Mode de recharge
La lumière clignotante indique la recharge.
La lumière fixe indique que la charge est complète.
Cómo USAR
Presione el botón de encendido para activar la
carga en su dispositivo.
rio
Modo de recarga
La luz intermitente indica que se está recargando.
La luz sólida indica que está completamente cargado.
Come UTILIZZARE
Premere il pulsante di accensione per aמּivare la carica
sul dispositivo.
Modalità di ricarica
La luce lampeggiante indica la ricarica.
La luce fissa indica che è completamente carica.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
How to Recharge
USB-C OUT
Power Check Buמּon
USB-C IN/OUT
Adapter NOT included
Comment Recharger
USB-C SORTIE
Bouton de vérification de l'alimentation
USB-C ENTREE/SORTIE
Adaptateur NON inclus
Cómo Recargar
SALIDA USB-C
ENTRADA/SALIDA USB-C
Botón de verificación
de energía
Adaptador NO incluido
Come Ricaricare
USCITA USB-C
INGRESSO/USCITA USB-C
Pulsante di verifica
dell'alimentazione
Adaמּatore NON incluso
5V OUT
SORTIE 5V
SALIDA 5V
USCITA 5V
LED Indicator Lights
Lumières indicatrices LED
Luces indicadoras LED
Luci indicatrici a LED
Connect the USB-C end to the input port
to recharge
Connect the charging cable to
a universal USB AC adapter.
Connectez l'extrémité USB-C au port d'entrée
pour recharge
Connectez le câble de chargement à
un adaptateur secteur USB universel.
Conecte el extremo USB-C al puerto de entrada
para recargar.
Conecte el cable de carga a
un adaptador de corriente USB universal.
Collegare l'estremità USB-C alla porta di ingresso
per ricaricare.
Collegare il cavo di ricarica aun adaמּatore AC USB universale.
PowerSafe Management
Guarantees against short circuit and
over-charging for your power bank and
devices.
Customer Service
For any question about the product,
please contact us at
service@energizerpowerpacks.com
WARRANTY
All products from the date of purchase are qualified for limited time warranty. For
more warranty information, please visit: http://www.energizerpowerpacks.com
Dispose the battery properly, seek for local disposal facility for advice.
Do not dispose, dissemble, damage, or incinerate the battery at all time.
Alle producten vanaf de aankoopdatum komen in aanmerking voor beperkte
garantie. Voor meer garantie-informatie,
bezoek: http://www.energizerpowerpacks.com
Gooi de batterij op de juiste manier weg, raadpleeg een lokaal
afvalverwerkingsbedrijf voor advies.
Gooi de batterij nooit weg, demonteer, beschadig of verbrand deze.
Todos los productos a partir de la fecha de compra califican para una garantía
limitada. Para obtener más información sobre la garantía,
visite: http://www.energizerpowerpacks.com
Deseche la batería correctamente, busque un centro de eliminación local para
obtener consejos.
No deseche, desarme, dañe o incinere la batería en ningún momento.
Tutti i prodotti dalla data di acquisto sono coperti da garanzia limitata.
Per ulteriori informazioni sulla garanzia,
visitate: http://www.energizerpowerpacks.com
Smaltire correttamente la batteria, cercate un centro di smaltimento locale
per consigli.
consigli. Non smaltire, smontare, danneggiare o incenerire la batteria in nessun
momento.
Nome do modelo : UE20050CC
Bateria : Polímero de Lítio
Capacidade : 20000mAh/74Wh (Máx.)
Entrada nominal : USB-C 5V/3A
Saída nominal 1 : USB-C 5V/3A
Saída nominal 2 : USB-C 5V/3A
Saída nominal 3 : USB-A 5V/2.4A
Saída total : 15W (Máx.)
Dimensões : 145,5 (C) x 69 (L) x 28,8 (A) mm
Peso : 400g ± 10g
2
Oplaadkabel
Conteúdo da Embalagem
M
1 UE20050CC
3
Cabo de Carregamento
PL
Specyfikacja :
Nazwa modelu : UE20050CC
Rodzaj ogniwa : Polimer litowo-jonowy
Pojemność baterii : 10000mAh/37Wh (Max.)
