones arriba/abajo para seleccionar “Check PVR File System” (Comprobación del sistema de archivos del grabador de vídeo digital). El dispositivo inicia la comprobación cuando se pulsa el botón “OK”. Una vez realizada la comprobación correctamente, pulse el botón “MENU” para salir del menú. Pulse el botón rojo para grabar.
Nota: Antes de utilizar la función del sistema de archivos del grabador de vídeo digital, inserte un disco universal en la interfaz del dispositivo.
- Disco duro compatible: FAT16, FAT32, NTFS (no incluye NTFS51, con com­patibilidad de lectura únicamente) y con alimentación externa ­Cuando haya seleccionado Restore User Default (Restaurar valores prede­terminados), aparecerá en pantalla el mensaje “Are you sure?” (¿Está segu­ro?) al pulsar el botón “OK”. Puede pulsar el botón izquierda para restaurar la conguración de fábrica o el botón derecha para cancelar la operación actual.
g. 13
Cuando haya seleccionado Blue Screen (Pantalla azul), pulse el botón “OK” para seleccionar “On” (Activada) u “O” (Desactivada).
19
Page 20
EVERLED 22”
Hora
Pulse el botón “MENU”. Aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pul­se los botones izquierda/derecha para seleccionar TIME (Hora) (g. 14). Pulse los botones arriba/abajo para seleccio­nar el elemento que desea congurar o establecer. Cuando haya seleccionado Clock (Re­loj), pulse el botón “OK” para acceder al submenú Clock (Reloj) (g. 15). Pulse los botones arriba/abajo para seleccio­nar Date (Fecha), Month (Mes), Year (Año), Hour (Hora) y Minute (Minutos). A continuación, pulse los botones iz­quierda/derecha (g. 15) para ajustar el valor. Cuando haya seleccionado O Time (Hora de desactivación), pulse el bo­tón “OK” para acceder al submenú O Time (Hora de desactivación). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar O Time (Hora de desactiva­ción), Hour (Hora) y Minute (Minutos). A continuación, pulse los botones izquierda/derecha para ajustar el valor.
g. 14
Nota: Solamente puede visualizar Hour (Hora) y Minute (Minutos) cuando O Time (Hora de desactivación) no está en modo “O” (Desactivado). Cuando haya seleccionado Sleep Time (Temporizador), pulse el botón “OK” para acceder al submenú Sleep Time (Temporizador). Pulse los botones arri­ba/abajo para seleccionar el temporizador: O (Desactivado), 10 min., 20 min., 30 min., 60 min., 90 min., 120 min., 180 min., 240 min. Cuando haya seleccionado Auto Sleep (Temporizador automático), pulse el botón “OK” para seleccionar “On” (Activado) u “O” (Desactivado). Cuando haya seleccionado Time Zone (Zona horaria), pulse el botón “OK” para acceder al submenú Time Zone (Zona horaria). Pulse los botones arri­ba/abajo/izquierda/derecha para seleccionar su país.
g. 15
Bloqueo
Pulse el botón “MENU” y aparecerá en pantalla el menú CHANNEL (Canal). Pul­se los botones izquierda/derecha para seleccionar LOCK (Bloqueo). Cuando haya pulsado el botón “OK”, pulse los bo­tones numéricos para introducir la con­traseña predeterminada 0000 con el n de acceder al menú LOCK (Bloqueo) (g.
16) y, a continuación, pulse los botones arriba/abajo para seleccionar el elemen­to que desea congurar o establecer. Cuando haya seleccionado Lock System (Bloquear sistema), pulse el botón “OK” para seleccionar “On” (Activado) u “O” (Desactivado). Cuando haya seleccionado Set Password (Establecer contraseña), pulse el botón “OK”. Aparecerá en pantalla el men­saje “Set password” (Establecer contraseña). Pulse los botones numéricos para introducir la contraseña antigua y, a continuación, introduzca dos veces la nueva contraseña para nalizar el cambio de contraseña.
