ENERGIZER QM10001AC 10000 mAh 20W User guide [pl]

Page 1
QM10001AC
Download Manual
EN
QM10001AC
Télécharger le manuel
FR
QM10001AC
Manual del usuario
SP
QM10001AC
Scarica il manuale
IT
EN
Specication :
Model Name : QM10001AC Cell Type Lithium Polymer Baery Capacity : 10000mAh/37Wh(Max.) AC Input : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Rated Input : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Rated Output 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Rated Output 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Rated Output 3: USB-C Cable PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Wireless Output : 5W/7.5W/10W/15W Adaptor Mode Output : 10W (Max.) Total Sharing Output : 15W(Max.) Dimensions : 86(L) x86(W) x31(H) mm Weight : 252g ± 10g
Package Contents
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
r Manual
Use
1 QM10001AC
FR
Spécication :
Model Name : QM10001AC Cell Type Lithium Polymer Baery Capacity : 10000mAh/37Wh(Max.) AC Input : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Rated Input : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Rated Output 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Rated Output 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Rated Output 3: USB-C Cable PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Wireless Output : 5W/7.5W/10W/15W Adaptor Mode Output : 10W (Max.) Total Sharing Output : 15W(Max.) Dimensions : 86(L) x86(W) x31(H) mm Weight : 252g ± 10g
2
Contenu du paquet
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
tilisateur
l de l'u
Manue
1 QM10001AC
SP
Especicaciones :
Nombre del Modelo: QM10001AC Tipo de Célula: Polímero de Litio Capacidad de la Batería: 10000mAh/37Wh(Máx.) Entrada de CA: 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Máx.) Entrada Nominal: USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Salida Nominal 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Salida Nominal 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Salida Nominal 3: Cable USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Salida Inalámbrica: 5W/7.5W/10W/15W Salida en Modo de Adaptador: 10W (Máx.) Salida Total Compartida: 15W(Máx.) Dimensiones: 86(L) x86(W) x31(H) mm Peso: 252g ± 10g
2
Contenido del paquete
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
rio
l del usua
Manua
1 QM10001AC
IT
Speciche :
Nome Modello: QM10001AC Tipo di Cella: Polimero di Litio Capacità della Baeria: 10000mAh/37Wh(Max.) Ingresso CA: 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Ingresso Nominale: USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Uscita Nominale 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Uscita Nominale 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Uscita Nominale 3: Cavo USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Uscita Wireless: 5W/7.5W/10W/15W Uscita Modalità Adaatore: 10W (Max.) Uscita Totale Condivisa: 15W(Max.) Dimensioni: 86(L) x86(W) x31(H) mm Peso: 252g ± 10g
2
Contenuto del pacchetto
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
le dell'utente
Manua
1 QM10001AC
2
Product Diagram
Lanyard
Magnetic Wireless Charging
AC Plug
LCD Display
Power Buon
Smart Fast Charge
USB Output
USB-C PD
Input/Output
Diagramme du produit
Cordelee
Recharge sans l magnétique
Prise secteur
Écran LCD
Bouton d'alimentation
Sortie USB de
charge rapide intelligente
Entrée/Sortie USB-C PD
Diagrama del producto
Cordón
Soporte para pie
Carga inalámbrica magnética
Enchufe de CA
Pantalla LCD
Botón de encendido
Salida USB de carga
rápida inteligente
Entrada/Salida USB-C PD
Diagramma del prodoo
Cordoncino
Ricarica wireless magnetica
Spina CA
Display LCD
Pulsante di accensione
Uscita USB di ricarica
rapida intelligente
Ingresso/uscita
USB-C PD
Kick Stand
Béquille
Supporto a cavalleo
WHAT’S INCLUDED
1 x Power Bank Travel Charger
Accessories
1 x AU Adapter Plug
1 x EU Adapter Plug
1 x UK Adapter Plug
User Guide
Wall Charger
Power Bank
Note: If the device detects no wireless charging load, the wireless function will enter a dormant state aer 32 seconds. To activate wireless charging, users will need to simply short press the power buon to wake up the wireless charging function and start charging their device wirelessly.
INCLUS
1 x Chargeur de voyage Power Bank
Accessoires
1 x Adaptateur AU
1 x Adaptateur EU
1 x Adaptateur UK
Guide de l'utilisateur
Chargeur mural
Câble USB-C
Baמּerie externe
Remarqu: Si l'appareil ne détecte pas de charge sans l, la fonction sans l entrera en état de veille après 32 secondes. Pour activer la charge sans l, les utilisateurs devront simplement appuyer brièvement sur le bouton d'alimentation pour réveiller la fonction de charge sans fil et commencer à charger leur appareil sans fil.
Incluido
1 x Cargador de viaje Power Bank
Accesorios
1 x Adaptador AU
1 x Adaptador EU
1 x Adaptador UK
Guía del usuario
Cargador de pared
Entrada/Salida USB-C PD
Banco de energía
Nota: Si el dispositivo no detecta carga inalámbrica, la función inalámbrica entrará en estado de reposo después de 32 segundos. Para activar la carga inalámbrica, los usuarios solo necesitarán presionar brevemente el botón de encendido para activar la función de carga inalámbrica y comenzar a cargar su dispositivo de forma
Cosa è incluso
1 x Caricabaerie da viaggio Power Bank
Accessori
1 x Adaמּatore AU
1 x Adaמּatore EU
1 x Adaמּatore UK
Guida per l'utente
Caricatore da parete
Cavo USB-C
Power bank
Nota: Se il dispositivo non rileva alcun carico di ricarica wireless, la funzione wireless passerà allo stato di dormienza dopo 32 secondi. Per aivare la ricarica wireless, gli utenti dovranno semplicemente premere brevemente il pulsante di accensione per aivare la funzione di ricarica wireless e iniziare a caricare il loro dispositivo in modalità wireless.
Kick Stand
Magnetic Wireless Charger
Support de pied
Chargeur sans l magnétique
Soporte de pie
Cargador inalámbrico magnético
Supporto per piedistallo
Caricatore wireless magnetico
CHARGING & RECHARGING
Using the Power Bank
Please select your charging method from below and connect to a device.
1. Built-in USB-C Cable 2. USB-A Port 3. USB-C Port 4. Wireless Charger
Using the Wall Charger
1. Pull out the Prongs and connect to a wall outlet.
2. Plug a cable into the the USB-A or USB-C charging port and into a device.
Checking the Battery Level
1. Quick press the power buמּon and the current percentage level will display on the digitial screen.
2. Double Click the power buמּon or in standby for about 30 seconds, the display and power will be turned off automatically.
Recharging the Power Bank Travel Charger
There are two ways to charge the internal baמּery:
1. Use the Wall Plug & and an AC Outlet
2. Use the USB-C Cable and a Power Adapter.
WARNNING
The power bank is NOT a toy and should be kept away from children. Please do NOT use the power bank in direct sunlight or extreme heat for extended periods of time. Please do NOT submerge the power bank in water. Please do NOT leave the power bank near the fire. Please do NOT subject the power bank to harsh chemicals. Please do NOT use the power bank if it has been damaged and/or modified. Please do NOT insert any foreign objects into the openings or port of the power bank. Please do NOT aempt to disassemble, repair, or open the power bank in any way.
CHARGEMENT & RECHARGEMENT
Utilisation de la Batterie Externe
Veuillez sélectionner votre méthode de chargement ci-dessous et connecter à un appareil.
1. Câble USB-C intégré 2. Port USB-A 3. Port USB-C 4. Chargeur sans l
Utilisation du Chargeur Mural
1. Dépliez les broches et branchez-les sur une prise murale.
2. Branchez un câble dans le port de chargement USB-A ou USB-C et dans un appareil.
Vérification du Niveau de Batterie
1. Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation et le niveau de pourcentage actuel s'achera sur l'écran numérique.
2. Double-cliquez sur le bouton d'alimentation ou aendez environ 30 secondes en mode veille, l'achage et l'alimentation s'éteindront automatiquement.
Recharger le chargeur de voyage de la batterie externe
Il existe deux façons de recharger la baerie interne:
1. Utilisez la prise murale et une prise de courant.
2. Utilisez le câble USB-C et un adaptateur d'alimentation.
AVERTISSEMENT
La baמּerie externe N'EST PAS un jouet et doit être tenue hors de portée des enfants. Veuillez NE PAS utiliser la baerie externe en plein soleil ou dans une chaleur extrême pendant de longues périodes. Veuillez NE PAS immerger la baerie externe dans l'eau. Veuillez NE PAS laisser la baerie externe près du feu. Veuillez NE PAS exposer la baerie externe à des produits chimiques agressifs. Veuillez NE PAS utiliser la baerie externe si elle a été endommagée et/ou modiée. Veuillez NE PAS insérer d'objets étrangers dans les ouvertures ou les ports de la baerie externe. Veuillez NE PAS tenter de démonter, réparer ou ouvrir la baerie externe de quelque manière que ce soit.
CARGA & RECARGA
Uso de la Batería Externa
Por favor, seleccione su método de carga a continuación y conéctelo a un dispositivo.
1. Cable USB-C incorporado 2. Puerto USB-A
3. Puerto USB-C 4. argador inalámbrico
Uso del Cargador de Pared
1. Saque las clavijas y conéctelas a una toma de corriente.
2.
Conecte un cable al puerto de carga USB-A o USB-C y a un dispositivo.
Comprobación del Nivel de Batería
1. Presione brevemente el botón de encendido y el nivel de porcentaje actual se mostrará en la pantalla digital.
2. Haga doble clic en el botón de encendido o, en espera durante aproximadamente 30 segundos, la pantalla y la alimentación se apagarán automáticamente.
Recarga del Cargador de Batería Externa Portátil
Hay dos formas de cargar la batería interna:
1. Utilice el enchufe de pared y un tomacorriente.
2. Utilice el cable USB-C y un adaptador de corriente
ADVERTENCIA
El banco de energía NO es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Por favor, NO utilice el banco de energía bajo la luz directa del sol o en altas temperaturas durante períodos prolongados. Por favor, NO sumerja el banco de energía en agua. Por favor, NO deje el banco de energía cerca del fuego. Por favor, NO exponga el banco de energía a productos químicos agresivos. Por favor, NO utilice el banco de energía si ha sido dañado y/o modicado. Por favor, NO inserte objetos extraños en las aberturas o puertos del banco de energía. Por favor, NO intente desmontar, reparar o abrir el banco de energía de ninguna manera.
CARICA & RICARICA
Utilizzo della Power Bank
Seleziona il metodo di ricarica desiderato qui soo e collega il dispositivo.
1. Cavo USB-C integrato 2. Porta USB-A 3. Porta USB-C 4. Caricatore wireless
Utilizzo del Caricatore da Parete
1. Estrai le spine e collegale a una presa a muro.
2. Collega un cavo alla porta di ricarica USB-A o USB-C e al dispositivo.
Controllo del Livello della Batteria
1. Premi rapidamente il pulsante di accensione e il livello di percentuale auale verrà visualizzato sullo schermo digitale.
2. Fai doppio clic sul pulsante di accensione oppure in standby per circa 30 secondi, lo schermo e l'alimentazione si spegneranno automaticamente.
Ricarica del Caricabatterie Portatile
Ci sono due modi per caricare la baeria interna:
1. Utilizza la spina a parete e una presa di corrente.
2. Utilizza il cavo USB-C e un adaatore di alimentazione.
ATTENZIONE
Il power bank NON è un giocaolo e deve essere tenuto lontano dai bambini. Per favore, NON utilizzare il power bank soמּo la luce direמּa del sole o in calore estremo per periodi prolungati. Per favore, NON immergere il power bank nell'acqua. Per favore, NON immergere il power bank nell'acqua. Per favore, NON esporre il power bank a sostanze chimiche aggressive. Per favore, NON esporre il power bank a sostanze chimiche aggressive. Per favore, NON inserire oggeמּi estranei nelle aperture o nel porto del power bank. Per favore, NON tentare di smontare, riparare o aprire il power bank in nessun modo.
PowerSafe Management
Guarantees against short circuit and over-charging for your power bank and devices.
Customer Service
For any question about the product, please contact us at service@energizerpowerpacks.com
WARRANTY
All products from the date of purchase are qualied for limited time warranty. For more warranty information, please visit: http://www.energizerpowerpacks.com
Dispose the battery properly, seek for local disposal facility for advice. Do not dispose, dissemble, damage, or incinerate the battery at all time.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character and certain graphic designs are trademarks of Energizer Brands, LLC and related subsidiaries and are used under license by TennRich International Corp..
GARANTIE
Tous les produits à partir de la date d'achat sont éligibles pour une garantie limitée. Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez visiter : http://www.energizerpowerpacks.com
Éliminez correctement la batterie, recherchez un centre de recyclage local pour obtenir des conseils. Ne jetez pas, ne démontez pas, n'endommagez pas ou n'incinérez pas la batterie en tout temps.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character et certains designs graphiques sont des marques de commerce de Energizer Brands, LLC et de ses liales associées, utilisées sous licence par TennRich International Corp..
GARANTÍA
Todos los productos a partir de la fecha de compra calican para una garantía limitada. Para obtener más información sobre la garantía, visite: http://www.energizerpowerpacks.com
Deseche la batería correctamente, busque un centro de eliminación local para obtener consejos. No deseche, desarme, dañe o incinere la batería en ningún momento.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character y ciertos diseños grácos son marcas comerciales de Energizer Brands, LLC y subsidiarias relacionadas y se utilizan bajo licencia de TennRich International Corp..
UM_2_QM10001AC_EN_1.1
Gestion PowerSafe
Garantit contre les courts-circuits et la surcharge pour votre baerie externe et vos appareils.
Service client
Pour toute question sur le produit, veuillez nous contacter à service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_FR_1.1
Gestión PowerSafe
Garantiza contra cortocircuitos y sobre carga para su banco de energía y dispositivos.
Servicio al Cliente
Para cualquier pregunta sobre el producto, por favor contáctenos a service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_SP_1.1
Gestione PowerSafe
Garantisce contro cortocircuiti e sovraccarichi per la tua power bank e dispositivi.
Servizio Clienti
Per qualsiasi domanda sul prodoo, contaמּateci a service@energizerpowerpacks.com
GARANZIA
Tutti i prodotti dalla data di acquisto sono coperti da garanzia limitata. Per ulteriori informazioni sulla garanzia, visitate: http://www.energizerpowerpacks.com
Smaltire correttamente la batteria, cercate un centro di smaltimento locale per consigli. consigli. Non smaltire, smontare, danneggiare o incenerire la batteria in nessun momento.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character e determinati design graci sono marchi registrati di Energizer Brands, LLC e delle relative sussidiarie e sono utilizzati su licenza da TennRich International Corp..
