Nom du modèle : XP27000PD
Type de cellule : Lithium-ion
Capacité de la baמּerie : 27000 mAh / 99,9 Wh (max.)
Entrée nominale : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Entrée nominale : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Sortie nominale 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Sortie nominale 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Sortie nominale 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A
Sortie totale : 140 W (max.)
USB-C1 + USB-C2 : 100 W + 30 W
USB-C1 + USB-A : 100 W + 30 W
USB-C2 + USB-A : 100 W + 30 W
USB-C1 + USB-C2 : 100 W + 30 W
USB-C1 + (USB-C2 + USB-A) : 100 W + 24 W
Dimensions : 156 mm (L) x 55,9 mm (l) x 53 mm (H)
Poids : 635,4 g ± 10 g
Contenu du paquet
1 XP27000PD
SP
Especificaciones :
Nom du modèle : XP27000PD
Type de cellule : Lithium-ion
Capacité de la baמּerie : 27000 mAh / 99,9 Wh (max.)
Entrée nominale : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Entrée nominale : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Sortie nominale 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Sortie nominale 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Sortie nominale 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A
Sortie totale : 140 W (max.)
USB-C1 + USB-C2 : 100 W + 30 W
USB-C1 + USB-A : 100 W + 30 W
USB-C2 + USB-A : 100 W + 30 W
USB-C1 + USB-C2 : 100 W + 30 W
USB-C1 + (USB-C2 + USB-A) : 100 W + 24 W
Dimensions : 156 mm (L) x 55,9 mm (l) x 53 mm (H)
Poids : 635,4 g ± 10 g
Contenido del paquete
1 XP27000PD
IT
Specifiche :
Nome modello : XP27000PD
Tipo di cella : Ioni di litio
Capacità della baמּeria : 27000 mAh / 99,9 Wh (massimo)
Ingresso nominale : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Ingresso nominale : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Uscita nominale 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Uscita nominale 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A, 28V/5A
Uscita nominale 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A
Uscita totale : 140W (massimo)
USB-C1 + USB-C2 : 100W + 30W
USB-C1 + USB-A : 100W + 30W
USB-C2 + USB-A : 100W + 30W
USB-C1 + USB-C2 : 100W + 30W
USB-C1 + (USB-C2 + USB-A) : 100W + 24W
Dimensioni : 156 mm (L) x 55,9 mm (L) x 53 mm (A)
Peso : 635,4 g ± 10 g
Contenuto del pacchetto
1 XP27000PD
2
Manue
2
Manua
2
M
2
X
P2
Dow
n
l
o
a
d
M
r Manual
Use
3
Charging Cable
X
P2
Dow
n
l
o
a
d
M
l de l'u
3
Câble de charge
X
P2
Do
w
n
l
o
a
d
M
l del usua
3
Cable de carga
X
P2
D
o
w
n
l
o
a
d
M
le dell'utente
a
anu
3
Cavo di ricarica
7
00
0
P
D
a
n
u
a
l
7
00
0
P
D
a
n
u
a
l
7
00
0
P
D
a
n
u
a
l
7
000P
D
a
n
u
a
l
How to USE
LCD Screen User Guide
45
1
2
3
1
Current power bank charge level
2
Current baמּery cell temperature
3
Current operating time
4
Input status display
5
Output status display
6
Current USB-C1 input/output power
7
Current USB-C2 input/output power
8
Current USB-A output display
9
Current total input/output power display
LCD Screen Display Instructions
Display ScreenScreen Interpretation
6
7
8
9
Comment UTILISER
Guide de l'utilisateur
1
2
3
1
Niveau de charge actuel de la baמּerie externe
2
Température actuelle des cellules de la baמּerie
3
Temps de fonctionnement actuel
4
Affichage du statut de l'entrée
5
Affichage du statut de la sortie
tilisateur
6
Puissance d'entrée/sortie actuelle de l'USB-C1
7
Puissance d'entrée/sortie actuelle de l'USB-C2
8
Affichage actuel de la sortie de l'USB-A
9
Affichage actuel de la puissance totale d'entrée/sortie
de l'écran LCD
45
6
7
8
9
Instructions d'affichage
Écran d'affichage
Cómo USAR
Instrucciones de visualización
Pantalla de visualización
6
7
8
9
1
2
3
1
Nivel actual de carga del banco de energía
2
Temperatura actual de las celdas de la batería
3
Tiempo de funcionamiento actual
4
Visualización del estado de entrada
5
Visualización del estado de salida
rio
6
Potencia actual de entrada/salida de USB-C1
7
Potencia actual de entrada/salida de USB-C2
8
Visualización actual de la salida de USB-A
9
Visualización actual de la potencia total de
entrada/salida
Guía del usuario de la
pantalla LCD
45
Come UTILIZZARE
Guida utente dello schermo LCDIstruzioni per l'uso dello schermo LCD
45
Schermo di visualizzazione
1
2
3
1
Livello aמּuale di carica della power bank
2
Temperatura aמּuale delle celle della baמּeria
3
Tempo di funzionamento aמּuale
4
Visualizzazione dello stato di ingresso
5
Visualizzazione dello stato di uscita
6
Potenza aמּuale di ingresso/uscita USB-C1
7
Potenza aמּuale di ingresso/uscita USB-C2
8
Visualizzazione aמּuale dell'uscita USB-A
9
Visualizzazione aמּuale della potenza totale di
ingresso/uscita
6
7
8
9
1. Power Off State: Screen is not illuminated.
2. Screen Off: Aﬞer powering on and not in use, the screen turns
off aﬞer 10 seconds.