Napięcie znamionowe wejścia : USB-C 5V/3A
Napięcie znamionowe wyjścia 1 : USB-C 5V/3A
Napięcie znamionowe wyjścia 2 : USB-C 5V/3A
Napięcie znamionowe wyjścia 3 : USB-A 5V/2.4A
Całkowita moc wyjścia : 15W (Max.)
Wymiary : 145,5 (D) x 69 (S) x 16,5 (W) mm
Waga: 215g ± 10g
2
Zawartość paczki
1 UE20050CC
3
Kabel ładowania
2
UE20
050CC
D
ownl
o
ad
Man
ual
UE200
5
0C
C
D
own
l
o
a
d
Manua
l
andleiding
ikersh
u
UE2
0
05
0C
C
D
ownl
o
a
d
Manua
l
l do utilizador
a
anu
UE20
0
5
0CC
D
own
l
o
a
d
Manua
l
Instrukcja obsługi
Wie BENUTZEN
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Laden auf Ihrem
Gerät zu aktivieren
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Lademodus
Blinkendes Licht zeigt das Aufladen an.
Dauerhaﬞes Licht zeigt vollständig geladen an.
Hoe te GEBRUIKEN
Druk op de aan/uit-knop om het opladen van uw apparaat
te activeren
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Oplaadmodus
Het knipperende licht geeﬞ aan dat het opladen plaatsvindt.
Het vaste licht geeﬞ aan dat het volledig is opgeladen.
Como USAR
Pressione o botão de energia para ativar o carregamento
em seu dispositivo.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Modo de recarga
A luz intermitente indica que está a carregar.
A luz sólida indica que está totalmente carregado.
Jak UŻYĆ
Naciśnij przycisk zasilania, aby uruchomićładowanie urządzenia.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
Tryb ładowania
Migające światło oznacza ładowanie.
Świecące światło oznacza pełne naładowanie.
75%~100%
Wie aufladen
USB-C AUSGANG
USB-C EIN-/AUSGANG
Stromprüﬞaste
Adapter NICHT im Lieferumfang enthalten
Hoe opladen
USB-C UITGANG
Stroomcontroleknop
USB-C IN/UITGANG
Adapter NIET inbegrepen.
Como Recarregar
USB-C SAÍDA
Botão de Verificação
USB-C ENTRADA/SAÍDA
de Energia
Adaptador NÃO incluído
Jak Naładować
WYJŚCIE USB-C
Przycisk kontrolny zasilania
WEJŚCIE/WYJŚCIE USB-C
Adapter NIE jest dołączony
5V AUSGANG
5V UITGANG
5V SAÍDA
WYJŚCIE 5V
LED-Anzeigelichter
LED-indicatorlampjes
Indicadores de LED
Wskaźniki LED
Schließen Sie das USB-C-Ende an den
Eingangsanschluss an, um aufzuladen.
Schließen Sie das Ladekabel an ein
universelles USB-Netzteil an.
Sluit het USB-C uiteinde aan op de invoerpoort
om op te laden.
Sluit de oplaadkabel aan op een universele
USB AC-adapter.
Conecte a extremidade USB-C à porta de
entrada para recarregar.
Conecte o cabo de carregamento a um
adaptador de corrente alternada USB universal.
Podłącz końcówkę USB-C do portu wejściowego,
aby naładować
Podłącz kabel ładowania do uniwersalnego
adaptera sieciowego USB.
PowerSafe-Management
Garantiert gegen Kurzschlüsse und
Überladungen für Ihre Powerbank und
Geräte.
