Nombre del Modelo: QM10001AC
Tipo de Célula: Polímero de Litio
Capacidad de la Batería: 10000mAh/37Wh(Máx.)
Entrada de CA: 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Máx.)
Entrada Nominal: USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Salida Nominal 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Salida Nominal 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A
Salida Nominal 3: Cable USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A
Salida Inalámbrica: 5W/7.5W/10W/15W
Salida en Modo de Adaptador: 10W (Máx.)
Salida Total Compartida: 15W(Máx.)
Dimensiones: 86(L) x86(W) x31(H) mm
Peso: 252g ± 10g
2
Contenido del paquete
QM
1
00
01
AC
D
o
wnl
oa
d
M
an
u
a
l
rio
l del usua
Manua
1 QM10001AC
IT
Specifiche :
Nome Modello: QM10001AC
Tipo di Cella: Polimero di Litio
Capacità della Baמּeria: 10000mAh/37Wh(Max.)
Ingresso CA: 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.)
Ingresso Nominale: USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Uscita Nominale 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Uscita Nominale 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A
Uscita Nominale 3: Cavo USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A
Uscita Wireless: 5W/7.5W/10W/15W
Uscita Modalità Adaמּatore: 10W (Max.)
Uscita Totale Condivisa: 15W(Max.)
Dimensioni: 86(L) x86(W) x31(H) mm
Peso: 252g ± 10g
2
Contenuto del pacchetto
QM
1
00
01
AC
D
o
wnl
oa
d
M
an
u
a
l
le dell'utente
Manua
1 QM10001AC
2
Product Diagram
Lanyard
Magnetic Wireless Charging
AC Plug
LCD Display
Power Buמּon
Smart Fast Charge
USB Output
USB-C PD
Input/Output
Diagramme du produit
Cordeleמּe
Recharge sans fil magnétique
Prise secteur
Écran LCD
Bouton d'alimentation
Sortie USB de
charge rapide intelligente
Entrée/Sortie USB-C PD
Diagrama del producto
Cordón
Soporte para pie
Carga inalámbrica magnética
Enchufe de CA
Pantalla LCD
Botón de encendido
Salida USB de carga
rápida inteligente
Entrada/Salida USB-C PD
Diagramma del prodoמּo
Cordoncino
Ricarica wireless magnetica
Spina CA
Display LCD
Pulsante di accensione
Uscita USB di ricarica
rapida intelligente
Ingresso/uscita
USB-C PD
Kick Stand
Béquille
Supporto a
cavalleמּo
WHAT’S INCLUDED
1 x Power Bank Travel Charger
Accessories
1 x AU Adapter Plug
1 x EU Adapter Plug
1 x UK Adapter Plug
User Guide
Wall Charger
Power Bank
Note: If the device detects no wireless charging load, the wireless function will enter
a dormant state aﬞer 32 seconds. To activate wireless charging, users will need to
simply short press the power buמּon to wake up the wireless charging function and
start charging their device wirelessly.
INCLUS
1 x Chargeur de voyage Power Bank
Accessoires
1 x Adaptateur AU
1 x Adaptateur EU
1 x Adaptateur UK
Guide de l'utilisateur
Chargeur mural
Câble USB-C
Baמּerie externe
Remarqu: Si l'appareil ne détecte pas de charge sans fil, la fonction sans fil entrera en
état de veille après 32 secondes. Pour activer la charge sans fil, les utilisateurs devront
simplement appuyer brièvement sur le bouton d'alimentation pour réveiller la fonction de
charge sans fil et commencer à charger leur appareil sans fil.
Incluido
1 x Cargador de viaje Power Bank
Accesorios
1 x Adaptador AU
1 x Adaptador EU
1 x Adaptador UK
Guía del usuario
Cargador de pared
Entrada/Salida
USB-C PD
Banco de energía
Nota: Si el dispositivo no detecta carga inalámbrica, la función inalámbrica entrará en
estado de reposo después de 32 segundos. Para activar la carga inalámbrica, los
usuarios solo necesitarán presionar brevemente el botón de encendido para activar la
función de carga inalámbrica y comenzar a cargar su dispositivo de forma
Cosa è incluso
1 x Caricabaמּerie da viaggio Power Bank
Accessori
1 x Adaמּatore AU
1 x Adaמּatore EU
1 x Adaמּatore UK
Guida per l'utente
Caricatore da parete
Cavo USB-C
Power bank
Nota: Se il dispositivo non rileva alcun carico di ricarica wireless, la funzione wireless
passerà allo stato di dormienza dopo 32 secondi. Per aמּivare la ricarica wireless, gli utenti
dovranno semplicemente premere brevemente il pulsante di accensione per aמּivare la
funzione di ricarica wireless e iniziare a caricare il loro dispositivo in modalità wireless.
Kick Stand
Magnetic Wireless Charger
Support de pied
Chargeur sans fil magnétique
Soporte de pie
Cargador inalámbrico magnético
Supporto per piedistallo
Caricatore wireless magnetico
CHARGING & RECHARGING
Using the Power Bank
Please select your charging method from below and connect to a device.
1. Built-in USB-C Cable 2. USB-A Port 3. USB-C Port 4. Wireless Charger
Using the Wall Charger
1. Pull out the Prongs and connect to a wall outlet.
2. Plug a cable into the the USB-A or USB-C charging port and into a device.
Checking the Battery Level
1. Quick press the power buמּon and the current percentage level will display on
the digitial screen.
2. Double Click the power buמּon or in standby for about 30 seconds, the display
and power will be turned off automatically.
Recharging the Power Bank Travel Charger
There are two ways to charge the internal baמּery:
1. Use the Wall Plug & and an AC Outlet
2. Use the USB-C Cable and a Power Adapter.
WARNNING
The power bank is NOT a toy and should be kept away from children.
Please do NOT use the power bank in direct sunlight or extreme heat for
extended periods of time.
Please do NOT submerge the power bank in water.
Please do NOT leave the power bank near the fire.
Please do NOT subject the power bank to harsh chemicals.
Please do NOT use the power bank if it has been damaged and/or modified.
Please do NOT insert any foreign objects into the openings or port of the power bank.
Please do NOT aמּempt to disassemble, repair, or open the power bank in any way.
CHARGEMENT & RECHARGEMENT
Utilisation de la Batterie Externe
Veuillez sélectionner votre méthode de chargement ci-dessous et connecter à un
appareil.
1. Câble USB-C intégré 2. Port USB-A 3. Port USB-C 4. Chargeur sans fil
Utilisation du Chargeur Mural
1. Dépliez les broches et branchez-les sur une prise murale.
2. Branchez un câble dans le port de chargement USB-A ou USB-C et dans un appareil.
Vérification du Niveau de Batterie
1. Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation et le niveau de pourcentage
actuel s'affichera sur l'écran numérique.
2. Double-cliquez sur le bouton d'alimentation ou aמּendez environ 30 secondes en
mode veille, l'affichage et l'alimentation s'éteindront automatiquement.
Recharger le chargeur de voyage de la batterie externe
Il existe deux façons de recharger la baמּerie interne:
1. Utilisez la prise murale et une prise de courant.
2. Utilisez le câble USB-C et un adaptateur d'alimentation.
AVERTISSEMENT
La baמּerie externe N'EST PAS un jouet et doit être tenue hors de portée des enfants.
Veuillez NE PAS utiliser la baמּerie externe en plein soleil ou dans une chaleur
extrême pendant de longues périodes.
Veuillez NE PAS immerger la baמּerie externe dans l'eau.
Veuillez NE PAS laisser la baמּerie externe près du feu.
Veuillez NE PAS exposer la baמּerie externe à des produits chimiques agressifs.
Veuillez NE PAS utiliser la baמּerie externe si elle a été endommagée et/ou modifiée.
Veuillez NE PAS insérer d'objets étrangers dans les ouvertures ou les ports de la
baמּerie externe.
