Energizer XP27000PD User guide

Page 1
XP27000PD
Download Manual
EN
XP27000PD
Télécharger le manuel
FR
XP27000PD
Descargar manual
SP
XP27000PD
Scarica il manuale
IT
EN
Specication :
Model Name : XP27000PD Cell Type : Lithium Ion Baery Capacity : 27000mAh/99.9Wh(Max.) Rated Input : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Rated lnput : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Rated Output 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Rated Output 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Rated Output 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A , 10V/2.25A , 12V/2.5A Total Output : 140W(Max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Dimensions : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Weight : 635.4g ± 10g
Package Contents
1 XP27000PD
FR
Spécication :
Nom du modèle : XP27000PD Type de cellule : Lithium-ion Capacité de la baerie : 27000 mAh / 99,9 Wh (max.) Entrée nominale : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Entrée nominale : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Sortie nominale 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Sortie nominale 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Sortie nominale 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A Sortie totale : 140 W (max.) USB-C1 + USB-C2 : 100 W + 30 W USB-C1 + USB-A : 100 W + 30 W USB-C2 + USB-A : 100 W + 30 W USB-C1 + USB-C2 : 100 W + 30 W USB-C1 + (USB-C2 + USB-A) : 100 W + 24 W Dimensions : 156 mm (L) x 55,9 mm (l) x 53 mm (H) Poids : 635,4 g ± 10 g
Contenu du paquet
1 XP27000PD
SP
Especicaciones :
Nom du modèle : XP27000PD Type de cellule : Lithium-ion Capacité de la baerie : 27000 mAh / 99,9 Wh (max.) Entrée nominale : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Entrée nominale : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Sortie nominale 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Sortie nominale 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Sortie nominale 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A Sortie totale : 140 W (max.) USB-C1 + USB-C2 : 100 W + 30 W USB-C1 + USB-A : 100 W + 30 W USB-C2 + USB-A : 100 W + 30 W USB-C1 + USB-C2 : 100 W + 30 W USB-C1 + (USB-C2 + USB-A) : 100 W + 24 W Dimensions : 156 mm (L) x 55,9 mm (l) x 53 mm (H) Poids : 635,4 g ± 10 g
Contenido del paquete
1 XP27000PD
IT
Speciche :
Nome modello : XP27000PD Tipo di cella : Ioni di litio Capacità della baeria : 27000 mAh / 99,9 Wh (massimo) Ingresso nominale : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Ingresso nominale : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Uscita nominale 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Uscita nominale 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A, 28V/5A Uscita nominale 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A Uscita totale : 140W (massimo) USB-C1 + USB-C2 : 100W + 30W USB-C1 + USB-A : 100W + 30W USB-C2 + USB-A : 100W + 30W USB-C1 + USB-C2 : 100W + 30W USB-C1 + (USB-C2 + USB-A) : 100W + 24W Dimensioni : 156 mm (L) x 55,9 mm (L) x 53 mm (A) Peso : 635,4 g ± 10 g
Contenuto del pacchetto
1 XP27000PD
2
Manue
2
Manua
2
M
2
P2
Dow
n
l o a d
M
r Manual
Use
3
Charging Cable
P2
Dow
n
l o a d
M
l de l'u
3
Câble de charge
P2
Do
w n
l o a d
M
l del usua
3
Cable de carga
P2
D o
w n
l o a d
M
le dell'utente
a
anu
3
Cavo di ricarica
7
00
0
P
D
a n
u a
l
7
00
0
P
D
a n
u a
l
7
00
0
P
D
a n
u a
l
7
000P
D
a n
u a
l
How to USE
LCD Screen User Guide
4 5
1
2
3
1
Current power bank charge level
2
Current baמּery cell temperature
3
Current operating time
4
Input status display
5
Output status display
6
Current USB-C1 input/output power
7
Current USB-C2 input/output power
8
Current USB-A output display
9
Current total input/output power display
LCD Screen Display Instructions
Display Screen Screen Interpretation
6
7
8
9
Comment UTILISER
Guide de l'utilisateur
1
2
3
1
Niveau de charge actuel de la baמּerie externe
2
Température actuelle des cellules de la baמּerie
3
Temps de fonctionnement actuel
4
Achage du statut de l'entrée
5
Achage du statut de la sortie
tilisateur
6
Puissance d'entrée/sortie actuelle de l'USB-C1
7
Puissance d'entrée/sortie actuelle de l'USB-C2
8
Achage actuel de la sortie de l'USB-A
9
Achage actuel de la puissance totale d'entrée/sortie
de l'écran LCD
4 5
6
7
8
9
Instructions d'affichage
Écran d'affichage
Cómo USAR
Instrucciones de visualización
Pantalla de visualización
6
7
8
9
1
2
3
1
Nivel actual de carga del banco de energía
2
Temperatura actual de las celdas de la batería
3
Tiempo de funcionamiento actual
4
Visualización del estado de entrada
5
Visualización del estado de salida
rio
6
Potencia actual de entrada/salida de USB-C1
7
Potencia actual de entrada/salida de USB-C2
8
Visualización actual de la salida de USB-A
9
Visualización actual de la potencia total de entrada/salida
Guía del usuario de la
pantalla LCD
4 5
Come UTILIZZARE
Guida utente dello schermo LCD Istruzioni per l'uso dello schermo LCD
4 5
Schermo di visualizzazione
1
2
3
1
Livello auale di carica della power bank
2
Temperatura auale delle celle della baמּeria
3
Tempo di funzionamento auale
4
Visualizzazione dello stato di ingresso
5
Visualizzazione dello stato di uscita
6
Potenza auale di ingresso/uscita USB-C1
7
Potenza auale di ingresso/uscita USB-C2
8
Visualizzazione auale dell'uscita USB-A
9
Visualizzazione auale della potenza totale di ingresso/uscita
6
7
8
9
1. Power Off State: Screen is not illuminated.
2. Screen O: Aﬞer powering on and not in use, the screen turns o aer 10 seconds.
Auto Shutdown: Automatically powers off aﬞer 2-3 minutes of inactivity.
3.
4.
Working State: Screen remains on continuously without turning o.
1. Main screen during operation.
2. Press and hold for 3 seconds to display the next screen.
Press for 1 second to display the next screen.
Press for 1 second to display the next screen.
Press for 1 second to display the main working screen.
de l'écran LCD
Interprétation de l'écran
1. État d'extinction : L'écran n'est pas illuminé.
2. Écran éteint : Après l'allumage et en cas de non-utilisation, l'écran s'éteint après 10 secondes.
3. Arrêt automatique : S'éteint automatiquement après 2 à 3 minutes d'inactivité.
4. État de fonctionnement : L'écran reste allumé en continu sans s'éteindre.
1. Écran principal pendant le fonctionnement.
2. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour acher l'écran suivant.
Appuyez pendant 1 seconde pour acher l'écran suivant.
Appuyez pendant 1 seconde pour acher l'écran suivant.
Appuyez pendant 1 seconde pour acher l'écran principal de travail.
de la pantalla LCD
Interpretación de pantalla
1. Estado de apagado: La pantalla no está iluminada.
2. Pantalla apagada: Después de encender y no estar en uso, la pantalla se apaga después de 10 segundos.
3. Apagado automático: Se apaga automáticamente después de 2-3 minutos de inactividad.
4. Estado de trabajo: La pantalla permanece encendida continuamente sin apagarse.
1. Pantalla principal durante el funcionamiento.
2. Mantén pulsado durante 3 segundos para mostrar la siguiente pantalla.
Presiona durante 1 segundo para mostrar la siguiente pantalla.
Presiona durante 1 segundo para mostrar la siguiente pantalla.
Presione durante 1 segundo para mostrar la pantalla principal de trabajo.
Interpretazione dello schermo
1. Stato di spegnimento: Lo schermo non è illuminato.
2. Schermo spento: Dopo l'accensione e se non in uso, lo schermo si
spegne dopo 10 secondi.
3. Spegnimento automatico: Si spegne automaticamente dopo 2-3 minuti
di inaività.
4. Stato di lavoro: Lo schermo rimane acceso continuamente senza spegnersi.
1. Schermata principale durante il funzionamento.
2. Premi e tieni premuto per 3 secondi per visualizzare la
schermata successiva.
Premere per 1 secondo per visualizzare la schermata successiva.
Premere per 1 secondo per visualizzare la schermata successiva.
Premere per 1 secondo per visualizzare la schermata principale di lavoro.
How to Recharge
Press the power button to activate charging on your device(s)
iPhone 15Android
Note: If you need to charge your device with more than 60W of power, please use an E-Maker compatible fast charging cable.
Connect the charging cable to a
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
universal USB AC adapter.
Connect the USB-C input end to the input port to recharge.
Comment Recharger
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour activer la charge sur votre appareil
iPhone 15Android
Remarque : Si vous avez besoin de charger votre appareil avec plus de 60W de puissance, veuillez utiliser un câble de charge rapide compatible E-Maker.
Connectez l'extrémité USB-C au port
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
d'entrée pour recharger
Connectez le câble de chargement à un adaptateur secteur USB universel.
Cómo Recargar
Presione el botón de encendido para activar la carga en su dispositivo.
iPhone 15Android
Nota: Si necesita cargar su dispositivo con más de 60W de potencia, utilice un cable de carga rápida compatible con E-Maker.
Conecte el extremo USB-C al puerto de
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
entrada para recargar.
Conecte el cable de carga a un adaptador de corriente USB universal.
Come Ricaricare
Premere il pulsante di accensione per attivare la carica sul dispositivo.
iPhone 15Android
Nota: Se hai bisogno di caricare il tuo dispositivo con più di 60W di potenza, utilizza un cavo di ricarica rapida compatibile con E-Maker.
Collegare l'estremità USB-C alla porta di
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
ingress per ricaricare.
Collegare il cavo di ricarica a un adattatore AC USB universale.
Adapter NOT included
Adaptateur NON inclus
Adaptador NO incluido
Adaatore NON incluso
PowerSafe Management
Гарантујезаштиту одкратког споја и прекомерног пуњењаза вашпуњач и уређаје.
Customer Service
For any question about the product, please contact us at service@energizerpowerpacks.com
WARRANTY
All products from the date of purchase are qualied for limited time warranty. For more warranty information, please visit: http://www.energizerpowerpacks.com
Dispose the battery properly, seek for local disposal facility for advice. Do not dispose, dissemble, damage, or incinerate the battery at all time.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character and certain graphic designs are trademarks of Energizer Brands, LLC and related subsidiaries and are used under license by TennRich International Corp..
GARANTIE
Tous les produits à partir de la date d'achat sont éligibles pour une garantie limitée. Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez visiter : http://www.energizerpowerpacks.com
Éliminez correctement la batterie, recherchez un centre de recyclage local pour obtenir des conseils. Ne jetez pas, ne démontez pas, n'endommagez pas ou n'incinérez pas la batterie en tout temps.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character et certains designs graphiques sont des marques de commerce de Energizer Brands, LLC et de ses liales associées, utilisées sous licence par TennRich International Corp..
GARANTÍA
Todos los productos a partir de la fecha de compra calican para una garantía limitada. Para obtener más información sobre la garantía, visite: http://www.energizerpowerpacks.com
Deseche la batería correctamente, busque un centro de eliminación local para obtener consejos. No deseche, desarme, dañe o incinere la batería en ningún momento.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character y ciertos diseños grácos son marcas comerciales de Energizer Brands, LLC y subsidiarias relacionadas y se utilizan bajo licencia de TennRich International Corp..