UM_2_QM10001AC_IT_1.1
Page 2
QM10001AC
Handbuch herunterladen
DE
QM10001AC
Handleiding downloaden
NL
QM10001AC
Baixar manual
PT
QM10001AC
obierz instrukcję obsługi
PL
DE
Spezikation :
Modellname: QM10001AC Zellentyp: Lithium-Polymer Baeriekapazität: 10000mAh/37Wh(Max.) AC-Eingang: 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Nenn-Eingang: USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nenn-Ausgang 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nenn-Ausgang 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nenn-Ausgang 3: USB-C-Kabel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Kabellose Ausgangsleistung: 5W/7.5W/10W/15W Adaptermodus Ausgang: 10W (Max.) Gesamte gemeinsame Ausgangsleistung: 15W(Max.) Abmessungen: 86(L) x86(B) x31(H) mm Gewicht: 252g ± 10g
Packungsinhalt
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
Benutzerhandbuch
1 QM10001AC
NL
Specicatie :
Modelnaam: QM10001AC Celtype: Lithium-polymeer Baerijcapaciteit: 10000mAh/37Wh(Max.) AC-ingang: 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Nominale ingang: USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominale uitgang 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominale uitgang 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nominale uitgang 3: USB-C-kabel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Draadloze uitgang: 5W/7.5W/10W/15W Adaptermodus uitgang: 10W (Max.) Totale gedeelde uitgang: 15W(Max.) Afmetingen: 86(L) x86(B) x31(H) mm Gewicht: 252g ± 10g
2
Contenu du paquet
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
andleiding
ikersh
u
Gebr
1 QM10001AC
PT
Especicações :
Nome do Modelo: QM10001AC Tipo de Célula: Polímero de Lítio Capacidade da Bateria: 10000mAh/37Wh(Máx.) Entrada AC: 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Máx.) Entrada Nominal: USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Saída Nominal 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Saída Nominal 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Saída Nominal 3: Cabo USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Saída sem Fio: 5W/7.5W/10W/15W Saída no Modo Adaptador: 10W (Máx.) Saída Total Compartilhada: 15W(Máx.) Dimensões: 86(L) x86(W) x31(H) mm Peso: 252g ± 10g
2
Conteúdo da embalagem
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
l do utilizador
Manua
1 QM10001AC
PL
Specykacja :
Nazwa modelu: QM10001AC Typ ogniwa: Polimer litowo-jonowy Pojemność baterii: 10000mAh/37Wh (max.) Wejście prądu zmiennego: 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A (maks.) Nominowane wejście: USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominowane wyjście 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominowane wyjście 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nominowane wyjście 3: Kabel USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Wyjście bezprzewodowe: 5W/7.5W/10W/15W Wyjście w trybie zasilacza: 10W (max.) Całkowite współdzielenie wyjść: 15W (max.) Wymiary: 86(L) x86(W) x31(H) mm Waga: 252g ± 10g
2
Zawartość paczki
QM1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
Instrukcja obsługi
1 QM10001AC
2
Produktdiagramm
Umhängeband
Magnetisches kabelloses Laden
LCD-Anzeige
Ein-/Aus-Schalter
Intelligente S
chnelllade-USB-Ausgang
USB-C PD
Eingabe/Ausgabe
Productdiagram
Lanyard
Magnetisch draadloos opladen
LCD-scherm
Aan/uit-knop
Slimme
snellaad-USB-uitgang
USB-C PD invoer/uitvoer
Diagrama do produto
Cordão
Carregamento sem o magnético
Tela L CD
Botão de energia
Saída USB de carga
rápida inteligente
Entrada/Saída
USB-C PD
Diagram produktu
Smycz
Magnetyczne ładowanie bezprzewodowe
Wyświetlacz LCD Przycisk zasilania
Inteligentne szybkie
ładowanie USB
Inteligentne szybkie
ładowanie USB
Ständer
AC-Stecker
Kickstand
AC-stekker
Suporte de apoio
Tomada AC
Podstawka
Wtyczka AC
Enthalten:
1 x Powerbank-Reiseladegerät
Zubehör
1 x AU-Adapter
1 x EU-Adapter
1 x UK-Adapter
Benutzerhandbuch
Wandladegerät
USB-C Kabel
Powerbank
Hinweis: Wenn das Gerät keine drahtlose Ladung erkennt, geht die drahtlose Funktion nach 32 Sekunden in den Ruhezustand über. Um die drahtlose Ladung zu aktivieren, müssen die Benutzer einfach kurz die Ein-/Aus-Taste drücken, um die drahtlose Ladefunktion zu aktivieren und ihr Gerät drahtlos zu laden.
Wat is inbegrepen:
1 x Powerbank reislader
Accessoires
1 x AU-adapter
1 x EU-adapter
1 x UK-adapter
Gebruikershandleiding
Wandoplader
USB-C-kabel
Powerbank
Opmerking: Als het apparaat geen draadloze oplaadbelasting detecteert, zal de draadloze functie na 32 seconden in een sluimerstand gaan. Om draadloos opladen te activeren, hoeven gebruikers alleen maar kort op de aan/uit-knop te drukken om de draadloze laadfunctie te activeren en hun apparaat draadloos op te laden.
O que está incluído
1 x Carregador de viagem Power Bank
Acessórios
1 x Adaptador AU
1 x Adaptador EU
1 x Adaptador UK
Guia do usuário
Carregador de parede
Cabo USB-C
Banco de potência
Nota: Se o dispositivo não detectar carga sem o, a função sem o entrará em um estado de dormência após 32 segundos. Para ativar a carga sem o, os usuários precisarão apenas pressionar brevemente o botão de ligar para ativar a função de carregamento sem o e começar a carregar seu dispositivo sem o.
Co zawiera
1 x Ładowarka podróżna Power Bank
Akcesoria
1 x Adapter AU
1 x Adapter EU
1 x Adapter UK
Przewodnik użytkownika
Ładowarka ścienne
Kabel USB-C
Power bank
Uwaga: Jeśli urządzenie nie wykryje obciążenia ładowania bezprzewodowego, funkcja bezprzewodowa przejdzie w stan uśpienia po 32 sekundach. Aby aktywować ładowanie bezprzewodowe, użytkownicy muszą po prostu krótko nacisnąć przycisk zasilania, aby obudzić funkcję ładowania bezprzewodowego i rozpocząć ładowanie swojego urządzenia bezprzewodowo.
Ständer
Magnetisches kabelloses Ladegerät
Kickstand
Magnetische draadloze oplader
Suporte de pé
Carregador sem o magnético
Podstawka
Magnetyczna
ładowarka bezprzewodowa
LADEN & WIEDERAUFLADEN
Verwendung der Powerbank
Bie wählen Sie Ihre Lademethode unten aus und schließen Sie sie an ein Gerät an.
1. Integriertes USB-C-Kabel 2. USB-A-Port 3. USB-C-Port 4. Kabelloses Ladegerät
Verwendung des Wandladegeräts
1. Ziehen Sie die Stie heraus und schließen Sie sie an eine Steckdose an.
2. Stecken Sie ein Kabel in den USB-A- oder USB-C-Ladeanschluss und in ein Gerät.
Überprüfen des Batteriestands
1. Drücken Sie schnell die Ein-/Aus-Taste, und der aktuelle Prozentwert wird auf dem digitalen Bildschirm angezeigt.
2. Doppelklicken Sie auf die Ein-/Aus-Taste oder warten Sie etwa 30 Sekunden im Standby-Modus, um das Display und die Stromversorgung automatisch auszuschalten.
Aufladen des tragbaren Powerbank-Ladegeräts
Es gibt zwei Möglichkeiten, den internen Akku aufzuladen:
1. Verwenden Sie den Wandstecker und eine Steckdose.
2. Verwenden Sie das USB-C-Kabel und einen Netzadapter.
WARNUNG
Der Powerbank ist KEIN Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden. Bie verwenden Sie die Powerbank NICHT in direktem Sonnenlicht oder bei extremer Hitze über längere Zeiträume. Bie tauchen Sie die Powerbank NICHT ins Wasser. Bie lassen Sie die Powerbank NICHT in der Nähe von Feuer. Bie setzen Sie die Powerbank NICHT aggressiven Chemikalien aus. Bie verwenden Sie die Powerbank NICHT, wenn sie beschädigt und/oder verändert wurde. Bie setzen Sie KEINE Fremdkörper in die Önungen oder den Anschluss der Powerbank ein. Bie versuchen Sie NICHT, die Powerbank in irgendeiner Weise zu zerlegen, zu r eparieren oder zu önen.
LADEN & HERLADEN
Gebruik van de Powerbank
Selecteer hieronder uw laadmethode en sluit deze aan op een apparaat.
1. Ingebouwde USB-C-kabel 2. USB-A-poort 3. USB-C-poort 4. Draadloze oplader
Gebruik van de Wandlader
1. Trek de pennen eruit en sluit deze aan op een stopcontact.
2. Steek een kabel in de USB-A- of USB-C-oplaadpoort en in een apparaat.
Controle van het Batterijniveau
1. Druk snel op de aan/uit-knop en het huidige percentage wordt weergegeven op het digitale scherm.
2. Dubbelklik op de aan/uit-knop of wacht ongeveer 30 seconden in stand-bymodus, dan wordt het scherm en de voeding automatisch uitgeschakeld.
Opladen van de Power Bank Reislader
Er zijn twee manieren om de interne baמּerij op te laden:
1. Gebruik de wandstekker en een stopcontact.
2. Gebruik de USB-C-kabel en een voedingsadapter.
WAARSCHUWING
De powerbank is GEEN speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Gebruik de powerbank NIET in direct zonlicht of bij extreme hiמּe gedurende langere tijd. Onderdompel de powerbank NIET in water. Laat de powerbank NIET in de buurt van vuur liggen. Stel de powerbank NIET bloot aan agressieve chemicaliën. Gebruik de powerbank NIET als deze beschadigd en/of gewijzigd is. Steek GEEN vreemde voorwerpen in de openingen of poort van de powerbank. Probeer de powerbank op geen enkele manier te demonteren, te repareren of te penen.
CARREGAMENTO & RECARGA
Utilização do Power Bank
Por favor, selecione o seu método de carregamento abaixo e ligue a um dispositivo.
1. Cabo USB-C embutido 2. Porta USB-A 3. Porta USB-C 4. Carregador sem o
Utilização do Carregador de Parede
1. Retire as pontas e ligue a uma tomada de parede.
2. Ligue um cabo à porta de carregamento USB-A ou USB-C e a um dispositivo.
Verificação do Nível da Bateria
1. Pressione rapidamente o botão de ligar e o nível percentual atual será exibido no ecrã digital.
2. Faça duplo clique no botão de ligar ou, em espera durante cerca de 30 segundos, o ecrã e a alimentação serão desligados automaticamente.
Recarregando o Carregador de Viagem do Banco de Energia
Existem duas maneiras de carregar a bateria interna:
1. Use o plugue de parede e uma tomada de corrente.
2. Use o cabo USB-C e um adaptador de energia.
AVISO
A power bank NÃO é um brinquedo e deve ser mantida fora do alcance de crianças. Por favor, NÃO use a power bank diretamente ao sol ou em calor extremo por longos períodos de tempo. Por favor, NÃO submerja a power bank em água. Por favor, NÃO submerja a power bank em água. Por favor, NÃO exponha a power bank a produtos químicos agressivos. Por favor, NÃO use a power bank se ela estiver danificada e/ou modificada. Por favor, NÃO insira objetos estranhos nas aberturas ou portas da power bank. Por favor, NÃO tente desmontar, reparar ou abrir a power bank de qualquer maneira.
ŁADOWANIE & PONOWNA ŁADOWANIE
Używanie Power Banku
Proszę wybrać poniżej swoją metodę ładowania i podłączyć do urządzenia.
1. Wbudowany kabel USB-C 2. Port USB-A
3. Port USB-C 4. Bezprzewodowe ładowanie
Bezprzewodowe ładowanie
1. Wyciągnij wtyczki i podłącz do gniazdka ściennego.
2. Podłącz kabel do portu ładowania USB-A lub USB-C i do urządzenia.
Sprawdzanie Poziomu Baterii
1. Szybko naciśnij przycisk zasilania, a aktualny poziom procentowy zostanie wyświetlony na ekranie cyfrowym.
2. Kliknij dwukrotnie przycisk zasilania lub w trybie gotowości przez około 30 sekund, ekran i zasilanie zostaną automatycznie wyłączone.
Ładowanie podróżnego ładowarki powerbanka
Istnieją dwie możliwości naładowania wewnętrznej baterii:
1. Użyj wtyczki do gniazda ścienne i gniazda AC.
2. Użyj kabla USB-C i zasilacza.
OSTRZEŻENIE
Power bank NIE jest zabawką i powinien być trzymany z dala od dzieci. Prosimy NIE używać power banku w bezpośrednim świetle słonecznym ani w skrajnym upale przez dłuższy czas. Prosimy NIE zanurzać power banku w wodzie. Prosimy NIE zostawiać power banku w pobliżu ognia. Prosimy NIE wystawiać power banku na działanie agresywnych substancji chemicznych. Prosimy NIE wystawiać power banku na działanie agresywnych substancji chemicznych. Prosimy NIE wkładać żadnych obcych przedmiotów do otworów ani portu power banku. Prosimy NIE próbować demontować, naprawiać ani otwierać power banku w żaden sposób.
PowerSafe-Management
Garantiert gegen Kurzschlüsse und Überladungen für Ihre Powerbank und Geräte.
Kundendienst
Für Fragen zum Produkt kontaktieren Sie uns bie unter service@energizerpowerpacks.com
GARANTIE
Alle Produkte ab dem Kaufdatum sind für eine zeitlich begrenzte Garantie qualiziert. Für weitere Garantieinformationen besuchen Sie bitte: http://www.energizerpowerpacks.com
Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß, suchen Sie nach einer örtlichen Entsorgungseinrichtung für Ratschläge. Entsorgen, zerlegen, beschädigen oder verbrennen Sie die Batterie nicht zu jeder Zeit.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-Charakter und bestimmte grasche Designs sind Marken von Energizer Brands, LLC und verbundenen Tochtergesellschaften und werden von TennRich International Corp. unter Lizenz verwendet.