Auto Shutdown: Automatically powers off aﬞer 2-3 minutes of inactivity.
3.
4.
Working State: Screen remains on continuously without turning off.
1. Main screen during operation.
2. Press and hold for 3 seconds to display the next screen.
Press for 1 second to display the next screen.
Press for 1 second to display the next screen.
Press for 1 second to display the main working screen.
de l'écran LCD
Interprétation de l'écran
1. État d'extinction : L'écran n'est pas illuminé.
2. Écran éteint : Après l'allumage et en cas de non-utilisation,
l'écran s'éteint après 10 secondes.
3. Arrêt automatique : S'éteint automatiquement après 2 à 3 minutes
d'inactivité.
4. État de fonctionnement : L'écran reste allumé en continu sans s'éteindre.
1. Écran principal pendant le fonctionnement.
2. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour
afficher l'écran suivant.
Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran suivant.
Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran suivant.
Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran principal de travail.
de la pantalla LCD
Interpretación de pantalla
1. Estado de apagado: La pantalla no está iluminada.
2. Pantalla apagada: Después de encender y no estar en uso, la pantalla
se apaga después de 10 segundos.
3. Apagado automático: Se apaga automáticamente después de 2-3
minutos de inactividad.
4. Estado de trabajo: La pantalla permanece encendida continuamente
sin apagarse.
1. Pantalla principal durante el funcionamiento.
2. Mantén pulsado durante 3 segundos para mostrar la
siguiente pantalla.
Presiona durante 1 segundo para mostrar la siguiente pantalla.
Presiona durante 1 segundo para mostrar la siguiente pantalla.
Presione durante 1 segundo para mostrar la pantalla principal de trabajo.
Interpretazione dello schermo
1. Stato di spegnimento: Lo schermo non è illuminato.
2. Schermo spento: Dopo l'accensione e se non in uso, lo schermo si
spegne dopo 10 secondi.
3. Spegnimento automatico: Si spegne automaticamente dopo 2-3 minuti
di inaמּività.
4. Stato di lavoro: Lo schermo rimane acceso continuamente senza spegnersi.
1. Schermata principale durante il funzionamento.
2. Premi e tieni premuto per 3 secondi per visualizzare la
schermata successiva.
Premere per 1 secondo per visualizzare la schermata successiva.
Premere per 1 secondo per visualizzare la schermata successiva.
Premere per 1 secondo per visualizzare la schermata principale di lavoro.
How to Recharge
Press the power button to activate charging on your device(s)
iPhone 15Android
Note: If you need to
charge your device
with more than 60W
of power, please use
an E-Maker
compatible fast
charging cable.
Connect the charging cable to a
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
universal USB AC adapter.
Connect the USB-C input end to the
input port to recharge.
Comment Recharger
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour activer la charge
sur votre appareil
iPhone 15Android
Remarque : Si vous
avez besoin de
charger votre appareil
avec plus de 60W de
puissance, veuillez
utiliser un câble de
charge rapide
compatible E-Maker.
Connectez l'extrémité USB-C au port
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
d'entrée pour recharger
Connectez le câble de chargement à
un adaptateur secteur USB universel.
Cómo Recargar
Presione el botón de encendido para activar la carga
en su dispositivo.
iPhone 15Android
Nota: Si necesita
cargar su dispositivo
con más de 60W de
potencia, utilice un
cable de carga rápida
compatible con
E-Maker.
Conecte el extremo USB-C al puerto de
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
entrada para recargar.
Conecte el cable de carga a un
adaptador de corriente USB universal.
Come Ricaricare
Premere il pulsante di accensione per attivare la carica sul dispositivo.
iPhone 15Android
Nota: Se hai bisogno
di caricare il tuo
dispositivo con più di
60W di potenza,
utilizza un cavo di
ricarica rapida
compatibile con
E-Maker.
Collegare l'estremità USB-C alla porta di
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
ingress per ricaricare.
Collegare il cavo di ricarica a un
adattatore AC USB universale.
Adapter NOT included
Adaptateur NON inclus
Adaptador NO incluido
Adaמּatore NON incluso
PowerSafe Management
Гарантујезаштиту одкратког споја и
прекомерног пуњењаза вашпуњач и
уређаје.
Customer Service
For any question about the product,
please contact us at
service@energizerpowerpacks.com
WARRANTY
All products from the date of purchase are qualified for limited time warranty. For
more warranty information, please visit: http://www.energizerpowerpacks.com
Dispose the battery properly, seek for local disposal facility for advice.
Do not dispose, dissemble, damage, or incinerate the battery at all time.
Tous les produits à partir de la date d'achat sont éligibles pour une garantie limitée.
Pour plus d'informations sur la garantie,
veuillez visiter : http://www.energizerpowerpacks.com
Éliminez correctement la batterie, recherchez un centre de recyclage local pour
obtenir des conseils.
Ne jetez pas, ne démontez pas, n'endommagez pas ou n'incinérez pas la batterie
en tout temps.
Todos los productos a partir de la fecha de compra califican para una garantía
limitada. Para obtener más información sobre la garantía,
visite: http://www.energizerpowerpacks.com
Deseche la batería correctamente, busque un centro de eliminación local para
obtener consejos.
No deseche, desarme, dañe o incinere la batería en ningún momento.
Tutti i prodotti dalla data di acquisto sono coperti da garanzia limitata.
Per ulteriori informazioni sulla garanzia,
visitate: http://www.energizerpowerpacks.com
Smaltire correttamente la batteria, cercate un centro di smaltimento locale
per consigli.
consigli. Non smaltire, smontare, danneggiare o incenerire la batteria in nessun
momento.