Veuillez NE PAS tenter de démonter, réparer ou ouvrir la baמּerie externe de
quelque manière que ce soit.
CARGA & RECARGA
Uso de la Batería Externa
Por favor, seleccione su método de carga a continuación y conéctelo a un dispositivo.
1. Cable USB-C incorporado 2. Puerto USB-A
3. Puerto USB-C 4. argador inalámbrico
Uso del Cargador de Pared
1. Saque las clavijas y conéctelas a una toma de corriente.
2.
Conecte un cable al puerto de carga USB-A o USB-C y a un dispositivo.
Comprobación del Nivel de Batería
1. Presione brevemente el botón de encendido y el nivel de porcentaje actual se
mostrará en la pantalla digital.
2. Haga doble clic en el botón de encendido o, en espera durante aproximadamente
30 segundos, la pantalla y la alimentación se apagarán automáticamente.
Recarga del Cargador de Batería Externa Portátil
Hay dos formas de cargar la batería interna:
1. Utilice el enchufe de pared y un tomacorriente.
2. Utilice el cable USB-C y un adaptador de corriente
ADVERTENCIA
El banco de energía NO es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
Por favor, NO utilice el banco de energía bajo la luz directa del sol o en altas
temperaturas durante períodos prolongados.
Por favor, NO sumerja el banco de energía en agua.
Por favor, NO deje el banco de energía cerca del fuego.
Por favor, NO exponga el banco de energía a productos químicos agresivos.
Por favor, NO utilice el banco de energía si ha sido dañado y/o modificado.
Por favor, NO inserte objetos extraños en las aberturas o puertos del banco de energía.
Por favor, NO intente desmontar, reparar o abrir el banco de energía de ninguna
manera.
CARICA & RICARICA
Utilizzo della Power Bank
Seleziona il metodo di ricarica desiderato qui soמּo e collega il dispositivo.
1. Cavo USB-C integrato 2. Porta USB-A 3. Porta USB-C 4. Caricatore wireless
Utilizzo del Caricatore da Parete
1. Estrai le spine e collegale a una presa a muro.
2. Collega un cavo alla porta di ricarica USB-A o USB-C e al dispositivo.
Controllo del Livello della Batteria
1. Premi rapidamente il pulsante di accensione e il livello di percentuale aמּuale verrà
visualizzato sullo schermo digitale.
2. Fai doppio clic sul pulsante di accensione oppure in standby per circa 30 secondi,
lo schermo e l'alimentazione si spegneranno automaticamente.
Ricarica del Caricabatterie Portatile
Ci sono due modi per caricare la baמּeria interna:
1. Utilizza la spina a parete e una presa di corrente.
2. Utilizza il cavo USB-C e un adaמּatore di alimentazione.
ATTENZIONE
Il power bank NON è un giocaמּolo e deve essere tenuto lontano dai bambini.
Per favore, NON utilizzare il power bank soמּo la luce direמּa del sole o in calore
estremo per periodi prolungati.
Per favore, NON immergere il power bank nell'acqua.
Per favore, NON immergere il power bank nell'acqua.
Per favore, NON esporre il power bank a sostanze chimiche aggressive.
Per favore, NON esporre il power bank a sostanze chimiche aggressive.
Per favore, NON inserire oggeמּi estranei nelle aperture o nel porto del power bank.
Per favore, NON tentare di smontare, riparare o aprire il power bank in nessun
modo.
PowerSafe Management
Guarantees against short circuit and
over-charging for your power bank and
devices.
Customer Service
For any question about the product,
please contact us at
service@energizerpowerpacks.com
WARRANTY
All products from the date of purchase are qualified for limited time warranty. For
more warranty information, please visit: http://www.energizerpowerpacks.com
Dispose the battery properly, seek for local disposal facility for advice.
Do not dispose, dissemble, damage, or incinerate the battery at all time.
Tous les produits à partir de la date d'achat sont éligibles pour une garantie limitée.
Pour plus d'informations sur la garantie,
veuillez visiter : http://www.energizerpowerpacks.com
Éliminez correctement la batterie, recherchez un centre de recyclage local pour
obtenir des conseils.
Ne jetez pas, ne démontez pas, n'endommagez pas ou n'incinérez pas la batterie
en tout temps.
Todos los productos a partir de la fecha de compra califican para una garantía
limitada. Para obtener más información sobre la garantía,
visite: http://www.energizerpowerpacks.com
Deseche la batería correctamente, busque un centro de eliminación local para
obtener consejos.
No deseche, desarme, dañe o incinere la batería en ningún momento.
Garantit contre les courts-circuits et la
surcharge pour votre baמּerie externe et vos
appareils.
Service client
Pour toute question sur le produit,
veuillez nous contacter à
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_FR_1.1
Gestión PowerSafe
Garantiza contra cortocircuitos y sobre carga
para su banco de energía y dispositivos.
Servicio al Cliente
Para cualquier pregunta sobre el producto,
por favor contáctenos a
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_SP_1.1
Gestione PowerSafe
Garantisce contro cortocircuiti e sovraccarichi
per la tua power bank e dispositivi.
Servizio Clienti
Per qualsiasi domanda sul prodoמּo,
contaמּateci a
service@energizerpowerpacks.com
GARANZIA
Tutti i prodotti dalla data di acquisto sono coperti da garanzia limitata.
Per ulteriori informazioni sulla garanzia,
visitate: http://www.energizerpowerpacks.com
Smaltire correttamente la batteria, cercate un centro di smaltimento locale
per consigli.
consigli. Non smaltire, smontare, danneggiare o incenerire la batteria in nessun
momento.
Hinweis: Wenn das Gerät keine drahtlose Ladung erkennt, geht die drahtlose
Funktion nach 32 Sekunden in den Ruhezustand über. Um die drahtlose Ladung zu
aktivieren, müssen die Benutzer einfach kurz die Ein-/Aus-Taste drücken, um die
drahtlose Ladefunktion zu aktivieren und ihr Gerät drahtlos zu laden.
Wat is inbegrepen:
1 x Powerbank reislader
Accessoires
1 x AU-adapter
1 x EU-adapter
1 x UK-adapter
Gebruikershandleiding
Wandoplader
USB-C-kabel
Powerbank
Opmerking: Als het apparaat geen draadloze oplaadbelasting detecteert, zal de
draadloze functie na 32 seconden in een sluimerstand gaan. Om draadloos opladen
te activeren, hoeven gebruikers alleen maar kort op de aan/uit-knop te drukken om
de draadloze laadfunctie te activeren en hun apparaat draadloos op te laden.
O que está incluído
1 x Carregador de viagem Power Bank
Acessórios
1 x Adaptador AU
1 x Adaptador EU
1 x Adaptador UK
Guia do usuário
Carregador de parede
Cabo USB-C
Banco de potência
Nota: Se o dispositivo não detectar carga sem fio, a função sem fio entrará em um
estado de dormência após 32 segundos. Para ativar a carga sem fio, os usuários
precisarão apenas pressionar brevemente o botão de ligar para ativar a função de
carregamento sem fio e começar a carregar seu dispositivo sem fio.
Co zawiera
1 x Ładowarka podróżna Power Bank
Akcesoria
1 x Adapter AU
1 x Adapter EU
1 x Adapter UK
Przewodnik użytkownika
Ładowarka ścienne
Kabel USB-C
Power bank
Uwaga: Jeśli urządzenie nie wykryje obciążenia ładowania bezprzewodowego, funkcja
bezprzewodowa przejdzie w stan uśpienia po 32 sekundach. Aby aktywować ładowanie
bezprzewodowe, użytkownicy muszą po prostu krótko nacisnąć przycisk zasilania, aby
obudzić funkcjęładowania bezprzewodowego i rozpocząćładowanie swojego urządzenia
bezprzewodowo.
Ständer
Magnetisches kabelloses Ladegerät
Kickstand
Magnetische draadloze oplader
Suporte de pé
Carregador sem fio magnético
Podstawka
Magnetyczna
ładowarka bezprzewodowa
LADEN & WIEDERAUFLADEN
Verwendung der Powerbank
Biמּe wählen Sie Ihre Lademethode unten aus und schließen Sie sie an ein Gerät an.