GARANTIE
Alle producten vanaf de aankoopdatum komen in aanmerking voor beperkte garantie. Voor meer garantie-informatie, bezoek: http://www.energizerpowerpacks.com
Gooi de batterij op de juiste manier weg, raadpleeg een lokaal afvalverwerkingsbedrijf voor advies. Gooi de batterij nooit weg, demonteer, beschadig of verbrand deze.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-personage en bepaalde grasche ontwerpen zijn handelsmerken van Energizer Brands, LLC en gerelateerde dochterondernemingen en worden onder licentie gebruikt door TennRich International Corp..
GARANTIA
Todos os produtos a partir da data de compra estão qualicados para garantia por tempo limitado. Para mais informações sobre garantia, por favor, visite: http://www.energizerpowerpacks.com
Descarte a bateria corretamente, procure uma instalação de descarte local para orientação. Não descarte, desmonte, danique ou incinere a bateria a qualquer momento.
©2024 Energizer. Energizer, Personagem Energizer e certos designs grácos são marcas registradas da Energizer Brands, LLC e subsidiárias relacionadas e são usadas sob licença pela TennRich International Corp..
UM_2_QM10001AC_DE_1.1
PowerSafe-beheer
Garandeert bescherming tegen kortsluiting en overladen voor uw powerbank en apparaten.
Klantenservice
Voor vragen over het product, neem contact met ons op via service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_NL_1.1
Gerenciamento PowerSafe
Garantiza contra cortocircuitos y sobre carga para su banco de energía y dispositivos.
Serviço ao Cliente
Para qualquer dúvida sobre o produto, entre em contato conosco em service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_PT_1.1
Zarządzanie PowerSafe
Gwarantuje ochronę przed zwarciem i przeladowaniem dla Twojego banku energii i urządzeń.
Obsługa klienta
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących produktu, skontaktuj się z nami pod adresem service@energizerpowerpacks.com
GWARANCJA
Wszystkie produkty od daty zakupu są objęte ograniczoną gwarancją czasową. Aby uzyskać więcej informacji na temat gwarancji, odwiedź: http://www.energizerpowerpacks.com
Usuń baterię w odpowiedni sposób, zwróć się do lokalnej instalacji utylizacji o poradę. Nie usuwaj, nie rozdrabniaj, nie uszkadzaj ani nie spalaj baterii w żadnym czasie.
©2024 Energizer. Energizer, Postać Energizera i pewne wzory graczne są znakami towarowymi Energizer Brands, LLC i powiązanych spółek zależnych i są używane na podstawie licencji przez TennRich International Corp..
UM_2_QM10001AC_PL_1.1
Page 3
QM10001AC
Изтегляне на ръководство
BG
QM10001AC
Stáhnout manuál
CS
QM10001AC
Download Manual
DA
QM10001AC
Λήψη εγχειριδίου
EL
BG
Спецификация :
Модел : QM10001AC Тип клетка : Литиево-полимерна Капацитет на батерията : 10000mAh/37Wh(Макс.) AC Вход : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Макс.) Номинален вход : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Номинален изход 1 : USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Номинален изход 2 : USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A,
12V/1.67A Номинален изход 3 : USB-C кабел PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A
Безжичен изход : 5W/7.5W/10W/15W Изход в режим адаптор : 10W (Макс.) Общо споделен изход : 15W(Макс.) Размери : 86(Д) x86(Ш) x31(В) мм Тегло : 252g ± 10g
Съържане на опакокаа
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
елско
Потребит
1 QM10001AC
CS
Specikace :
Model : QM10001AC Typ článku : Lithium Polymer Kapacita baterie : 10000mAh/37Wh(Max.) AC Vstup : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Nominální vstup : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominální výstup 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominální výstup 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nominální výstup 3: USB-C Kabel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Bezdrátový výstup : 5W/7.5W/10W/15W Výstup v režimu adaptéru : 10W (Max.) Celkový sdílený výstup : 15W(Max.) Rozměry : 86(D) x86(Š) x31(V) mm Hmotnost : 252g ± 10g
2
ръководство
Obsah balení
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
manuál
Uživatelský
1 QM10001AC
DA
Specikationer :
Modelnavn : QM10001AC Celletype : Lithium Polymer Baerikapacitet : 10000mAh/37Wh(Max.) AC Input : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Nominel indgang : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominel udgang 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominel udgang 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nominel udgang 3: USB-C Kabel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Trådløs udgang : 5W/7.5W/10W/15W Adaptor Mode Output : 10W (Max.) Total delt udgang : 15W(Max.) Dimensioner : 86(L) x86(B) x31(H) mm Vægt : 252g ± 10g
2
Pakningsindhold
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
rvejledning
Bruge
1 QM10001AC
EL
Προδιαγραφές :
Όνομα μοντέλου : QM10001AC Τύπο ς κελιού : Λιθίου-πολυμερούς Χωρητικότητα μπαταρίας : 10000mAh/37Wh(Μέγ.) Είσοδος AC : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Μέγ.) Ονομαστική είσοδος : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A,
12V/1.5A
Ονομαστική έξοδος 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Ονομαστική έξοδος 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A,
12V/1.67A Ονομαστική έξοδος 3: USB-C Καλώδιο PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A
Ασύρματη έξοδος : 5W/7.5W/10W/15W Έξοδος σε λειτουργία αντάπτορα : 10W (Μέγ.) Συνολική κοινή έξοδος : 15W(Μέγ.) Διαστάσεις : 86(Μ) x86(Π) x31(Υ) mm Βάρος : 252g ± 10g
2
Περιεχόμενο συσκευασίας
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
χρήστη
Εγχειρίδιο
1 QM10001AC
2
Диаграма на продукта
Връзка за носене
Поставка за крака
Магнитно безжично зареждане
AC Щепсел
LCD Дисплей
Бутон за включване
Умен бързозареждащ
USB изход
USB-C PD
Вход / Изход
Diagram produktu
Poutko
Stojánek
Magnetické bezdrátové nabíjení
AC Zástrčka
LCD Displej
Tlačítko napájení
Chytrý rychlonabíjecí
USB výstup
USB-C PD
Vstup / Výstup
Produktdiagram
Halsrem
Stativ
Magnetisk trådløs opladning
AC-stik
LCD-skærm
Tænd/sluk-knap
Smart hurtigopladende
USB-udgang
USB-C PD
indgang/udgang
Διάγραμμα προϊόντος
Κορδόνι
Βάση στήριξης
Μαγνητική ασύρματη φόρτιση
AC Πρίζα
Οθόνη LCD
Κουμπί ενεργοποίησης
Έξυπνη γρήγορη
φόρτιση USB
Είσοδος/Έξοδος
USB-C PD
ВКЛЮЧЕНО В ЦЕНАТА
1 x Преносимо зарядно за батерия
Аксесоари
1 x AU адаптерен щепсел
1 x EU адаптерен щепсел
1 x UK адаптерен щепсел
Потребителско ръководство
Стенен зарядник
USB-C Кабел
Външна батерия
Забележка: Ако устройството не засече безжично зареждане, безжичната функция ще влезе в спящ режим след 32 секунди. За да активирате безжичното зареждане, потребителите просто трябва да натиснат кратко бутона за включване, за да събудят функцията за безжично зареждане и да започнат зареждането на устройството безжично.
CO JE ZAHRNUTO
1 x Power Bank rejseoplader
Tilbehør
1 x AU adapterstik
1 x EU adapterstik
1 x UK adapterstik
Uživatelská příručka
Stěnový nabíječ
USB-C Kabel
Power banka
Poznámka: Pokud zařízení nenajde žádnou bezdrátovou zátěž, bezdrátová funkce přejde do spánkového režimu po 32 sekundách. Pro aktivaci bezdrátového nabíjení uživatelé jednoduše krátce stisknou tlačítko napájení, aby probudili funkci bezdrátového nabíjení a začali nabíjet své zařízení bezdrátově.
HVAD ER INKLUDERET
1 x Power Bank rejseoplader
Tilbehør
1 x AU adapterstik
1 x EU adapterstik
1 x UK adapterstik
Brugervejledning
Vægoplader
USB-C kabel
Powerbank
Bemærk: Hvis enheden ikke registrerer nogen trådløs opladningsbelastning, vil den trådløse funktion gå i dvaletilstand eer 32 sekunder. For at aktivere trådløs opladning skal brugerne blot trykke kort på tænd/sluk-knappen for at vække den trådløse opladningsfunktion og begynde at oplade deres enhed trådløst.
ΤΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ
1 x Φορτιστής ταξιδιού Power Bank
Αξεσουάρ
1 x AU αντάπτορας
1 x EU αντάπτορας
1 x UK αντάπτορας
Οδηγός χρήστη
Φορτιστής τοίχου
Καλώδιο USB-C
Φορητή μπαταρία
Σημείωση: Εάν το συσκευάσιο δεν ανιχνεύσει φόρτιση ασύρματης φόρτισης, η ασύρματη λειτουργία θα μπει σε κατάσταση αδρανείας μετά από 32 δευτερόλεπτα. Για να ενεργοποιήσετε τη φόρτιση μέσω ασύρματης φόρτισης, οι χρήστες απλά πρέπει να πατήσουν ελαφρά το κουμπί τροφοδοσίας για να ξυπνήσουν τη λειτουργία ασύρματης φόρτισης και να αρχίσουν να φορτίζουν τη
Поставка за крака
Магнитно безжично зарядно устройство
Stojánek
Magnetické bezdrátové nabíječka
Stativ
Magnetisk trådløs oplader
Βάση στήριξης
Μαγνητικός
ασύρματος φορτιστής
συσκευή τους ασύρματα.
ЗАРЕЖДАНЕ & ПОВТОРНО ЗАРЕЖДАНЕ
VИзползване на преносимото зарядно устройство
Моля, изберете начин на зареждане от посочените по-долу и свържете към устройство.
1. Вграден USB-C кабел 2. USB-A порт 3. USB-C порт 4. Безжично зарядно устройство
Използване на стенния зарядно устройство
1.
Издърпайте щепселите и ги свържете към контакт.
2.
Включете кабел в USB-A или USB-C зарядния порт и го свържете към устройство.
Проверка на нивото на батерията
1.
Бързо натиснете бутона за включване и текущото ниво на процентите ще се покаже на дигиталния екран.
2.
Двукратно натиснете бутона за включване или оставете устройството в режим на готовност около 30 секунди, екранът и захранването ще се изключат автоматично.
Презареждане на зарядното устройство за преносимо зареждане
Има два начина за зареждане на вътрешната батерия:
1.
Използвайте стенния щепсел и захранване от променлив ток.
2.
Използвайте USB-C кабел и захранващ адаптер.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Power bank не е играчка и трябва да се държи далеч от деца. Моля, НЕ използвайте power bank на директна слънчева светлина или в екстремнигорещини за продължителни периоди от време. Моля, НЕ потапяйте power bank във вода. Моля, НЕ оставяйте power bank близо до огън. Моля, НЕ подлагайте power bank на агресивни химикали. Моля, НЕ използвайте power bank, ако е бил повреден Моля, НЕ вкарвайте чужди предмети в отворите или портовете на power bank. Моля, НЕ се опитвайте да разглобявате, ремонтирате или отваряте power bank по никакъв начин.
NABÍJENÍ & ZNOVU NABÍJENÍ
Používání power banky
Prosím, vyberte si z níže uvedených možností nabíjení a připojte k zařízení.
1. Vestavěný USB-C kabel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Bezdrátový nabíječ
Použití nabíječky do zásuvky
1. Vytáhněte zástrčky a připojte je do zásuvky.
2. Připojte kabel do USB-A nebo USB-C nabíjecího portu a do zařízení.
Kontrola úrovně baterie
1. Rychle stiskněte tlačítko napájení a aktuální procentuální úroveň se zobrazí na digitálním displeji.
2.Dvojklikněte na tlačítko napájení nebo nechte zařízení v pohotovostním režimu asi 30 sekund, displej a napájení se automaticky vypnou.
Přebíjení cestovního nabíječe Power Bank
Existují dva způsoby, jak dobíjet vnitřní baterii:
1. Použijte zástrčku do zásuvky a napájení z AC.
2. Použijte USB-C kabel a napájecí adaptér.
UPOZORNĚ
Power bank NENÍ hračka a měl by být udržován mimo dosah dětí. Prosím, NEPOUŽÍVEJTE power bank na přímém slunci nebo v extrémním teple po delší dobu. Prosím, NEPONOŘUJTE power bank do vody. Prosím, NECHTEJTE power bank poblíž ohně. Prosím, NEVYSTAVUJTE power bank agresivním chemikáliím. Prosím, NEPOUŽÍVEJTE power bank, pokud byl poškozen a/nebo upraven. Prosím, NEVKLÁDEJTE žádné cizí předměty do otvorů nebo portů power bank. Prosím, NEPOKOUŠEJTE se power bank rozdělávat, opravovat nebo jakýmkoliv způsobem otevírat.
OPLADNING & GENOPLADNING
Brug af powerbank
Vælg venligst din opladningsmetode nedenfor og tilslut til en enhed.
1. Indbygget USB-C kabel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Trådløs oplader
Brug af vægoplader
1. Træk stikkene ud og tilslut til en stikkontakt.
2. Tilslut et kabel til USB-A eller USB-C opladningsporten og til en enhed.
Kontrol af batteriniveau
1. Tryk hurtigt på tænd / sluk-knappen, og den aktuelle procentdel vises på den digitale skærm.
2. Dobbeltklik på tænd / sluk-knappen eller lad den være i standby i cirka 30 sekunder, så slukkes displayet og strømmen automatisk.
Genoplade rejseladeren til powerbank
Der er to måder at oplade det interne baeri på:
1. Brug vægstikket og en AC-stikkontakt.
2. Brug USB-C-kablet og en strømadapter.
ADVARSEL
Powerbanken er IKKE en legetøj og bør holdes væk fra børn. Venligst BRUG IKKE powerbanken i direkte sollys eller ekstrem varme i længere perioder af gangen. Venligst UNDGÅ AT NEDSÆNKE powerbanken i vand. Venligst HOLD powerbanken væk fra ilden. Venligst UNDGÅ at udsæe powerbanken for hårde kemikalier. Venligst BRUG IKKE powerbanken, hvis den er blevet beskadiget og/eller ændret. Venligst UNDGÅ at indsæe fremmedlegemer i åbningerne eller porte på powerbanken. Venligst UNDGÅ at forsøge at adskille, reparere eller åbne powerbanken på nogen måde.
ΦΟΡΤΙΣΗ & ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ
Χρήση της Power Bank
Παρακαλούμε επιλέξτε τη μέθοδο φόρτισης από κάτω και συνδεθείτε σε συσκευή.
1. Ενσωματωμένο καλώδιο USB-C 2. Θύρα USB-A 3. Θύρα USB-C 4. Ασύρματος φορτιστής
Χρήση φορτιστή τοίχου
1. Αποσπώστε τα πρίζες και συνδέστε τις σε πρίζα.