Kundendienst
Für Fragen zum Produkt
kontaktieren Sie uns biמּe unter
service@energizerpowerpacks.com
GARANTIE
Alle Produkte ab dem Kaufdatum sind für eine zeitlich begrenzte Garantie
qualifiziert. Für weitere Garantieinformationen besuchen Sie bitte:
http://www.energizerpowerpacks.com
Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß, suchen Sie nach einer örtlichen
Entsorgungseinrichtung für Ratschläge.
Entsorgen, zerlegen, beschädigen oder verbrennen Sie die Batterie nicht zu
jeder Zeit.
Alle producten vanaf de aankoopdatum komen in aanmerking voor beperkte
garantie. Voor meer garantie-informatie,
bezoek: http://www.energizerpowerpacks.com
Gooi de batterij op de juiste manier weg, raadpleeg een lokaal
afvalverwerkingsbedrijf voor advies.
Gooi de batterij nooit weg, demonteer, beschadig of verbrand deze.
Todos os produtos a partir da data de compra estão qualificados para garantia
por tempo limitado. Para mais informações sobre garantia, por favor, visite:
http://www.energizerpowerpacks.com
Descarte a bateria corretamente, procure uma instalação de descarte local
para orientação.
Não descarte, desmonte, danifique ou incinere a bateria a qualquer momento.
Wszystkie produkty od daty zakupu są objęte ograniczoną gwarancją czasową.
Aby uzyskać więcej informacji na temat gwarancji,
odwiedź: http://www.energizerpowerpacks.com
Usuń baterię w odpowiedni sposób, zwróć się do lokalnej instalacji utylizacji
o poradę.
Nie usuwaj, nie rozdrabniaj, nie uszkadzaj ani nie spalaj baterii w żadnym czasie.
Режим за презареждане
Мигащата светлина показва, че се презарежда.
Постоянната светлина показва, че е напълно зареден.
Jak používat
Stiskněte tlačítko napájení pro aktivaci nabíjení vašeho zařízení.
UE20
05
0C
C
l
o
a
d
Man
ual
manuál
Režim dobíjení
Blikající světlo znamená dobíjení.
Světlo svítí trvale, když je plně nabité.
Hvordan bruges
Tryk på tænd/sluk-knappen for at aktivere opladning på din enhed.
UE20
0
5
0CC
o
ad
Man
ual
rvejledning
Opladningsmetode
Blinkende lys indikerer opladning.
Fast lys indikerer fuldt opladet.
Πώς να χρησιμοποιήσετε
Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε
UE200
5
0CC
o
a
d
Man
ual
χρήστη
Λειτουργία φόρτισης
Το αναβοσβήνον φως υποδεικνύει φόρτιση.
Το σταθερό φως υποδεικνύει πλήρη φόρτιση.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
τη φόρτιση στη συσκευή σας.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Как а презарее
USB-C ИЗХОД
Бутон за проверка
на захранването
USB-C ВХОД/ИЗХОД
Адаптерът НЕ е включен
Jak dobíjet
USB-C VÝSTUP
USB-C VSTUP/VÝSTUP
Tlačítko kontrola napájení
Adaptér NENÍ součástí dodávky.
Sådan genoplades
USB-C UDGANG
Strømtestknap
Adapter IKKE inkluderet
USB-C IND/UD
Πώς να επαναΦορτίσετε
USB-C ΕΞΟΔΟΣ
Κουμπί ελέγχου
USB-C ΕΙΣ/ΕΞΟΔΟΣ
τροφοδοσίας
Ο προσαρμογέας ΔΕΝ περιλαμβάνεται
5V ИЗХОД
5V VÝSTUP
5V UDGANG
5V ΕΞΟΔΟΣ
Светодиодни индикатори
LED indikační světla
LED-indikatorlamper
LED ενδεικτικά φωτάκια
Свържете USB-C края към входния порт,
за да презаредите
Свържете зарядния кабел към
универсален USB AC адаптер.
Připojte konec s USB-C do vstupního portu
pro dobíjení.
Připojte nabíjecí kabel k univerzálnímu
USB AC adaptéru.