1. Ziehen Sie die Stiﬞe heraus und schließen Sie sie an eine Steckdose an.
2. Stecken Sie ein Kabel in den USB-A- oder USB-C-Ladeanschluss und in ein Gerät.
Überprüfen des Batteriestands
1. Drücken Sie schnell die Ein-/Aus-Taste, und der aktuelle Prozentwert wird auf dem
digitalen Bildschirm angezeigt.
2. Doppelklicken Sie auf die Ein-/Aus-Taste oder warten Sie etwa 30 Sekunden im
Standby-Modus, um das Display und die Stromversorgung automatisch
auszuschalten.
Aufladen des tragbaren Powerbank-Ladegeräts
Es gibt zwei Möglichkeiten, den internen Akku aufzuladen:
1. Verwenden Sie den Wandstecker und eine Steckdose.
2. Verwenden Sie das USB-C-Kabel und einen Netzadapter.
WARNUNG
Der Powerbank ist KEIN Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden.
Biמּe verwenden Sie die Powerbank NICHT in direktem Sonnenlicht oder bei
extremer Hitze über längere Zeiträume.
Biמּe tauchen Sie die Powerbank NICHT ins Wasser.
Biמּe lassen Sie die Powerbank NICHT in der Nähe von Feuer.
Biמּe setzen Sie die Powerbank NICHT aggressiven Chemikalien aus.
Biמּe verwenden Sie die Powerbank NICHT, wenn sie beschädigt und/oder
verändert wurde.
Biמּe setzen Sie KEINE Fremdkörper in die Öffnungen oder den Anschluss der
Powerbank ein.
Biמּe versuchen Sie NICHT, die Powerbank in irgendeiner Weise zu zerlegen, zu r
eparieren oder zu öffnen.
LADEN & HERLADEN
Gebruik van de Powerbank
Selecteer hieronder uw laadmethode en sluit deze aan op een apparaat.
1. Trek de pennen eruit en sluit deze aan op een stopcontact.
2. Steek een kabel in de USB-A- of USB-C-oplaadpoort en in een apparaat.
Controle van het Batterijniveau
1. Druk snel op de aan/uit-knop en het huidige percentage wordt weergegeven op
het digitale scherm.
2. Dubbelklik op de aan/uit-knop of wacht ongeveer 30 seconden in stand-bymodus,
dan wordt het scherm en de voeding automatisch uitgeschakeld.
Opladen van de Power Bank Reislader
Er zijn twee manieren om de interne baמּerij op te laden:
1. Gebruik de wandstekker en een stopcontact.
2. Gebruik de USB-C-kabel en een voedingsadapter.
WAARSCHUWING
De powerbank is GEEN speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen worden
gehouden.
Gebruik de powerbank NIET in direct zonlicht of bij extreme hiמּe gedurende
langere tijd.
Onderdompel de powerbank NIET in water.
Laat de powerbank NIET in de buurt van vuur liggen.
Stel de powerbank NIET bloot aan agressieve chemicaliën.
Gebruik de powerbank NIET als deze beschadigd en/of gewijzigd is.
Steek GEEN vreemde voorwerpen in de openingen of poort van de powerbank.
Probeer de powerbank op geen enkele manier te demonteren, te repareren of te
penen.
CARREGAMENTO & RECARGA
Utilização do Power Bank
Por favor, selecione o seu método de carregamento abaixo e ligue a um dispositivo.
1. Cabo USB-C embutido 2. Porta USB-A 3. Porta USB-C 4. Carregador sem fio
Utilização do Carregador de Parede
1. Retire as pontas e ligue a uma tomada de parede.
2. Ligue um cabo à porta de carregamento USB-A ou USB-C e a um dispositivo.
Verificação do Nível da Bateria
1. Pressione rapidamente o botão de ligar e o nível percentual atual será exibido no
ecrã digital.
2. Faça duplo clique no botão de ligar ou, em espera durante cerca de 30 segundos,
o ecrã e a alimentação serão desligados automaticamente.
Recarregando o Carregador de Viagem do Banco de Energia
Existem duas maneiras de carregar a bateria interna:
1. Use o plugue de parede e uma tomada de corrente.
2. Use o cabo USB-C e um adaptador de energia.
AVISO
A power bank NÃO é um brinquedo e deve ser mantida fora do alcance de crianças.
Por favor, NÃO use a power bank diretamente ao sol ou em calor extremo por
longos períodos de tempo.
Por favor, NÃO submerja a power bank em água.
Por favor, NÃO submerja a power bank em água.
Por favor, NÃO exponha a power bank a produtos químicos agressivos.
Por favor, NÃO use a power bank se ela estiver danificada e/ou modificada.
Por favor, NÃO insira objetos estranhos nas aberturas ou portas da power bank.
Por favor, NÃO tente desmontar, reparar ou abrir a power bank de qualquer
maneira.
ŁADOWANIE & PONOWNA ŁADOWANIE
Używanie Power Banku
Proszę wybrać poniżej swoją metodęładowania i podłączyć do urządzenia.
1. Wbudowany kabel USB-C 2. Port USB-A
3. Port USB-C 4. Bezprzewodowe ładowanie
Bezprzewodowe ładowanie
1. Wyciągnij wtyczki i podłącz do gniazdka ściennego.
2. Podłącz kabel do portu ładowania USB-A lub USB-C i do urządzenia.
Sprawdzanie Poziomu Baterii
1. Szybko naciśnij przycisk zasilania, a aktualny poziom procentowy zostanie
wyświetlony na ekranie cyfrowym.
2. Kliknij dwukrotnie przycisk zasilania lub w trybie gotowości przez około 30
sekund, ekran i zasilanie zostaną automatycznie wyłączone.
Ładowanie podróżnego ładowarki powerbanka
Istnieją dwie możliwości naładowania wewnętrznej baterii:
1. Użyj wtyczki do gniazda ścienne i gniazda AC.
2. Użyj kabla USB-C i zasilacza.
OSTRZEŻENIE
Power bank NIE jest zabawką i powinien być trzymany z dala od dzieci.
Prosimy NIE używać power banku w bezpośrednim świetle słonecznym ani w
skrajnym upale przez dłuższy czas.
Prosimy NIE zanurzać power banku w wodzie.
Prosimy NIE zostawiać power banku w pobliżu ognia.
Prosimy NIE wystawiać power banku na działanie agresywnych substancji
chemicznych.
Prosimy NIE wystawiać power banku na działanie agresywnych substancji
chemicznych.
Prosimy NIE wkładać żadnych obcych przedmiotów do otworów ani portu power banku.
Prosimy NIE próbować demontować, naprawiać ani otwierać power banku w
żaden sposób.
PowerSafe-Management
Garantiert gegen Kurzschlüsse und
Überladungen für Ihre Powerbank und
Geräte.
Kundendienst
Für Fragen zum Produkt
kontaktieren Sie uns biמּe unter
service@energizerpowerpacks.com
GARANTIE
Alle Produkte ab dem Kaufdatum sind für eine zeitlich begrenzte Garantie
qualifiziert. Für weitere Garantieinformationen besuchen Sie bitte:
http://www.energizerpowerpacks.com
Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß, suchen Sie nach einer örtlichen
Entsorgungseinrichtung für Ratschläge.
Entsorgen, zerlegen, beschädigen oder verbrennen Sie die Batterie nicht zu
jeder Zeit.
Alle producten vanaf de aankoopdatum komen in aanmerking voor beperkte
garantie. Voor meer garantie-informatie,
bezoek: http://www.energizerpowerpacks.com
Gooi de batterij op de juiste manier weg, raadpleeg een lokaal
afvalverwerkingsbedrijf voor advies.
Gooi de batterij nooit weg, demonteer, beschadig of verbrand deze.