Nome do modelo : XP27000PD
Tipo de célula : Íon de lítio
Capacidade da bateria : 27000mAh / 99,9Wh (máximo)
Entrada nominal : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A , 28V/5A
Entrada nominal : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A , 28V/5A
Saída nominal 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A , 28V/5A
Saída nominal 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A , 28V/5A
Saída nominal 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A
Saída total : 140W (máximo)
USB-C1+USB-C2 : 100W+30W
USB-C1+USB-A : 100W+30W
USB-C2+USB-A : 100W+30W
USB-C1+USB-C2 : 100W+30W
USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W
Dimensões : 156 mm (C) x 55,9 mm (L) x 53 mm (A)
Peso : 635,4 g ± 10 g
Oplaadkabel
Conteúdo da embalagem
X
P2
7
00
0
P
D
Dow
n
l
o
a
d
M
a
n
u
a
l
l do utilizador
Manua
2
3
1 XP27000PD
PL
Specyfikacja :
Nazwa modelu : XP27000PD
Typ ogniwa : Litowo-jonowy
Pojemność baterii : 27000 mAh / 99,9 Wh (maksymalnie)
Napięcie wejściowe : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A , 28V/5A
Napięcie wejściowe : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A , 28V/5A
Napięcie wyjściowe 1 : USB-C 1 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A , 28V/5A
Napięcie wyjściowe 2 : USB-C 2 PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A,
20V/5A , 28V/5A
Napięcie wyjściowe 3 : USB-A 5V/3A, 9V/3A, 10V/2,25A, 12V/2,5A
Całkowita moc wyjściowa: 140W (maksymalnie)
USB-C1+USB-C2 : 100W+30W
USB-C1+USB-A : 100W+30W
USB-C2+USB-A : 100W+30W
USB-C1+USB-C2 : 100W+30W
USB-C1+(USB-C2+USB-A) : 100W+24W
Wymiary : 156 mm (D) x 55,9 mm (S) x 53 mm (W)
Waga : 635,4 g ± 10 g
Zawartość paczki
1 XP27000PD
Cabo de carregamento
X
P2
7
000P
D
o
w
n
l
o
a
d
M
a
n
u
a
l
Instrukcja obsługi
2
3
Kabel do ładowania
D
Wie BENUTZEN
Benutzerhandbuch für
das LCD-Display
45
1
2
3
1
Aktueller Ladestand der Powerbank
2
Aktuelle Baמּeriezelltemperatur
3
Aktuelle Betriebszeit
4
Anzeige des Eingangsstatus
5
Anzeige des Ausgangsstatus
6
Aktuelle USB-C1 Ein-/Ausgangsleistung
7
Aktuelle USB-C2 Ein-/Ausgangsleistung
8
Anzeige der aktuellen USB-A Ausgangsleistung
9
Anzeige der aktuellen Gesamt-Ein-/Ausgangsleistung
Hoe te GEBRUIKEN
Gebruikershandleiding
voor het LCD-scherm
45
1
2
3
1
Huidig niveau van de powerbanklading
2
Huidige temperatuur van de baמּerijcellen
3
Huidige bedrijfstijd
4
Weergave van de invoerstatus
5
Weergave van de uitvoerstatus
6
Huidig USB-C1 invoer/uitvoervermogen
7
Huidig USB-C2 invoer/uitvoervermogen
8
Weergave van de huidige USB-A uitvoer
9
Weergave van het huidige totale
invoer/uitvoervermogen
Como USAR
Guia do usuário da tela LCD
45
1
2
3
1
Nível atual de carga do banco de energia
2
Temperatura atual das células da bateria
3
Tempo de operação atual
4
Exibição do status de entrada
5
Exibição do status de saída
6
Potência atual de entrada/saída USB-C1
7
Potência atual de entrada/saída USB-C2
8
Exibição atual da saída USB-A
9
Exibição atual da potência total de entrada/saída
Jak UŻYĆ
Przewodnik użytkownika
ekranu LCD
45
1
2
3
1
Aktualny poziom naładowania power banku
2
Aktualna temperatura ogniwa baterii
3
Aktualny czas pracy
4
Wyświetlanie statusu wejściowego
5
Wyświetlanie statusu wyjściowego
6
Aktualna moc wejścia/wyjścia USB-C1
7
Aktualna moc wejścia/wyjścia USB-C2
8
Wyświetlanie aktualnego wyjścia USB-A
9
Wyświetlanie całkowitej mocy wejścia/wyjścia
Anweisungen zur Anzeige auf
dem LCD-Bildschirm
Anzeigebildschirm
6
7
8
9
6
7
8
9
1. Aus-Zustand: Bildschirm ist nicht beleuchtet.
2. Bildschirm aus: Nach dem Einschalten und bei Nichtbenutzung schaltet
sich der Bildschirm nach 10 Sekunden aus.
3. Automatische Abschaltung: Schaltet sich automatisch nach 2-3 Minuten
Inaktivität aus.
4. Arbeitszustand: Bildschirm bleibt kontinuierlich eingeschaltet, ohne sich
auszuschalten.
1. Hauptbildschirm während des Betriebs.
2. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang, um den nächsten
Bildschirm anzuzeigen.
Drücken Sie 1 Sekunde lang, um den nächsten
Bildschirm anzuzeigen.
Drücken Sie 1 Sekunde lang, um den nächsten
Bildschirm anzuzeigen.