Forbind USB-C-enden til indgangsporten
for at genoplade
Tilslut opladningskablet til en universal
USB AC-adapter.
Συνδέστε το USB-C άκρο στην είσοδο για
να φορτίσετε
CΣυνδέστε το καλώδιο φόρτισης σε έναν
κοινό USB AC αντάπτορα.
Управление на PowerSafe
Гарантира срещу късо съединение и
презареждане за вашата мобилна
батерия и устройства.
Обслужване на клиенти
За въпроси относно продукта,
моля свържете се с нас на
service@energizerpowerpacks.com
ГАРАНЦИЯ
Всички продукти от датата на закупуване са квалифицирани за ограничена
гаранция. За повече информация относно гаранцията, моля, посетете:
http://www.energizerpowerpacks.com
Изхвърлете батерията правилно, потърсете местно заведение за
изхвърляне за съвет.
Винаги не изхвърляйте, разглобявайте, повреждавайте или изгаряйте
батерията.
Všechny produkty jsou od data nákupu oprávněny k omezené záruce. Pro více
informací o záruce navštivte prosím: http://www.energizerpowerpacks.com.
Baterii zlikvidujte správným způsobem a poraďte se s místními sběrnými
zařízeními o jejím likvidaci.
V žádném případě nevyhazujte, nerozmontovávejte, neničte ani nespalujte baterii.
Alle produkter fra købsdatoen kvalificerer sig til begrænset tids garanti. For mere
garantiinformation, besøg venligst: http://www.energizerpowerpacks.com
Bortskaf batteriet korrekt, søg lokalt bortskaffelsesanlæg for råd.
Bortskaf, adskil, beskadig eller forbrænd aldrig batteriet.
Όλα τα προϊόντα από την ημερομηνία αγοράς πληρούν τις προϋποθέσεις για
περιορισμένη εγγύηση χρόνου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλούμε επισκεφθείτε: http://www.energizerpowerpacks.com
Απορρίψτε σωστά τη μπαταρία, ζητήστε συμβουλές από το τοπικό κέντρο απόρριψης.
Ποτέ μην απορρίπτετε, αποσυναρμολογείτε, βλάπτετε ή εκπέμπετε σε
φωτιά την μπαταρία.
Modell név: UE20050CC
Akku: Lítium-polimer
Kapacitás: 20000mAh / 74Wh (Max.)
Névleges bemenet: USB-C 5V/3A
Névleges kimenet 1: USB-C 5V/3A
Névleges kimenet 2: USB-C 5V/3A
Névleges kimenet 3: USB-A 5V/2.4A
Teljes kimenet: 15W (Max.)
Méretek: 145.5(L) x 69(Sz) x 28.8(M) mm
Súly: 400g ± 10g
Csomag tartalma
3
2
Tölt őkábel
1 UE20050CC
UE2
D
ownl
o
ad
Man
Kasutusjuhend
2
UE200
D
own
l
o
a
d
Manua
Käyמּ
2
UE20
D
ownl
o
a
d
Man
Korisnički priručnik
2
UE2
D
own
l
o
a
d
Man
lhasználói kézikönyv
Fe
0
0
5
0C
C
ual
5
0CC
l
öohje
05
0CC
ual
0
0
5
0CC
ual
Kuidas kasutada
Vajutage toite nuppu, et seadmes laadimine käivitada.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Laadimisrežiim
Vilkuv tuli näitab laadimist.
Püsiv tuli näitab täis laetud olekut.
Kuinka käyttää
Vajutage toite nuppu, et seadmes laadimine käivitada.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Lataustila
Vilkkuva valo osoiמּaa lataamista.
Pysyvä valo osoiמּaa täyden latauksen.
Kako koristiti
Pritisnite tipku za uključivanje da biste aktivirali punjenje
na svom uređaju.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Režim punjenja
Trepćuće svjetlo ukazuje na punjenje.
Stalno svjetlo ukazuje na potpuno napunjeno.