GARANZIA
Tutti i prodotti dalla data di acquisto sono coperti da garanzia limitata. Per ulteriori informazioni sulla garanzia, visitate: http://www.energizerpowerpacks.com
Smaltire correttamente la batteria, cercate un centro di smaltimento locale per consigli. consigli. Non smaltire, smontare, danneggiare o incenerire la batteria in nessun momento.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character e determinati design graci sono marchi registrati di Energizer Brands, LLC e delle relative sussidiarie e sono utilizzati su licenza da TennRich International Corp..
UM_2_XP27000PD_EN_1.1
Gestion PowerSafe
Garantit contre les courts-circuits et la surcharge pour votre baerie externe et vos appareils.
Service client
Pour toute question sur le produit, veuillez nous contacter à service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_FR_1.1
Gestión PowerSafe
Garantiza contra cortocircuitos y sobre carga para su banco de energía y dispositivos.
Servicio al Cliente
Para cualquier pregunta sobre el producto, por favor contáctenos a service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_SP_1.1
Gestione PowerSafe
Garantisce contro cortocircuiti e sovraccarichi per la tua power bank e dispositivi.
Servizio Clienti
Per qualsiasi domanda sul prodoo, contaמּateci a service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_IT_1.1
Page 2
XP27000PD
Handbuch herunterladen
DE
XP27000PD
Handleiding downloaden
NL
XP27000PD
Baixar manual
PT
XP27000PD
Pobierz instrukcję obsługi
PL
DE
Spezikation :
Modellname : XP27000PD Zellentyp : Lithium-Ionen Baeriekapazität : 27000 mAh / 99,9 Wh (max.) Nenn-Eingang : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Nenn-Eingang : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Nenn-Ausgang 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Nenn-Ausgang 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Nenn-Ausgang 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A Gesamtausgang : 140W (max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Abmessungen : 156 mm (L) x 55,9 mm (B) x 53 mm (H) Gewicht : 635,4 g ± 10 g
Package Contents
1 XP27000PD
NL
Specicatie :
Modelnaam : XP27000PD Celtype : Lithium-ion Baerijcapaciteit : 27000 mAh / 99,9 Wh (max.) Beoordeelde invoer : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Beoordeelde invoer : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Beoordeelde uitvoer 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Beoordeelde uitvoer 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Beoordeelde uitvoer 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A Totale uitvoer : 140W (max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Afmetingen : 156 mm (L) x 55,9 mm (B) x 53 mm (H)
Dow
Benutzerhandbuch
2
3
Ladekabel
P2
7
00
0
P
D
n
l o a d
M
a n
u a
l
Inhoud van de verpakking
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a d
M
a n
u a
l
andleiding
ikersh
u
Gebr
2
3
1 XP27000PD
PT
Especicações :
Nome do modelo : XP27000PD Tipo de célula : Íon de lítio Capacidade da bateria : 27000mAh / 99,9Wh (máximo) Entrada nominal : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Entrada nominal : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Saída nominal 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Saída nominal 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Saída nominal 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A Saída total : 140W (máximo) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Dimensões : 156 mm (C) x 55,9 mm (L) x 53 mm (A) Peso : 635,4 g ± 10 g
Oplaadkabel
Conteúdo da embalagem
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a
d M
a
n u a
l
l do utilizador
Manua
2
3
1 XP27000PD
PL
Specykacja :
Nazwa modelu : XP27000PD Typ ogniwa : Litowo-jonowy Pojemność baterii : 27000 mAh / 99,9 Wh (maksymalnie) Napięcie wejściowe : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Napięcie wejściowe : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Napięcie wyjściowe 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Napięcie wyjściowe 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/5A , 28V/5A Napięcie wyjściowe 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A Całkowita moc wyjściowa: 140W (maksymalnie) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Wymiary : 156 mm (D) x 55,9 mm (S) x 53 mm (W) Waga : 635,4 g ± 10 g
Zawartość paczki
1 XP27000PD
Cabo de carregamento
P2
7
000P
D o
w n
l o a d
M
a n
u a
l
Instrukcja obsługi
2
3
Kabel do ładowania
D
Wie BENUTZEN
Benutzerhandbuch für
das LCD-Display
4 5
1
2
3
1
Aktueller Ladestand der Powerbank
2
Aktuelle Baמּeriezelltemperatur
3
Aktuelle Betriebszeit
4
Anzeige des Eingangsstatus
5
Anzeige des Ausgangsstatus
6
Aktuelle USB-C1 Ein-/Ausgangsleistung
7
Aktuelle USB-C2 Ein-/Ausgangsleistung
8
Anzeige der aktuellen USB-A Ausgangsleistung
9
Anzeige der aktuellen Gesamt-Ein-/Ausgangsleistung
Hoe te GEBRUIKEN
Gebruikershandleiding
voor het LCD-scherm
4 5
1
2
3
1
Huidig niveau van de powerbanklading
2
Huidige temperatuur van de baמּerijcellen
3
Huidige bedrijfstijd
4
Weergave van de invoerstatus
5
Weergave van de uitvoerstatus
6
Huidig USB-C1 invoer/uitvoervermogen
7
Huidig USB-C2 invoer/uitvoervermogen
8
Weergave van de huidige USB-A uitvoer
9
Weergave van het huidige totale invoer/uitvoervermogen
Como USAR
Guia do usuário da tela LCD
4 5
1
2
3
1
Nível atual de carga do banco de energia
2
Temperatura atual das células da bateria
3
Tempo de operação atual
4
Exibição do status de entrada
5
Exibição do status de saída
6
Potência atual de entrada/saída USB-C1
7
Potência atual de entrada/saída USB-C2
8
Exibição atual da saída USB-A
9
Exibição atual da potência total de entrada/saída
Jak UŻYĆ
Przewodnik użytkownika
ekranu LCD
4 5
1
2
3
1
Aktualny poziom naładowania power banku
2
Aktualna temperatura ogniwa baterii
3
Aktualny czas pracy
4
Wyświetlanie statusu wejściowego
5
Wyświetlanie statusu wyjściowego
6
Aktualna moc wejścia/wyjścia USB-C1
7
Aktualna moc wejścia/wyjścia USB-C2
8
Wyświetlanie aktualnego wyjścia USB-A
9
Wyświetlanie całkowitej mocy wejścia/wyjścia
Anweisungen zur Anzeige auf
dem LCD-Bildschirm
Anzeigebildschirm
6
7
8
9
6
7
8
9
1. Aus-Zustand: Bildschirm ist nicht beleuchtet.
2. Bildschirm aus: Nach dem Einschalten und bei Nichtbenutzung schaltet
sich der Bildschirm nach 10 Sekunden aus.
3. Automatische Abschaltung: Schaltet sich automatisch nach 2-3 Minuten
Inaktivität aus.
4. Arbeitszustand: Bildschirm bleibt kontinuierlich eingeschaltet, ohne sich
auszuschalten.
1. Hauptbildschirm während des Betriebs.
2. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang, um den nächsten
Bildschirm anzuzeigen.
Drücken Sie 1 Sekunde lang, um den nächsten Bildschirm anzuzeigen.
Drücken Sie 1 Sekunde lang, um den nächsten Bildschirm anzuzeigen.
Drücken Sie 1 Sekunde lang, um den Hauptarbeitsbildschirm anzuzeigen.
Instructies voor het weergeven
op het LCD-scherm
Schermweergave
1. Uitgeschakelde staat: Scherm is niet verlicht.
2. Scherm uit: Na het inschakelen en bij geen gebruik schakelt het scherm na 10 seconden uit.
3. Automatische uitschakeling: Schakelt automatisch uit na 2-3 minuten inactiviteit.
4. Werkende staat: Scherm blijﬞ continu aan zonder uit te schakelen.
1. Hoofdscherm tijdens bedrijf.
2.
Druk 3 seconden lang in om het volgende scherm weer te geven.
Druk gedurende 1 seconde om het volgende scherm weer te geven.
Druk gedurende 1 seconde om het volgende scherm weer te geven.
Druk gedurende 1 seconde om het hoofdwerkscherm weer te geven.
Instruções de exibição da tela LCD
Tela de exibição
6
7
8
9
6
7
8
9
1. Estado desligado: Tela não está iluminada.
2. Tela desligada: Após ligar e não estar em uso, a tela desliga após 10 segundos.
3. Desligamento automático: Desliga automaticamente após 2-3 minutos de inatividade.
4. Estado de funcionamento: Tela permanece ligada continuamente sem desligar.
1. Tela principal durante a operação.
2. Pressione e segure por 3 segundos para exibir a próxima tela.
Pressione por 1 segundo para exibir a próxima tela.
Pressione por 1 segundo para exibir a próxima tela.
Pressione por 1 segundo para exibir a tela principal de trabalho.
Instrukcje wyświetlania
na ekranie LCD
Ekran wyświetlacza Interpretacja ekranu
1. Stan wyłączenia: Ekran nie jest oświetlony.
2. Wyłączony ekran: Po włączeniu i braku użytkowania ekran wyłącza się po 10 sekundach.
3. Automatyczne wyłączenie: Automatycznie wyłącza się po 2-3 minutach bezczynności.
4. Stan pracy: Ekran pozostaje włączony ciągle, bez wygaszania się.
1. Główny ekran podczas pracy.
2. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wyświetlić następny ekran.
Naciśnij przez 1 sekundę, aby wyświetlić następny ekran.
Naciśnij przez 1 sekundę, aby wyświetlić następny ekran.
Naciśnij przez 1 sekundę, aby wyświetlić główny ekran roboczy.
Bildschirmauslegung
Scherminterpretatie
Interpretação da tela
Wie aufladen
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Laden auf Ihrem Gerät zu aktivieren
iPhone 15Android
Hinweis: Wenn Sie Ihr Gerät mit mehr als 60W Leistung auaden möchten, verwenden Sie bitte ein E-Maker kompatibles Schnellladekabel.
Schließen Sie das USB-C-Ende an den
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
Eingangsanschluss an, um aufzuladen.
Schließen Sie das Ladekabel an ein universelles USB-Netzteil an.
Adapter NICHT im Lieferumfang enthalten
Hoe opladen
Druk op de aan/uit-knop om het opladen van uw apparaat te activeren.
iPhone 15Android
Opmerking: Als u uw apparaat met meer dan 60W vermogen wilt opladen, gebruik dan een E-Maker compatibele snellaadkabel.
Sluit het USB-C uiteinde aan op de
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
invoerpoort om op te laden.
Sluit de oplaadkabel aan op een universele USB AC-adapter.
Como Recarregar
Pressione o botão de energia para ativar o carregamento em seu dispositivo.
iPhone 15Android
Nota: Si necesita cargar su dispositivo con más de 60W de potencia, utilice un cable de carga rápida compatible con E-Maker.
Conecte a extremidade USB-C à porta
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
de entrada para recarregar.
Conecte o cabo de carregamento a um adaptador de corrente alternada USB universal.
Jak Naładować
Naciśnij przycisk zasilania, aby uruchomić ładowanie urządzenia.
iPhone 15Android
Uwaga: Jeśli potrzebujesz naładować urządzenie mocą powyżej 60 W, użyj kompatybilnego kabla szybkiego ładowania E-Maker.
Podłącz końcówkę USB-C do portu
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
wejściowego, aby naładować
Podłącz kabel ładowania do uniwersal­nego adaptera sieciowego USB.
Adapter NIET inbegrepen
Adaptador NÃO incluído
Adapter NIE jest dołączony
PowerSafe-Management
Garantiert gegen Kurzschlüsse und Überladungen für Ihre Powerbank und Geräte.