2. Συνδέστε ένακαλώδιο στη θύρα φόρτισης USB-A ή USB-C και στη συσκευή.
Έλεγχος του επιπέδου της μπαταρίας
1. Γρήγ ορα πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας και το τρέχον ποσοστόθα εμφανιστεί στην ψηφιακή οθόνη.
2. Κάντε διπλό κλικ στο κουμπί τροφοδοσίας ή αφήστε το σε αναμονή για περίπου 30 δευτερόλεπτα, το οποίοθααπενεργοποιήσειαυτόματα τηνοθόνη και την τροφοδοσία.
Επαναφόρτιση του ταξιδιωτικού φορτιστή τροφοδοσίας
Υπάρχ ουν δύο τρόποι φόρτισης της εσωτερικής μπαταρίας:
1. Χρησιμοποιήστε τον τοίχο και ένα πρίζα AC.
2. Χρησιμοποιήστε το καλώδιο USB-C και έναν προσαρμογέα ισχύος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η Power bank ΔΕΝ είναι παιχνίδι και πρέπει να απομακρύνετε από τα παιδιά. Παρακαλώ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη Power bank σε άμεσο ηλιακό φως ή σε έντονη θερμότητα για εκτεταμένα χρονικά διαστήματα. Παρακαλώ ΜΗΝ βυθίζετε τη Power bank στο νερό. Παρακαλώ ΜΗΝ αφήνετε τη Power bank κοντά σε Παρακαλώ ΜΗΝ εκτίθετε τη Power bank σε επιθετικά χημικά. Παρακαλώ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη Power bank αν έχει υποστεί ζημιά και/ή έχει τροποποιηθεί. Παρακαλώ ΜΗΝ εισάγετε ξένα αντικείμενα στις ανοίγματα ή θύρες της Power bank. Παρακαλώ ΜΗΝ προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή να ανοίξετε τη Power bank με οποιονδήποτε τρόπο.
и/или модифициран.
φωτιά.
Управление на PowerSafe
Гарантира срещу късо съединение и презареждане за вашата мобилна батерия и устройства.
Обслужване на клиенти
За въпроси относно продукта, моля свържете се с нас на
service@energizerpowerpacks.com
ГАРАНЦИЯ
Всички продукти от датата на закупуване са квалифицирани за ограничена гаранция. За повече информация относно гаранцията, моля, посетете:
http://www.energizerpowerpacks.com
Изхвърлете батерията правилно, потърсете местно заведение за изхвърляне за съвет. Винаги не изхвърляйте, разглобявайте, повреждавайте или изгаряйте батерията.
©2024 Енерджайзър. Енерджайзър, Енерджайзър Характер и определени графични дизайни са търговски марки на Енерджайзър Брандс, ЛЛС и свързани дъщерни дружества и се използват под лиценз от ТенРич Интернешънъл Корп..
ZÁRUKA
Všechny produkty jsou od data nákupu oprávněny k omezené záruce. Pro více informací o záruce navštivte prosím: http://www.energizerpowerpacks.com.
Baterii zlikvidujte správným způsobem a poraďte se s místními sběrnými zařízeními o jejím likvidaci. V žádném případě nevyhazujte, nerozmontovávejte, neničte ani nespalujte baterii.
©2024 Energizer. Energizer, postavička Energizer a určité gracké návrhy jsou ochranné známky společnosti Energizer Brands, LLC a přidružených dceřiných společností a jsou používány na základě licence společností TennRich International Corp..
GARANTI
Alle produkter fra købsdatoen kvalicerer sig til begrænset tids garanti. For mere garantiinformation, besøg venligst: http://www.energizerpowerpacks.com
Bortskaf batteriet korrekt, søg lokalt bortskaelsesanlæg for råd. Bortskaf, adskil, beskadig eller forbrænd aldrig batteriet.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-karakter og visse graske design er varemærker tilhørende Energizer Brands, LLC og tilhørende datterselskaber og anvendes under licens af TennRich International Corp..
ΕΓΓΥΗΣΗ
Όλα τα προϊόντα από την ημερομηνία αγοράς πληρούν τις προϋποθέσεις για περιορισμένη εγγύηση χρόνου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, παρακαλούμε επισκεφθείτε: http://www.energizerpowerpacks.com
Απορρίψτε σωστά τη μπαταρία, ζητήστε συμβουλές από το τοπικό κέντρο απόρριψης. Ποτέ μην απορρίπτετε, αποσυναρμολογείτε, βλάπτετε ή εκπέμπετε σε φωτιά την μπαταρία.
©2024 Energizer. Τα εμπορικά σήματα Energizer, Energizer Character και ορισμένα γραφικά σχέδια ανήκουν στην Energizer Brands, LLC και σε σχετικές θυγατρικές εταιρείες και χρησιμοποιούνται υπό άδεια από τη TennRich
International Corp..
UM_2_QM10001AC_BG_1.1
Správa PowerSafe
Záruka proti zkratu a přebíjení pro váš power bank a zařízení.
Zákaznická podpora
Pro jakékoli dotazy ohledně produktu, kontaktujte nás na service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_CS_1.1
PowerSafe Management
Garanti mod kortslutning og overopladning for din powerbank og enheder.
Kundeservice
For spørgsmål om produktet, kontakt os venligst på service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_DA_1.1
Διαχείριση PowerSafe
Εγγύηση εναντίον βραχυκυκλώματος και υπερφόρτισης για την φορητή μπαταρία και τις συσκευές σας.
Εξυπηρέτηση πελατών
Για οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με το προϊόν, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας στο service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_EL_1.1
Page 4
QM10001AC
Laadi alla käsiraamat
ET
QM10001AC
Lataa käyöohje
FI
QM10001AC
Preuzmi priručnik
HR
QM10001AC
Letöltési kézikönyv
HU
ET
Spetsikatsioonid :
Mudel : QM10001AC Elemendi tüüp : Liitium-polümeer Aku maht : 10000mAh/37Wh(Maks.) AC Sisend : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Maks.) Nimisisend : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nimiväljund 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nimiväljund 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nimiväljund 3: USB-C Kaabel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Juhtmevaba väljund : 5W/7.5W/10W/15W Adapteri režiimi väljund : 10W (Maks.) Kogu jagatud väljund : 15W(Maks.) Mõõdud : 86(P) x86(L) x31(K) mm Kaal : 252g ± 10g
Pakendi sisu
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u al
Kasutusjuhend
1 QM10001AC
FI
Tekniset tiedot :
Mallinimi : QM10001AC Kennotyyppi : Litium-polymeeri Akun kapasiteei : 10000mAh/37Wh(Max.) AC Sisääntulo : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Nimellinen sisääntulo : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nimellinen ulostulo 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nimellinen ulostulo 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nimellinen ulostulo 3: USB-C Kaapeli PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Langaton ulostulo : 5W/7.5W/10W/15W Adapteri tilan ulostulo : 10W (Max.) Kokonaisjakautuva ulostulo : 15W(Max.) Mitat : 86(P) x86(L) x31(K) mm Paino : 252g ± 10g
2
Pakkauksen sisältö
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
öohje
Käy
1 QM10001AC
HR
Specikacija :
Naziv modela : QM10001AC Vrsta ćelije : Litij polimer Kapacitet baterije : 10000mAh/37Wh(Max.) AC Ulaz : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Nazivni ulaz : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nazivni izlaz 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nazivni izlaz 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nazivni izlaz 3: USB-C Kabel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Bežični izlaz : 5W/7.5W/10W/15W Izlaz u načinu rada adaptera : 10W (Max.) Ukupan izlaz : 15W(Max.) Dimenzije : 86(D) x86(Š) x31(V) mm Težina : 252g ± 10g
2
Sadržaj pakiranja
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
Korisnički priručnik
1 QM10001AC
HU
Specikáció :
Modellnév : QM10001AC Cellatípus : Lítium-polimer Akkumulátor kapacitása : 10000mAh/37Wh(Max.) AC Bemenet : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Névleges bemenet : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Névleges kimenet 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Névleges kimenet 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Névleges kimenet 3: USB-C Kábel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Vezeték nélküli kimenet : 5W/7.5W/10W/15W Adapter üzemmód kimenet : 10W (Max.) Teljes megoszto kimenet : 15W(Max.) Méretek : 86(H) x86(Sz) x31(M) mm Súly : 252g ± 10g
2
Csomag tartalma
QM
1
00
01
AC
D o
wn
l oa
d
M an
u a
l
lhasználói kézikönyv
Fe
1 QM10001AC
2
Tootediagramm
Randmepael
Magnetiline juhtmeta laadimine
LCD Ekraan
Toitenupp
Nutikas kiirlaadimise
USB väljund
USB-C PD
Sisend / Väljund
Tuotekaavio
Kaulanauha
Magneeinen langaton lataus
LCD Näyמּö
Virtapainike
Älykäs pikalataus
USB-lähtö
USB-C PD
Syöמּö / Lähtö
Dijagram proizvoda
Uže za nošenje
Magnetsko bežično punjenje
LCD Zaslon Tipka za uključivanje
Pametni brzi USB izlaz
USB-C PD Ulaz / Izlaz
Termékdiagram
Nyakpánt
Mágneses vezeték nélküli töltés
LCD Kijelző
Bekapcsoló gomb
Okos gyors töltésű
USB kimenet
USB-C PD
Bemenet / Kimenet
Toetuse jalg
AC Pistik
Potkujalusta
AC Pistorasia
AC Utikač
Kitámasztó
AC Dugó
Stalak
HINGED
1 x Akupanga reisi laadija
Tarvi kud
1 x AU adapteri pistik
1 x EU adapteri pistik
1 x UK adapteri pistik
Kasutusjuhend
Seinalaadija
USB-C Kaabel
Power Bank
Märkus: Kui seade ei tuvasta traadita laadimiskoormust, läheb traadita funktsioon pärast 32 sekundit unerežiimi. Traadita laadimise aktiveerimiseks peavad kasutajad lihtsalt vajutama toitenupule lühidalt, et äratada traadita laadimisfunktsioon ja alustada seadme traadita laadimist.
SISÄLTYY
1 x Power Bank matkavirtalähde
Lisävarusteet
1 x AU adapteri
1 x EU adapteri
1 x UK adapteri
Käyמּöopas
Seinälaturi
USB-C Kaapeli
Power Bank -varavirtalähde
Huomautus: Jos laite ei havaitse langatonta latausta, langaton toiminto siirtyy lepotilaan 32 sekunnin kuluua. Langaoman latauksen aktivoimiseksi käyäjien tarvitsee vain painaa virtapainikea lyhyesti heräääkseen langaoman lataustoiminnon ja aloiaakseen laieen langaoman latauksen.
ŠTO JE UKLJUČENO
1 x Putni punjač za Power Bank
Dodaci
1 x AU adapter
1 x EU adapter
1 x UK adapter
Korisnički priručnik
Zidni punjač
USB-C Kabel
Prijenosna baterija
Napomena: Ako uređaj ne detektira bežično punjenje, bežična funkcija će nakon 32 sekunde ući u mirovni način. Da biste aktivirali bežično punjenje, korisnici jednostavno trebaju kratko pritisnuti gumb za napajanje kako bi probudili funkciju bežičnog punjenja i počeli bežično puniti svoj uređaj.
TARTALMAZZA
1 x Power Bank utazó töltő
Tartozékok
1 x AU adapter
1 x EU adapter
1 x UK adapter
Felhasználói útmutató
Falitöltő
USB-C Kábel
Power bank
Megjegyzés: Ha a készülék nem érzékeli a vezeték nélküli töltési terhelést, akkor a vezeték nélküli funkció 32 másodperc után alvó üzemmódba lép. A vezeték nélküli töltés aktiválásához egyszerűen nyomja meg a felhasználók a bekapcsoló gombot, hogy felébressze a vezeték nélküli töltés funkcióját, és vezeték nélkül kezdje el tölteni az eszközüket.
Toetuse jalg
Magnetiline traadita laadija
Potkujalusta
Magneeמּinen langaton laturi
Stalak
Magnetski bežični punjač
Kitámasztó
Mágneses vezeték nélküli töltő
LAADIMINE & UUESTI LAADIMINE
Power Banki kasutamine
Palun valige allpool oma laadimismeetod ja ühendage seadmega.
1. Sisseehitatud USB-C kaabel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Juhtmevaba laadija
Seina laadija kasutamine
1. Tõmmake pistikud välja ja ühendage seinakontakti.
2. Ühendage kaabel USB-A või USB-C laadimisporti ja seadmesse.
Aku taseme kontrollimine
1. Vajutage kiiresti toitenuppu ja praegune protsendimäär kuvatakse digitaalsel ekraanil.
2. Topelklõpsake toitenuppu või jätke seade ooterežiimi umbes 30 sekundiks, ekraan ja toide lülituvad automaatselt välja.
Power Bank reisilaadija laadimine
Sisemise aku laadimiseks on kaks võimalust:
1. Kasutage seinapistikut ja vahelduvvoolu toiteallikat.
2. Kasutage USB-C kaablit ja toiteadapterit.
HOIATUS
Power bank EI OLE mänguasi ja seda tuleks hoida laste eest eemal. Palun ÄRGE kasutage power banki otsese päikesevalguse või äärmuslike kuumade tingimuste korral pikka aega. Palun ÄRGE kastke power banki veמּe. Palun ÄRGE jätke power banki lähedale tulele. Palun ÄRGE kasutage power banki agressiivsete kemikaalidega. Palun ÄRGE kasutage power banki, kui see on kahjustatud ja/või muudetud. Palun ÄRGE sisestage võõraid esemeid power banki avadesse või portidesse. Palun ÄRGE proovige power banki lahti võמּa, parandada või avada mis tahes viisil.
LATAUS & UUDELLEENLATAUS
Power Bankin käyttö
Valitse lataustapasi alla ja liitä laieeseen.
1. Sisäänrakenneמּu USB-C-kaapeli 2. USB-A-porמּi 3. USB-C-porמּi 4. Langaton laturi
Seinälaturin käyttö
1. Vedä pistokkeet ulos ja liitä ne pistorasiaan.
2. Liitä kaapeli USB-A- tai USB-C-latausporiin ja laiמּeeseen.
Akun tason tarkistaminen
1. Paina nopeasti virtapainikeמּa, ja nykyinen prosenמּimäärä näkyy digitaalisella näytöllä.
2. Kaksoisnapsauta virtapainikeמּa tai jätä laite valmiustilaan noin 30 sekunniksi, näyמּö ja virta sammuvat automaaמּisesti.