Drücken Sie 1 Sekunde lang, um den Hauptarbeitsbildschirm
anzuzeigen.
Instructies voor het weergeven
op het LCD-scherm
Schermweergave
1. Uitgeschakelde staat: Scherm is niet verlicht.
2. Scherm uit: Na het inschakelen en bij geen gebruik schakelt het
scherm na 10 seconden uit.
3. Automatische uitschakeling: Schakelt automatisch uit na 2-3 minuten
inactiviteit.
4. Werkende staat: Scherm blijﬞ continu aan zonder uit te schakelen.
1. Hoofdscherm tijdens bedrijf.
2.
Druk 3 seconden lang in om het volgende scherm weer te geven.
Druk gedurende 1 seconde om het volgende scherm weer te geven.
Druk gedurende 1 seconde om het volgende scherm weer te geven.
Druk gedurende 1 seconde om het hoofdwerkscherm weer te geven.
Instruções de exibição da tela LCD
Tela de exibição
6
7
8
9
6
7
8
9
1. Estado desligado: Tela não está iluminada.
2. Tela desligada: Após ligar e não estar em uso, a tela desliga após
10 segundos.
3. Desligamento automático: Desliga automaticamente após 2-3
minutos de inatividade.
4. Estado de funcionamento: Tela permanece ligada continuamente
sem desligar.
1. Tela principal durante a operação.
2. Pressione e segure por 3 segundos para exibir a próxima tela.
Pressione por 1 segundo para exibir a próxima tela.
Pressione por 1 segundo para exibir a próxima tela.
Pressione por 1 segundo para exibir a tela principal de trabalho.
Instrukcje wyświetlania
na ekranie LCD
Ekran wyświetlaczaInterpretacja ekranu
1. Stan wyłączenia: Ekran nie jest oświetlony.
2. Wyłączony ekran: Po włączeniu i braku użytkowania ekran wyłącza się
po 10 sekundach.
3. Automatyczne wyłączenie: Automatycznie wyłącza się po 2-3 minutach
bezczynności.
4. Stan pracy: Ekran pozostaje włączony ciągle, bez wygaszania się.
1. Główny ekran podczas pracy.
2. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wyświetlić
następny ekran.
Naciśnij przez 1 sekundę, aby wyświetlić następny ekran.
Naciśnij przez 1 sekundę, aby wyświetlić następny ekran.
Naciśnij przez 1 sekundę, aby wyświetlić główny ekran roboczy.
Bildschirmauslegung
Scherminterpretatie
Interpretação da tela
Wie aufladen
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Laden auf Ihrem
Gerät zu aktivieren
iPhone 15Android
Hinweis: Wenn Sie Ihr
Gerät mit mehr als
60W Leistung
aufladen möchten,
verwenden Sie bitte
ein E-Maker
kompatibles
Schnellladekabel.
Schließen Sie das USB-C-Ende an den
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
Eingangsanschluss an, um aufzuladen.
Schließen Sie das Ladekabel an ein
universelles USB-Netzteil an.
Adapter NICHT im Lieferumfang enthalten
Hoe opladen
Druk op de aan/uit-knop om het opladen van uw apparaat
te activeren.
iPhone 15Android
Opmerking: Als u uw
apparaat met meer
dan 60W vermogen
wilt opladen, gebruik
dan een E-Maker
compatibele
snellaadkabel.
Sluit het USB-C uiteinde aan op de
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
invoerpoort om op te laden.
Sluit de oplaadkabel aan op een
universele USB AC-adapter.
Como Recarregar
Pressione o botão de energia para ativar o carregamento em
seu dispositivo.
iPhone 15Android
Nota: Si necesita
cargar su dispositivo
con más de 60W de
potencia, utilice un
cable de carga rápida
compatible con
E-Maker.
Conecte a extremidade USB-C à porta
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
de entrada para recarregar.
Conecte o cabo de carregamento a um
adaptador de corrente alternada USB
universal.
Jak Naładować
Naciśnij przycisk zasilania, aby uruchomićładowanie urządzenia.
iPhone 15Android
Uwaga: Jeśli
potrzebujesz
naładować urządzenie
mocą powyżej 60 W,
użyj kompatybilnego
kabla szybkiego
ładowania E-Maker.
Podłącz końcówkę USB-C do portu
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
wejściowego, aby naładować
Podłącz kabel ładowania do uniwersalnego adaptera sieciowego USB.
Adapter NIET inbegrepen
Adaptador NÃO incluído
Adapter NIE jest dołączony
PowerSafe-Management
Garantiert gegen Kurzschlüsse und
Überladungen für Ihre Powerbank und
Geräte.
Kundendienst
Für Fragen zum Produkt
kontaktieren Sie uns biמּe unter
service@energizerpowerpacks.com
GARANTIE
Alle Produkte ab dem Kaufdatum sind für eine zeitlich begrenzte Garantie
qualifiziert. Für weitere Garantieinformationen besuchen Sie bitte:
http://www.energizerpowerpacks.com
Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß, suchen Sie nach einer örtlichen
Entsorgungseinrichtung für Ratschläge.
Entsorgen, zerlegen, beschädigen oder verbrennen Sie die Batterie nicht zu
jeder Zeit.
Alle producten vanaf de aankoopdatum komen in aanmerking voor beperkte
garantie. Voor meer garantie-informatie,
bezoek: http://www.energizerpowerpacks.com
Gooi de batterij op de juiste manier weg, raadpleeg een lokaal
afvalverwerkingsbedrijf voor advies.
Gooi de batterij nooit weg, demonteer, beschadig of verbrand deze.