Kundendienst
Für Fragen zum Produkt kontaktieren Sie uns bie unter service@energizerpowerpacks.com
GARANTIE
Alle Produkte ab dem Kaufdatum sind für eine zeitlich begrenzte Garantie qualiziert. Für weitere Garantieinformationen besuchen Sie bitte: http://www.energizerpowerpacks.com
Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß, suchen Sie nach einer örtlichen Entsorgungseinrichtung für Ratschläge. Entsorgen, zerlegen, beschädigen oder verbrennen Sie die Batterie nicht zu jeder Zeit.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-Charakter und bestimmte grasche Designs sind Marken von Energizer Brands, LLC und verbundenen Tochtergesellschaften und werden von TennRich International Corp. unter Lizenz verwendet.
GARANTIE:
Alle producten vanaf de aankoopdatum komen in aanmerking voor beperkte garantie. Voor meer garantie-informatie, bezoek: http://www.energizerpowerpacks.com
Gooi de batterij op de juiste manier weg, raadpleeg een lokaal afvalverwerkingsbedrijf voor advies. Gooi de batterij nooit weg, demonteer, beschadig of verbrand deze.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-personage en bepaalde grasche ontwerpen zijn handelsmerken van Energizer Brands, LLC en gerelateerde dochterondernemingen en worden onder licentie gebruikt door TennRich International Corp..
GARANTIA
Todos os produtos a partir da data de compra estão qualicados para garantia por tempo limitado. Para mais informações sobre garantia, por favor, visite: http://www.energizerpowerpacks.com
Descarte a bateria corretamente, procure uma instalação de descarte local para orientação. Não descarte, desmonte, danique ou incinere a bateria a qualquer momento.
©2024 Energizer. Energizer, Personagem Energizer e certos designs grácos são marcas registradas da Energizer Brands, LLC e subsidiárias relacionadas e são usadas sob licença pela TennRich International Corp..
GWARANCJA
Wszystkie produkty od daty zakupu są objęte ograniczoną gwarancją czasową. Aby uzyskać więcej informacji na temat gwarancji, odwiedź: http://www.energizerpowerpacks.com
Usuń baterię w odpowiedni sposób, zwróć się do lokalnej instalacji utylizacji o poradę. Nie usuwaj, nie rozdrabniaj, nie uszkadzaj ani nie spalaj baterii w żadnym czasie.
©2024 Energizer. Energizer, Postać Energizera i pewne wzory graczne są znakami towarowymi Energizer Brands, LLC i powiązanych spółek zależnych i są używane na podstawie licencji przez TennRich International Corp..
UM_2_XP27000PD_DE_1.1
PowerSafe-beheer
Garandeert bescherming tegen kortsluiting en overladen voor uw powerbank en apparaten.
Klantenservice
Voor vragen over het product, neem contact met ons op via service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_NL_1.1
Gerenciamento PowerSafe
Garante proteção contra curto-circuito e sobrecarga para o seu banco de energia e dispositivos.
Serviço ao Cliente
Para qualquer dúvida sobre o produto, entre em contato conosco em service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_PT_1.1
Zarządzanie PowerSafe
Gwarantuje ochronę przed zwarciem i przeladowaniem dla Twojego banku energii i urządzeń.
Obsługa klienta
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących produktu, skontaktuj się z nami pod adresem service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_PL_1.1
Page 3
XP27000PD
Изтегляне на ръководство
BG
XP27000PD
Stáhnout manuál
CS
XP27000PD
Download Manual
DA
XP27000PD
Λήψη εγχειριδίου
EL
BG
Спецификация :
Име на модел : XP27000PD Тип на батерията : Литиево-йонна Капацитет на батерията : 27000mAh/99.9Wh(макс.) Номинален вход : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A
15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинален вход : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинален изход 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинален изход 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинален изход 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Общ изход : 140W(макс.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W
Размери : 156(L) x55.9(W) x53(H) мм Тегло : 635.4g ± 10g
Съържане на опакокаа
1 XP27000PD
CS
Specikace :
Název modelu : XP27000PD Typ baterie : Lithium-iontová Kapacita baterie : 27000mAh/99.9Wh(Max.) Jmenovitý vstup : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Jmenovitý vstup : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Jmenovitý výstup 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Jmenovitý výstup 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Jmenovitý výstup 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Celkový výstup : 140W(Max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Rozměry : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Hmotnost : 635.4g ± 10g
Потребит
2
ръководство
3
P2
7
00
0
Dow
n
l o a d
M
a n
u a
l
елско
Зареждащ кабел
P
D
Obsah balení
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a d
M
a n
u a
l
manuál
Uživatelský
2
3
1 XP27000PD
DA
Specikation :
Modelnavn : XP27000PD Baeritype : Lithium-ion Baerikapacitet : 27000mAh/99.9Wh(Maks.) Nominel indgang : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominel indgang : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominel udgang 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominel udgang 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominel udgang 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Samlet udgang : 140W(Maks.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Dimensioner : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Vægt : 635.4g ± 10g
Nabíjecí kabel
Pakningsindhold
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a
d M
a
n u a
l
rvejledning
Bruge
2
3
1 XP27000PD
EL
Προδιαγραφές :
Όνομα μοντέλου: XP27000PD Τύπο ς κυψελών: Ιόντων λιθίου Χωρητικότητα μπαταρίας: 27000mAh/99.9Wh(Μέγ.) Ονομαστική είσοδος: USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A
15V/3A 20V/5A 28V/5A Ονομαστική είσοδος: USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Ονομαστική έξοδος 1: USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Ονομαστική έξοδος 2: USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Ονομαστική έξοδος 3: USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Συνολική έξοδος: 140W(Μέγ.) USB-C1+USB-C2: 100W+30W USB-C1+USB-A: 100W+30W USB-C2+USB-A: 100W+30W USB-C1+USB-C2: 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A): 100W+24W
Διαστάσεις: 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Βάρος: 635.4g ± 10g
Περιεχόμενο συσκευασίας
1 XP27000PD
Opladningskabel
Εγχειρίδιο
2
3
P2
7
00
Dow
n
l o a d
M
a n
u a
Καλώδιο φόρτισης
l
0
P
D
χρήστη
Как а зползае
Ръководство за потребителя
на LCD екрана
4 5
1
2
3
1
Текущ о ниво на зареждане на външната батерия
2
Текуща температура на батерийната клетка
3
Текущ о време на работа
4
Показване на състоянието на входа
5
Показване на състоянието на изхода
6
Текуща входна/изходна мощност на USB-C1
7
Текуща входна/изходна мощност на USB-C2
8
Текуща изходна мощност на USB-A
9
Текущ о общо входно/изходно показание на мощността
Jak používat
Uživatelská příručka k
LCD obrazovce
4 5
1
2
3
1
Aktuální úroveň nabití powerbanky
2
Aktuální teplota bateriového článku
3
Aktuální provozní doba
4
Zobrazení stavu vstupu
5
Zobrazení stavu výstupu
6
Aktuální vstupní/výstupní výkon USB-C1
7
Aktuální vstupní/výstupní výkon USB-C2
8
Aktuální výstupní výkon USB-A
9
Aktuální celkové zobrazení vstupního/výstupního výkonu
Hvordan bruges
Brugervejledning til LCD-skærm
4 5
1
2
3
1
Aktuelt niveau for opladning af powerbank
2
Aktuel baמּericelletemperatur
3
Aktuel driﬞstid
4
Input status display
5
Output status display
6
Aktuel USB-C1 input/output eekt
7
Aktuel USB-C2 input/output eekt
8
Aktuel USB-A output display
9
Aktuel samlet input/output eektdisplay
Πώς να χρησιμοποιήσετε
Οδηγός χρήστη οθόνης LCD
4 5
1
2
3
1
Τρέχον επίπεδο φόρτισης power bank
2
Τρέχουσα θερμοκρασία κυψέλης μπαταρίας
3
Τρέχων χρόνος λειτουργίας
4
Ένδειξη κατάστασης εισόδου
5
Ένδειξη κατάστασης εξόδου
6
Τρέχουσα ισχύς εισόδου/εξόδου USB-C1
7
Τρέχουσα ισχύς εισόδου/εξόδου USB-C2
8
Τρέχουσα ισχύς εξόδου USB-A
9
Τρέχουσα συνολική ένδειξη ισχύος εισόδου/εξόδου
Инсрукц за сплея
на LCD екрана
Екран за дисплей
6
7
8
9
1. Състояниена изключване: Екранътнееосветен.
2. Изключенекран: След включванеи неактивност, екранътсе изключваслед 10 секунди.
3. Автоматичноизключване: Автоматично сеизключвас лед 2-3 минутинеактивност.
4. Работносъстояние: Екранът остававключен непрекъснато, бездасеизключва.
1. Основен екран по време на работа.
2. Натиснете и задръжте за 3 секунди, за да преминете
към следващия екран.
Натиснете за 1 секунда, за да преминете към следващия екран.
Натиснете за 1 секунда, за да преминете към следващия екран.
Натиснете за 1 секунда, за да покажете основния работен екран.
Pokyny pro displej LCD obrazovky
Displej Interpretace obrazovky
6
7
8
9
1. Stav vypnuto: Obrazovka není osvětlena.
2. Vypnutá obrazovka: Po zapnutí a nečinnosti se obrazovka vypne po 10 sekundách.
3. Automatické vypnutí: Automaticky se vypne po 2-3 minutách nečinnosti.
4. Pracovní stav: Obrazovka zůstává zapnutá bez vypnutí.
1. Hlavní obrazovka během provozu.
2. Stiskněte a podržte po dobu 3 sekund, abyste zobrazili další obrazovku.
Stiskněte na 1 sekundu, abyste zobrazili další obrazovku.
Stiskněte na 1 sekundu, abyste zobrazili další obrazovku.
Stiskněte na 1 sekundu, abyste zobrazili hlavní pracovní obrazovku.
Instruktioner til LCD-skærmvisning
Display skærm Skærmfortolkning
6
7
8
9
1. Slukket tilstand: Skærmen er ikke oplyst.
2. Slukket skærm: Eer tænding og uden brug slukker skærmen eer 10 sekunder.
3. Automatisk slukning: Slukker automatisk eer 2-3 minuמּers inaktivitet.
4. Arbejdstilstand: Skærmen forbliver tændt kontinuerligt uden at slukke.
1. Hovedskærm under dri.
2. Tryk og hold i 3 sekunder for at vise den næste skærm.
Tryk i 1 sekund for at vise den næste skærm.
Tryk i 1 sekund for at vise den næste skærm.
Tryk i 1 sekund for at vise hovedarbejdsskærmen.
Οδηγίες οθόνης LCD
Οθόνη προβολής
6
7
8
9
1. Κατάστασηαπενεργοποίησης: Η οθόνηδεν είναιφωτισμένη.
2. Απενεργοποίησηοθόνης: Μετά τηνενεργοποίησηκαι μηχρήση, ηοθόνη σβήνει μετάαπό 10 δευτερόλεπτα.
3. Αυτόματηαπενεργοποίηση: Απενεργοποιείται αυτόματα μετάαπό 2-3 λεπτάαδράνειας.
4. Κατάστασηλειτουργίας: Ηοθόνη παραμένεισυνεχώς αναμμένη χωρίςνα σβήνει.
1. Κύρια οθόνη κατά τη λειτουργία.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα
για να εμφανιστεί η επόμενη οθόνη.
Πατήστε για 1 δευτερόλεπτο για να εμφανιστεί η επόμενη οθόνη.
Πατήστε για 1 δευτερόλεπτο για να εμφανιστεί η επόμενη οθόνη.
Πατήστε για 1 δευτερόλεπτο για να εμφανιστεί η κύρια οθόνη λειτουργίας.