Power Bank matkalaturin lataaminen
Sisäisen akun lataamiseen on kaksi tapaa:
1. Käytä seinäpistokea ja vaihtovirtapistokeמּa.
2. Käytä USB-C-kaapelia ja virtalähdeä.
VAROITUS
Power bank EI OLE lelu eikä sitä tulisi antaa lasten käsiin. Älä käytä power bankia suorassa auringonvalossa tai äärimmäisessä kuumuudessa pitkiä aikoja. Älä upota power bankia veteen. Älä jätä power bankia lähelle tulta. Älä altista power bankia voimakkaille kemikaaleille. Älä käytä power bankia, jos se on vaurioitunut ja/tai muokaמּu. Älä työnnä mitään vieraita esineitä power bankin aukkoihin tai porמּeihin. Älä yritä purkaa, korjata tai avata power bankia millään tavalla.
PUNJENJE & PONOVNO PUNJENJE
Upotreba power banka
Molimo odaberite svoju metodu punjenja u nastavku i spojite se na uređaj.
1. Ugrađeni USB-C kabel 2. USB-A priključak 3. USB-C priključak 4. Bežični punjač
Upotreba zidnog punjača
1. Izvucite čačkalice i spojite ih s utičnicom.
2. Priključite kabel u USB-A ili USB-C punjački priključak i u uređaj.
Provjeravanje razine baterije
1. Brzo pritisnite gumb za napajanje i trenutna razina postotka će se prikazati na digitalnom zaslonu.
2. Dvaput pritisnite gumb za napajanje ili ostavite uređaj u stanju pripravnosti oko 30 sekundi, zaslon i napajanje će se automatski isključiti.
Punjenje putnog punjača Power Bank
Postoje dva načina punjenja unutarnje baterije:
1. Koristite zidni utikač i izvor izmjenične struje.
2. Koristite USB-C kabel i napajanje.
UPOZORENJE
Power bank NIJE igračka i treba ga držati dalje od djece. Molimo, NE KORISTITE power bank na direktnom sunčevom svjetlu ili u ekstremnoj vrućini dulje vrijeme. Molimo, NE POTAPAJTE power bank u vodu. Molimo, NE OSTAVLJAJTE power bank blizu vatre. Molimo, NE IZLAŽITE power bank agresivnim kemikalijama. Molimo, NE KORISTITE power bank ako je bio oštećen i/ili modiciran. Molimo, NE UMETAJTE strane predmete u otvore ili portove power banka. Molimo, NE POKUŠAVAJTE rastavljati, popravljati ili otvarati power bank na bilo koji način.
TÖLTÉS & ÚJRA TÖLTÉS
Power Bank használata
Kérjük, válassza ki a töltési módot alul és csatlakozzon egy eszközhöz.
1. Beépíteמּ USB-C kábel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Vezeték nélküli töltő
Falitöltő használata
1. Húzza ki a csatlakozókat és csatlakoztassa a fali aljzathoz.
2. Csatlakoztassa a kábelt a USB-A vagy USB-C töltőportba és egy eszközhöz.
Akku szint ellenőrzése
1. Gyorsan nyomja meg a bekapcsoló gombot, és az aktuális százalékos szint megjelenik a digitális kijelzőn.
2. Dupla kaintással kapcsolja be a bekapcsoló gombot, vagy hagyja állóhelyzetben kb. 30 másodpercig, a kijelző és az áram automatikusan kikapcsol.
Power Bank utazó töltő újratöltése
Két módja van a belső akkumulátor töltésének:
1. Használja a falicsekket és egy váltóáramú aljzatot.
2. Használja az USB-C kábelt és a tápegységet.
FIGYELMEZTETÉS
A power bank nem játék, távol tartsa a gyerekektől. Kérjük, ne használja a power bankot közvetlen napsütésben vagy extrém hőségben hosszabb ideig. Ne merítse el a power bankot vízbe. Ne hagyja a tűz közelében a power bankot. Ne tegye ki a power bankot szélsőséges vegyszereknek. Ne használja a power bankot, ha sérült vagy módosítoמּák. Ne helyezzen be idegen tárgyakat a power bank nyílásaiba vagy portjába. Ne próbálja szétszerelni, javítani vagy bármilyen módon megnyitni a power bankot.
Pöördkindel haldus
Garanteerib kaitse lühise ja ülelaadimise vastu teie akupangale ja seadmetele.
Customer Service
Iga küsimuse korral toote kohta võtke meiega ühendust aadressil service@energizerpowerpacks.com
Garantii
Kõik tooted ostukuupäevast alates on kvalitseeritud piiratud ajaga garantii alla. Lisainfo garantii kohta leiate aadressilt: http://www.energizerpowerpacks.com
Hävitage patarei korralikult, otsige kohalikku hävitamise rajatist nõu saamiseks. Ärge mingil juhul visake, lammutage, kahjustage ega põletage patareid.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer'i karakter ja teatud graalised kujundused on Energizer Brands, LLC ja sellega seotud tütarettevõtete kaubamärgid ning neid kasutatakse litsentsi alusel TennRich International Corp..
TAKUU
Kaikki tuotteet ostopäivästä lähtien ovat oikeutettuja rajoitettuun takuuaikaan. Lisätietoja takuusta löydät osoitteesta: http://www.energizerpowerpacks.com
Hävitä akku asianmukaisesti, hae paikallista hävityslaitosta neuvoja varten. Älä missään tapauksessa hävitä, pura, vahingoita tai polta akkua.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-hahmo ja tietyt graaset suunnittelut ovat Energizer Brands, LLC: n ja siihen liittyvien tytäryhtiöiden tavaramerkkejä ja niitä käytetään TennRich International Corp.:n lisenssillä.
UM_2_QM10001AC_ET_1.1
PowerSafe-hallinta
Takuu oikosulkuja ja ylikuormitusta vastaan latauspakkauksellesi ja laieillesi.
Asiakaspalvelu
Tuotea koskevissa kysymyksissä, oakaa yhteyä meihin osoieessa service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_FI_1.1
Upravljanje PowerSafeom
Jamči protiv kratkog spoja i prenapunjenosti za vašu prijenosnu bateriju i uređaje.
Korisnička podrška
Za bilo kakva pitanja o proizvodu, molimo kontaktirajte nas na service@energizerpowerpacks.com
JAMSTVO
Svi proizvodi od datuma kupovine kvalicirani su za ograničeno vrijeme jamstva. Za više informacija o jamstvu, posjetite: http://www.energizerpowerpacks.com
Ispravno odložite bateriju, potražite savjet u lokalnom centru za odlaganje. Nikada ne odlagati, rastavljati, oštećivati ili paliti bateriju.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer lik i određeni grački dizajni su zaštitni znakovi Energizer Brands, LLC i povezanih podružnica i koriste se pod licencom TennRich International Corp..
GARANCIA
Minden vásárlástól számított termék jogosult korlátozott idejű garanciára. További garanciainformációkért kérjük, látogasson el ide: http://www.energizerpower­packs.com
Helyesen bontsa ki az elemet, kérjen tanácsot a helyi hulladékkezelő üzemben. Soha ne dobja el, szedje szét, károsítsa vagy égesse el az elemet.
©2024 Energizer. Az Energizer, az Energizer karakter és bizonyos grakai tervek a Energizer Brands, LLC és a hozzátartozó leányvállalatok védjegyei, amelyeket a TennRich International Corp. licensz alatt használnak.
UM_2_QM10001AC_HR_1.1
PowerSafe Kezelés
Garantálja a rövidzárlatot és a túltöltést a hordozható akkumulátor és az eszközök esetében
Ügyfélszolgálat
A termékkel kapcsolatos bármilyen kérdés esetén kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_HU_1.1
Page 5
QM10001AC
Halaðu niður leiðbeiningar
IS
QM10001AC
Atsisiųskite vadovą
LT
QM10001AC
Lejupielādējiet rokasgrāmatu
LV
QM10001AC
Last ned manualen
NO
IS
Forskriﬞ :
Líkan : QM10001AC Frumgerð : Líthíum ölliða Ralöðugeta : 10000mAh/37Wh(Hámark.) AC Inntak : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Hámark.) Nefnt inntak : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nefnd útgangur 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nefnd útgangur 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nefnd útgangur 3: USB-C Kapall PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Þráðlaus útgangur : 5W/7.5W/10W/15W Aðlögunarmáti útgangur : 10W (Hámark.) Samtals útgangur : 15W(Hámark.) Mál : 86(L) x86(B) x31(H) mm Þyngd : 252g ± 10g
Innihald pakkningar
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u al
narleiðbeiningar
u
Notk
1 QM10001AC
LT
Specikacija :
Modelio pavadinimas : QM10001AC Elementų tipas : Ličio polimeras Baterijos talpa : 10000mAh/37Wh(Maks.) AC įvestis : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Maks.) Nominali įvestis : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominali išvestis 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominali išvestis 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nominali išvestis 3: USB-C Laidas PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Belaidė išvestis : 5W/7.5W/10W/15W Adapterio režimo išvestis : 10W (Maks.) Bendra dalijimo išvestis : 15W(Maks.) Matmenys : 86(I) x86(P) x31(A) mm Svoris : 252g ± 10g
2
Pakuotės turinys
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
artotojo vadovas
V
1 QM10001AC
LV
Specikācijas :
Modeļa nosaukums : QM10001AC Šūnas tips : Litija polimērs Akumulatora kapacitāte : 10000mAh/37Wh(Maks.) AC Ieeja : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Maks.) Nominālā ieeja : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominālā izeja 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominālā izeja 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nominālā izeja 3: USB-C Kabelis PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Bezvadu izeja : 5W/7.5W/10W/15W Adaptera režīma izeja : 10W (Maks.) Kopējā dalītā izeja : 15W(Maks.) Izmēri : 86(G) x86(P) x31(A) mm Svars : 252g ± 10g
2
Iepakojuma saturs
QM
1
00
01
AC
D o wnl
oa
d
M
an
u
a l
Lietotāja rokasgrāmata
1 QM10001AC
NO
Spesikasjoner :
Modellnavn : QM10001AC Celletype : Litium-polymer Baerikapasitet : 10000mAh/37Wh(Maks.) AC Inngang : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Maks.) Nominell inngang : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominell utgang 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominell utgang 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nominell utgang 3: USB-C Kabel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Trådløs utgang : 5W/7.5W/10W/15W Adaptermodus utgang : 10W (Maks.) Total delt utgang : 15W(Maks.) Dimensjoner : 86(L) x86(B) x31(H) mm Vekt : 252g ± 10g
2
Pakningsinnhold
QM
1
00
01
AC
D o
wn
l oa
d
M an
u a
l
Brukermanual
1 QM10001AC
2
Vörulýsing
Hálsól
Segulþráðlaus hleðsla
AC Kló
LCD Skjár
Aðgerðahnappur
Snjallhraðhleðslu
USB útgangur
USB-C PD
Inngangur / Útgangur
Produkto diagrama
Virvelė
Magnetinis belaidis įkrovimas
AC Kištukas
LCD Ekranas
Maitinimo mygtukas
Išmanusis greito
įkrovimo USB išėjimas
USB-C PD
Įėjimas / Išėjimas
Produkta diagramma
Siksna
Magnētiskā bezvadu uzlāde
AC Kontaktdakša
LCD Displejs
Ieslēgšanas poga
Viedā ātrās uzlādes
USB izeja
USB-C PD Ieeja / Izeja
Produktdiagram
Snor
Magnetisk trådløs lading
AC Kontakt
LCD Skjerm
Strømknapp
Smart hurtiglading
USB-utgang
USB-C PD
Inngang / Utgang
Atrama
Statīvs
Standa
Stativ
HVAÐ ER INNIFALIÐ
1 x Ferðahleðslutæki fyrir Power Bank
Fylgihlutir
1 x AU millistykki
1 x EU millistykki
1 x UK millistykki
Notenda leiðbeiningar
Veggjahlöðari
USB-C Snúra
Ralöðu
Athugasemd: Ef tækið finnur ekki neina ra﬉löðu fyrir rafmagnslaust hleðslu, þá fer rafmagnslausa virkni í dvalarham á eir 32 sekúndum. Til að virkja rafmagnslaust hleðslu þurfa notendur einfaldlega að stya á ahnappinn til að vekja rafmagnslaust hleðslufallið og byrja að hlaða tækinu rafmagnslaust.
ĮTRAUKTA
1 x Power Bank kelioninis įkroviklis
Priedai
1 x AU adapterio kištukas
1 x EU adapterio kištukas
1 x UK adapterio kištukas
Vartotojo vadovas
Sieninis įkroviklis
USB-C Kabelis
Maitinimo bankas
Pastaba: Jei įrenginys nesukuria jokio belaidžio įkrovimo krūvio, belaidžio funkcija po 32 sekundžių įeina į miego būseną. Norėdami aktyvuoti belaidį įkrovimą, vartotojai tiesiog turi trumpai paspausti įjungimo mygtuką, kad pažadintų belaidžio įkrovimo funkciją ir pradėtų įkrauti savo įrenginį belaidžiu būdu.
IETILPĪBA
1 x Power Bank ceļojumu lādētājs
Piederumi
1 x AU adaptera spraudnis
1 x EU adaptera spraudnis
1 x UK adaptera spraudnis
Lietotāja rokasgrāmata
Sienas lādētājs
USB-C Kabelis
Barošanas banka
Piezīme: Ja ierīce neatpazīst bezvadu uzlādes slodzi, bezvadu funkcija pēc 32 sekundēm ieies miega režīmā. Lai aktivizētu bezvadu uzlādi, lietotājiem vienkārši jāspiež īsi barošanas pogu, lai pamodinātu bezvadu uzlādes funkciju un sāktu uzlādēt savu ierīci bezvadu veidā.
HVA ER INKLUDERT
1 x Power Bank reiselader
Tilbehør
1 x AU adapterplugg
1 x EU adapterplugg
1 x UK adapterplugg
Brukerveiledning
Vegg lader
USB-C Kabel
Powerbank
Merknad: Hvis enheten ikke oppdager trådløs ladebelastning, vil den trådløse funksjonen gå inn i dvalemodus eמּer 32 sekunder. For å aktivere trådløs lading, trenger brukerne bare å trykke kort på av/på-knappen for å vekke den trådløse lade funksjonen og starte ladingen av enheten trådløst.
Standa
Segulmagniðaukalaus
hleðslumaður
Atrama
Magnetinis belaidis įkroviklis
Statīvs
Magnētisks bezvadu lādētājs
Stativ
Magnetisk trådløs lader
HLEÐSLA & ENDURHLEÐSLA
Nota um Power Bank
Vinsamlegast veldu raleðsluaðferð þína neðan og tengdu við tæki.