Todos os produtos a partir da data de compra estão qualificados para garantia
por tempo limitado. Para mais informações sobre garantia, por favor, visite:
http://www.energizerpowerpacks.com
Descarte a bateria corretamente, procure uma instalação de descarte local
para orientação.
Não descarte, desmonte, danifique ou incinere a bateria a qualquer momento.
Garandeert bescherming tegen kortsluiting
en overladen voor uw powerbank en
apparaten.
Klantenservice
Voor vragen over het product,
neem contact met ons op via
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_NL_1.1
Gerenciamento PowerSafe
Garantiza contra cortocircuitos y sobre carga
para su banco de energía y dispositivos.
Serviço ao Cliente
Para qualquer dúvida sobre o produto,
entre em contato conosco em
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_QM10001AC_PT_1.1
Zarządzanie PowerSafe
Gwarantuje ochronę przed zwarciem i
przeladowaniem dla Twojego banku energii i
urządzeń.
Obsługa klienta
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących
produktu, skontaktuj się z nami pod adresem
service@energizerpowerpacks.com
GWARANCJA
Wszystkie produkty od daty zakupu są objęte ograniczoną gwarancją czasową.
Aby uzyskać więcej informacji na temat gwarancji,
odwiedź: http://www.energizerpowerpacks.com
Usuń baterię w odpowiedni sposób, zwróć się do lokalnej instalacji utylizacji
o poradę.
Nie usuwaj, nie rozdrabniaj, nie uszkadzaj ani nie spalaj baterii w żadnym czasie.
Безжичен изход : 5W/7.5W/10W/15W
Изход в режим адаптор : 10W (Макс.)
Общо споделен изход : 15W(Макс.)
Размери : 86(Д) x86(Ш) x31(В) мм
Тегло : 252g ± 10g
Съържане на опакокаа
QM
1
00
01
AC
D
o
wnl
oa
d
M
an
u
a
l
елско
Потребит
1 QM10001AC
CS
Specifikace :
Model : QM10001AC
Typ článku : Lithium Polymer
Kapacita baterie : 10000mAh/37Wh(Max.)
AC Vstup : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.)
Nominální vstup : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Nominální výstup 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Nominální výstup 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A
Nominální výstup 3: USB-C Kabel PD 5V/3A, 9V/2.22A,
12V/1.67A
Bezdrátový výstup : 5W/7.5W/10W/15W
Výstup v režimu adaptéru : 10W (Max.)
Celkový sdílený výstup : 15W(Max.)
Rozměry : 86(D) x86(Š) x31(V) mm
Hmotnost : 252g ± 10g
Ασύρματη έξοδος : 5W/7.5W/10W/15W
Έξοδος σε λειτουργία αντάπτορα : 10W (Μέγ.)
Συνολική κοινή έξοδος : 15W(Μέγ.)
Διαστάσεις : 86(Μ) x86(Π) x31(Υ) mm
Βάρος : 252g ± 10g
2
Περιεχόμενο συσκευασίας
QM
1
00
01
AC
D
o
wnl
oa
d
M
an
u
a
l
χρήστη
Εγχειρίδιο
1 QM10001AC
2
Диаграма на продукта
Връзка за носене
Поставка
за крака
Магнитно безжично зареждане
AC Щепсел
LCD Дисплей
Бутонзавключване
Уменбързозареждащ
USB изход
USB-C PD
Вход / Изход
Diagram produktu
Poutko
Stojánek
Magnetické bezdrátové nabíjení
AC Zástrčka
LCD Displej
Tlačítko napájení
Chytrý rychlonabíjecí
USB výstup
USB-C PD
Vstup / Výstup
Produktdiagram
Halsrem
Stativ
Magnetisk trådløs opladning
AC-stik
LCD-skærm
Tænd/sluk-knap
Smart hurtigopladende
USB-udgang
USB-C PD
indgang/udgang
Διάγραμμα προϊόντος
Κορδόνι
Βάση στήριξης
Μαγνητική ασύρματη φόρτιση
AC Πρίζα
Οθόνη LCD
Κουμπίενεργοποίησης
Έξυπνηγρήγορη
φόρτιση USB
Είσοδος/Έξοδος
USB-C PD
ВКЛЮЧЕНО В ЦЕНАТА
1 x Преносимо заряднозабатерия
Аксесоари
1 x AU адаптерен щепсел
1 x EU адаптерен щепсел
1 x UK адаптерен щепсел
Потребителско ръководство
Стенензарядник
USB-C Кабел
Външнабатерия
Забележка: Ако устройството не засече безжично зареждане, безжичната
функция ще влезе в спящ режим след 32 секунди. За да активирате безжичното
зареждане, потребителите просто трябва да натиснат кратко бутона за
включване, за да събудят функцията за безжично зареждане и да започнат
зареждането на устройството безжично.
CO JE ZAHRNUTO
1 x Power Bank rejseoplader
Tilbehør
1 x AU adapterstik
1 x EU adapterstik
1 x UK adapterstik
Uživatelská příručka
Stěnový nabíječ
USB-C Kabel
Power banka
Poznámka: Pokud zařízení nenajde žádnou bezdrátovou zátěž, bezdrátová funkce
přejde do spánkového režimu po 32 sekundách. Pro aktivaci bezdrátového nabíjení
uživatelé jednoduše krátce stisknou tlačítko napájení, aby probudili funkci
bezdrátového nabíjení a začali nabíjet své zařízení bezdrátově.
HVAD ER INKLUDERET
1 x Power Bank rejseoplader
Tilbehør
1 x AU adapterstik
1 x EU adapterstik
1 x UK adapterstik
Brugervejledning
Vægoplader
USB-C kabel
Powerbank
Bemærk: Hvis enheden ikke registrerer nogen trådløs opladningsbelastning, vil den
trådløse funktion gå i dvaletilstand eﬞer 32 sekunder. For at aktivere trådløs opladning
skal brugerne blot trykke kort på tænd/sluk-knappen for at vække den trådløse
opladningsfunktion og begynde at oplade deres enhed trådløst.
ΤΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ
1 x Φορτιστής ταξιδιού Power Bank
Αξεσουάρ
1 x AU αντάπτορας
1 x EU αντάπτορας
1 x UK αντάπτορας
Οδηγός χρήστη
Φορτιστήςτοίχου
Καλώδιο USB-C
Φορητήμπαταρία
Σημείωση: Εάν το συσκευάσιο δεν ανιχνεύσει φόρτιση ασύρματης φόρτισης, η
ασύρματη λειτουργία θα μπει σε κατάσταση αδρανείας μετά από 32 δευτερόλεπτα.
Για να ενεργοποιήσετε τη φόρτιση μέσω ασύρματης φόρτισης, οι χρήστες απλά
πρέπει να πατήσουν ελαφρά το κουμπί τροφοδοσίας για να ξυπνήσουν τη λειτουργία
ασύρματης φόρτισης και να αρχίσουν να φορτίζουν τη
Поставка за крака
Магнитно безжично
зарядно устройство
Stojánek
Magnetické bezdrátové nabíječka
Stativ
Magnetisk trådløs oplader
Βάση στήριξης
Μαγνητικός
ασύρματος φορτιστής
συσκευήτουςασύρματα.
ЗАРЕЖДАНЕ & ПОВТОРНОЗАРЕЖДАНЕ
VИзползваненапреносимотозарядноустройство
Моля, изберете начин на зареждане от посочените по-долу и свържете към устройство.
1. Вграден USB-C кабел 2. USB-A порт 3. USB-C порт 4. Безжично зарядноустройство
Използване на стенния зарядно устройство
1.
Издърпайте щепселите и ги свържете към контакт.
2.
Включете кабел в USB-A или USB-C зарядния порт и го свържете към устройство.
Проверка на нивото на батерията
1.
Бързо натиснете бутона за включване и текущото ниво на процентите ще се
покаже на дигиталния екран.
2.