Интерпретация на екрана
Ερμηνεία οθόνης
Как а презарее
Натиснете бутона за включване, за да активирате зареждането на вашето устройство.
iPhone 15Android
Забележка: Ако имате нужда от зареждане на вашето устройство с повече от 60W мощност, моля използвайте съвместим кабел за бързо зареждане E-Maker.
Свържете USB-C края към
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
входния порт, за да презаредите
Свържете зарядния кабел към универсален USB AC адаптер.
Jak dobíjet
Stiskněte tlačítko napájení pro aktivaci nabíjení vašeho zařízení.
iPhone 15Android
Poznámka: Pokud potřebujete nabíjet své zařízení výkonem vyšším než 60 W, použijte prosím kompatibilní rychlonabíjecí kabel E-Maker.
Připojte konec s USB-C do vstupního
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
portu pro dobíjení.
Připojte nabíjecí kabel k univerzálnímu USB AC adaptéru.
Adaptér NENÍ součástí dodávky.
Sådan genoplades
Tryk på tænd/sluk-knappen for at aktivere opladning på din enhed.
iPhone 15Android
Bemærk: Hvis du har brug for at oplade din enhed med mere end 60W strøm, skal du venligst bruge en E-Maker kompatibel hurtigopladningskabel.
Forbind USB-C-enden til indgang-
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
sporten for at genoplade
Tilslut opladningskablet til en universal USB AC-adapter.
Πώς να επαναΦορτίσετε
Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τη φόρτιση στη συσκευή σας.
iPhone 15Android
Σημείωση: Εάν χρειάζεστε να φορτίσετε τη συσκευή σας με περισσότερα από 60W ισχύ, χρησιμοποιήστε παρακαλώ καλώδιο γρήγορης φόρτισης συμβατό με E-Maker.
Συνδέστε το USB-C άκρο στην
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
είσοδο για να φορτίσετε
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης σε έναν κοινό USB AC αντάπτορα.
Ο προσαρμογέας ΔΕΝ περιλαμβάνεται
Адаптерът НЕ е включен
Adapter IKKE inkluderet
Управление на PowerSafe
Гарантира срещу късо съединение и презареждане за вашата мобилна батерия и устройства.
Обслужване на клиенти
За въпроси относно продукта, моля свържете се с нас на
service@energizerpowerpacks.com
ГАРАНЦИЯ
Всички продукти от датата на закупуване са квалифицирани за ограничена гаранция. За повече информация относно гаранцията, моля, посетете:
http://www.energizerpowerpacks.com
Изхвърлете батерията правилно, потърсете местно заведение за изхвърляне за съвет. Винаги не изхвърляйте, разглобявайте, повреждавайте или изгаряйте батерията.
©2024 Енерджайзър. Енерджайзър, Енерджайзър Характер и определени графични дизайни са търговски марки на Енерджайзър Брандс, ЛЛС и свързани дъщерни дружества и се използват под лиценз от ТенРич Интернешънъл Корп..
ZÁRUKA
Všechny produkty jsou od data nákupu oprávněny k omezené záruce. Pro více informací o záruce navštivte prosím: http://www.energizerpowerpacks.com.
Baterii zlikvidujte správným způsobem a poraďte se s místními sběrnými zařízeními o jejím likvidaci. V žádném případě nevyhazujte, nerozmontovávejte, neničte ani nespalujte baterii.
©2024 Energizer. Energizer, postavička Energizer a určité gracké návrhy jsou ochranné známky společnosti Energizer Brands, LLC a přidružených dceřiných společností a jsou používány na základě licence společností TennRich International Corp..
GARANTI
Alle produkter fra købsdatoen kvalicerer sig til begrænset tids garanti. For mere garantiinformation, besøg venligst: http://www.energizerpowerpacks.com
Bortskaf batteriet korrekt, søg lokalt bortskaelsesanlæg for råd. Bortskaf, adskil, beskadig eller forbrænd aldrig batteriet.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-karakter og visse graske design er varemærker tilhørende Energizer Brands, LLC og tilhørende datterselskaber og anvendes under licens af TennRich International Corp..
ΕΓΓΥΗΣΗ
Όλα τα προϊόντα από την ημερομηνία αγοράς πληρούν τις προϋποθέσεις για περιορισμένη εγγύηση χρόνου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, παρακαλούμε επισκεφθείτε: http://www.energizerpowerpacks.com
Απορρίψτε σωστά τη μπαταρία, ζητήστε συμβουλές από το τοπικό κέντρο απόρριψης. Ποτέ μην απορρίπτετε, αποσυναρμολογείτε, βλάπτετε ή εκπέμπετε σε φωτιά την μπαταρία.
©2024 Energizer. Τα εμπορικά σήματα Energizer, Energizer Character και ορισμένα γραφικά σχέδια ανήκουν στην Energizer Brands, LLC και σε σχετικές θυγατρικές εταιρείες και χρησιμοποιούνται υπό άδεια από τη TennRich
International Corp..
UM_2_XP27000PD_BG_1.1
Správa PowerSafe
Záruka proti zkratu a přebíjení pro váš power bank a zařízení.
Zákaznická podpora
Pro jakékoli dotazy ohledně produktu, kontaktujte nás na service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_CS_1.1
PowerSafe Management
Garanti mod kortslutning og overopladning for din powerbank og enheder.
Kundeservice
For spørgsmål om produktet, kontakt os venligst på service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_DA_1.1
Διαχείριση PowerSafe
Εγγύηση εναντίον βραχυκυκλώματος και υπερφόρτισης για την φορητή μπαταρία και τις συσκευές σας.
Εξυπηρέτηση πελατών
Για οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με το προϊόν, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας στο service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_EL_1.1
Page 4
XP27000PD
Laadi alla käsiraamat
ET
XP27000PD
Lataa käyöohje
FI
XP27000PD
Preuzmi priručnik
HR
XP27000PD
Letöltési kézikönyv
HU
ET
Spetsikatsioon :
Mudel : XP27000PD Aku tüüp : Liitiumioon Aku mahtuvus : 27000mAh/99.9Wh(Maks.) Nimisisend : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nimisisend : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nimiväljund 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nimiväljund 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nimiväljund 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Koguväljund : 140W(Maks.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Mõõtmed : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Kaal : 635.4g ± 10g
Pakendi sisu
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a d
M
a n
u a
l
Kasutusjuhend
2
3
1 XP27000PD
FI
Tekniset tiedot :
Mallin nimi : XP27000PD Kennotyyppi : Litiumioni Akun kapasiteei : 27000mAh/99.9Wh(Max.) Nimellinen tulo : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nimellinen tulo : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nimellinen lähtö 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nimellinen lähtö 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nimellinen lähtö 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Kokonaislähtö : 140W(Max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Mitat : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Paino : 635.4g ± 10g
Laadimiskaabe
Pakkauksen sisältö
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a d
M
a n
u a
l
öohje
Käy
2
3
1 XP27000PD
HR
Specikacija :
Naziv modela : XP27000PD Vrsta ćelija : Litij-ionska Kapacitet baterije : 27000mAh/99.9Wh(Max.) Nazivni ulaz : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nazivni ulaz : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nazivni izlaz 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nazivni izlaz 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nazivni izlaz 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Ukupni izlaz : 140W(Max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Dimenzije : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Težina : 635.4g ± 10g
Latauskaapeli
Sadržaj pakiranja
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a
d M
a
n u a
l
Korisnički priručnik
2
3
1 XP27000PD
HU
Specikáció :
Modellnév : XP27000PD Akkumulátor típusa : Lítium-ion Akkumulátor kapacitása : 27000mAh/99.9Wh(Max.) Névleges bemenet : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Névleges bemenet : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Névleges kimenet 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Névleges kimenet 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Névleges kimenet 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Teljes kimenet : 140W(Max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Méretek : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Súly : 635.4g ± 10g
Kabel za punjenje
Csomag tartalma
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o ad
M
a
n u a
l
lhasználói kézikönyv
Fe
2
3
1 XP27000PD
Tölt őkábel
Kuidas kasutada
LCD-ekraani kasutusjuhend
4 5
1
2
3
1
Praegune akupanga laadimistaseme
2
Praegune akuelemendi temperatuur
3
Praegune tööaeg
4
Sisendi oleku kuva
5
Väljundi oleku kuva
6
Praegune USB-C1 sisend/väljundvõimsus
7
Praegune USB-C2 sisend/väljundvõimsus
8
Praegune USB-A väljundvõimsuse kuva
9
Praegune kogu sisend/väljundvõimsuse kuva
Kuinka käyttää
LCD-näytön käyttöopas
4 5
1
2
3
1
Nykyinen virtapankin lataustaso
2
Nykyinen akkukennon lämpötila
3
Nykyinen käyöaika
4
Tulotilan näyמּö
5
Lähtötilan näyמּö
6
Nykyinen USB-C1 tulo/lähtöteho
7
Nykyinen USB-C2 tulo/lähtöteho
8
Nykyinen USB-A lähtötehon näyö
9
Nykyinen kokonaistehon tulo/lähtöilmaisin
Kako koristiti
Korisnički vodič za LCD zaslon
4 5
1
2
3
1
Trenutna razina napunjenosti power bank-a
2
Trenutna temperatura baterijske ćelije
3
Trenutno vrijeme rada
4
Prikaz statusa ulaza
5
Prikaz statusa izlaza
6
Trenutna ulazna/izlazna snaga USB-C1
7
Trenutna ulazna/izlazna snaga USB-C2
8
Trenutni prikaz izlazne snage USB-A
9
Trenutni ukupni prikaz ulazne/izlazne snage
Hogyan használjuk
LCD képernyő felhasználói
útmutató
4 5
1
2
3
1
Aktuális power bank töltöségi szintje
2
Aktuális akkumulátor cella hőmérséklete
3
Aktuális üzemidő
4
Bemeneti állapot kijelző
5
Kimeneti állapot kijelző
6
Aktuális USB-C1 bemeneti/kimeneti teljesítmény
7
Aktuális USB-C2 bemeneti/kimeneti teljesítmény
8
Aktuális USB-A kimeneti kijelző
9
Aktuális összesíte bemeneti/kimeneti teljesítmény kijelző
LCD-ekraani kuvamisjuhised
Kuvamise ekraan
6
7
8
9
LCD-näytön näyttöohjeet
Näyttöruutu Näytön tulkinta
6
7
8
9
Upute za prikaz na LCD ekranu
Ekran za prikaz Tumačenje ekrana
6
7
8
9
LCD képernyő megjelenítési
Kijelző képernyő
6
7
8
9
Ekraani tõlgendus
1. Väljalülitamise olek: Ekraan ei ole valgustatud.
2. Ekraan väljas: Pärast sisselülitamist ja mie kasutamist lülitub ekraan 10 sekundi pärast välja.
3. Automaatne väljalülitamine: Lülitub automaatselt välja pärast 2-3 minutit tegevusetust.
4. Töörežiim: Ekraan jääb pidevalt sisse lülitatuks ilma välja lülitumata.
1. Põhiekraan töö ajal.
2. Järgmise ekraani kuvamiseks vajutage ja hoidke all 3 sekundit.
Järgmise ekraani kuvamiseks vajutage 1 sekundiks.
Järgmise ekraani kuvamiseks vajutage 1 sekundiks.
Põhitööekraanile kuvamiseks vajutage 1 sekundiks.
1. Virran katkaisemistila: Näyמּö ei ole valaistu.
2. Näytön sammutus: Virran kytkemisen ja käyämäömyyden jälkeen näyö sammuu 10 sekunnin kuluua.
3. Automaaמּinen sammutus: Sammuu automaaמּisesti 2-3 minuutin käyמּämäמּömyyden jälkeen.
4. Työskentelytila: Näyמּö pysyy jatkuvasti päällä sammumaמּa.
1. Päänäyö käytön aikana.
2. Paina ja pidä paineמּuna 3 sekuntia siirtyäksesi seuraavaan näyמּöön.
Paina 1 sekunnin ajan siirtyäksesi seuraavaan näyöön.