Hogyan használjuk
Nyomja meg az bekapcsoló gombot, hogy aktiválja
a töltést az eszközön.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
Töltési mód
Villódzó fény jelzi a töltést.
Folyamatos fény jelzi a teljes feltöltöמּséget.
75%~100%
Kuidas laadida
USB-C väljund
Toite kontrollnupp
USB-C sisend/väljund
Adapterit EI ole kaasas
Kuidas laadida
USB-C ULKO
Virtakytkin
Adapteria EI ole mukana.
USB-C SIS/ULKO
Kako napuniti
USB-C IZLAZ
napajanja
Adapter NIJE uključen
USB-C UNOS/IZLAZ
Gumb za provjeru
Hogyan tölthető újra
USB-C KÍMENŐ
USB-C BE/ KÍMENŐ
Áramellenőrző gomb
Az adapter NEM tartozik hozzá
5V väljund
5V ULKO
5V IZLAZ
5V KÍMENŐ
LED indikaatortuled
LED-merkkivalot
LED indikatori
LED jelzőlámpák
Ühendage USB-C ots sisendporti,
et laadimist alustada.
Ühendage laadimiskaabel universaalse
USB AC adapteriga.
Yhdistä USB-C-pää syöמּöporמּiin
latausta varten
Yhdistä latauskaapeli yleiseen
USB AC -soviמּimeen.
Spojite USB-C kraj na ulazni priključak
za punjenje
Spojite kabel za punjenje na univerzalni
USB AC adapter.
Csatlakoztassa az USB-C véget a töltőhelyre
az újratoltéshez
Csatlakoztassa az egyetemes USB AC
adapterhez a töltőkábelt.
Pöördkindel haldus
Garanteerib kaitse lühise ja ülelaadimise
vastu teie akupangale ja seadmetele.
Customer Service
Iga küsimuse korral toote kohta võtke meiega
ühendust aadressil
service@energizerpowerpacks.com
Garantii
Kõik tooted ostukuupäevast alates on kvalifitseeritud piiratud ajaga garantii alla.
Lisainfo garantii kohta leiate aadressilt: http://www.energizerpowerpacks.com
Hävitage patarei korralikult, otsige kohalikku hävitamise rajatist nõu saamiseks.
Ärge mingil juhul visake, lammutage, kahjustage ega põletage patareid.
Kaikki tuotteet ostopäivästä lähtien ovat oikeutettuja rajoitettuun takuuaikaan.
Lisätietoja takuusta löydät osoitteesta: http://www.energizerpowerpacks.com
Hävitä akku asianmukaisesti, hae paikallista hävityslaitosta neuvoja varten.
Älä missään tapauksessa hävitä, pura, vahingoita tai polta akkua.
Svi proizvodi od datuma kupovine kvalificirani su za ograničeno vrijeme jamstva.
Za više informacija o jamstvu, posjetite: http://www.energizerpowerpacks.com
Ispravno odložite bateriju, potražite savjet u lokalnom centru za odlaganje. Nikada
ne odlagati, rastavljati, oštećivati ili paliti bateriju.
Minden vásárlástól számítoמּ termék jogosult korlátozoמּ idejű garanciára. További
garanciainformációkért kérjük, látogasson el ide: hמּp://www.energizerpowerpacks.com
Helyesen bontsa ki az elemet, kérjen tanácsot a helyi hulladékkezelő üzemben.
Soha ne dobja el, szedje szét, károsítsa vagy égesse el az elemet.
Ýמּu á afla hnappinn til að virkja hleðsluna á tækinu þínu.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Endurladdunarhamur
Blinkandi ljós bendir á endurlögnun.
Fast ljós bendir á fulla hleðslu.
Kaip naudoti
Paspauskite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte
įkrovimą į savo įrenginį.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Įkrovimo režimas
Migdanti šviesa rodo įkrovimą.
Pastovi šviesa rodo, kad įkrautas visiškai.
Kaip naudoti
Paspauskite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte įkrovimą
į savo įrenginį.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Įkrovimo režimas
Migdanti šviesa rodo įkrovimą.