Двукратно натиснете бутона за включване или оставете устройството в режим
на готовност около 30 секунди, екранът и захранването ще се изключат
автоматично.
Презареждане на зарядното устройство за преносимо зареждане
Има два начина за зареждане на вътрешната батерия:
1.
Използвайте стенния щепсел и захранване от променлив ток.
2.
Използвайте USB-C кабел и захранващ адаптер.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Power bank не е играчка и трябва да се държи далеч от деца.
Моля, НЕ използвайте power bank на директна слънчева светлина или в
екстремнигорещини за продължителни периоди от време.
Моля, НЕ потапяйте power bank във вода.
Моля, НЕ оставяйте power bank близо до огън.
Моля, НЕ подлагайте power bank на агресивни химикали.
Моля, НЕ използвайте power bank, ако е бил повреден
Моля, НЕ вкарвайте чужди предмети в отворите или портовете на power bank.
Моля, НЕ се опитвайте да разглобявате, ремонтирате или отваряте power bank по
никакъв начин.
NABÍJENÍ & ZNOVU NABÍJENÍ
Používání power banky
Prosím, vyberte si z níže uvedených možností nabíjení a připojte k zařízení.
1. Vestavěný USB-C kabel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Bezdrátový nabíječ
Použití nabíječky do zásuvky
1. Vytáhněte zástrčky a připojte je do zásuvky.
2. Připojte kabel do USB-A nebo USB-C nabíjecího portu a do zařízení.
Kontrola úrovně baterie
1. Rychle stiskněte tlačítko napájení a aktuální procentuální úroveň se zobrazí na
digitálním displeji.
2.Dvojklikněte na tlačítko napájení nebo nechte zařízení v pohotovostním režimu
asi 30 sekund, displej a napájení se automaticky vypnou.
Přebíjení cestovního nabíječe Power Bank
Existují dva způsoby, jak dobíjet vnitřní baterii:
1. Použijte zástrčku do zásuvky a napájení z AC.
2. Použijte USB-C kabel a napájecí adaptér.
UPOZORNĚNÍ
Power bank NENÍ hračka a měl by být udržován mimo dosah dětí.
Prosím, NEPOUŽÍVEJTE power bank na přímém slunci nebo v extrémním teple po
delší dobu.
Prosím, NEPONOŘUJTE power bank do vody.
Prosím, NECHTEJTE power bank poblíž ohně.
Prosím, NEVYSTAVUJTE power bank agresivním chemikáliím.
Prosím, NEPOUŽÍVEJTE power bank, pokud byl poškozen a/nebo upraven.
Prosím, NEVKLÁDEJTE žádné cizí předměty do otvorů nebo portů power bank.
Prosím, NEPOKOUŠEJTE se power bank rozdělávat, opravovat nebo jakýmkoliv
způsobem otevírat.
OPLADNING & GENOPLADNING
Brug af powerbank
Vælg venligst din opladningsmetode nedenfor og tilslut til en enhed.
1. Indbygget USB-C kabel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Trådløs oplader
Brug af vægoplader
1. Træk stikkene ud og tilslut til en stikkontakt.
2. Tilslut et kabel til USB-A eller USB-C opladningsporten og til en enhed.
Kontrol af batteriniveau
1. Tryk hurtigt på tænd / sluk-knappen, og den aktuelle procentdel vises på den
digitale skærm.
2. Dobbeltklik på tænd / sluk-knappen eller lad den være i standby i cirka 30
sekunder, så slukkes displayet og strømmen automatisk.
Genoplade rejseladeren til powerbank
Der er to måder at oplade det interne baמּeri på:
1. Brug vægstikket og en AC-stikkontakt.
2. Brug USB-C-kablet og en strømadapter.
ADVARSEL
Powerbanken er IKKE en legetøj og bør holdes væk fra børn.
Venligst BRUG IKKE powerbanken i direkte sollys eller ekstrem varme i længere
perioder af gangen.
Venligst UNDGÅ AT NEDSÆNKE powerbanken i vand.
Venligst HOLD powerbanken væk fra ilden.
Venligst UNDGÅ at udsæמּe powerbanken for hårde kemikalier.
Venligst BRUG IKKE powerbanken, hvis den er blevet beskadiget og/eller ændret.
Venligst UNDGÅ at indsæמּe fremmedlegemer i åbningerne eller porte på powerbanken.
Venligst UNDGÅ at forsøge at adskille, reparere eller åbne powerbanken på nogen måde.
ΦΟΡΤΙΣΗ & ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ
Χρήση της Power Bank
Παρακαλούμε επιλέξτε τη μέθοδο φόρτισης από κάτω και συνδεθείτε σε συσκευή.
2. Συνδέστε ένακαλώδιο στη θύρα φόρτισης USB-A ή USB-C και στη συσκευή.
Έλεγχος του επιπέδου της μπαταρίας
1. Γρήγ ορα πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας και το τρέχονποσοστόθα εμφανιστεί στην
ψηφιακή οθόνη.
2. Κάντε διπλό κλικ στο κουμπί τροφοδοσίας ή αφήστε το σε αναμονή για περίπου 30
δευτερόλεπτα, το οποίοθααπενεργοποιήσειαυτόματα τηνοθόνη και την τροφοδοσία.
Επαναφόρτιση του ταξιδιωτικού φορτιστή τροφοδοσίας
Υπάρχ ουν δύο τρόποι φόρτισης της εσωτερικής μπαταρίας:
1. Χρησιμοποιήστε τον τοίχο και έναπρίζα AC.
2. Χρησιμοποιήστε το καλώδιο USB-C και ένανπροσαρμογέα ισχύος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η Power bank ΔΕΝ είναι παιχνίδι και πρέπει να απομακρύνετε από τα παιδιά.
Παρακαλώ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη Power bank σε άμεσο ηλιακό φως ή σε έντονη
θερμότητα για εκτεταμένα χρονικά διαστήματα.
Παρακαλώ ΜΗΝ βυθίζετε τη Power bank στο νερό.
Παρακαλώ ΜΗΝ αφήνετε τη Power bank κοντά σε
Παρακαλώ ΜΗΝ εκτίθετε τη Power bank σε επιθετικά χημικά.
Παρακαλώ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη Power bank αν έχει υποστεί ζημιά και/ή έχει
τροποποιηθεί.
Παρακαλώ ΜΗΝ εισάγετε ξένα αντικείμενα στις ανοίγματα ή θύρες της Power bank.
Παρακαλώ ΜΗΝ προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή να
ανοίξετε τη Power bank με οποιονδήποτε τρόπο.
и/илимодифициран.
φωτιά.
Управление на PowerSafe
Гарантира срещу късо съединение и
презареждане за вашата мобилна
батерия и устройства.
Обслужване на клиенти
За въпроси относно продукта,
моля свържете се с нас на
service@energizerpowerpacks.com
ГАРАНЦИЯ
Всички продукти от датата на закупуване са квалифицирани за ограничена
гаранция. За повече информация относно гаранцията, моля, посетете:
http://www.energizerpowerpacks.com
Изхвърлете батерията правилно, потърсете местно заведение за
изхвърляне за съвет.
Винаги не изхвърляйте, разглобявайте, повреждавайте или изгаряйте
батерията.
Všechny produkty jsou od data nákupu oprávněny k omezené záruce. Pro více
informací o záruce navštivte prosím: http://www.energizerpowerpacks.com.
Baterii zlikvidujte správným způsobem a poraďte se s místními sběrnými
zařízeními o jejím likvidaci.
V žádném případě nevyhazujte, nerozmontovávejte, neničte ani nespalujte baterii.
Alle produkter fra købsdatoen kvalificerer sig til begrænset tids garanti. For mere
garantiinformation, besøg venligst: http://www.energizerpowerpacks.com
Bortskaf batteriet korrekt, søg lokalt bortskaffelsesanlæg for råd.
Bortskaf, adskil, beskadig eller forbrænd aldrig batteriet.