Paina 1 sekunnin ajan siirtyäksesi seuraavaan näyöön.
Paina 1 sekunnin ajan näyääksesi päätyönäytön.
1. Isključeno stanje: Ekran nije osvijetljen.
2. Isključen ekran: Nakon uključivanja i neaktivnosti, ekran se isključuje nakon 10 sekundi.
3. Automatsko isključivanje: Automatski se isključuje nakon 2-3 minute neaktivnosti.
4. Radno stanje: Ekran ostaje stalno uključen bez isključivanja.
1. Glavni ekran tijekom rada.
2. Pritisnite i držite 3 sekunde za prikaz sljedećeg ekrana.
Pritisnite 1 sekundu za prikaz sljedećeg ekrana.
Pritisnite 1 sekundu za prikaz sljedećeg ekrana.
Pritisnite 1 sekundu za prikaz glavnog radnog ekrana.
utasítások
Képernyő értelmezése
1. Kikapcsolt állapot: A képernyő nincs megvilágítva.
2. Képernyő kikapcsolva: Bekapcsolás után és használaton kívül a
képernyő 10 másodperc után kikapcsol.
3. Automatikus kikapcsolás: 2-3 perc inaktivitás után automatikusan
kikapcsol.
4. Munkaköri állapot: A képernyő folyamatosan bekapcsolva marad, nem
kapcsol ki.
1. Főképernyő működés közben.
2. Tartsa lenyomva 3 másodpercig a következő képernyő megjelenítéséhez.
Nyomja meg 1 másodpercig a következő képernyő megjelenítéséhez.
Nyomja meg 1 másodpercig a következő képernyő megjelenítéséhez.
Nyomja meg 1 másodpercig a fő munkaköri képernyő megjelenítéséhez.
Kuidas laadida
Vajutage toite nuppu, et seadmes laadimine käivitada.
iPhone 15Android
Märkus: Kui vajate oma seadme laadimiseks rohkem kui 60W võimsust, kasutage palun E-Maker ühilduvat kiirlaadimiskaablit.
Ühendage USB-C ots sisendporti, et
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
laadimist alustada.
Ühendage laadimiskaabel universaalse USB AC adapteriga.
Miten ladataan
Paina virtapainikettä aktivoidaksesi latauksen laitteessasi.
iPhone 15Android
Huomautus: Jos tarvitset laitteesi lataamiseen yli 60W tehon, käytä E-Maker yhteensopivaa pikalatauskaapelia.
Yhdistä USB-C-pää syöttöporttiin
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
latausta varten
Yhdistä latauskaapeli yleiseen USB AC
-sovittimeen.
Kako napuniti
Pritisnite tipku za uključivanje da biste aktivirali punjenje na svom uređaju.
iPhone 15Android
Napomena: Ako trebate napuniti svoj uređaj snagom većom od 60W, molimo koristite E-Maker kompatibilni kabel za brzo punjenje
Spojite USB-C kraj na ulazni priključak
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
za punjenje
Spojite kabel za punjenje na univerzalni USB AC adapter
Hogyan tölthető újra
Nyomja meg az bekapcsoló gombot, hogy aktiválja a töltést az eszközön.
iPhone 15Android
Megjegyzés: Ha eszközét több mint 60W teljesítménnyel szeretné tölteni, kérjük, használjon E-Maker kompatibilis gyorstöltő kábelt.
Csatlakoztassa az USB-C véget a
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
töltőhelyre az újratoltéshez
Spojite kabel za punjenje na univerzalni USB AC adapter.
Adapterit EI ole kaasas
Adapteria EI ole mukana
Adapter NIJE uključen
Az adapter NEM tartozik hozzá
Pöördkindel haldus
Garanteerib kaitse lühise ja ülelaadimise vastu teie akupangale ja seadmetele.
Customer Service
Iga küsimuse korral toote kohta võtke meiega ühendust aadressil service@energizerpowerpacks.com
Garantii
Kõik tooted ostukuupäevast alates on kvalitseeritud piiratud ajaga garantii alla. Lisainfo garantii kohta leiate aadressilt: http://www.energizerpowerpacks.com
Hävitage patarei korralikult, otsige kohalikku hävitamise rajatist nõu saamiseks. Ärge mingil juhul visake, lammutage, kahjustage ega põletage patareid.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer'i karakter ja teatud graalised kujundused on Energizer Brands, LLC ja sellega seotud tütarettevõtete kaubamärgid ning neid kasutatakse litsentsi alusel TennRich International Corp..
TAKUU
Kaikki tuotteet ostopäivästä lähtien ovat oikeutettuja rajoitettuun takuuaikaan. Lisätietoja takuusta löydät osoitteesta: http://www.energizerpowerpacks.com
Hävitä akku asianmukaisesti, hae paikallista hävityslaitosta neuvoja varten. Älä missään tapauksessa hävitä, pura, vahingoita tai polta akkua.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-hahmo ja tietyt graaset suunnittelut ovat Energizer Brands, LLC: n ja siihen liittyvien tytäryhtiöiden tavaramerkkejä ja niitä käytetään TennRich International Corp.:n lisenssillä.
JAMSTVO
Svi proizvodi od datuma kupovine kvalicirani su za ograničeno vrijeme jamstva. Za više informacija o jamstvu, posjetite: http://www.energizerpowerpacks.com
Ispravno odložite bateriju, potražite savjet u lokalnom centru za odlaganje. Nikada ne odlagati, rastavljati, oštećivati ili paliti bateriju.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer lik i određeni grački dizajni su zaštitni znakovi Energizer Brands, LLC i povezanih podružnica i koriste se pod licencom TennRich International Corp..
GARANCIA
Minden vásárlástól számított termék jogosult korlátozott idejű garanciára. További garanciainformációkért kérjük, látogasson el ide: http://www.energizerpower­packs.com
Helyesen bontsa ki az elemet, kérjen tanácsot a helyi hulladékkezelő üzemben. Soha ne dobja el, szedje szét, károsítsa vagy égesse el az elemet.
©2024 Energizer. Az Energizer, az Energizer karakter és bizonyos grakai tervek a Energizer Brands, LLC és a hozzátartozó leányvállalatok védjegyei, amelyeket a TennRich International Corp. licensz alatt használnak.
UM_2_XP27000PD_ET_1.1
PowerSafe-hallinta
Takuu oikosulkuja ja ylikuormitusta vastaan latauspakkauksellesi ja laieillesi.
Asiakaspalvelu
Tuotea koskevissa kysymyksissä, oakaa yhteyä meihin osoieessa service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_FI_1.1
Upravljanje PowerSafeom
Jamči protiv kratkog spoja i prenapunjenosti za vašu prijenosnu bateriju i uređaje.
Korisnička podrška
Za bilo kakva pitanja o proizvodu, molimo kontaktirajte nas na service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_HR_1.1
PowerSafe Kezelés
Garantálja a rövidzárlatot és a túltöltést a hordozható akkumulátor és az eszközök esetében
Ügyfélszolgálat
A termékkel kapcsolatos bármilyen kérdés esetén kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_HU_1.1
Page 5
XP27000PD
Halaðu niður leiðbeiningar
IS
XP27000PD
Atsisiųskite vadovą
LT
XP27000PD
Lejupielādējiet rokasgrāmatu
LV
XP27000PD
Last ned manualen
NO
IS
Tæknilýsing :
Nafn líkans : XP27000PD Frumutegund : Lithium Ion Ralöðukapacitet : 27000mAh/99.9Wh(Max.) Nafnspenna inntaks : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nafnspenna inntaks : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nafnspenna úaks 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nafnspenna úaks 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nafnspenna úaks 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Heildar úak : 140W(Max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Mál : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Þyngd : 635.4g ± 10g
Innihald pakkningar
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a d
M
a n
u a
l
narleiðbeiningar
u
Notk
2
3
1 XP27000PD
LT
Specikacija :
Modelio pavadinimas : XP27000PD Elemento tipas : Ličio jonų Baterijos talpa : 27000mAh/99.9Wh(Maks.) Nominali įvestis : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominali įvestis : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominali išvestis 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominali išvestis 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominali išvestis 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Bendras išvestis : 140W(Maks.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Matmenys : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Svoris : 635.4g ± 10g
Hleðsluker
Pakuotės turinys
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a d
M
a n
u a
l
artotojo vadovas
V
2
3
1 XP27000PD
LV
Specikācija :
Modeļa nosaukums : XP27000PD Šūnu tips : Litija jonu Akumulatora kapacitāte : 27000mAh/99.9Wh(Maks.) Nominālā ieeja : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominālā ieeja : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominālā izeja 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominālā izeja 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominālā izeja 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Kopējā izeja : 140W(Maks.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Izmēri : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Svars : 635.4g ± 10g
Įkrovimo kabelis
Iepakojuma saturs
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a
d M
a
n u a
l
Lietotāja rokasgrāmata
2
3
1 XP27000PD
NO
Spesikasjon :
Modellnavn : XP27000PD Celletype : Litium-ion Baerikapasitet : 27000mAh/99.9Wh(Maks.) Nominell inngang : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominell inngang : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominell utgang 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominell utgang 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominell utgang 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Total utgang : 140W(Maks.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Dimensjoner : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Vekt : 635.4g ± 10g
Lādēšanas kabelis
Pakningsinnhold
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o ad
M
a
n u a
l
Brukermanual
2
3
1 XP27000PD
Ladekabel
Hvernig á að nota
Notendahandbók fyrir LCD skjá
4 5
1
2
3
1
Núverandi hleðslustig ralöðubanka
2
Núverandi ra﬉löðufrumuhiti
3
Núverandi notkunartími
4
Inntaksstöðu skjár
5
Úaksstöðu skjár
6
Núverandi USB-C1 inntaks-/úaksa
7
Núverandi USB-C2 inntaks-/úaksa
8
Núverandi USB-A úaksskjár
9
Núverandi heildar inntaks-/úaksa skjár
Kaip naudoti
LCD ekrano naudotojo vadovas
4 5
1
2
3
1
Dabartinis išorinio akumuliatoriaus įkrovimo lygis
2
Dabartinė akumuliatoriaus elemento temperatūra
3
Dabartinis veikimo laikas
4
Įvesties būsenos ekranas
5
Išvesties būsenos ekranas
6
Dabartinė USB-C1 įvesties/išvesties galia
7
Dabartinė USB-C2 įvesties/išvesties galia
8
Dabartinė USB-A išvesties ekrano galia
9
Dabartinis bendras įvesties/išvesties galios ekranas
Kā izmantot
LCD ekrāna lietotāja
rokasgrāmata
4 5
1
2
3
1
Pašreizējais akumulatora uzlādes līmenis
2
Pašreizējā akumulatora šūnas temperatūra
3
Pašreizējais darbības laiks
4
Ieejas statusa displejs
5
Izejas statusa displejs
6
Pašreizējā USB-C1 ieejas/izejas jauda
7
Pašreizējā USB-C2 ieejas/izejas jauda
8
Pašreizējā USB-A izejas displejs
9
Pašreizējais kopējais ieejas/izejas jaudas displejs
Hvordan bruke
Brukerveiledning for
LCD-skjerm
4 5
1
2
3
1
Gjeldende ladesnivå for strømbanken
2
Gjeldende baמּericelletemperatur
3
Gjeldende dristid
4
Inngangsstatusskjerm
5
Utgangsstatusskjerm
6
Gjeldende USB-C1 inngangs-/utgangseffekt
7
Gjeldende USB-C2 inngangs-/utgangseffekt
8
Gjeldende USB-A utgangsskjerm
9
Gjeldende total inngangs-/utgangseektvisning
Leiðbeiningar fyrir skjá
Skjár Túlkun skjásins
6
7
8
9
1. Slökkt ástand: Skjárinn er ekki upplýstur.
2. Slökkt á skjá: Eir að hafa verið kveikt á og ekki í notkun, slekkur skjárinn á sér eir 10 sekúndur.
3. Sjálfvirk slökkt: Slökkt á sér sjálrafa eir 2-3 mínútur af óvirkni.
4. Vinnustaða: Skjárinn helst stöðugt kveiktur án þess að slökkva á sér.
1. Aðalskjár meðan á notkun stendur.
2. Haltu inni í 3 sekúndur til að sýna næsta skjá.
Ýu á í 1 sekúndu til að sýna næsta skjá.