Todos os produtos a partir da data de compra estão qualificados para garantia
por tempo limitado. Para mais informações sobre garantia, por favor, visite:
http://www.energizerpowerpacks.com
Descarte a bateria corretamente, procure uma instalação de descarte local
para orientação.
Não descarte, desmonte, danifique ou incinere a bateria a qualquer momento.
Wszystkie produkty od daty zakupu są objęte ograniczoną gwarancją czasową.
Aby uzyskać więcej informacji na temat gwarancji,
odwiedź: http://www.energizerpowerpacks.com
Usuń baterię w odpowiedni sposób, zwróć się do lokalnej instalacji utylizacji
o poradę.
Nie usuwaj, nie rozdrabniaj, nie uszkadzaj ani nie spalaj baterii w żadnym czasie.
Garandeert bescherming tegen kortsluiting
en overladen voor uw powerbank en
apparaten.
Klantenservice
Voor vragen over het product,
neem contact met ons op via
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_NL_1.1
Gerenciamento PowerSafe
Garante proteção contra curto-circuito e
sobrecarga para o seu banco de energia e
dispositivos.
Serviço ao Cliente
Para qualquer dúvida sobre o produto,
entre em contato conosco em
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_PT_1.1
Zarządzanie PowerSafe
Gwarantuje ochronę przed zwarciem i
przeladowaniem dla Twojego banku energii i
urządzeń.
Obsługa klienta
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących
produktu, skontaktuj się z nami pod adresem
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_XP27000PD_PL_1.1
Page 3
XP27000PD
Изтегляне на ръководство
BG
XP27000PD
Stáhnout manuál
CS
XP27000PD
Download Manual
DA
XP27000PD
Λήψη εγχειριδίου
EL
BG
Спецификация :
Име на модел : XP27000PD
Тип на батерията : Литиево-йонна
Капацитет на батерията : 27000mAh/99.9Wh(макс.)
Номинален вход : USB-C 1 PD 5V/3A 9V/3A 12V/3A
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα
για να εμφανιστεί η επόμενη οθόνη.
Πατήστε για 1 δευτερόλεπτο για να εμφανιστεί η επόμενη
οθόνη.
Πατήστε για 1 δευτερόλεπτο για να εμφανιστεί η επόμενη
οθόνη.
Πατήστε για 1 δευτερόλεπτο για να εμφανιστεί η κύρια
οθόνη λειτουργίας.
Интерпретация на екрана
Ερμηνεία οθόνης
Как а презарее
Натиснете бутона за включване, за да активирате зареждането
на вашето устройство.
iPhone 15Android
Забележка: Ако имате
нужда от зареждане на
вашето устройство с
повече от 60W мощност,
моля използвайте
съвместим кабел за
бързо зареждане
E-Maker.
Свържете USB-C края към
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
входния порт, за да презаредите
Свържете зарядния кабел към
универсален USB AC адаптер.
Jak dobíjet
Stiskněte tlačítko napájení pro aktivaci nabíjení vašeho zařízení.
iPhone 15Android
Poznámka: Pokud
potřebujete nabíjet
své zařízení výkonem
vyšším než 60 W,
použijte prosím
kompatibilní
rychlonabíjecí kabel
E-Maker.
Připojte konec s USB-C do vstupního
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
portu pro dobíjení.
Připojte nabíjecí kabel k univerzálnímu
USB AC adaptéru.
Adaptér NENÍ součástí dodávky.
Sådan genoplades
Tryk på tænd/sluk-knappen for at aktivere opladning på din enhed.
iPhone 15Android
Bemærk: Hvis du har
brug for at oplade din
enhed med mere end
60W strøm, skal du
venligst bruge en
E-Maker kompatibel
hurtigopladningskabel.
Forbind USB-C-enden til indgang-
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
sporten for at genoplade
Tilslut opladningskablet til en universal
USB AC-adapter.
Πώς να επαναΦορτίσετε
Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τη φόρτιση
στη συσκευή σας.
iPhone 15Android
Σημείωση: Εάν χρειάζεστε
να φορτίσετε τη συσκευή
σας με περισσότερα από
60W ισχύ,
χρησιμοποιήστε
παρακαλώ καλώδιο
γρήγορης φόρτισης
συμβατό με E-Maker.
Συνδέστε το USB-C άκρο στην
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
είσοδο για να φορτίσετε
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης σε
έναν κοινό USB AC αντάπτορα.
Ο προσαρμογέας ΔΕΝ περιλαμβάνεται
Адаптерът НЕ е включен
Adapter IKKE inkluderet
Управление на PowerSafe
Гарантира срещу късо съединение и
презареждане за вашата мобилна
батерия и устройства.
Обслужване на клиенти
За въпроси относно продукта,
моля свържете се с нас на
service@energizerpowerpacks.com
ГАРАНЦИЯ
Всички продукти от датата на закупуване са квалифицирани за ограничена
гаранция. За повече информация относно гаранцията, моля, посетете:
http://www.energizerpowerpacks.com
Изхвърлете батерията правилно, потърсете местно заведение за
изхвърляне за съвет.
Винаги не изхвърляйте, разглобявайте, повреждавайте или изгаряйте
батерията.
Všechny produkty jsou od data nákupu oprávněny k omezené záruce. Pro více
informací o záruce navštivte prosím: http://www.energizerpowerpacks.com.
Baterii zlikvidujte správným způsobem a poraďte se s místními sběrnými
zařízeními o jejím likvidaci.
V žádném případě nevyhazujte, nerozmontovávejte, neničte ani nespalujte baterii.