1. Innbyggt USB-C kefli 2. USB-A gat 3. USB-C gat 4. Án snúrunnar ralöðari
Nota um veggjatæki
1. Takið út bókstöfana og tengjið við veggiríku.
2. Takið færibandið í USB-A eða USB-C ralöðunargatin og í tækið.
Rafhlöðun stigsathugun
1. Ýtið fljó á aflslóðinn og núverandi prósentustig birtist á stafræna skjánum.
2. Tvíklikkið á aslóðinn eða haldið í biðstöðu í um 30 sekúndur, þá slökktist skjáinn og rafmagnið sjál﬍rafa.
Endurhleðsla færðarhleðslu fyrir Power Bank
Það eru tvö leiðir til að hlaða innri ra﬉löðuna:
1. Notið veggspennustöngulinn og veggspennuna frá vexti.
2. Notið USB-C snúru og aflgjafa.
ÁVÍSUN
Power bank er ekki leikfang og æמּi að halda í burtu frá börnum. Vinsamlegast ekki notaðu Power bank í beint sólarljósi eða mjög heitu veðri í langan tíma. Vinsamlegast ekki leggja Power bank í vatn. Vinsamlegast ekki leyfa Power bank nálægt eldi. Vinsamlegast ekki útsetja Power bank hörðum efnum. Vinsamlegast ekki notaðu Power bank ef hún hefur verið skaðuð og/eða breyמּ. Vinsamlegast ekki setja inn útlendan hluti í opnunum eða portið á Power bank. Vinsamlegast ekki reyna að rífa, lagfæra eða opna Power bank á einhvern há.
KRAUTUVIMAS & VOLIO KRAUTUVIMAS
Power Bank naudojimas
Prašome pasirinkti savo įkrovimo būdą žemiau ir prijungti prie įrenginio.
1. Įmontuotas USB-C kabelis 2. USB-A prievadas 3. USB-C prievadas 4. Belaidis įkroviklis
Sienos įkroviklio naudojimas
1. Ištraukite kištukus ir prijunkite juos prie sieninės lizdo.
2. Prijunkite kabelį prie USB-A arba USB-C įkrovimo lizdo ir įrenginio.
Baterijos lygio tikrinimas
1. Sparčiai paspauskite maitinimo mygtuką, ir esamas procentinis lygis bus rodomas skaitmeniniame ekrane.
2. Dvigubai spustelėkite maitinimo mygtuką arba palikite budėjimo režime apie 30 sekundžių, tada ekranas ir maitinimas automatiškai išsijungs.
Power Bank kelioninis įkroviklis įkrovimas
Yra du būdai įkrauti vidinę bateriją:
1. Naudokite sieninę kištuką ir įjungimo įvestį iš išorės.
2. Naudokite USB-C kabelį ir maitinimo adapterį.
ĮSPĖJIMAS
Power bankas nėra žaislas ir turi būti laikomas toli nuo vaikų. Prašome ne naudoti power banko tiesioginiame saulės šviesoje arba labai karštu oru ilgą laiką. Prašome nepanardinti power banko į vandenį. Prašome neleisti power bankui arti ugnies. Prašome neįleisti aštrių chemikalų power bankui. Prašome ne naudoti power banko, jei jis buvo pažeistas ar modifikuotas. Prašome nekišti jokių svetimų objektų į power banko angas ar jungtį. Prašome nebandyti išmontuoti, remontuoti ar atidaryti power banko jokiu būdu.
UZLĀDĒŠANA & ATKARŠU UZLĀDĒŠANA
Power Bank lietošana
Lūdzu, izvēlieties savu uzlādes metodi no zemāk redzamā un pieslēdzieties ierīcei.
1. Iebūvēts USB-C kabelis 2. USB-A ports 3. USB-C ports 4. Bezvadu uzlādētājs
Sienas lādētāja lietošana
1. Izvilciet spraudņus un pieslēdziet tos pie sienas līdzekļa.
2. Pieslēdziet kabeli USB-A vai USB-C uzlādes portam un ierīcei.
Akumulatora līmeņa pārbaude
1. Ātri nospiediet ieslēgšanas pogu, un pašreizējais procentuālais līmenis parādīsies uz digitālā ekrāna.
2. Divreiz noklikšķiniet uz ieslēgšanas pogas vai atstājiet ierīci gaidīšanas režīmā aptuveni 30 sekundes, tad ekrāns un barošana tiks automātiski izslēgti.
Power Bank ceļojuma lādētāja uzlāde
Ir divi veidi, kā uzlādēt iekšējo bateriju:
1. Izmantojiet sienas spraudni un maiņstrāvas padeves avotu.
2. Izmantojiet USB-C kabeli un barošanas adapteri.
BRĪDINĀJUMS
Power bank nav rotaļlieta un to vajadzētu turēt prom no bērniem. Lūdzu, nelietojiet power banku tiešā saules gaismā vai ļoti karstā laikā ilgu laiku. Lūdzu, nelietojiet power banku ūdenī. Lūdzu, nelieciet power banku uguns tuvumā. Lūdzu, nelietojiet power banku ar asām ķīmiskām vielām. Lūdzu, nelietojiet power banku, ja tā ir bojāta vai modicēta. Lūdzu, nelieciet svešas priekšmetus power banka atvērumos vai portos. Lūdzu, nelieciet mēģiniet izjaukt, remontēt vai atvērt power banku jebkādā veidā.
LADING & GJENLADING
Bruk av Power Bank
Vennligst velg ladealternativet di nedenfor og koble til en enhet.
1. Innebygd USB-C kabel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Trådløs lader\
Bruk av vegglader
1. Trekk ut stiﬞene og koble til en stikkontakt.
2. Koble en kabel til USB-A eller USB-C ladeporten og til en enhet.
Kontroll av batterinivå
1. Trykk raskt på av/på-knappen, og gjeldende prosentnivå vises på den digitale skjermen.
2. Dobbeltklikk på av/på-knappen eller la enheten stå i hvilemodus i omtrent 30 sekunder, skjermen og strømmen vil slås av automatisk.
Lade reisebatteriladeren til Power Bank
Det er to måter å lade det interne baeriet på:
1. Bruk veggpistolen og en AC-kontakt.
2. Bruk USB-C-kabelen og en strømadapter.
ADVARSEL
Power bank er ikke en leke og bør holdes unna barn. Vennligst ikke bruk power banken i direkte sollys eller ekstrem varme over lengre tid. Vennligst ikke senk power banken i vann. Vennligst ikke la power banken være nær ilden. Vennligst ikke utse power banken for sterke kjemikalier. Vennligst ikke bruk power banken hvis den har bli skadet og/eller modisert. Vennligst ikke se inn noen fremmedlegemer i åpningene eller porten til power banken. Vennligst ikke forsøk å demontere, reparere eller åpne power banken på noen måte.
PowerSafe stjórnun
Tryggingar gegn skammtar rás og ofurlöðun fyrir fartölvu þína og tæki.
Þjónusta við viðskiptavini
Fyrir einhverjar spurningar um vöruna, vinsamlegast hað samband við okkur á service@energizerpowerpacks.com
ÁBYRGÐ
Allir vörur frá kaupdagsetningu eru kveðnar til takmarkaðrar tímaábyrgðar. Fyrir frekari upplýsingar um ábyrgð, vinsamlegast heimsækjið: http://www.energizerpowerpacks.com
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum. ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer karakter og ákveðin grafísk hönnun eru vörumerki Energizer Brands, LLC og tengdra undirfélaga og eru notuð með ley frá TennRich International Corp..
UM_2_QM10001AC_IS_1.1
PowerSafe valdymas
Garantuoja prieš trumpąjį jungtį ir perviršinimą jūsų nešiojamo akumuliatoriaus ir įrenginių atveju.
Klientų aptarnavimas
Dėl bet kokių klausimų apie produktą, prašome susisiekti su mumis adresu service@energizerpowerpacks.com
GARANTIJA
Visi produktai nuo pirkimo datos yra kvalikuoti ribotam laiko garantijai. Norėdami gauti daugiau garantijos informacijos, prašome apsilankyti: http://www.energizerpowerpacks.com
Atsargiai atsikratykite baterijos, ieškokite patarimų vietiniame šalinimo įrenginyje. Nepaisykite, išardyti, pažeisti ar sudeginti baterijos visada.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer charakteris ir tam tikri grakos dizainai yra Energizer Brands, LLC ir susijusių dukteriniųįmonių prekės ženklai ir naudojami pagal TennRich International Corp. licenciją.
UM_2_QM10001AC_LT_1.1
PowerSafe vadība
Garantijas pret īsslēgumu un pārpildīšanu jūsu portatīvajam akumulatoram un ierīcēm.
Klientu apkalpošana
Par jebkuriem jautājumiem par produktu, lūdzu, sazinieties ar mums uz service@energizerpowerpacks.com
GARANTIJA
Visi produkti no pirkuma datuma ir kvalificēti ierobežotai laika garantijai. Lai iegūtu vairāk informācijas par garantiju, lūdzu, apmeklējiet: http://www.energizerpowerpacks.com
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum. ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer raksturs un noteikti graskie dizaini ir preču zīmes uzņēmuma Energizer Brands, LLC un saistīto meitasuzņēmumu zīmes, kas tiek izmantotas saskaņā ar TennRich International Corp. licenci.
GARANTI
Alle produkter fra kjøpsdatoen kvaliserer for begrenset tids garanti. For mer garantiinformasjon, vennligst besøk: http://www.energizerpowerpacks.com
Kast batteriet på riktig måte, søk lokale avhendingsanlegg for råd. Ikke kast, demonter, skad eller brenn batteriet til enhver tid.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer karakter og visse graske design er varemerker tilhørende Energizer Brands, LLC og tilhørende datterselskaper og brukes under lisens fra TennRich International Corp..
UM_2_QM10001AC_LV_1.1
PowerSafe-styring
Garanterer mot kortslutning og overopplading for din bærbare baeribank og enheter.
Kundeservice
For spørsmål om produktet, vennligst kontakt oss på service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_NO_1.1
Page 6
QM10001AC
Descărcați manualul
RO
QM10001AC
Скачать руководство
RU
QM10001AC
Stiahnuť príručku
SK
QM10001AC
Prenesi navodila
SL
RO
Spesikasjoner :
Modellnavn : QM10001AC Celletype : Litium-polymer Baerikapasitet : 10000mAh/37Wh(Maks.) AC Inngang : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Maks.) Nominell inngang : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominell utgang 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominell utgang 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nominell utgang 3: USB-C Kabel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Trådløs utgang : 5W/7.5W/10W/15W Adaptermodus utgang : 10W (Maks.) Total delt utgang : 15W(Maks.) Dimensjoner : 86(L) x86(B) x31(H) mm Vekt : 252g ± 10g
Conținutul pachetului
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u al
l de utilizare
Manua
1 QM10001AC
RU
Характеристики :
Модель : QM10001AC Тип элемента : Литий-полимер Ёмкость батареи : 10000mAh/37Wh(Макс.) AC Вход : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Макс.) Номинальный вход : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Номинальный выход 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Номинальный выход 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A,
12V/1.67A Номинальный выход 3: USB-C Кабель PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A
Беспроводной выход : 5W/7.5W/10W/15W Выход в режиме адаптера : 10W (Макс.) Общий выход : 15W(Макс.) Размеры : 86(Д) x86(Ш) x31(В) мм Вес : 252g ± 10g
2
Соержане упакок
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u al
Руководство
1 QM10001AC
SK
Technické údaje :
Názov modelu : QM10001AC Typ článku : Lítium-polymér Kapacita batérie : 10000mAh/37Wh(Max.) AC Vstup : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Menovitý vstup : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Menovitý výstup 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Menovitý výstup 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Menovitý výstup 3: USB-C Kábel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Bezdrôtový výstup : 5W/7.5W/10W/15W Výstup v režime adaptéra : 10W (Max.) Celkový výstup : 15W(Max.) Rozmery : 86(D) x86(Š) x31(V) mm Hmotnosť : 252g ± 10g
2
пользователя
Obsah balenia
QM
1
00
01
AC
D o wnl
oa
d
M
an
u
a l
a
Používateľská príručk
1 QM10001AC
SL
Specikacije :
Model ime : QM10001AC Vrsta celice : Litij-polimer Kapaciteta baterije : 10000mAh/37Wh(Maks.) AC Vhod : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Maks.) Nazivni vhod : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nazivni izhod 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nazivni izhod 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nazivni izhod 3: USB-C Kabel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Brezžični izhod : 5W/7.5W/10W/15W Izhod v načinu adapterja : 10W (Maks.) Skupni izhod : 15W(Maks.) Dimenzije : 86(D) x86(Š) x31(V) mm Teža : 252g ± 10g
2
Vsebina paketa
QM
1
00
01
AC
D o
wn
l oa
d
M an
u a
l
priročnik
Uporabniški
1 QM10001AC
2
Diagrama produsului
Șnur
Încărcare wireless magnetică
LCD Așaj
Buton de pornire
Ieșire USB cu încărcare
rapidă inteligentă
USB-C PD
Intrare / Ieșire
Схема продукта
Шнурок
Магнитная беспроводная зарядка
LCD Дисплей
Кнопка питания
Умный выход для
быстрой зарядки USB
USB-C PD Вход / Выход
Schéma produktu
Šnúrka
Magnetické bezdrôtové nabíjanie
LCD Displej
Tlačidlo napájania
Inteligentný rýchlonabíjací
USB výstup
USB-C PD
Vstup / Výstup
Diagram izdelka
Pašček
za nošenje
Magnetno brezžično polnjenje
LCD Zaslon
Gumb za vklop
Pametni hitri
USB izhod
USB-C PD Vhod / Izhod
AC Ștecher
AC Вилка
AC Zástrčka
AC Vtič
Suport
Подставка
Stojan
Stojalo
CE INCLUDE
1 x Încărcător de călătorie Power Bank
Accesorii
1 x Adaptor AU
1 x Adaptor EU
1 x Adaptor UK
Ghidul utilizatorului
Încărcător de perete
USB-C Cablu
Baterie externă
Notă: Dacă dispozitivul nu detectează nicio încărcare wireless, funcția wireless va intra într-o stare de dormit după 32 de secunde. Pentru a activa încărcarea wireless, utilizatorii trebuie doar să apese scurt butonul de pornire pentru a trezi funcția de încărcare wireless și a începe să își încarce dispozitivul wireless.