Ýu á í 1 sekúndu til að sýna næsta skjá.
Ýu á í 1 sekúndu til að sýna aðalskjáinn.
LCD ekranas Ekranas Instrukcijos
Ekranas Ekranas Interpretacija
6
7
8
9
1. Išjungtas būklė : Ekranas nešviečia.
2. Ekranas išjungtas : Po įjungimo ir ne naudojimo ekranas išsijungia po 10 sekundžių.
3. Automatinis išjungimas : Automatiškai išsijungia po 2-3 minučių neaktyvumo.
4. Darbo būsena : Ekranas nuolat įjungtas be išsijungimo.
1. Pagrindinis ekranas veikimo metu.
2. Laikykite 3 sekundes, kad būtų rodomas kitas ekranas.
Spauskite 1 sekundę, kad būtų rodomas kitas ekranas.
Spauskite 1 sekundę, kad būtų rodomas kitas ekranas.
Spauskite 1 sekundę, kad būtų rodomas pagrindinis darbinis ekranas.
LCD ekrāna displejs norādījum
Displeja ekrāns Ekrāna interpretācija
6
7
8
9
6
7
8
9
1. Izslēgta stāvoklis : Ekrāns nav apgaismots.
2. Ekrāna izslēgšana : Pēc ieslēgšanas un neizmantošanas ekrāns izslēdzas pēc 10 sekundēm.
3. Automātiskā izslēgšana : Automātiski izslēdzas pēc 2-3 minūtēm neaktīvā stāvoklī.
4. Darba stāvoklis : Ekrāns paliek ieslēgts nepārtraukti, neizslēdzoties.
1. Galvenais ekrāns darbības laikā.
2. Turiet 3 sekundes, lai parādītu nākamo ekrānu.
Nospiediet 1 sekundi, lai parādītu nākamo ekrānu.
Nospiediet 1 sekundi, lai parādītu nākamo ekrānu.
Nospiediet 1 sekundi, lai parādītu galveno darba ekrānu.
LCD-skjermvisning-
sinstruksjoner
Skjermbilde Skjermfortolkning
1. Avslå tilstand : Skjermen er ikke opplyst.
2. Skjermen av : Eer å ha slå på og ikke i bruk, slås skjermen av eer 10 sekunder.
3. Automatisk avstengning : Slår automatisk av eer 2-3 minuers inaktivitet.
4. Arbeidstilstand : Skjermen forblir på kontinuerlig uten å slå seg av.
1. Hovedskjerm under driﬞ.
2. Hold nede i 3 sekunder for å vise neste skjerm.
Trykk i 1 sekund for å vise neste skjerm.
Trykk i 1 sekund for å vise neste skjerm.
Trykk i 1 sekund for å vise hovedarbeidsskjermen.
LCD skjás
Hvernig á að endurhladda
Ýttu á aa hnappinn til að virkja hleðsluna á tækinu þínu.
iPhone 15Android
Athugasemd: Ef þú þarft að hlaða tækinu þínu með meira en 60W a, vinsamlegast notaðu E-Maker samhæfan hröðladingarkaa.
Tengdu USB-C endanum í inntaksopinn
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
til endurhleðslu
Tengdu hleðslusnúr við algeimlegan USB AC viðnám.
Kaip įkrauti
Paspauskite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte įkrovimąį savo įrenginį.
iPhone 15Android
Pastaba : Jei norite įkrauti savo įrenginį daugiau nei 60W galia, prašome naudoti E-Maker suderinamą greito įkrovimo kabelį.
Prijunkite USB-C galą prie įvesties
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
prievado, kad pasikrautumėte
Prijunkite krovimo kabelį prie universa­linio USB AC adapterio.
Kā uzlādēt
Nospiediet ieslēgšanas pogu, lai aktivizētu uzlādi savā ierīcē.
iPhone 15Android
Piezīme : Ja nepieciešams uzlādēt jūsu ierīci ar vairāk nekā 60W jaudu, lūdzu, izmantojiet E-Maker saderīgu ātro uzlādes kabeli.
Pievienojiet USB-C galu ieejas portam,
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
lai uzlādētu
Pievienojiet uzlādes kabeli universālam USB AC adapterim.
Hvordan lade
Trykk på av/på-knappen for å aktivere lading på enheten din.
iPhone 15Android
Merknad : Hvis du trenger å lade enheten din med mer enn 60W eekt, vennligst bruk en E-Maker kompatibel raskladekabel.
Koble til USB-C-enden til inngang-
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
sporten for å lade
Koble ladekabelen til en universell USB AC-adapter.
Snældan ER EKKI með
Adapteris NĖRA išskirtas
Adapteris NAV iekļauts
Adapter IKKE inkludert
PowerSafe stjórnun
Tryggingar gegn skammtar rás og ofurlöðun fyrir fartölvu þína og tæki.
Þjónusta við viðskiptavini
Fyrir einhverjar spurningar um vöruna, vinsamlegast hað samband við okkur á service@energizerpowerpacks.com
ÁBYRGÐ
Allir vörur frá kaupdagsetningu eru kveðnar til takmarkaðrar tímaábyrgðar. Fyrir frekari upplýsingar um ábyrgð, vinsamlegast heimsækjið: http://www.energizerpowerpacks.com
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum. ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer karakter og ákveðin grafísk hönnun eru vörumerki Energizer Brands, LLC og tengdra undirfélaga og eru notuð með ley frá TennRich International Corp..
GARANTIJA
Visi produktai nuo pirkimo datos yra kvalikuoti ribotam laiko garantijai. Norėdami gauti daugiau garantijos informacijos, prašome apsilankyti: http://www.energizerpowerpacks.com
Atsargiai atsikratykite baterijos, ieškokite patarimų vietiniame šalinimo įrenginyje. Nepaisykite, išardyti, pažeisti ar sudeginti baterijos visada.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer charakteris ir tam tikri grakos dizainai yra Energizer Brands, LLC ir susijusių dukteriniųįmonių prekės ženklai ir naudojami pagal TennRich International Corp. licenciją.
GARANTIJA
Visi produkti no pirkuma datuma ir kvalificēti ierobežotai laika garantijai. Lai iegūtu vairāk informācijas par garantiju, lūdzu, apmeklējiet: http://www.energizerpowerpacks.com
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum. ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer raksturs un noteikti graskie dizaini ir preču zīmes uzņēmuma Energizer Brands, LLC un saistīto meitasuzņēmumu zīmes, kas tiek izmantotas saskaņā ar TennRich International Corp. licenci.
GARANTI
Alle produkter fra kjøpsdatoen kvaliserer for begrenset tids garanti. For mer garantiinformasjon, vennligst besøk: http://www.energizerpowerpacks.com
Kast batteriet på riktig måte, søk lokale avhendingsanlegg for råd. Ikke kast, demonter, skad eller brenn batteriet til enhver tid.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer karakter og visse graske design er varemerker tilhørende Energizer Brands, LLC og tilhørende datterselskaper og brukes under lisens fra TennRich International Corp..
UM_2_XP27000PD_IS_1.1
PowerSafe valdymas
Garantuoja prieš trumpąjį jungtį ir perviršinimą jūsų nešiojamo akumuliatoriaus ir įrenginių atveju.
Klientų aptarnavimas
Dėl bet kokių klausimų apie produktą, prašome susisiekti su mumis adresu service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_LT_1.1
PowerSafe vadība
Garantijas pret īsslēgumu un pārpildīšanu jūsu portatīvajam akumulatoram un ierīcēm.
Klientu apkalpošana
Par jebkuriem jautājumiem par produktu, lūdzu, sazinieties ar mums uz service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_LV_1.1
PowerSafe-styring
Garanterer mot kortslutning og overopplading for din bærbare baeribank og enheter.
Kundeservice
For spørsmål om produktet, vennligst kontakt oss på service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_NO_1.1
Page 6
XP27000PD
Descărcați manualul
RO
XP27000PD
Скачать руководство
RU
XP27000PD
Stiahnuť príručku
SK
XP27000PD
Prenesi navodila
SL
RO
Specicație :
Numele modelului : XP27000PD Tipul celulei : Litiu-Ion Capacitatea bateriei : 27000mAh/99.9Wh(Max.) Intrare nominală : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Intrare nominală : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Ieșire nominală 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Ieșire nominală 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Ieșire nominală 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Ieșire totală : 140W(Max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Dimensiuni : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Greutate : 635.4g ± 10g
Conținutul pachetului
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a d
M
a n
u a
l
l de utilizare
Manua
2
3
1 XP27000PD
RU
Технические характеристики :
Название модели : XP27000PD Тип аккумулятора : Литий-ионный Ёмкость аккумулятора : 27000mAh/99.9Wh(Макс.) Номинальный вход : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A
15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинальный вход : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинальный выход 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинальный выход 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинальный выход 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Общая мощность : 140W(Макс.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W
Размеры : 156(L) x55.9(W) x53(H) мм Вес : 635.4g ± 10g
Соержане упакок
1 XP27000PD
SK
Špecikácia :
Názov modelu : XP27000PD Typ batérie : Lítium-iónová Kapacita batérie : 27000mAh/99.9Wh(Max.) Menovitý vstup : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Menovitý vstup : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Menovitý výstup 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Menovitý výstup 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Menovitý výstup 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Celkový výstup : 140W(Max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Rozmery : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Hmotnosť : 635.4g ± 10g
Cablu de încărcare
Dow
Руководство
2
ользователя
п
3
P2
7
00
0
P
n
l o a d
M
a n
u a
l
Зарядный кабель
D
Obsah balenia
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a
d M
a
n u a
l
Používateľská príručk
2
3
1 XP27000PD
SL
Specikacije :
Ime modela : XP27000PD Vrsta celic : Litij-ionska Kapaciteta baterije : 27000mAh/99.9Wh(Max.) Nazivni vhod : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nazivni vhod : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nazivni izhod 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nazivni izhod 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nazivni izhod 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Skupni izhod : 140W(Max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Dimenzije : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Teža : 635.4g ± 10g