Alle produkter fra købsdatoen kvalificerer sig til begrænset tids garanti. For mere
garantiinformation, besøg venligst: http://www.energizerpowerpacks.com
Bortskaf batteriet korrekt, søg lokalt bortskaffelsesanlæg for råd.
Bortskaf, adskil, beskadig eller forbrænd aldrig batteriet.
Όλα τα προϊόντα από την ημερομηνία αγοράς πληρούν τις προϋποθέσεις για
περιορισμένη εγγύηση χρόνου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλούμε επισκεφθείτε: http://www.energizerpowerpacks.com
Απορρίψτε σωστά τη μπαταρία, ζητήστε συμβουλές από το τοπικό κέντρο απόρριψης.
Ποτέ μην απορρίπτετε, αποσυναρμολογείτε, βλάπτετε ή εκπέμπετε σε
φωτιά την μπαταρία.
Huomautus: Jos
tarvitset laitteesi
lataamiseen yli 60W
tehon, käytä E-Maker
yhteensopivaa
pikalatauskaapelia.
Yhdistä USB-C-pää syöttöporttiin
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
latausta varten
Yhdistä latauskaapeli yleiseen USB AC
-sovittimeen.
Kako napuniti
Pritisnite tipku za uključivanje da biste aktivirali punjenje na
svom uređaju.
iPhone 15Android
Napomena: Ako trebate
napuniti svoj uređaj
snagom većom od 60W,
molimo koristite
E-Maker kompatibilni
kabel za brzo punjenje
Spojite USB-C kraj na ulazni priključak
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
za punjenje
Spojite kabel za punjenje na univerzalni
USB AC adapter
Hogyan tölthető újra
Nyomja meg az bekapcsoló gombot, hogy aktiválja a töltést
az eszközön.
iPhone 15Android
Megjegyzés: Ha
eszközét több mint
60W teljesítménnyel
szeretné tölteni, kérjük,
használjon E-Maker
kompatibilis gyorstöltő
kábelt.
Csatlakoztassa az USB-C véget a
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
töltőhelyre az újratoltéshez
Spojite kabel za punjenje na univerzalni
USB AC adapter.
Adapterit EI ole kaasas
Adapteria EI ole mukana
Adapter NIJE uključen
Az adapter NEM tartozik hozzá
Pöördkindel haldus
Garanteerib kaitse lühise ja ülelaadimise
vastu teie akupangale ja seadmetele.
Customer Service
Iga küsimuse korral toote kohta võtke meiega
ühendust aadressil
service@energizerpowerpacks.com
Garantii
Kõik tooted ostukuupäevast alates on kvalifitseeritud piiratud ajaga garantii alla.
Lisainfo garantii kohta leiate aadressilt: http://www.energizerpowerpacks.com
Hävitage patarei korralikult, otsige kohalikku hävitamise rajatist nõu saamiseks.
Ärge mingil juhul visake, lammutage, kahjustage ega põletage patareid.
Kaikki tuotteet ostopäivästä lähtien ovat oikeutettuja rajoitettuun takuuaikaan.
Lisätietoja takuusta löydät osoitteesta: http://www.energizerpowerpacks.com
Hävitä akku asianmukaisesti, hae paikallista hävityslaitosta neuvoja varten.
Älä missään tapauksessa hävitä, pura, vahingoita tai polta akkua.
Svi proizvodi od datuma kupovine kvalificirani su za ograničeno vrijeme jamstva.
Za više informacija o jamstvu, posjetite: http://www.energizerpowerpacks.com
Ispravno odložite bateriju, potražite savjet u lokalnom centru za odlaganje. Nikada
ne odlagati, rastavljati, oštećivati ili paliti bateriju.
Minden vásárlástól számított termék jogosult korlátozott idejű garanciára. További
garanciainformációkért kérjük, látogasson el ide: http://www.energizerpowerpacks.com
Helyesen bontsa ki az elemet, kérjen tanácsot a helyi hulladékkezelő üzemben.
Soha ne dobja el, szedje szét, károsítsa vagy égesse el az elemet.
4. Arbeidstilstand : Skjermen forblir på kontinuerlig uten å slå seg av.
1. Hovedskjerm under driﬞ.
2. Hold nede i 3 sekunder for å vise neste skjerm.
Trykk i 1 sekund for å vise neste skjerm.
Trykk i 1 sekund for å vise neste skjerm.
Trykk i 1 sekund for å vise hovedarbeidsskjermen.
LCD skjás
Hvernig á að endurhladda
Ýttu á afla hnappinn til að virkja hleðsluna á tækinu þínu.
iPhone 15Android
Athugasemd: Ef þú
þarft að hlaða tækinu
þínu með meira en
60W afl, vinsamlegast
notaðu E-Maker
samhæfan
hröðladingarkafla.
Tengdu USB-C endanum í inntaksopinn
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
til endurhleðslu
Tengdu hleðslusnúr við algeimlegan
USB AC viðnám.
Kaip įkrauti
Paspauskite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte įkrovimąį
savo įrenginį.
iPhone 15Android
Pastaba : Jei norite
įkrauti savo įrenginį
daugiau nei 60W
galia, prašome
naudoti E-Maker
suderinamą greito
įkrovimo kabelį.
Prijunkite USB-C galą prie įvesties
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
prievado, kad pasikrautumėte
Prijunkite krovimo kabelį prie universalinio USB AC adapterio.