Pastovi šviesa rodo, kad įkrautas visiškai.
Hvordan bruke
Trykk på av/på-knappen for å aktivere lading på enheten din.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
Lademodus
Blinkende lys indikerer lading.
Fast lys indikerer fulladet.
75%~100%
Hvernig á að endurhladda
USB-C ÚTGANGUR
Rafmælingartakki
Snældan ER EKKI með
5V ÚTGANGUR
USB-C INN/ÚT
Kaip įkrauti
USB-C IŠEIGA
Maitinimo patikros
mygtukas
Adapteris NĖRA išskirtas
5V IŠEIGA
USB-C ĮVEDIMAS/IŠEIGA
Kaip įkrauti
USB-C IŠEIGA
Maitinimo patikros mygtukas
Adapteris NAV iekļauts
5V IŠEIGA
USB-C ĮVEDIMAS/IŠEIGA
Hvordan lade
USB-C UT
Strømkontrollknapp
Adapter IKKE inkludert
5V UT
USB-C INN/UT
LED Vísingarljós
LED indikatoriai
LED indikatoriai
LED-indikatorlys
Tengdu USB-C endanum í inntaksopinn til
endurhleðslu
Tengdu hleðslusnúr við algeimlegan
USB AC viðnám.
Prijunkite USB-C galą prie įvesties prievado,
kad pasikrautumėte
Prijunkite krovimo kabelį prie universalinio
USB AC adapterio.
Pievienojiet USB-C galu ieejas portam,
lai uzlādētu
Pievienojiet uzlādes kabeli universālam
USB AC adapterim.
Koble til USB-C-enden til inngangsporten
for å lade
Koble ladekabelen til en universell
USB AC-adapter.
PowerSafe stjórnun
Tryggingar gegn skammtar rás og ofurlöðun
fyrir fartölvu þína og tæki.
Þjónusta við viðskiptavini
Fyrir einhverjar spurningar um vöruna,
vinsamlegast hafið samband við okkur á
service@energizerpowerpacks.com
ÁBYRGÐ
Allir vörur frá kaupdagsetningu eru kveðnar til takmarkaðrar tímaábyrgðar. Fyrir
frekari upplýsingar um ábyrgð, vinsamlegast heimsækjið:
http://www.energizerpowerpacks.com
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum.
ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
Visi produktai nuo pirkimo datos yra kvalifikuoti ribotam laiko garantijai. Norėdami
gauti daugiau garantijos informacijos,
prašome apsilankyti: http://www.energizerpowerpacks.com
Visi produkti no pirkuma datuma ir kvalificēti ierobežotai laika garantijai. Lai iegūtu
vairāk informācijas par garantiju, lūdzu,
apmeklējiet: http://www.energizerpowerpacks.com
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum.
ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
Apăsați butonul de pornire pentru a activa încărcarea
pe dispozitivul dvs.
Mod de încărcare
Lumina care clipește indică încărcarea.
Lumina constantă indică încărcare completă.
Как спользоаь
Нажмите кнопку включения, чтобы активировать зарядку
на вашем устройстве.
5
0CC
Режим зарядки
Мигающий свет указывает на зарядку.
Постоянный свет указывает на полную зарядку.
Ako používať
Stlačte tlačidlo zapnutia na aktiváciu nabíjania na vašom zariadení.
50CC
a
Režim nabíjania
Blikajúce svetlo značí nabíjanie.
Stále svetlo značí úplne nabitý.
Kako uporabljati
Pritisnite gumb za vklop, da omogočite polnjenje vaše naprave
Način ponovnega polnjenja
Utripajoča lučka označuje, da se polni.