Nota: El código PIN predeterminado es “0000” / El código PIN maestro es “2011”.
g. 16
20
Page 21
EVERLED 22”
Cuando haya seleccionado Block Program (Bloquear programa), pulse el botón “OK”. Aparecerá en pantalla el menú “Block Program” (Bloquear programa). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse el botón “LOCK” para bloquear o desbloquear. Por último, pulse el botón “MENU” para salir del menú. Cuando haya seleccionado Parental Guidance (Control paterno), pulse el botón “OK” para acceder al menú Parental Guidance (Control paterno). Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar: O (Desactivado), 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,18.
Función modo hotel
Si desea obtener más información sobre esta función, visite www.engelaxil.com.
USB (función multimedia)
Inserte la tarjeta de memoria USB en la interfaz USB del televisor. Pulse el botón “SELECT” del mando a distancia o de la pantalla para seleccionar la fuente de señal USB. Pulse el botón “OK” para acceder.
Nota:
1- La función USB admite formatos de archivos de vídeo, sonido e imagen. Es posible que el televisor no reconozca algunos dispositivos de almacenamiento USB que no sean estándar. Sustituya el dispositivo de almacenamiento USB estándar. Formatos de archivos multimedia compatibles: Vídeo: MPEG1-2, MPEG4, MOV / Audio: MP3 / Imagen: JPG 2-El sistema de streaming para reproducir un archivo en cada uno de los formatos tiene ciertas limitaciones. Si se sobrepasa el límite del sistema, el archivo no se reproducirá correctamente. 3- No extraiga los dispositivos de almacenamiento USB cuando el sistema esté en funcionamiento, ya que puede producirse un funcionamiento indebido del sistema o del equipo. 4- El sistema es compatible con conectores USB 1.1 y USB 2.0, con los protocolos estándar de transmisión, tales como discos universales y dispositivos de almacenamiento de disco duro extraíble. El formato de los archivos de los dis- positivos USB debe ser FAT16, FAT32 o NTFS (sólo lectura en NFTS y con alimentación externa).
ES
1. CANAL, IMAGEN, SONIDO, OPCIONES, HORA, BLOQUEO
Pulse el botón “SELECT” del mando a distancia o de la pantalla. Aparecerá en pantalla ‘’INPUT SOURCE’’ (Fuente de entrada). Pulse los botones arriba/abajo del mando a distancia o el botón “ Pulse el botón “OK” para acceder al USB (g. 18).
“ de la pantalla para seleccionar un USB.
Botones de acceso directo del mando a distancia
Pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia o el botón “VOL+/VOL-” de la pantalla para seleccionar el menú de tipo de ajuste, que incluye 4 tipos: PHOTO (Fotos), MUSIC (Música), MOVIE (Películas), TEXT (Archivos de texto). Pulse los botones izquierda/derecha para selec­cionar PHOTO (Fotos). Pulse el botón “OK” para abrir las fotografías. Pulse los cursores del man­do a distancia para seleccionar la fotografía y el botón “OK” (cuando se selecciona una fotogra­fía, el archivo de la parte inferior izquierda apa­rece con un gancho rojo. Puede elegir las fotos que desea añadir a la lista de reproducción).
Pulse el botón “PLAY” del mando a distancia para visualizarla. Si no realiza ninguna elección, el dispositivo añadirá todas fotos a los archivos de la lista de reproducción de manera automática.
g. 18
Nota: El funcionamiento para MUSIC (Música), MOVIE (Películas) y TEXT (Archivos de texto) es el mismo que el de PHOTO (Fotos). Consulte las opciones de PHOTO (Fotos).
21
Page 22
EVERLED 22”
Funcionamiento básico
Durante la visualización de las fotos, pulse el botón “INFO” del mando a distancia. Aparecerá una barra de herramientas debajo de la pantalla (pulse el botón abajo del mando a distancia para ocultar la barra de herramientas).
Play/Pause (Reproducir/detener): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para iniciar la reproducción o detenerla.
Prev. (Anterior): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para abrir la foto anterior.
Next (Siguiente): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para abrir la foto siguiente.
Stop (Detener): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta fun­ción. Pulse el botón "OK" para detener la reproducción y volver al menú anterior.
Repeat (Repetir): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para seleccionar repetir una, repetir todas o no repetir ninguna.