ЧТО ВКЛЮЧЕНО
1 x Путешествия зарядное устройство Power Bank
Аксессуары
1 x AU адаптер
1 x EU адаптер
1 x UK адаптер
Руководство пользователя
Сетевое зарядное
устройство
USB-C Кабель
Power bank
Примечание: Если устройство не обнаруживает беспроводную нагрузку на зарядку, беспроводная функция перейдет в спящий режим через 32 секунды. Чтобы активировать беспроводную зарядку, пользователи должны просто коротко нажать кнопку включения, чтобы разбудить функцию беспроводной зарядки и начать заряжать свое устройство беспроводным способом.
ČO JE ZAHRNUTÉ
1 x Cestovná nabíjačka Power Bank
Príslušenstvo
1 x AU adaptér
1 x EU adaptér
1 x UK adaptér
Používateľská príručka
Stenový nabíjač
USB-C Kábel
Power bank
Poznámka: Ak zariadenie nezistí žiadne bezdrôtové nabíjanie, bezdrôtová funkcia sa po 32 sekundách prepnú do spánkového režimu. Na aktiváciu bezdrôtového nabíjania stačí používatelia jednoducho krátko stlačia tlačidlo napájania, aby prebudili funkciu bezdrôtového nabíjania a začali nabíjať svoje zariadenie bezdrôtovo.
VKLJUČENO
1 x Potovalni polnilec za Power Bank
Dodatki
1 x AU adapter
1 x EU adapter
1 x UK adapter
Uporabniški priročnik
Stenski polnilec
USB-C Kabel
Power bank
Opomba: Če naprava ne zazna brezžičnega polnjenja, se brezžična funkcija po 32 sekundah preklopi v mirovanje. Za aktivacijo brezžičnega polnjenja morajo uporabniki preprosto kratko pritisniti gumb za vklop, da prebudijo funkcijo brezžičnega polnjenja in začnejo polniti svojo napravo brezžično.
Suport
Încărcător magnetic wireless
Подставка
Магнитное беспроводное
зарядное устройство
Stojan
Magnetické bezdrôtové nabíjač
Stojalo
Magnetni brezžični polnilec
ÎNCĂRCARE & REÎNCĂRCARE
Utilizarea Power Bank-ului
Vă rugăm să selectați metoda de încărcare de mai jos și să conectați la un dispozitiv.
1. Cablu USB-C încorporat 2. Port USB-A 3. Port USB-C 4. Încărcător wireless
Utilizarea încărcătorului de perete
1. Trageți prizele și conectați-le la o priză de perete.
2. Conectați un cablu în portul de încărcare USB-A sau USB-C și într-un dispozitiv.
Verificarea nivelului bateriei
1. Apăsați rapid butonul de pornire și nivelul curent procentual va așat pe ecranul digital.
2. Dublu clic pe butonul de pornire sau lăsați dispozitivul în stand-by timp de aproximativ 30 de secunde, ecranul și alimentarea se vor opri automat.
Reîncărcarea încărcătorului de călătorie Power Bank
Există două modalități de a încărca bateria internă:
1. Utilizați priza de perete și o priză AC.
2. Utilizați cablul USB-C și un adaptor de alimentare
ATEN ȚIE
Power bank-ul nu este un jucărie și ar trebui ținut departe de copii. Vă rugăm să nu utilizați power bank-ul în lumina directă a soarelui sau în căldură extremă pentru perioade îndelungate. Vă rugăm să nu scufundați power bank-ul în apă. Vă rugăm să nu lăsați power bank-ul aproape de foc. Vă rugăm să nu expuneți power bank-ul la substanțe chimice dure. Vă rugăm să nu utilizați power bank-ul dacă acesta a fost deteriorat și/sau modicat. Vă rugăm să nu introduceți obiecte străine în deschiderile sau portul power bank-ului. Vă rugăm să nu încercați să dezasamblați, reparați sau deschideți power bank-ul în niciun fel.
ЗАРЯДКА & ПЕРЕЗАРЯДКА
Использование Power Bank
Пожалуйста, выберите ваш способ зарядки ниже и подключитесь к устройству.
1. Встроенный USB-C кабель 2. USB-A порт 3. USB-C порт
4. Беспроводное зарядное устройство
Использование настенного зарядного устройства
1. Выдвиньтештепсели и подключите их к розетке.
2. Подключитекабель к USB-A или USB-C зарядному порту и к устройству.
Проверка уровня заряда батареи
1. Быстро нажмите кнопку питания, и текущий уровеньпроцента отобразится на цифровом экране.
2. Дважды нажмите кнопку питания илиоставьте устройство в режиме ожидания около 30 секунд, экрани питание автоматически выключатся.
Зарядка путевого зарядного устройства Power Bank
Существуют два способа зарядки внутренней батареи:
1.
Используйте стенную вилку и розетку переменного тока.
2.
Используйте USB-C кабель и адаптер питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Power bank не игрушка и должен быть далеко от детей. Пожалуйста, не используйте power bank на прямом солнечном свете или в экстремальной жаре в течение продолжительного времени. Пожалуйста, не погружайте power bank в воду. Пожалуйста, не оставляйте power bank рядом с огнем. Пожалуйста, не подвергайте power bank сильным химическим веществам. Пожалуйста, не используйте power bank, если он был поврежден и/или модифицирован
.
Пожалуйста, не вставляйте никаких чужеродных предметов в отверстия или порт power bank. Пожалуйста, не пытайтесь разбирать, ремонтировать или открывать power bank любым способом.
NABÍJANIE & OPÄŤOVNÉ NABÍJANIE
Používanie power banky
Prosím, vyberte si váš spôsob nabíjania nižšie a pripojte k zariadeniu.
1. Vstavaný USB-C kábel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Bezdrôtový nabíjač
Používanie stenového nabíjača
1. Vytiahnite vidlicu a pripojte ju do zásuvky.
2. Pripojte kábel do USB-A alebo USB-C nabíjacieho portu a do zariadenia.
Kontrola úrovne batérie
1. Rýchlo stlačte tlačidlo napájania a aktuálna percentuálna úroveň sa zobrazí na digitálnom displeji.
2. Dvíkrát kliknite na tlačidlo napájania alebo nechajte zariadenie v pohotovostnom režime približne 30 sekúnd, displej a napájanie sa automaticky vypnú.
Nabíjanie cestovného nabíjača Power Bank
Existujú dva spôsoby nabíjania internej batérie:
1. Použite stenovú zástrčku a zásuvku pre striedavý prúd.
2. Použite USB-C kábel a napájací adaptér.
UPOZORNENIE
Power banka NIE JE hračka a mala by byť držaná mimo dosahu detí. Nepoužívajte power banku na priamom slnečnom svetle alebo v extrémnom teple po dlhšiu dobu. Nekláďte power banku do vody. Nenechávajte power banku blízko ohňa. Nevystavujte power banku silným chemikáliám. Nepoužívajte power banku, ak je poškodená a/alebo upravená. Nevkladajte žiadne cudzie predmety do otvorov alebo portov power banky. Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo otvárať power banku akýmkoľvek spôsobom.
POLNJENJE & PONOVNO POLNJENJE
Uporaba Power Bank
Prosim, izberite svojo metodo polnjenja spodaj in se povežite z napravo.
1. Vgrajen USB-C kabel 2. USB-A vrata 3. USB-C vrata 4. Brezžični polnilec
Uporaba stenskega polnilca
1. Izvlecite zatiče in jih priključite v stensko vtičnico.
2. Priključite kabel v USB-A ali USB-C polnilni priključek in v napravo.
Preverjanje nivoja baterije
1. Hitro pritisnite gumb za vklop in trenutna raven odstotka se bo prikazala na digitalnem zaslonu.
2. Dvakrat kliknite gumb za vklop ali pustite napravo v stanju pripravljenosti približno 30 sekund, pri čemer se bo zaslon in napajanje samodejno izklopilo.
Polnjenje potovalnega polnilnika Power Bank
Obstajata dva načina polnjenja notranje baterije:
1. Uporabite stenski vtič in AC vtičnico.
2. Uporabite USB-C kabel in napajalni adapter.
OPOZORILO
Power bank NI igrača in ga je treba hraniti stran od otrok. Prosimo, NE uporabljajte power banka na neposredni sončni svetlobi ali v ekstremni vročini za daljša obdobja. Prosimo, NE potapljajte power banka v vodo. Prosimo, NE puščajte power banka blizu ognja. Prosimo, NE izpostavljajte power banka agresivnim kemikalijam. Prosimo, NE uporabljajte power banka, če je poškodovan in/ali spremenjen. Prosimo, NE vstavljajte tujih predmetov v odprtine ali priključke power banka. Prosimo, NE poskušajte razstavljati, popravljati ali odpirati power banka na kakršen koli način.
Managementul PowerSafe
Garantează împotriva scurtcircuitului și supraincarcării pentru bateria mobilă și dispozitivele dumneavoastră.
Serviciu pentru clienți
Pentru orice întrebare despre produs, vă rugăm să ne contactați la service@energizerpowerpacks.com
GARANȚIE
Toate produsele începând cu data achiziționării sunt calicate pentru o garanție limitată în timp. Pentru mai multe informații despre garanție, vă rugăm să vizitați: http://www.energizerpowerpacks.com
Eliminați corect bateria, căutați un centru local de eliminare pentru sfaturi. Nu eliminați, demontați, deteriorați sau incendiați bateria în niciun moment.
©2024 Energizer. Energizer, caracteristica Energizer și anumite designuri grace sunt mărci comerciale ale Energizer Brands, LLC și a subsidiarelor sale și sunt utilizate sub licență de TennRich International Corp..
UM_2_QM10001AC_RO_1.1
Управление PowerSafe
Гарантирует защиту от короткого замыкания и перегрузки для вашего портативного аккумулятора и устройств.
Обслуживание клиентов
По любым вопросам о продукте, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу
service@energizerpowerpacks.com
ГАРАНТИЯ
Все продукты с момента покупки имеют ограниченную временную гарантию. Для получения дополнительной информации о гарантии, посетите: http://www.energizerpowerpacks.com
Надлежащим образом утилизируйте батарею, обратитесь за советом в местное утилизационное предприятие. Всегда не выкидывайте, не разбирайте, не повреждайте и не сжигайте батарею.
©2024 Энерджайзер. Энерджайзер, Энерджайзер Характер и определенные графические дизайны являются товарными знаками Энерджайзер Брендс, ЛЛС и связанных дочерних предприятий и используются по лицензии
TennRich International Corp..
ZÁRUKA
Všetky produkty od dátumu nákupu sú oprávnené na obmedzenú dobu záruky. Pre viac informácií o záruke, prosím, navštívte: http://www.energizerpower­packs.com
Správne zlikvidujte batériu, vyhľadajte miestnu zariadenie na likvidáciu odpadu pre radu. Nikdy nevyhadzujte, nerozoberajte, neškodte alebo nepálte batériu.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer charakter a určité gracké dizajny sú ochranné známky spoločnosti Energizer Brands, LLC a súvisiacich dcérskych spoločností a sú používané pod licenciou TennRich International Corp..
GARANCIJA
Vsi izdelki od datuma nakupa imajo pravico do omejene garancije. Za več informacij o garanciji obiščite: http://www.energizerpowerpacks.com
Pravilno odstranite baterijo, poiščite lokalno postajo za odstranjevanje za nasvet. Baterije nikoli ne odstranjujte, ne razstavljajte, ne poškodujte ali ne sežigajte.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer lik in določeni gračni dizajni so blagovne znamke družbe Energizer Brands, LLC in povezanih podružnic ter se uporabljajo na podlagi licence podjetja TennRich International Corp..
UM_2_QM10001AC_RU_1.1
PowerSafe riadenie
Zaručuje proti skratu a prebitiu pre váš prenosný batériový balík a zariadenia.
Zákaznícka podpora
Pre akékoľvek otázky týkajúce sa produktu, nás prosím kontaktujte na service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_SK_1.1
Upravljanje PowerSafe
Zagotavlja zaščito pred kratkim stikom in prekomernim polnjenjem za vašo baterijsko banko in naprave.
Storitve za stranke
Za vsa vprašanja o izdelku nas kontaktirajte na service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_SL_1.1
Page 7
QM10001AC
Shkarkoni manualin
SQ
QM10001AC
Преузми упутство
SR
QM10001AC
Ladda ner manual
SV
QM10001AC
Завантажити посібник
UK
SQ
Specikime :
Emri i modelit : QM10001AC Lloji i qelizës : Litium Polimer Kapaciteti i baterisë : 10000mAh/37Wh(Max.) Futja AC : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Futja e vlerësuar : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Dalja e vlerësuar 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Dalja e vlerësuar 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Dalja e vlerësuar 3: Kabëll USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Dalja pa tela : 5W/7.5W/10W/15W Dalja në modalitetin e adaptorëve : 10W (Max.) Dalja totale e ndarë : 15W(Max.) Përmasat : 86(G) x86(P) x31(L) mm Pesha : 252g ± 10g
Përmbajtja e paketimit
QM
1
00
01
AC
D
o wnl
oa
d
M
an
u
al
li i përdoruesit
Manua
1 QM10001AC
SR
Спецификација :
Назив модела: КМ10001АЦ Тип ћелије литијум полимер Капацитет батерије: 10000 мАх/37 Вх (макс.) Улаз наизменичне струје: 100~240ВА Ц 50Хз/60Хз 0.3А (макс.) Називни улаз: УСБ-Ц ПД 5В/3А, 9В/2А, 12В/1.5А Називни излаз 1: УСБ-А 5В/3А, 9В/2А, 12В/1.5А Називни излаз 2: УСБ-Ц ПД 5В/3А, 9В/2.22А, 12В/1.67 Називни излаз 3: УСБ-Ц кабл ПД 5В/3А, 9В/2.22А, 12В/1.67А Бежични излаз: 5В/7.5В/10В/15В Излазна снага у режиму адаптера: 10 В (макс.) Укупна снага дељења: 15 В (макс.) Димензије: 86(Д) к86(Ш) к31(В) мм Тежина: 252 г ± 10 г
2
А
Саржај пакоања
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u al
ориснички
К
1 QM10001AC
SV
Specikationer :
Modellnamn : QM10001AC Celtyp : Litium-Polymer Baerikapacitet : 10000mAh/37Wh(Max.) AC Ingång : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.) Nominell ingång : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominell utgång 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Nominell utgång 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Nominell utgång 3: USB-C Kabel PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A Trådlös utgång : 5W/7.5W/10W/15W Utgång i adapternläge : 10W (Max.) Total delad utgång : 15W(Max.) Dimensioner : 86(L) x86(B) x31(H) mm Vikt : 252g ± 10g
2
приручник
Innehåll i förpackningen
QM
1
00
01
AC
D o wnl
oa
d
M
an
u
a l
nvändarmanual
A
1 QM10001AC
UK
Характеристики :
Назва моделі : QM10001AC Тип елементу : Літій-полімер Ємність батареї : 10000mAh/37Wh(Макс.) AC Вхід : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Макс.) Номінальний вхід : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Номінальний вихід 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Номінальний вихід 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A,
12V/1.67A Номінальний вихід 3: Кабель USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A
Бездротовий вихід : 5W/7.5W/10W/15W Вихід в режимі адаптера : 10W (Макс.) Загальний вихід : 15W(Макс.) Розміри : 86(Д) x86(Ш) x31(В) мм Вага : 252g ± 10g
2
Вміс упакоки
QM
1
00
01
AC
D o
wnl
oa
d
M an
u a
l
ористувача
струкція к
н
І
1 QM10001AC
2
Diagrami i produktit
Litar për dorë
Karikim pa tel me magnet
Prizë AC
LCD Ekran
Butoni i ndezjes
Dalje e zgjuar USB me
karikim të shpejtë
Hyrje / Dalje USB-C PD
Диаграм производа
Ланиард
Магнетно бежично пуњење
АЦ Плуг
ЛЦД дисплеј
Дугме за укључивање
Паметни УСБ излаз
за брзо пуњење
УСБ-Ц ПД улаз/излаз
Produktdiagram
Rem
Magnetisk trådlös laddning
AC Kontakt
LCD-skärm Strömknapp Smart snabb
USB-utgång
USB-C PD
Ingång / Utgång
Схема продукту
Шнурок
Магнітна бездротова зарядка
AC Вилка
LCD Дисплей
Кнопка живлення
Розумний швидкий
USB вихід
USB-C PD Вхід / Вихід
Stendë
Ногара
Ställ
Підставка
FAR PËRFSHIHET
1 x Karikues udhëtimi Power Bank
Aksesorë
1 x Përshtatës AU
1 x Përshtatës EU
1 x Përshtatës UK
Udhëzuesi i përdoruesit
Ngarkues mural
Kabllo USB-C
Power bank
Shënim: Nëse pajisja nuk zbulon asnjë ngarkesë të ngarkimit pa tel, funksioni pa tel do të hyjë në gjumë pas 32 sekondave. Për të aktivizuar ngarkimin pa tel, përdoruesit thjesht duhet të shtypin butonin e fuqisë për të zgjuar funksionin e ngarkimit pa tel dhe për të lluar të ngarkojnë pajisjen e tyre pa tel.