Stalna lučka označuje, da je baterija popolnoma napolnjena.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Cum să reîncărcați
USB-C IEȘIRE
Buton de verificare
USB-C INTRARE/IEȘIRE
a alimentării
Adaptorul NU este inclus
Как заряжаь
USB-C ВЫХОД
Кнопка проверки
USB-C ВХОД/ВЫХОД
питания
Адаптер НЕ включен
Ako dobíjať
USB-C VÝSTUP
Tlačidlo kontrolu napájania
USB-C VSTUP/VÝSTUP
Adaptér NIE je súčasťou
Kako napolniti
USB-C IZHOD
Gumb za preverjanje
USB-C VSTOP/IZHOD
napajanja
Adapter NI priložen
5V IEȘIRE
5V ВЫХОД
5V VÝSTUP
5V IZHOD
Indicatoare LED
Светодиодные индикаторы
LED indikačné svetlá
LED kazalne luči
Conectați capătul USB-C la portul de
intrare pentru a reincarca
Conectați cablul de încărcare la un adaptor
USB AC universal.
Подключите конец USB-C к входному
порту для зарядки
Подключите кабель питания к
универсальному USB AC адаптеру.
Pripojte koniec USB-C k vstupnému portu
na dobíjanie
Pripojte nabíjací kábel k univerzálnemu
adaptéru USB AC.
Povežite konec USB-C v vhodni priključek
za polnjenje
Povežite polnilni kabel s univerzalnim
USB AC adapterjem.
Managementul PowerSafe
Garantează împotriva scurtcircuitului și
supraincarcării pentru bateria mobilăși dispozitivele
dumneavoastră.
Serviciu pentru clienți
Pentru orice întrebare despre produs, vă rugăm
să ne contactați la
service@energizerpowerpacks.com
GARANȚIE
Toate produsele începând cu data achiziționării sunt calificate pentru o garanție
limitată în timp. Pentru mai multe informații despre garanție, vă rugăm să vizitați:
http://www.energizerpowerpacks.com
Eliminați corect bateria, căutați un centru local de eliminare pentru sfaturi.
Nu eliminați, demontați, deteriorați sau incendiați bateria în niciun moment.
Все продукты с момента покупки имеют ограниченную временную гарантию. Для
получения дополнительной информации о гарантии,
посетите: http://www.energizerpowerpacks.com
Надлежащим образом утилизируйте батарею, обратитесь за советом в местное
утилизационное предприятие.
Всегда не выкидывайте, не разбирайте, не повреждайте и не сжигайте батарею.
Všetky produkty od dátumu nákupu sú oprávnené na obmedzenú dobu záruky.
Pre viac informácií o záruke, prosím, navštívte: http://www.energizerpowerpacks.com
Správne zlikvidujte batériu, vyhľadajte miestnu zariadenie na likvidáciu odpadu pre radu.
Nikdy nevyhadzujte, nerozoberajte, neškodte alebo nepálte batériu.
Vsi izdelki od datuma nakupa imajo pravico do omejene garancije. Za več
informacij o garanciji obiščite: http://www.energizerpowerpacks.com
Pravilno odstranite baterijo, poiščite lokalno postajo za odstranjevanje za nasvet.
Baterije nikoli ne odstranjujte, ne razstavljajte, ne poškodujte ali ne sežigajte.
Модель: UE20050CC
Акумулятор: Літій-Полімерний
Ємність: 20000mAh/ 74Wh (Макс.)
Номінальний Вхід: USB-C 5V/3A
Номінальний Вихід 1: USB-C 5V/3A
Номінальний Вихід 2: USB-C 5V/3A
Номінальний Вихід 3: USB-A 5V/2.4A
Загальний Вихід: 15W (Макс.)
Розміри: 145.5(Д) x 69(Ш) x 28.8(В) мм
Вага: 400г ± 10г
Вміс упакоки
Вміс упакоки
1 UE10050CC
3
Кабель заряду
2
2
UE20
0
D
ownl
o
ad
Man
ual
li i përdoruesit
UE1
D
o
w
n
load
Manu
ориснички
К
риручник
п
UE20
D
ownl
o
a
d
Manua
nvändarmanual
A
UE1
D
o
w
n
lo
a
d
Manu
Інструкція
ористувача
к
Si të përdoret
Shtypni butonin e fuqisë për të aktivizuar ngarkimin në pajisjen tuaj.