Music (Música): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta fun­ción. Pulse el botón "OK" para reproducir música de fondo. (Es necesario que la música y las fotos estén en la misma carpeta, sino seleccione primero la música del archivo de música).
Playlist (Lista de reproducción): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para selec­cionar esta función. Pulse el botón "OK" para visualizar la lista de reproducción.
Info. (Información): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para visualizar la información de la foto, incluida la resolución, el tamaño, etc.
Clockwise (Sentido horario): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para girar la foto en sentido horario.
Counter-clockwise (Sentido antihorario): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para girar la foto en sentido antihorario.
Zoom in (Acercar): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para ampliar la imagen.
Zoom out (Alejar): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para reducir el tamaño de la imagen.
Movie View (Visualización de película): si la imagen es demasiado grande para ajustarse a la pantalla, utilice esta función para mover la imagen.
FB (Rebobinado): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta fun­ción. Pulse el botón "OK" para rebobinar. Pulse el botón "PLAY" para establecer la reproducción normal.
FF (Avance rápido): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para avanzar rápidamente. Pulse el botón “PLAY” para establecer la repro­ducción normal.
MUTE (Silencio): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón “OK” para rebobinar. Pulse el botón “MUTE” para apagar el sonido.
GO TO Time (Ir a hora): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón “OK” para seleccionar la hora a la que desea que comience la reproducción.
Set A (Establecer A): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para establecer A y B para que la película se reproduzca durante el periodo de tiempo de A a B.
SF: pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para disminuir la velocidad de reproducción. Pulse el botón “PLAY” para establecer la reproducción normal.
Step (Paso): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccionar esta función. Pulse el botón "OK" para reproducir paso por paso. Pulse el botón "PLAY" para establecer la reproducción normal.
Aspect Ratio (Proporciones): pulse los botones izquierda/derecha del mando a distancia para seleccio­nar esta función. Pulse el botón "OK" para seleccionar Auto, 4:3, 16:9 o PC Mode (Modo PC).
22
Page 23
EVERLED 22”
Problemas y soluciones habituales
Síntoma Problema Solución
Efecto nieve y ruido en el sonido. 1. El conector del cable de la antena está
suelto o el cable está dañado.
2. El tipo de cable de la antena no coincide.
3. La dirección o posición de la antena no es correcta.
4. La señal es débil.
La imagen del televisor es mejor pero tiene ruido.
No hay imagen. No hay sonido. El enchufe está suelto o el cable de
Imagen con rayas. Hay interferencias en la señal, tales como
Imagen con sombras. 1. La señal del televisor está reejada por
No hay sonido. 1. El volumen está demasiado bajo.
No hay visualización o aviso de ordenador, no hay entrada de señal, el indicador LED parpadea en rojo.
El mando a distancia solamente funciona a una distancia corta y no hay control.
La visualización del ordenador es débil. 1. La conguración no es correcta.
La imagen de visualización del ordenador no se ajusta al tamaño de la pantalla.
Hay ruidos cuando el dispositivo está apagado
El dispositivo no funciona. Las inuencias externas como, por
El conector del cable de la antena está suelto o el cable está dañado.
alimentación no está conectado correc­tamente.
un coche, una luz de neón, un ventilador eléctrico, etc.
un valle o edicio.
2. La dirección de la antena no es correcta
2. El sonido está silenciado.
El cable de señal está suelto o desco­nectado.
1. La ventana de recepción del mando a distancia está cubierta por algún objeto.
2. Las pilas del mando a distancia están casi agotadas.
2. El modo de visualización no es correcto.
1. La conguración no es correcta.
2. El modo de visualización no es correcto.
Descarga eléctrica cuando el dispositivo está apagado.
ejemplo, los relámpagos, la electricidad estática, etc., pueden interrumpir el fun­cionamiento normal de este dispositivo.
ES
1. Compruebe que el conector del cable de la antena esté conectado correctamente.
2. Compruebe el tipo de cable de la antena (VHF/UHF).
3. Ajuste la dirección o posición de la antena.
4. Pruebe a utilizar un amplicador de señal.
Compruebe que el conector del cable de la antena esté conectado correctamente o compruebe el estado del cable.