Όλα τα προϊόντα από την ημερομηνία αγοράς πληρούν τις προϋποθέσεις για
περιορισμένη εγγύηση χρόνου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλούμε επισκεφθείτε: http://www.energizerpowerpacks.com
Απορρίψτε σωστά τη μπαταρία, ζητήστε συμβουλές από το τοπικό κέντρο απόρριψης.
Ποτέ μην απορρίπτετε, αποσυναρμολογείτε, βλάπτετε ή εκπέμπετε σε
φωτιά την μπαταρία.
Märkus: Kui seade ei tuvasta traadita laadimiskoormust, läheb traadita funktsioon
pärast 32 sekundit unerežiimi. Traadita laadimise aktiveerimiseks peavad kasutajad
lihtsalt vajutama toitenupule lühidalt, et äratada traadita laadimisfunktsioon ja
alustada seadme traadita laadimist.
SISÄLTYY
1 x Power Bank matkavirtalähde
Lisävarusteet
1 x AU adapteri
1 x EU adapteri
1 x UK adapteri
Käyמּöopas
Seinälaturi
USB-C Kaapeli
Power Bank -varavirtalähde
Huomautus: Jos laite ei havaitse langatonta latausta, langaton toiminto siirtyy
lepotilaan 32 sekunnin kuluמּua. Langaמּoman latauksen aktivoimiseksi käyמּäjien
tarvitsee vain painaa virtapainikeמּa lyhyesti heräמּääkseen langaמּoman
lataustoiminnon ja aloiמּaakseen laiמּeen langaמּoman latauksen.
ŠTO JE UKLJUČENO
1 x Putni punjač za Power Bank
Dodaci
1 x AU adapter
1 x EU adapter
1 x UK adapter
Korisnički priručnik
Zidni punjač
USB-C Kabel
Prijenosna baterija
Napomena: Ako uređaj ne detektira bežično punjenje, bežična funkcija će nakon 32
sekunde ući u mirovni način. Da biste aktivirali bežično punjenje, korisnici jednostavno
trebaju kratko pritisnuti gumb za napajanje kako bi probudili funkciju bežičnog punjenja i
počeli bežično puniti svoj uređaj.
TARTALMAZZA
1 x Power Bank utazó töltő
Tartozékok
1 x AU adapter
1 x EU adapter
1 x UK adapter
Felhasználói útmutató
Falitöltő
USB-C Kábel
Power bank
Megjegyzés: Ha a készülék nem érzékeli a vezeték nélküli töltési terhelést, akkor a
vezeték nélküli funkció 32 másodperc után alvó üzemmódba lép. A vezeték nélküli töltés
aktiválásához egyszerűen nyomja meg a felhasználók a bekapcsoló gombot, hogy
felébressze a vezeték nélküli töltés funkcióját, és vezeték nélkül kezdje el tölteni az
eszközüket.
Toetuse jalg
Magnetiline traadita laadija
Potkujalusta
Magneeמּinen langaton laturi
Stalak
Magnetski bežični punjač
Kitámasztó
Mágneses vezeték nélküli töltő
LAADIMINE & UUESTI LAADIMINE
Power Banki kasutamine
Palun valige allpool oma laadimismeetod ja ühendage seadmega.
1. Sisseehitatud USB-C kaabel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Juhtmevaba laadija
Seina laadija kasutamine
1. Tõmmake pistikud välja ja ühendage seinakontakti.
2. Ühendage kaabel USB-A või USB-C laadimisporti ja seadmesse.
Aku taseme kontrollimine
1. Vajutage kiiresti toitenuppu ja praegune protsendimäär kuvatakse digitaalsel
ekraanil.
2. Topelklõpsake toitenuppu või jätke seade ooterežiimi umbes 30 sekundiks, ekraan
ja toide lülituvad automaatselt välja.
Power Bank reisilaadija laadimine
Sisemise aku laadimiseks on kaks võimalust:
1. Kasutage seinapistikut ja vahelduvvoolu toiteallikat.
2. Kasutage USB-C kaablit ja toiteadapterit.
HOIATUS
Power bank EI OLE mänguasi ja seda tuleks hoida laste eest eemal.
Palun ÄRGE kasutage power banki otsese päikesevalguse või äärmuslike kuumade
tingimuste korral pikka aega.
Palun ÄRGE kastke power banki veמּe.
Palun ÄRGE jätke power banki lähedale tulele.
Palun ÄRGE kasutage power banki agressiivsete kemikaalidega.
Palun ÄRGE kasutage power banki, kui see on kahjustatud ja/või muudetud.
Palun ÄRGE sisestage võõraid esemeid power banki avadesse või portidesse.
Palun ÄRGE proovige power banki lahti võמּa, parandada või avada mis tahes viisil.
2. Liitä kaapeli USB-A- tai USB-C-latausporמּiin ja laiמּeeseen.
Akun tason tarkistaminen
1. Paina nopeasti virtapainikeמּa, ja nykyinen prosenמּimäärä näkyy digitaalisella
näytöllä.
2. Kaksoisnapsauta virtapainikeמּa tai jätä laite valmiustilaan noin 30 sekunniksi,
näyמּö ja virta sammuvat automaaמּisesti.
Power Bank matkalaturin lataaminen
Sisäisen akun lataamiseen on kaksi tapaa:
1. Käytä seinäpistokeמּa ja vaihtovirtapistokeמּa.
2. Käytä USB-C-kaapelia ja virtalähdeמּä.
VAROITUS
Power bank EI OLE lelu eikä sitä tulisi antaa lasten käsiin.
Älä käytä power bankia suorassa auringonvalossa tai äärimmäisessä kuumuudessa
pitkiä aikoja.
Älä upota power bankia veteen.
Älä jätä power bankia lähelle tulta.
Älä altista power bankia voimakkaille kemikaaleille.
Älä käytä power bankia, jos se on vaurioitunut ja/tai muokaמּu.
Älä työnnä mitään vieraita esineitä power bankin aukkoihin tai porמּeihin.
Älä yritä purkaa, korjata tai avata power bankia millään tavalla.
PUNJENJE & PONOVNO PUNJENJE
Upotreba power banka
Molimo odaberite svoju metodu punjenja u nastavku i spojite se na uređaj.
2. Priključite kabel u USB-A ili USB-C punjački priključak i u uređaj.
Provjeravanje razine baterije
1. Brzo pritisnite gumb za napajanje i trenutna razina postotka će se prikazati na
digitalnom zaslonu.
2. Dvaput pritisnite gumb za napajanje ili ostavite uređaj u stanju pripravnosti oko
30 sekundi, zaslon i napajanje će se automatski isključiti.
Punjenje putnog punjača Power Bank
Postoje dva načina punjenja unutarnje baterije:
1. Koristite zidni utikač i izvor izmjenične struje.
2. Koristite USB-C kabel i napajanje.
UPOZORENJE
Power bank NIJE igračka i treba ga držati dalje od djece.
Molimo, NE KORISTITE power bank na direktnom sunčevom svjetlu ili u ekstremnoj
vrućini dulje vrijeme.
Molimo, NE POTAPAJTE power bank u vodu.
Molimo, NE OSTAVLJAJTE power bank blizu vatre.
Molimo, NE IZLAŽITE power bank agresivnim kemikalijama.
Molimo, NE KORISTITE power bank ako je bio oštećen i/ili modificiran.
Molimo, NE UMETAJTE strane predmete u otvore ili portove power banka.
Molimo, NE POKUŠAVAJTE rastavljati, popravljati ili otvarati power bank na bilo koji način.
TÖLTÉS & ÚJRA TÖLTÉS
Power Bank használata
Kérjük, válassza ki a töltési módot alul és csatlakozzon egy eszközhöz.
1. Beépíteמּ USB-C kábel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Vezeték nélküli töltő
Falitöltő használata
1. Húzza ki a csatlakozókat és csatlakoztassa a fali aljzathoz.
2. Csatlakoztassa a kábelt a USB-A vagy USB-C töltőportba és egy eszközhöz.
Akku szint ellenőrzése
1. Gyorsan nyomja meg a bekapcsoló gombot, és az aktuális százalékos szint
megjelenik a digitális kijelzőn.