ШТА ЈЕ УКЉУЧЕНО
1 x Пуњач за путовања са Power Bank-ом
Прибор
1 x AU адаптер
1 x EU адаптер
1 x UK адаптер
Упутство за коришћење
Пуњач за зид
УСБ-Ц кабл
Портативна батерија
Напомена: Ако уређај не открије безжично пунњење, безжична функција ће ући у стање сна након 32 секунде. Да бисте активирали безжично пунњење, корисници само треба да кратко притисну дугме за укључивање да би пробудили функцију безжичног пунњења и почели да пуне свој уређај безжично.
VAD INGÅR
1 x Power Bank reseladdare
Tillbehör
1 x AU adapterplugg
1 x EU adapterplugg
1 x UK adapterplugg
Användarhandbok
Väggladdare
USB-C Kabel
Powerbank
Obs: Om enheten inte upptäcker någon trådlös laddning, går den trådlösa funktionen in i viloläge eer 32 sekunder. För a aktivera trådlös laddning behöver användarna bara trycka kort på strömbrytaren för a väcka den trådlösa laddningsfunktionen och börja ladda sin enhet trådlöst.
ЩО ВХОДИТЬ
1 x Зарядний пристрій для подорожей Power Bank
Аксесуари
1 x AU адаптер
1 x EU адаптер
1 x UK адаптер
Посібник користувача
Стінний зарядний пристрій
USB-C Кабель
Портативний акумулятор
Примітка: Якщо пристрій не виявляє бездротового зарядження, бездротова функція перейде в сплячий режим через 32 секунди. Для активації бездротового зарядження користувачі просто повинні коротко натиснути кнопку включення, щоб пробудити функцію бездротового зарядження і почати заряджати свій пристрій бездротовим шляхом.
Stendë
Ngarkues magnetik pa tel
Ногара
Магнетни безжични пуњач
Ställ
Magnetisk trådlös laddare
Підставка
Магнітний бездротовий
зарядний пристрій
NGARKIMI & RINJARKIMI
Përdorimi i Power Bank
Ju lutemi zgjidhni metodën tuaj të ngarkimit nga poshtë dhe lidhuni me një pajisje.
1. Kabëlli i brendshëm USB-C 2. Porta USB-A 3. Porta USB-C 4. Ngarkues pa tel
Përdorimi i ngarkuesit të murit
1. Nxirrni shpina dhe lidhini ato në një marrëse murale.
2. Lidhni një kablllo në portin e ngarkimit USB-A ose USB-C dhe në një pajisje.
Kontrollimi i niveleve të baterisë
1. Shtypni shpejt butonin e fuqisë dhe nivelin aktual të përqindjes do të shfaqet në ekranin dixhital.
2. Dy herë klikoni butonin e fuqisë ose lini në pritje për rreth 30 sekonda, ku ekranit dhe fuqisë do t'u ndalohet automatikisht.
Riciklimi i ngarkuesit të udhëtimit të Power Bank
Ka dy mënyra për të ngarkuar baterinë e brendshme:
1. Përdorni prizën e murit dhe një prizë AC.
2. Përdorni kabllin USB-C dhe një adapter fuqie.
KUJDES
Power banku NUK është lodër dhe duhet të mbahet larg fëmijëve. Ju lutemi MOS përdorni power bankun në diellin e drejtpërdrejtë ose në ngrohtësi ekstreme për periudha të gjata. Ju lutemi MOS bëni përpjekje të zhytni power bankun në ujë. Ju lutemi MOS lini power bankun pranë zjarrit. Ju lutemi MOS e nënshtrojini power bankun kimikate të ashpër. Ju lutemi MOS përdorni power bankun nëse është dëmtuar dhe / ose modifikuar. Ju lutemi MOS futni objekte të huaja në hapësirat ose portën e power bankut. Ju lutemi MOS tentoni të shpërndani, riparoni ose hapni power bankun në çfarëdo mënyre.
ПУЊЕЊЕ & ПОНОВНО ПУЊЕЊЕ
Коришћење Повер Банк-а
Изаберите начин пуњења испод и повежите се са уређајем.
1. Уграђени УСБ-Ц кабл 2. УСБ-А порт 3. УСБ-Ц порт 4. Бежични пуњач
Коришћење зидног пуњача
1. Извуците зупце и прикључите их на зидну утичницу.
2. Укључите кабл у УСБ-А или УСБ-Ц порт за пуњење и у уређај.
Провера нивоа батерије
1. Брзо притисните дугме за укључивање и тренутни проценат ће се приказати на
дигиталном екрану.
2. Двоструко кликните на дугме за укључивање или оставите у режиму стања око 30
, при чему ће се екран и напајање аутоматски искључити.
секунди
Пуњење путног пуњача Power Bank
Постоје два начина за пуњење унутрашње батерије:
1. Користите ѕидни утикач и прикључак за наизменичну струју.
2. Користите USB-C кабл и напајање.
УПОЗОРЕЊЕ
Power bank НИЈЕ играчка и треба да се држи подалеку од деце. Молимо ВАС, НЕ користите power bank у директном сунцу или екстремном топлоти за дуже време. Молимо ВАС, НЕ потапшивате power bank у воду. Молимо ВАС, НЕ остављајте power bank близу ватре. Молимо ВАС, НЕ изложите power bank агресивним хемикалијама. Молимо ВАС, НЕ користите power bank Молимо ВАС, НЕ убацујте стране предмете у отворе или порт power bank-a. Молимо ВАС, НЕ покушавајте да растурите, поправите или отворите power bank на било који начин.
LADDNING & OMPLADDNING
Användning av Power Bank
Vänligen välj din laddningsmetod nedan och anslut till en enhet.
1. Inbyggd USB-C kabel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Trådlös laddare
Användning av väggladdare
1. Dra ut stiﬞen och anslut till eמּ vägguמּag.
2. Anslut en kabel till USB-A eller USB-C laddningsporten och till en enhet.
Kontrollera batterinivån
1. Tryck snabbt på strömbrytaren och den aktuella procentnivån kommer a visas på den digitala skärmen.
2. Dubbelklicka på strömbrytaren eller låt den vara i standby i cirka 30 sekunder, då stängs displayen och strömmen av automatiskt.
Ladda om reseladdaren för Power Bank
Det nns två sä a ladda det interna baeriet:
1. Använd vägguag och en AC-uמּag.
2. Använd USB-C-kabel och en strömadapter.
VARNING
Power banken är INTE en leksak och ska hållas borta från barn. Använd INTE power banken i direkt solljus eller extrem värme under längre perioder. Sänk INTE ner power banken i vaמּen. Lämna INTE power banken nära eld. Utsä INTE power banken för hårda kemikalier. Använd INTE power banken om den har blivit skadad och/eller modifierad. Försök INTE aa in främmande föremål i öppningarna eller porten på power banken. Försök INTE a demontera, reparera eller öppna power banken på något sä.
ЗАРЯДЖАННЯ & ПОНОВЛЕННЯ ЗАРЯДЖЕННЯ
Використання Power Bank
Будь ласка, виберіть ваш спосіб зарядки нижче і підключіться до пристрою.
1. Вбудований USB-C кабель 2. USB-A порт 3. USB-C порт
4. Бездротове зарядне пристрій
Використання настінного зарядного пристрою
1. Витягніть штепселі і підключіть їх до розетки.
2. Підключіть кабель до USB-A або USB-C зарядного порту і до пристрою.
Перевірка рівня заряду батареї
1. Швидко натисніть кнопку живлення, і поточний рівень у відсотках відобразиться на
цифровому екрані.
2. Подвійно клацніть кнопку живлення або залиште в режимі очікування протягом
приблизно 30 секунд, тоді дисплей і живлення автоматично вимкнуться.
Повторне зарядження подорожнього зарядного пристрою Power Bank
Є два способи заряджання внутрішньої батареї:
1. Використовуйте стінний штепсель і розетку змінного струму.
2. Використовуйте USB-C кабель і адаптер живлення.
УВАГА
Power bank НЕ є іграшкою і повинен бути утриманий подалі від дітей. Будь ласка, НЕ використовуйте power bank на прямому сонці або в екстремальній спекоті тривалий час. Будь ласка, НЕ занурюйте power bank в воду. Будь ласка, НЕ залишайте power bank біля вогню. Будь ласка, НЕ піддавайте power bank агресивним хімічним речовинам. Будь ласка,
НЕ використовуйте power bank, якщо він був пошкоджений або/і змінений. Будь ласка, НЕ вставляйте чужі предмети в отвори або порт power bank. Будь ласка, НЕ намагайтеся розбирати, ремонтувати або відкривати power bank будь-яким способом.
уколико је оштећен и/или модификован.
Menaxhimi PowerSafe
Garanton kundër qortojës dhe ngarkesës së tepërt për baterinë tuaj portativ dhe pajisjet.
Shërbimi për klientët
Për çdo pyetje në lidhje me produktin, ju lutemi na kontaktoni në service@energizerpowerpacks.com
GARANCIA
Të gjitha produktet nga data e blerjes janë kualikuar për një garanci kohore të kuzuar. Për më shumë informacione në lidhje me garancinë, ju lutem vizitoni: http://www.energizerpowerpacks.com
Vendosni baterinë në mënyrë të duhur, kërkoni për këshilla në qendrën lokale të hedhjes. Mos hedhni, zhveshni, dëmtoni, ose djegni baterinë në çdo kohë.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer karakter dhe disa dizajne grake janë marka të Energizer Brands, LLC dhe nënkompanive të lidhura dhe përdoren nën licencë nga TennRich International Corp..
UM_2_QM10001AC_SQ_1.1
Управљање PowerSafe
Гарантује заштиту од кратког споја и прекомерног пуњења за ваш пуњач и уређаје.
Korisnička podrška
За сва питања у вези са производом, молимо вас да нас контактирате на
service@energizerpowerpacks.com
ГАРАНЦИЈА
Сви производи од дана куповине квалификовани су за ограничено време гаранције. За више информација о гаранцији, молимо посетите: http://www.ener-
gizerpowerpacks.com
Правилно одложите батерију, потражите савет у локалном центру за одлагање. Никада не одлажите, растављајте, оштећујте или спалите батерију.
©2024 Енергизер. Енергизер, Енергизер карактер и одређени графички дизајни су заштитни знакови компаније Енергизер Брендс, ЛЛС и повезаних подружница и користе се под лиценцом ТенРич Интернатионал Корп..
UM_2_QM10001AC_SR_1.1
PowerSafe-hantering
Garanti mot kortslutning och överladdning för din powerbank och enheter.
Kundtjänst
För eventuella frågor om produkten, vänligen kontakta oss på service@energizerpowerpacks.com
GARANTI
Alla produkter är kvalicerade för begränsad tids garanti från inköpsdatum. För mer garantinformation, besök: http://www.energizerpowerpacks.com
Avyttra batteriet på rätt sätt, kontakta lokala avfallshanteringar för rådgivning. Batteriet får inte kastas, demonteras, skadas eller förbrännas under några omständigheter.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character och vissa graska designelement är varumärken som tillhör Energizer Brands, LLC och relaterade dotterbolag och används under licens av TennRich International Corp.
ГАРАНТІЯ
Усі продукти з дати покупки мають обмежений термін гарантії. Для отримання більш докладної інформації щодо гарантії, будь ласка, відвідайте:
http://www.energizerpowerpacks.com
Правильно видаліть батарею, зверніться за порадою до місцевого закладу з вивезення відходів. Ніколи не викидайте, не розбирайте, не пошкоджуйте або не спалюйте батарею.
©2024 Енерджайзер. Енерджайзер, Енерджайзер Характер і певні графічні дизайни є товарними знаками компанії Енерджайзер Брендс, ЛЛС та пов'язаних підприємств і використовуються за ліцензією TennRich International
Corp..
UM_2_QM10001AC_SV_1.1
Управління PowerSafe
Гарантує захист від короткого замикання та перезарядки для вашого портативного акумулятора та пристроїв.
Обслуговування клієнтів
З будь-яких питань про продукт, будь ласка, зв'яжіться з нами за адресою
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_UK_1.1
Loading...