Kā uzlādēt
Nospiediet ieslēgšanas pogu, lai aktivizētu uzlādi savā ierīcē.
iPhone 15Android
Piezīme : Ja
nepieciešams uzlādēt
jūsu ierīci ar vairāk nekā
60W jaudu, lūdzu,
izmantojiet E-Maker
saderīgu ātro uzlādes
kabeli.
Pievienojiet USB-C galu ieejas portam,
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
lai uzlādētu
Pievienojiet uzlādes kabeli universālam
USB AC adapterim.
Hvordan lade
Trykk på av/på-knappen for å aktivere lading på enheten din.
iPhone 15Android
Merknad : Hvis du
trenger å lade enheten
din med mer enn 60W
effekt, vennligst bruk en
E-Maker kompatibel
raskladekabel.
Koble til USB-C-enden til inngang-
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
sporten for å lade
Koble ladekabelen til en universell USB
AC-adapter.
Snældan ER EKKI með
Adapteris NĖRA išskirtas
Adapteris NAV iekļauts
Adapter IKKE inkludert
PowerSafe stjórnun
Tryggingar gegn skammtar rás og ofurlöðun
fyrir fartölvu þína og tæki.
Þjónusta við viðskiptavini
Fyrir einhverjar spurningar um vöruna,
vinsamlegast hafið samband við okkur á
service@energizerpowerpacks.com
ÁBYRGÐ
Allir vörur frá kaupdagsetningu eru kveðnar til takmarkaðrar tímaábyrgðar. Fyrir
frekari upplýsingar um ábyrgð, vinsamlegast heimsækjið:
http://www.energizerpowerpacks.com
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum.
ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
Visi produktai nuo pirkimo datos yra kvalifikuoti ribotam laiko garantijai. Norėdami
gauti daugiau garantijos informacijos,
prašome apsilankyti: http://www.energizerpowerpacks.com
Visi produkti no pirkuma datuma ir kvalificēti ierobežotai laika garantijai. Lai iegūtu
vairāk informācijas par garantiju, lūdzu,
apmeklējiet: http://www.energizerpowerpacks.com
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum.
ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
Нажмите 1 секунду, чтобы отобразить следующий экран.
Нажмите 1 секунду, чтобы отобразить следующий экран.
Нажмите 1 секунду, чтобы отобразить основной
рабочий экран.
Interpretácia obrazovky
1. Vypnutý stav : Obrazovka nie je osvetlená.
2. Obrazovka vypnutá : Po zapnutí a nevyužívaní sa obrazovka vypne po
10 sekundách.
3. Automatické vypnutie : Automaticky sa vypne po 2-3 minútach
nečinnosti.
4. Pracovný stav : Obrazovka zostáva neustále zapnutá bez vypnutia.
1. Hlavná obrazovka počas prevádzky.
2. Podržte 3 sekundy, aby sa zobrazil ďalší obrazovka.
Stlačte 1 sekundu, aby sa zobrazil ďalší obrazovka.
Stlačte 1 sekundu, aby sa zobrazil ďalší obrazovka.
Stlačte 1 sekundu, aby sa zobrazil hlavný pracovný obrazovka.
1. Izključeno stanje : Zaslon ni osvetljen.
2. Izključen zaslon : Po vklopu in neuporabi se zaslon izklopi po 10
sekundah.
3. Samodejni izklop : Samodejno se izklopi po 2-3 minutah neaktivnosti.
4. Delovno stanje : Zaslon ostane neprekinjeno vklopljen brez izklopa.
1. Glavni zaslon med delovanjem.
2. Držite 3 sekunde, da prikažete naslednji zaslon.
Pritisnite 1 sekundo, da prikažete naslednji zaslon.
Pritisnite 1 sekundo, da prikažete naslednji zaslon.
Pritisnite 1 sekundo, da prikažete glavni delovni zaslon.
Cum să reîncărcați
Apăsați butonul de pornire pentru a activa încărcarea pe
dispozitivul dvs.
iPhone 15Android
Notă : Dacă aveți
nevoie să încărcați
dispozitivul cu o
putere mai mare de
60W, vă rugăm să
utilizați un cablu de
încărcare rapidă
compatibil E-Maker.
Conectați capătul USB-C la portul de
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
intrare pentru a reincarca
Conectați cablul de încărcare la un
adaptor USB AC universal.
Как заряжаь
Нажмите кнопку включения, чтобы активировать зарядку на
вашем устройстве.
iPhone 15Android
Примечание : Если вам
нужно зарядить ваше
устройство мощностью
более 60 Вт, пожалуйста,
используйте
совместимый
быстрозарядный кабель
E-Maker.
Подключите конец USB-C к
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
входному порту для зарядки
Подключите кабель питания к
универсальному USB AC
адаптеру.
Ako dobíjať
Stlačte tlačidlo zapnutia na aktiváciu nabíjania na vašom zariadení.
iPhone 15Android
Poznámka : Ak
potrebujete nabíjať
svoje zariadenie s viac
ako 60 W výkonom,
použite prosím E-Maker
kompatibilný
rýchlonabíjací kábel.
Pripojte koniec USB-C k vstupnému
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
portu na dobíjanie
Pripojte nabíjací kábel k univerzálnemu
adaptéru USB AC.
Kako napolniti
Pritisnite gumb za vklop, da omogočite polnjenje vaše naprave.
iPhone 15Android
Opomba : Če
potrebujete polniti svojo
napravo z več kot 60W
moči, prosim uporabite
E-Maker kompatibilen
kabel za hitro polnjenje.
Povežite konec USB-C v vhodni
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
priključek za polnjenje
Povežite polnilni kabel s univerzalnim
USB AC adapterjem.