2. Dupla kaמּintással kapcsolja be a bekapcsoló gombot, vagy hagyja állóhelyzetben
kb. 30 másodpercig, a kijelző és az áram automatikusan kikapcsol.
Power Bank utazó töltő újratöltése
Két módja van a belső akkumulátor töltésének:
1. Használja a falicsekket és egy váltóáramú aljzatot.
2. Használja az USB-C kábelt és a tápegységet.
FIGYELMEZTETÉS
A power bank nem játék, távol tartsa a gyerekektől.
Kérjük, ne használja a power bankot közvetlen napsütésben vagy extrém hőségben
hosszabb ideig.
Ne merítse el a power bankot vízbe.
Ne hagyja a tűz közelében a power bankot.
Ne tegye ki a power bankot szélsőséges vegyszereknek.
Ne használja a power bankot, ha sérült vagy módosítoמּák.
Ne helyezzen be idegen tárgyakat a power bank nyílásaiba vagy portjába.
Ne próbálja szétszerelni, javítani vagy bármilyen módon megnyitni a power bankot.
Pöördkindel haldus
Garanteerib kaitse lühise ja ülelaadimise
vastu teie akupangale ja seadmetele.
Customer Service
Iga küsimuse korral toote kohta võtke meiega
ühendust aadressil
service@energizerpowerpacks.com
Garantii
Kõik tooted ostukuupäevast alates on kvalifitseeritud piiratud ajaga garantii alla.
Lisainfo garantii kohta leiate aadressilt: http://www.energizerpowerpacks.com
Hävitage patarei korralikult, otsige kohalikku hävitamise rajatist nõu saamiseks.
Ärge mingil juhul visake, lammutage, kahjustage ega põletage patareid.
Kaikki tuotteet ostopäivästä lähtien ovat oikeutettuja rajoitettuun takuuaikaan.
Lisätietoja takuusta löydät osoitteesta: http://www.energizerpowerpacks.com
Hävitä akku asianmukaisesti, hae paikallista hävityslaitosta neuvoja varten.
Älä missään tapauksessa hävitä, pura, vahingoita tai polta akkua.
Jamči protiv kratkog spoja i prenapunjenosti
za vašu prijenosnu bateriju i uređaje.
Korisnička podrška
Za bilo kakva pitanja o proizvodu, molimo
kontaktirajte nas na
service@energizerpowerpacks.com
JAMSTVO
Svi proizvodi od datuma kupovine kvalificirani su za ograničeno vrijeme jamstva.
Za više informacija o jamstvu, posjetite: http://www.energizerpowerpacks.com
Ispravno odložite bateriju, potražite savjet u lokalnom centru za odlaganje. Nikada
ne odlagati, rastavljati, oštećivati ili paliti bateriju.
Minden vásárlástól számított termék jogosult korlátozott idejű garanciára. További
garanciainformációkért kérjük, látogasson el ide: http://www.energizerpowerpacks.com
Helyesen bontsa ki az elemet, kérjen tanácsot a helyi hulladékkezelő üzemben.
Soha ne dobja el, szedje szét, károsítsa vagy égesse el az elemet.
Athugasemd: Ef tækið finnur ekki neina ralöðu fyrir rafmagnslaust hleðslu, þá fer
rafmagnslausa virkni í dvalarham á eﬞir 32 sekúndum. Til að virkja rafmagnslaust
hleðslu þurfa notendur einfaldlega að styמּa á aflhnappinn til að vekja rafmagnslaust
hleðslufallið og byrja að hlaða tækinu rafmagnslaust.
ĮTRAUKTA
1 x Power Bank kelioninis įkroviklis
Priedai
1 x AU adapterio kištukas
1 x EU adapterio kištukas
1 x UK adapterio kištukas
Vartotojo vadovas
Sieninis įkroviklis
USB-C Kabelis
Maitinimo bankas
Pastaba: Jei įrenginys nesukuria jokio belaidžio įkrovimo krūvio, belaidžio funkcija po
32 sekundžiųįeina į miego būseną. Norėdami aktyvuoti belaidįįkrovimą, vartotojai
tiesiog turi trumpai paspausti įjungimo mygtuką, kad pažadintų belaidžio įkrovimo
funkciją ir pradėtų įkrauti savo įrenginį belaidžiu būdu.
IETILPĪBA
1 x Power Bank ceļojumu lādētājs
Piederumi
1 x AU adaptera spraudnis
1 x EU adaptera spraudnis
1 x UK adaptera spraudnis
Lietotāja rokasgrāmata
Sienas lādētājs
USB-C Kabelis
Barošanas banka
Piezīme: Ja ierīce neatpazīst bezvadu uzlādes slodzi, bezvadu funkcija pēc 32 sekundēm
ieies miega režīmā. Lai aktivizētu bezvadu uzlādi, lietotājiem vienkārši jāspiež īsi
barošanas pogu, lai pamodinātu bezvadu uzlādes funkciju un sāktu uzlādēt savu ierīci
bezvadu veidā.
HVA ER INKLUDERT
1 x Power Bank reiselader
Tilbehør
1 x AU adapterplugg
1 x EU adapterplugg
1 x UK adapterplugg
Brukerveiledning
Vegg lader
USB-C Kabel
Powerbank
Merknad: Hvis enheten ikke oppdager trådløs ladebelastning, vil den trådløse funksjonen
gå inn i dvalemodus eמּer 32 sekunder. For å aktivere trådløs lading, trenger brukerne
bare å trykke kort på av/på-knappen for å vekke den trådløse lade funksjonen og starte
ladingen av enheten trådløst.
Standa
Segulmagniðaukalaus
hleðslumaður
Atrama
Magnetinis belaidis įkroviklis
Statīvs
Magnētisks bezvadu lādētājs
Stativ
Magnetisk trådløs lader
HLEÐSLA & ENDURHLEÐSLA
Nota um Power Bank
Vinsamlegast veldu raleðsluaðferð þína neðan og tengdu við tæki.
1. Innbyggt USB-C kefli 2. USB-A gat 3. USB-C gat 4. Án snúrunnar ralöðari
Nota um veggjatæki
1. Takið út bókstöfana og tengjið við veggiríku.
2. Takið færibandið í USB-A eða USB-C ralöðunargatin og í tækið.
Rafhlöðun stigsathugun
1. Ýtið fljóמּ á aflslóðinn og núverandi prósentustig birtist á stafræna skjánum.
2. Tvíklikkið á aflslóðinn eða haldið í biðstöðu í um 30 sekúndur, þá slökktist skjáinn
og rafmagnið sjálrafa.
Endurhleðsla færðarhleðslu fyrir Power Bank
Það eru tvö leiðir til að hlaða innri ralöðuna:
1. Notið veggspennustöngulinn og veggspennuna frá vexti.
2. Notið USB-C snúru og aflgjafa.
ÁVÍSUN
Power bank er ekki leikfang og æמּi að halda í burtu frá börnum.
Vinsamlegast ekki notaðu Power bank í beint sólarljósi eða mjög heitu veðri í
langan tíma.
Vinsamlegast ekki leggja Power bank í vatn.
Vinsamlegast ekki leyfa Power bank nálægt eldi.
Vinsamlegast ekki útsetja Power bank hörðum efnum.
Vinsamlegast ekki notaðu Power bank ef hún hefur verið skaðuð og/eða breyמּ.
Vinsamlegast ekki setja inn útlendan hluti í opnunum eða portið á Power bank.
Vinsamlegast ekki reyna að rífa, lagfæra eða opna Power bank á einhvern háמּ.
KRAUTUVIMAS & VOLIO KRAUTUVIMAS
Power Bank naudojimas
Prašome pasirinkti savo įkrovimo būdą žemiau ir prijungti prie įrenginio.