50CC
Mënyra e rindërtimit
Drita e shkëlqyeshme tregon rindërtimin.
Drita e qëndrueshme tregon plotësisht të ngarkuar.
Како корис
Притисните дугме за укључивање да активирате пунење
00
50CC
a
l
на вашем уређају.
Режим пунења
Мигајуће светло укажује на пунење.
Константно светло укажује на потпуно напуњено.
Hur man använder
Tryck på strömbrytaren för aמּ aktivera laddningen på din enhet
0
50C
C
l
Lägesläge för laddning
Blinkande ljus indikerar aמּ laddning pågår.
Fast ljus indikerar aמּ enheten är fulladdad.
Як корсоуа
Натисніть кнопку живлення, щоб активувати зарядження на
00
50C
C
a
l
вашому пристрої.
Режим заряджання
Миготлива світло вказує на заряджання.
Постійне світло вказує на повне заряджання.
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
0%~24%
25%~49%
50%~74%
75%~100%
Si të ringjallni
USB-C DALJE
Butoni i kontrollës së fuqisë
USB-C HYRJE/DALJE
Adapteri NUK është përfshirë
Как заряжаь
USB-C ИЗЛАЗ
Дугме за проверу
USB-C УНОС/ИЗЛАЗ
напајања
Адаптер НИЈЕ укључен
Hur man laddar
USB-C UT
Strömkontrollknapp
Adapter ingår EJ
Як перезаряжа
USB-C ВИХІД
Кнопка перевірки
USB-C ВХІД/ВИХІД
живлення
Адаптер НЕ включено
USB-C IN/UT
5V DALJE
5V ИЗЛАЗ
5V UT
5V ВИХІД
Drita LED indikatore
Светодиодни индикатори
LED-indikatorlampor
Світлодіодні індикатори
Lidheni pjesën USB-C me portën hyrëse
për ta ringarkuar
Lidheni kabllin e ngarkimit me një adapter
USB AC universal.
Повежите USB-C крај до улазног порта
за пунњење
Повежите кабл за пуњење на универзални
USB AC адаптер.
Anslut USB-C änden till ingångsporten
för aמּ ladda
Anslut laddningskabeln till en universell
USB AC-adapter.
Підключіть кінець USB-C до
вхідного порту для заряджання
Підключіть зарядний кабель до
універсального USB AC адаптера.
Menaxhimi PowerSafe
Garanton kundër qortojës dhe ngarkesës së tepërt
për baterinë tuaj portativ dhe pajisjet.
Shërbimi për klientët
Për çdo pyetje në lidhje me produktin, ju lutemi
na kontaktoni në
service@energizerpowerpacks.com
GARANCIA
Të gjitha produktet nga data e blerjes janë kualifikuar për një garanci kohore të
kufizuar. Për më shumë informacione në lidhje me garancinë, ju lutem vizitoni:
http://www.energizerpowerpacks.com
Vendosni baterinë në mënyrë të duhur, kërkoni për këshilla në qendrën lokale të hedhjes.
Mos hedhni, zhveshni, dëmtoni, ose djegni baterinë në çdo kohë.
Alla produkter är kvalificerade för begränsad tids garanti från inköpsdatum. För
mer garantinformation, besök: http://www.energizerpowerpacks.com
Avyttra batteriet på rätt sätt, kontakta lokala avfallshanteringar för rådgivning.
Batteriet får inte kastas, demonteras, skadas eller förbrännas under några
omständigheter.
Усі продукти з дати покупки мають обмежений термін гарантії. Для отримання
більш докладної інформації щодо гарантії, будь ласка, відвідайте:
http://www.energizerpowerpacks.com
Правильно видаліть батарею, зверніться за порадою до місцевого закладу з
вивезення відходів.
Ніколи не викидайте, не розбирайте, не пошкоджуйте або не спалюйте батарею.