1. Compruebe que el cable de alimenta­ción esté conectado correctamente.
2. Pulse el botón de encendido de la pantalla o del mando a distancia.
3. Compruebe que el botón esté encendido.
No utilice ventiladores eléctricos cerca del dispositivo, ajuste la dirección del cable de la antena para reducir la interferencia.
1. Utilice una antena direccional mayor.
2. Ajuste la dirección de la antena.
1. Ajuste el volumen al nivel adecuado.
2. Pulse el botón “mute” del mando a distancia para desactivar el silencio.
Compruebe que el cable de señal esté conectado correctamente y vuelva a conectarlo si fuera necesario.
1. Quite los objetos que tapen la ventana de recepción para que el mando a distan­cia pueda funcionar.
2. Cambie las pilas.
1. Utilice la función de conguración automática.
2.Utilice el modo recomendado.
1. Utilice la función de conguración automática.
2. Acceda a “PICTURE” (Imagen) para ajus­tar la posición, horizontal o vertical.
3. Utilice el modo recomendado.
Comportamiento normal.
Pulse el botón “ “ para desconectar la fuente de alimentación y, a continuación, pulse el botón “ “ para volver a encender el televisor cuando hayan transcurrido entre uno y dos minutos.
PRECAUCIÓN: No permita que el dispositivo muestre la misma imagen durante un largo período de tiempo. Congure una protección de pantalla. Si una imagen con un contraste muy alto aparece en pantalla durante un largo período de tiempo, dejará una sombra en la pantalla. Normalmente, la sombra desaparece gradualmente cuando se apaga el dispositivo. Sin embargo, la garantía no cubre esta avería y no puede repararse.
23
Page 24
EVERLED 22”
Política de píxeles defectuosos
Debido a la complejidad de la tecnología empleada en la fabricación de las pantallas LCD, TFT y LED es posible que alguno de los píxeles que componen la pantalla pueda estar defectuoso. Aunque lo deseable es que todos los píxeles funcionen correctamente, esto no es a veces posible desde un punto de vista productivo. Es por ello que la empresa Engel Axil S.L certica que sus productos TV LED cumplen con el criterio de defectos admisibles aquí descrito , certicando que sus pantallas TV LED son de clase A.
PANEL LED CLASE A
Píxeles defectuosos
Píxel brillante (máx.) 2
Píxel apagado (máx.) 2
Suma Píxeles máxima permitida 3
Píxeles dobles adyacentes (máx.) 1
Si una pantalla TV LED presenta píxeles apagados o brillantes, solamente está considerado como avería por Engel Axil S.L cuando se sobrepasenpasen los rangos aquí establecidos para ser considerado como un panel LED defectuoso, y poder gestionar así el cambio o garantía del mismo debido a que existe una falta de conformidad en el producto. Por norma y salvo acotadas excepciones, Engel Axil S.L considera averiado un producto TV LED el cual tenga una cantidad considera­ble de píxeles brillantes jos o apagados. Como referencia un panel LCD/LED dispone de mas de 1 millón de pixeles, por lo que un solo píxel defectuoso, no se contemplaría como falta de conformidad y no podría catalogarse como avería ya que este hecho no afectará en absoluto al funcionamiento correcto del producto.
Pixel brillante
Composición de un pixel
Pixel apagado
Subpíxeles
Píxeles dobles adyacentes brillantes Píxeles dobles adyacentes apagados
Por tanto si una pantalla LED cumple con el criterio arriba indicado, no será posible su cambio o reparación, ya que no se considera una falta de conformidad en el producto y no podría catalogarse como defecto o avería.
24
Page 25
Notas / Notes / Note / Bilješke
Page 26
Teléfono de asistencia:
902 102 730
France Tel. Call Center:
01 60 63 76 50
ENGEL AXIL, S.L.
Puig dels Tudons, 6 Pol. Ind. Santiga 08210 Barberà del Vallès Barcelona (Spain)
ENGEL SYSTEMS, SARL
10, Rue du Platine (Parc d’Activités) Secteur 6 77176 Savigny le Temple France
ENGEL AXIL, SL
Via Lecco 61, 20871 Vimercate (MB) Milano Italy
www.engelaxil.com
Loading...