Nabíjacie káble
Vsebina paketa
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o ad
M
a
n u a
l
priročnik
Uporabniški
2
3
1 XP27000PD
Polnilni kabel
Cum să folosești
Ghid de utilizare ecran LCD
1
2
3
1
Nivelul curent de încărcare al bateriei externe
2
Temperatura curentă a celulei bateriei
3
Timpul de funcționare curent
4
Așaj de stare a intrării
5
Așaj de stare a ieșirii
6
Puterea curentă de intrare/ieșire USB-C1
7
Puterea curentă de intrare/ieșire USB-C2
8
Așajul curent al puterii de ieșire USB-A
9
Așajul curent al puterii totale de intrare/ieșire
Как спользоаь
Руководство пользователя
1
2
3
1
Текущий уровень заряда аккумулятора
2
Текущая температура элемента батареи
3
Текущ ее время работы
4
Отображение состояния входа
5
Отображение состояния выхода
6
Текущая входная/выходная мощность USB-C1
7
Текущая входная/выходная мощность USB-C2
8
Текущ ее отображение выходной мощности USB-A
9
Текущ ее общее отображение входной/выходной мощности
Ako používať
Používateľská príručka
pre LCD obrazovku
1
2
3
1
Aktuálna úroveň nabitia powerbanky
2
Aktuálna teplota batériového článku
3
Aktuálny čas prevádzky
4
Displej stavu vstupu
5
Displej stavu výstupu
a
6
Aktuálny vstupný/výstupný výkon USB-C1
7
Aktuálny vstupný/výstupný výkon USB-C2
8
Aktuálny výstupný výkon USB-A
9
Aktuálny celkový vstupný/výstupný výkon
Kako uporabljati
Uporabniški priročnik za
1
2
3
1
Trenutna raven napolnjenosti zunanje baterije
2
Trenutna temperatura baterijske celice
3
Trenutni čas delovanja
4
Prikaz stanja vnosa
5
Prikaz stanja izhoda
6
Trenutna vhodna/izhodna moč USB-C1
7
Trenutna vhodna/izhodna moč USB-C2
8
Trenutna izhodna moč USB-A
9
Trenutni prikaz skupne vhodne/izhodne moči
4 5
ЖК-экрана
4 5
4 5
LCD zaslon
4 5
Instrucțiuni așare ecran LCD
Ecran de afișare
6
7
8
9
Инструкции по эксплуатации
Дисплей Интерпретация экрана
6
7
8
9
LCD displej Inštrukcie pre
zobrazenie obrazovky
Zobrazená obrazovka
6
7
8
9
Navodila za prikaz zaslona LCD
Prikaz zaslona Razlaga zaslona
6
7
8
9
Interpretarea ecranului
1. Stare de oprire : Ecranul nu este iluminat.
2. Ecran oprit : După pornire și nefolosire, ecranul se oprește după 10 secunde.
3.
Oprire automată : Se oprește automat după 2-3 minute de inactivitate.
4. Stare de lucru : Ecranul rămâne pornit continuu fără a se opri.
1. Ecran principal în timpul operației.
2. Apăsați și mențineți apăsat timp de 3 secunde pentru a așa următorul ecran.
Apăsați timp de 1 secundă pentru a așa următorul ecran.
Apăsați timp de 1 secundă pentru a așa următorul ecran.
Apăsați timp de 1 secundă pentru a așa ecranul principal de lucru.
ЖК-экрана
1. Выключенноесостояние : Экран неподсвечен.
2. Экранотключен : После включенияи неиспользованияэкран отключаетсячерез 10 секунд.
3. Автоматическоевыключение : Автоматически выключается через 2-3 минутыбездействия.
4. Рабочеесостояние : Экран остаетсявключенным непрерывно безотключения.
1. Основной экран во время работы.
2. Удерживайте 3 секунды, чтобы отобразить
следующий экран.
Нажмите 1 секунду, чтобы отобразить следующий экран.
Нажмите 1 секунду, чтобы отобразить следующий экран.
Нажмите 1 секунду, чтобы отобразить основной рабочий экран.
Interpretácia obrazovky
1. Vypnutý stav : Obrazovka nie je osvetlená.
2. Obrazovka vypnutá : Po zapnutí a nevyužívaní sa obrazovka vypne po 10 sekundách.
3. Automatické vypnutie : Automaticky sa vypne po 2-3 minútach nečinnosti.
4. Pracovný stav : Obrazovka zostáva neustále zapnutá bez vypnutia.
1. Hlavná obrazovka počas prevádzky.
2. Podržte 3 sekundy, aby sa zobrazil ďalší obrazovka.
Stlačte 1 sekundu, aby sa zobrazil ďalší obrazovka.
Stlačte 1 sekundu, aby sa zobrazil ďalší obrazovka.
Stlačte 1 sekundu, aby sa zobrazil hlavný pracovný obrazovka.
1. Izključeno stanje : Zaslon ni osvetljen.
2. Izključen zaslon : Po vklopu in neuporabi se zaslon izklopi po 10 sekundah.
3. Samodejni izklop : Samodejno se izklopi po 2-3 minutah neaktivnosti.
4. Delovno stanje : Zaslon ostane neprekinjeno vklopljen brez izklopa.
1. Glavni zaslon med delovanjem.
2. Držite 3 sekunde, da prikažete naslednji zaslon.
Pritisnite 1 sekundo, da prikažete naslednji zaslon.
Pritisnite 1 sekundo, da prikažete naslednji zaslon.
Pritisnite 1 sekundo, da prikažete glavni delovni zaslon.
Cum să reîncărcați
Apăsați butonul de pornire pentru a activa încărcarea pe dispozitivul dvs.
iPhone 15Android
Notă : Dacă aveți nevoie să încărcați dispozitivul cu o putere mai mare de 60W, vă rugăm să utilizați un cablu de încărcare rapidă compatibil E-Maker.
Conectați capătul USB-C la portul de
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
intrare pentru a reincarca
Conectați cablul de încărcare la un adaptor USB AC universal.
Как заряжаь
Нажмите кнопку включения, чтобы активировать зарядку на вашем устройстве.
iPhone 15Android
Примечание : Если вам нужно зарядить ваше устройство мощностью более 60 Вт, пожалуйста, используйте совместимый быстрозарядный кабель E-Maker.
Подключите конец USB-C к
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
входному порту для зарядки
Подключите кабель питания к универсальному USB AC адаптеру.
Ako dobíjať
Stlačte tlačidlo zapnutia na aktiváciu nabíjania na vašom zariadení.
iPhone 15Android
Poznámka : Ak potrebujete nabíjať svoje zariadenie s viac ako 60 W výkonom, použite prosím E-Maker kompatibilný rýchlonabíjací kábel.
Pripojte koniec USB-C k vstupnému
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
portu na dobíjanie
Pripojte nabíjací kábel k univerzálnemu adaptéru USB AC.
Kako napolniti
Pritisnite gumb za vklop, da omogočite polnjenje vaše naprave.
iPhone 15Android
Opomba : Če potrebujete polniti svojo napravo z več kot 60W moči, prosim uporabite E-Maker kompatibilen kabel za hitro polnjenje.
Povežite konec USB-C v vhodni
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
priključek za polnjenje
Povežite polnilni kabel s univerzalnim USB AC adapterjem.
Adaptorul NU este inclus
Адаптер НЕ включен
Adaptér NIE je súčasťou
Adapter NI priložen
Managementul PowerSafe
Garantează împotriva scurtcircuitului și supraincarcării pentru bateria mobilă și dispozitivele dumneavoastră.
Serviciu pentru clienți
Pentru orice întrebare despre produs, vă rugăm să ne contactați la service@energizerpowerpacks.com
GARANȚIE
Toate produsele începând cu data achiziționării sunt calicate pentru o garanție limitată în timp. Pentru mai multe informații despre garanție, vă rugăm să vizitați: http://www.energizerpowerpacks.com
Eliminați corect bateria, căutați un centru local de eliminare pentru sfaturi. Nu eliminați, demontați, deteriorați sau incendiați bateria în niciun moment.
©2024 Energizer. Energizer, caracteristica Energizer și anumite designuri grace sunt mărci comerciale ale Energizer Brands, LLC și a subsidiarelor sale și sunt utilizate sub licență de TennRich International Corp..
ГАРАНТИЯ
Все продукты с момента покупки имеют ограниченную временную гарантию. Для получения дополнительной информации о гарантии, посетите: http://www.energizerpowerpacks.com
Надлежащим образом утилизируйте батарею, обратитесь за советом в местное утилизационное предприятие. Всегда не выкидывайте, не разбирайте, не повреждайте и не сжигайте батарею.
©2024 Энерджайзер. Энерджайзер, Энерджайзер Характер и определенные графические дизайны являются товарными знаками Энерджайзер Брендс, ЛЛС и связанных дочерних предприятий и используются по лицензии
TennRich International Corp..
ZÁRUKA
Všetky produkty od dátumu nákupu sú oprávnené na obmedzenú dobu záruky. Pre viac informácií o záruke, prosím, navštívte: http://www.energizerpower­packs.com
Správne zlikvidujte batériu, vyhľadajte miestnu zariadenie na likvidáciu odpadu pre radu. Nikdy nevyhadzujte, nerozoberajte, neškodte alebo nepálte batériu.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer charakter a určité gracké dizajny sú ochranné známky spoločnosti Energizer Brands, LLC a súvisiacich dcérskych spoločností a sú používané pod licenciou TennRich International Corp..
GARANCIJA
Vsi izdelki od datuma nakupa imajo pravico do omejene garancije. Za več informacij o garanciji obiščite: http://www.energizerpowerpacks.com
Pravilno odstranite baterijo, poiščite lokalno postajo za odstranjevanje za nasvet. Baterije nikoli ne odstranjujte, ne razstavljajte, ne poškodujte ali ne sežigajte.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer lik in določeni gračni dizajni so blagovne znamke družbe Energizer Brands, LLC in povezanih podružnic ter se uporabljajo na podlagi licence podjetja TennRich International Corp..
UM_2_XP27000PD_RO_1.1
Управление PowerSafe
Гарантирует защиту от короткого замыкания и перегрузки для вашего портативного аккумулятора и устройств.
Обслуживание клиентов
По любым вопросам о продукте, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_RU_1.1
PowerSafe riadenie
Zaručuje proti skratu a prebitiu pre váš prenosný batériový balík a zariadenia.
Zákaznícka podpora
Pre akékoľvek otázky týkajúce sa produktu, nás prosím kontaktujte na service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_SK_1.1
Upravljanje PowerSafe
Zagotavlja zaščito pred kratkim stikom in prekomernim polnjenjem za vašo baterijsko banko in naprave.
Storitve za stranke
Za vsa vprašanja o izdelku nas kontaktirajte na service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_SL_1.1
Page 7
XP27000PD
Shkarkoni manualin
SQ
XP27000PD
Преузми упутство
SR
XP27000PD
Ladda ner manual
SV
XP27000PD
Завантажити посібник
UK
SQ
Specikimet :
Emri i modelit : XP27000PD Lloji i qelizave : Litium Jon Kapaciteti i baterisë : 27000mAh/99.9Wh(Maks.) Futja e vlerësuar : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Futja e vlerësuar : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Dalja e vlerësuar 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Dalja e vlerësuar 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Dalja e vlerësuar 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Dalja totale : 140W(Maks.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Dimensionet : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Pesha : 635.4g ± 10g
Përmbajtja e paketimit
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l o a d
M
a n
u a
l
li i përdoruesit
Manua
2
3
1 XP27000PD
SR
Спецификација :
Назив модела : XP27000PD Тип ћелије : Литијум-јонска Капацитет батерије : 27000mAh/99.9Wh(Макс.) Номинални улаз : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A
15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинални улаз : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинални излаз 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинални излаз 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номинални излаз 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Укупни излаз : 140W(Макс.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W
Димензије : 156(Д) x55.9(Ш) x53(В) мм Тежина : 635.4г ± 10г
Саржај пакоања
1 XP27000PD
SV
Specikation :
Modellnamn : XP27000PD Celltyp : Litiumjon Baerikapacitet : 27000mAh/99.9Wh(Max.) Nominell ingång : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominell ingång : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominell utgång 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominell utgång 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Nominell utgång 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Total utgång : 140W(Max.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W Må : 156(L) x55.9(W) x53(H) mm Vikt : 635.4g ± 10g
Kablloja e ngarkimit
Dow
n
ориснички
К
2
риручник
п
3
Кабл за напајање.