Adaptorul NU este inclus
Адаптер НЕ включен
Adaptér NIE je súčasťou
Adapter NI priložen
Managementul PowerSafe
Garantează împotriva scurtcircuitului și
supraincarcării pentru bateria mobilăși dispozitivele
dumneavoastră.
Serviciu pentru clienți
Pentru orice întrebare despre produs, vă rugăm
să ne contactați la
service@energizerpowerpacks.com
GARANȚIE
Toate produsele începând cu data achiziționării sunt calificate pentru o garanție
limitată în timp. Pentru mai multe informații despre garanție, vă rugăm să vizitați:
http://www.energizerpowerpacks.com
Eliminați corect bateria, căutați un centru local de eliminare pentru sfaturi.
Nu eliminați, demontați, deteriorați sau incendiați bateria în niciun moment.
Все продукты с момента покупки имеют ограниченную временную гарантию. Для
получения дополнительной информации о гарантии,
посетите: http://www.energizerpowerpacks.com
Надлежащим образом утилизируйте батарею, обратитесь за советом в местное
утилизационное предприятие.
Всегда не выкидывайте, не разбирайте, не повреждайте и не сжигайте батарею.
Všetky produkty od dátumu nákupu sú oprávnené na obmedzenú dobu záruky.
Pre viac informácií o záruke, prosím, navštívte: http://www.energizerpowerpacks.com
Správne zlikvidujte batériu, vyhľadajte miestnu zariadenie na likvidáciu odpadu pre radu.
Nikdy nevyhadzujte, nerozoberajte, neškodte alebo nepálte batériu.
Vsi izdelki od datuma nakupa imajo pravico do omejene garancije. Za več
informacij o garanciji obiščite: http://www.energizerpowerpacks.com
Pravilno odstranite baterijo, poiščite lokalno postajo za odstranjevanje za nasvet.
Baterije nikoli ne odstranjujte, ne razstavljajte, ne poškodujte ali ne sežigajte.
Натисніть на 1 секунду, щоб показати наступний екран.
Натисніть на 1 секунду, щоб показати наступний екран.
Натисніть на 1 секунду, щоб показати головний
робочий екран.
Si të ringjallni
Shtypni butonin e fuqisë për të aktivizuar ngarkimin në pajisjen tuaj.
iPhone 15Android
Opomba : Če
potrebujete polniti
svojo napravo z več
kot 60W moči, prosim
uporabite E-Maker
kompatibilen kabel za
hitro polnjenje.
Lidheni pjesën USB-C me portën hyrëse
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
për ta ringarkuar
Lidheni kabllin e ngarkimit me një
adapter USB AC universal.
Како напун
Притисните дугме за укључивање да активирате пунење на
вашем уређају.
iPhone 15Android
Напомена : Ако вам је
потребно да напуните
ваш уређај са више од
60W снаге, молимо вас
користите E-Maker
компатибилни брзо
пуњење кабл.
Повежите USB-C крај до улазног
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
порта за пунњење
Повежите кабл за пуњење на
универзални USB AC адаптер.
Hur man laddar
Tryck på strömbrytaren för att aktivera laddningen på din enhet.
iPhone 15Android
Obs : Om du behöver
ladda din enhet med
mer än 60W effekt,
vänligen använd en
E-Maker-kompatibel
snabbladdningskabel.
Anslut USB-C änden till ingångsporten
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
för att ladda
Anslut laddningskabeln till en universell
USB AC-adapter.
Як перезаряжа
Натисніть кнопку живлення, щоб активувати зарядження на
вашому пристрої.
iPhone 15Android
Примітка : Якщо вам
потрібно зарядити
пристрій потужністю
більше 60 Вт, будь ласка,
використовуйте
сумісний зі швидким
заряджанням кабель
E-Maker.
Підключіть кінець USB-C до
USB-C 1
USB-C 2
USB-A
вхідного порту для заряджання
Anslut laddningskabeln till en
universell USB AC-adapter.
Adapteri NUK është përfshirë
Адаптер НИЈЕ укључен
Adapter ingår EJ
Адаптер НЕ включено
Menaxhimi PowerSafe
Garanton kundër qortojës dhe ngarkesës së tepërt
për baterinë tuaj portativ dhe pajisjet.
Shërbimi për klientët
Për çdo pyetje në lidhje me produktin, ju lutemi
na kontaktoni në
service@energizerpowerpacks.com
GARANCIA
Të gjitha produktet nga data e blerjes janë kualifikuar për një garanci kohore të
kufizuar. Për më shumë informacione në lidhje me garancinë, ju lutem vizitoni:
http://www.energizerpowerpacks.com
Vendosni baterinë në mënyrë të duhur, kërkoni për këshilla në qendrën lokale të hedhjes.
Mos hedhni, zhveshni, dëmtoni, ose djegni baterinë në çdo kohë.
Alla produkter är kvalificerade för begränsad tids garanti från inköpsdatum. För
mer garantinformation, besök: http://www.energizerpowerpacks.com
Avyttra batteriet på rätt sätt, kontakta lokala avfallshanteringar för rådgivning.
Batteriet får inte kastas, demonteras, skadas eller förbrännas under några
omständigheter.
Усі продукти з дати покупки мають обмежений термін гарантії. Для отримання
більш докладної інформації щодо гарантії, будь ласка, відвідайте:
http://www.energizerpowerpacks.com
Правильно видаліть батарею, зверніться за порадою до місцевого закладу з
вивезення відходів.
Ніколи не викидайте, не розбирайте, не пошкоджуйте або не спалюйте батарею.