P2
7
00
0
P
D
l o a d
M
a n
u a
l
Innehåll i förpackningen
P2
7
00
0
P
D
D o
w n
l o ad
M
a
n u a
l
nvändarmanual
A
2
3
1 XP27000PD
UK
Технічні характеристики :
Назва моделі : XP27000PD Тип акумулятора : Літій-іонний Ємність акумулятора : 27000mAh/99.9Wh(Макс.) Номінальний вхід : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A
15V/3A 20V/5A 28V/5A Номінальний вхід : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номінальний вихід 1 : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номінальний вихід 2 : USB-C 2 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A 15V/3A 20V/5A 28V/5A Номінальний вихід 3 : USB-A 5V/3A 9V/3A 10V/2.25A 12V/2.5A Загальний вихід : 140W(Макс.) USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+USB-A : 100W+30W USB-C2+USB-A : 100W+30W USB-C1+USB-C2 : 100W+30W USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W
Розміри : 156(L) x55.9(W) x53(H) мм Вага : 635.4g ± 10g
Вміс упакоки
1 XP27000PD
Laddningskabel
Dow
n
струкція
н
І
2
ористувача
к
3
Кабель заряду
P2
7
00
0
P
D
l o a d
M
a n
u a
l
Si të përdoret
Udhëzuesi i përdoruesit
për ekranin LCD
4 5
1
2
3
1
Niveli aktual i ngarkimit të bankës së energjisë
2
Temperatura aktuale e qelizës së baterisë
3
Koha aktuale e funksionimit
4
Shfaqja e statusit të hyrjes
5
Shfaqja e statusit të daljes
6
Fuqia aktuale hyrëse/dalëse e USB-C1
7
Fuqia aktuale hyrëse/dalëse e USB-C2
8
Shfaqja aktuale e fuqisë dalëse USB-A
9
Shfaqja aktuale e fuqisë totale hyrëse/dalëse
Како корис
Корисничко упутство
за ЛЦД екран
4 5
1
2
3
1
Тренутни ниво напуњености спољашње батерије
2
Тренутна температура ћелије батерије
3
Тренутно време рада
4
Приказ статуса улаза
5
Приказ статуса излаза
6
Тренутна улазна/излазна снага USB-C1
7
Тренутна улазна/излазна снага USB-C2
8
Тренутна излазна снага USB-A
9
Тренутни приказ укупне улазне/излазне снаге
Hur man använder
Användarhandbok för
LCD-skärm
4 5
1
2
3
1
Aktuell laddningsnivå för powerbank
2
Aktuell baמּericellstemperatur
3
Aktuell driﬞstid
4
Visning av inmatningsstatus
5
Visning av utmatningsstatus
6
Aktuell USB-C1 inmatnings-/utmatningseekt
7
Aktuell USB-C2 inmatnings-/utmatningseekt
8
Aktuell USB-A utmatningsvisning
9
Aktuell total inmatnings-/utmatningseffektvisning
Як корсоуа
Посібник користувача
LCD-екрану
4 5
1
2
3
1
Поточний рівень заряду павербанку
2
Поточна температура акумуляторної комірки
3
Поточний час роботи
4
Дисплей стану входу
5
Дисплей стану виходу
6
Поточна вхідна/вихідна потужність USB-C1
7
Поточна вхідна/вихідна потужність USB-C2
8
Поточна потужність виходу USB-A
9
Поточний загальний дисплей вхідної/вихідної потужності
Udhëzimet e ekranit LCD
Ekran i Shfaqjes
6
7
8
9
Инструкције за приказ
екрана ЛЦД екрана
Приказ екрана Интерпретација екрана
6
7
8
9
LCD-skärminstruktioner
Skärminformation
6
7
8
9
Інструкції з використання
Дисплей Інтерпретація екрану
6
7
8
9
Përkthimi i ekranit
1. Gjendja e kur : Ekran nuk është i ndriçuar.
2. Ekran i fikur : Pas ndezjes dhe mos përdorimit, ekranit i duhen 10 sekonda për të kur.
3. Mbyllje automatike : Mbyllet automatikisht pas 2-3 minutash pa aktivitet.
4. Gjendja e punës : Ekranit i duhet të qëndrojë i ndezur pa u kur.
1. Ekran kryesor gjatë operacionit.
2. Mbani shtypur për 3 sekonda për të shfaqur ekranin tjetër.
Shtypni për 1 sekondë për të shfaqur ekranin tjetër.
Shtypni për 1 sekondë për të shfaqur ekranin tjetër.
Shtypni për 1 sekondë për të shfaqur ekranin kryesor të punës.
1. Искљученостање : Екран нијеосветљен.
2. Искљученекран : Након укључивањаи каданијеу употреби, екрансе искључујенакон 10 секунди.
3. Аутоматско искључивање : Аутоматскисе искључујенакон 2-3 минутанеактивности.
4. Радно стање : Екраностаје укљученбезпрекида.
1. Главни екран током рада.
2. Притисните и задржите 3 секунде да бисте
приказали следећи екран.
Притисните 1 секунду да бисте приказали следећи екран.
Притисните 1 секунду да бисте приказали следећи екран.
Притисните 1 секунду да бисте приказали главни радни екран.
Skärmtolkning
1. Avstängt läge : Skärmen är inte upplyst.
2. Skärm avstängd : Eer a ha slagit på och inte använts stängs skärmen av eﬞer 10 sekunder.
3. Automatisk avstängning : Stänger automatiskt av eﬞer 2-3 minuters inaktivitet.
4. Arbetsläge : Skärmen förblir kontinuerligt på utan a stängas av.
1. Huvudskärm under driﬞ.
2. Tryck och håll ned i 3 sekunder för a visa nästa skärm.
Tryck i 1 sekund för aמּ visa nästa skärm.
Tryck i 1 sekund för aמּ visa nästa skärm.
Tryck i 1 sekund för a visa huvudarbets skärmen.
LCD-екрана
1. Вимкненийстан : Екран непідсвічений.
2. Вимкненийекран : Після включеннята невикористання екран вимикаєтьсячерез 10 секунд.
3. Автоматичневимкнення : Автоматично вимикаєтьсячерез 2-3 хвилининеактивності.
4. Робочийстан : Екран залишаєтьсяувімкненим безпереривань.
1. Основний екран під час роботи.
2. Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд, щоб
показати наступний екран.
Натисніть на 1 секунду, щоб показати наступний екран.
Натисніть на 1 секунду, щоб показати наступний екран.
Натисніть на 1 секунду, щоб показати головний робочий екран.
Si të ringjallni
Shtypni butonin e fuqisë për të aktivizuar ngarkimin në pajisjen tuaj.
iPhone 15Android
Opomba : Če potrebujete polniti svojo napravo z več kot 60W moči, prosim uporabite E-Maker kompatibilen kabel za hitro polnjenje.
Lidheni pjesën USB-C me portën hyrëse
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
për ta ringarkuar
Lidheni kabllin e ngarkimit me një adapter USB AC universal.
Како напун
Притисните дугме за укључивање да активирате пунење на вашем уређају.
iPhone 15Android
Напомена : Ако вам је потребно да напуните ваш уређај са више од 60W снаге, молимо вас користите E-Maker компатибилни брзо пуњење кабл.
Повежите USB-C крај до улазног
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
порта за пунњење
Повежите кабл за пуњење на универзални USB AC адаптер.
Hur man laddar
Tryck på strömbrytaren för att aktivera laddningen på din enhet.
iPhone 15Android
Obs : Om du behöver ladda din enhet med mer än 60W effekt, vänligen använd en E-Maker-kompatibel snabbladdningskabel.
Anslut USB-C änden till ingångsporten
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
för att ladda
Anslut laddningskabeln till en universell USB AC-adapter.
Як перезаряжа
Натисніть кнопку живлення, щоб активувати зарядження на вашому пристрої.
iPhone 15Android
Примітка : Якщо вам потрібно зарядити пристрій потужністю більше 60 Вт, будь ласка, використовуйте сумісний зі швидким заряджанням кабель E-Maker.
Підключіть кінець USB-C до
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
вхідного порту для заряджання
Anslut laddningskabeln till en universell USB AC-adapter.
Adapteri NUK është përfshirë
Адаптер НИЈЕ укључен
Adapter ingår EJ
Адаптер НЕ включено
Menaxhimi PowerSafe
Garanton kundër qortojës dhe ngarkesës së tepërt për baterinë tuaj portativ dhe pajisjet.
Shërbimi për klientët
Për çdo pyetje në lidhje me produktin, ju lutemi na kontaktoni në service@energizerpowerpacks.com
GARANCIA
Të gjitha produktet nga data e blerjes janë kualikuar për një garanci kohore të kuzuar. Për më shumë informacione në lidhje me garancinë, ju lutem vizitoni: http://www.energizerpowerpacks.com
Vendosni baterinë në mënyrë të duhur, kërkoni për këshilla në qendrën lokale të hedhjes. Mos hedhni, zhveshni, dëmtoni, ose djegni baterinë në çdo kohë.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer karakter dhe disa dizajne grake janë marka të Energizer Brands, LLC dhe nënkompanive të lidhura dhe përdoren nën licencë nga TennRich International Corp..
ГАРАНЦИЈА
Сви производи од дана куповине квалификовани су за ограничено време гаранције. За више информација о гаранцији, молимо посетите: http://www.ener-
gizerpowerpacks.com
Правилно одложите батерију, потражите савет у локалном центру за одлагање. Никада не одлажите, растављајте, оштећујте или спалите батерију.
©2024 Енергизер. Енергизер, Енергизер карактер и одређени графички дизајни су заштитни знакови компаније Енергизер Брендс, ЛЛС и повезаних подружница и користе се под лиценцом ТенРич Интернатионал Корп..
GARANTI
Alla produkter är kvalicerade för begränsad tids garanti från inköpsdatum. För mer garantinformation, besök: http://www.energizerpowerpacks.com
Avyttra batteriet på rätt sätt, kontakta lokala avfallshanteringar för rådgivning. Batteriet får inte kastas, demonteras, skadas eller förbrännas under några omständigheter.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character och vissa graska designelement är varumärken som tillhör Energizer Brands, LLC och relaterade dotterbolag och används under licens av TennRich International Corp.
ГАРАНТІЯ
Усі продукти з дати покупки мають обмежений термін гарантії. Для отримання більш докладної інформації щодо гарантії, будь ласка, відвідайте:
http://www.energizerpowerpacks.com
Правильно видаліть батарею, зверніться за порадою до місцевого закладу з вивезення відходів. Ніколи не викидайте, не розбирайте, не пошкоджуйте або не спалюйте батарею.
©2024 Енерджайзер. Енерджайзер, Енерджайзер Характер і певні графічні дизайни є товарними знаками компанії Енерджайзер Брендс, ЛЛС та пов'язаних підприємств і використовуються за ліцензією TennRich International
Corp..
UM_2_XP27000PD_SQ_1.1
Управљање PowerSafe
Гарантује заштиту од кратког споја и прекомерног пуњења за ваш пуњач и уређаје.
Korisnička podrška
За сва питања у вези са производом, молимо вас да нас контактирате на
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_SR_1.1
PowerSafe-hantering
Garanti mot kortslutning och överladdning för din powerbank och enheter.
Kundtjänst
För eventuella frågor om produkten, vänligen kontakta oss på service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_SV_1.1
Управління PowerSafe
Гарантує захист від короткого замикання та перезарядки для вашого портативного акумулятора та пристроїв.
Обслуговування клієнтів
З будь-яких питань про продукт, будь ласка, зв'яжіться з нами за адресою
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_UK_1.1
Loading...