1. Ištraukite kištukus ir prijunkite juos prie sieninės lizdo.
2. Prijunkite kabelį prie USB-A arba USB-C įkrovimo lizdo ir įrenginio.
Baterijos lygio tikrinimas
1. Sparčiai paspauskite maitinimo mygtuką, ir esamas procentinis lygis bus rodomas
skaitmeniniame ekrane.
2. Dvigubai spustelėkite maitinimo mygtuką arba palikite budėjimo režime apie 30
sekundžių, tada ekranas ir maitinimas automatiškai išsijungs.
Power Bank kelioninis įkroviklis įkrovimas
Yra du būdai įkrauti vidinę bateriją:
1. Naudokite sieninę kištuką ir įjungimo įvestį iš išorės.
2. Naudokite USB-C kabelį ir maitinimo adapterį.
ĮSPĖJIMAS
Power bankas nėra žaislas ir turi būti laikomas toli nuo vaikų.
Prašome ne naudoti power banko tiesioginiame saulės šviesoje arba labai karštu
oru ilgą laiką.
Prašome nepanardinti power banko į vandenį.
Prašome neleisti power bankui arti ugnies.
Prašome neįleisti aštrių chemikalų power bankui.
Prašome ne naudoti power banko, jei jis buvo pažeistas ar modifikuotas.
Prašome nekišti jokių svetimų objektųį power banko angas ar jungtį.
Prašome nebandyti išmontuoti, remontuoti ar atidaryti power banko jokiu būdu.
UZLĀDĒŠANA & ATKARŠU UZLĀDĒŠANA
Power Bank lietošana
Lūdzu, izvēlieties savu uzlādes metodi no zemāk redzamā un pieslēdzieties ierīcei.
1. Izvilciet spraudņus un pieslēdziet tos pie sienas līdzekļa.
2. Pieslēdziet kabeli USB-A vai USB-C uzlādes portam un ierīcei.
Akumulatora līmeņa pārbaude
1. Ātri nospiediet ieslēgšanas pogu, un pašreizējais procentuālais līmenis parādīsies
uz digitālā ekrāna.
2. Divreiz noklikšķiniet uz ieslēgšanas pogas vai atstājiet ierīci gaidīšanas režīmā
aptuveni 30 sekundes, tad ekrāns un barošana tiks automātiski izslēgti.
Power Bank ceļojuma lādētāja uzlāde
Ir divi veidi, kā uzlādēt iekšējo bateriju:
1. Izmantojiet sienas spraudni un maiņstrāvas padeves avotu.
2. Izmantojiet USB-C kabeli un barošanas adapteri.
BRĪDINĀJUMS
Power bank nav rotaļlieta un to vajadzētu turēt prom no bērniem.
Lūdzu, nelietojiet power banku tiešā saules gaismā vai ļoti karstā laikā ilgu laiku.
Lūdzu, nelietojiet power banku ūdenī.
Lūdzu, nelieciet power banku uguns tuvumā.
Lūdzu, nelietojiet power banku ar asām ķīmiskām vielām.
Lūdzu, nelietojiet power banku, ja tā ir bojāta vai modificēta.
Lūdzu, nelieciet svešas priekšmetus power banka atvērumos vai portos.
Lūdzu, nelieciet mēģiniet izjaukt, remontēt vai atvērt power banku jebkādā veidā.
LADING & GJENLADING
Bruk av Power Bank
Vennligst velg ladealternativet diמּ nedenfor og koble til en enhet.
1. Innebygd USB-C kabel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Trådløs lader\
Bruk av vegglader
1. Trekk ut stiﬞene og koble til en stikkontakt.
2. Koble en kabel til USB-A eller USB-C ladeporten og til en enhet.
Kontroll av batterinivå
1. Trykk raskt på av/på-knappen, og gjeldende prosentnivå vises på den digitale
skjermen.
2. Dobbeltklikk på av/på-knappen eller la enheten stå i hvilemodus i omtrent 30
sekunder, skjermen og strømmen vil slås av automatisk.
Lade reisebatteriladeren til Power Bank
Det er to måter å lade det interne baמּeriet på:
1. Bruk veggpistolen og en AC-kontakt.
2. Bruk USB-C-kabelen og en strømadapter.
ADVARSEL
Power bank er ikke en leke og bør holdes unna barn.
Vennligst ikke bruk power banken i direkte sollys eller ekstrem varme over lengre tid.
Vennligst ikke senk power banken i vann.
Vennligst ikke la power banken være nær ilden.
Vennligst ikke utseמּ power banken for sterke kjemikalier.
Vennligst ikke bruk power banken hvis den har bliמּ skadet og/eller modifisert.
Vennligst ikke seמּ inn noen fremmedlegemer i åpningene eller porten til power banken.
Vennligst ikke forsøk å demontere, reparere eller åpne power banken på noen måte.
PowerSafe stjórnun
Tryggingar gegn skammtar rás og ofurlöðun
fyrir fartölvu þína og tæki.
Þjónusta við viðskiptavini
Fyrir einhverjar spurningar um vöruna,
vinsamlegast hafið samband við okkur á
service@energizerpowerpacks.com
ÁBYRGÐ
Allir vörur frá kaupdagsetningu eru kveðnar til takmarkaðrar tímaábyrgðar. Fyrir
frekari upplýsingar um ábyrgð, vinsamlegast heimsækjið:
http://www.energizerpowerpacks.com
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum.
ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
Garantuoja prieš trumpąjį jungtį ir
perviršinimą jūsų nešiojamo akumuliatoriaus
ir įrenginių atveju.
Klientų aptarnavimas
Dėl bet kokių klausimų apie produktą, prašome
susisiekti su mumis adresu
service@energizerpowerpacks.com
GARANTIJA
Visi produktai nuo pirkimo datos yra kvalifikuoti ribotam laiko garantijai. Norėdami
gauti daugiau garantijos informacijos,
prašome apsilankyti: http://www.energizerpowerpacks.com
Garantijas pret īsslēgumu un pārpildīšanu
jūsu portatīvajam akumulatoram un ierīcēm.
Klientu apkalpošana
Par jebkuriem jautājumiem par produktu,
lūdzu, sazinieties ar mums uz
service@energizerpowerpacks.com
GARANTIJA
Visi produkti no pirkuma datuma ir kvalificēti ierobežotai laika garantijai. Lai iegūtu
vairāk informācijas par garantiju, lūdzu,
apmeklējiet: http://www.energizerpowerpacks.com
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum.
ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
Беспроводной выход : 5W/7.5W/10W/15W
Выход в режиме адаптера : 10W (Макс.)
Общий выход : 15W(Макс.)
Размеры : 86(Д) x86(Ш) x31(В) мм
Вес : 252g ± 10g
2
Соержане упакок
QM
1
00
01
AC
D
o
wnl
oa
d
M
an
u
al
Руководство
1 QM10001AC
SK
Technické údaje :
Názov modelu : QM10001AC
Typ článku : Lítium-polymér
Kapacita batérie : 10000mAh/37Wh(Max.)
AC Vstup : 100~240VAC 50Hz/60Hz 0.3A(Max.)
Menovitý vstup : USB-C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Menovitý výstup 1: USB-A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Menovitý výstup 2: USB-C PD 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A
Menovitý výstup 3: USB-C Kábel PD 5V/3A, 9V/2.22A,
12V/1.67A
Bezdrôtový výstup : 5W/7.5W/10W/15W
Výstup v režime adaptéra : 10W (Max.)
Celkový výstup : 15W(Max.)
Rozmery : 86(D) x86(Š) x31(V) mm
Hmotnosť : 252g ± 10g
Notă: Dacă dispozitivul nu detectează nicio încărcare wireless, funcția wireless va
intra într-o stare de dormit după 32 de secunde. Pentru a activa încărcarea wireless,
utilizatorii trebuie doar să apese scurt butonul de pornire pentru a trezi funcția de
încărcare wireless și a începe să își încarce dispozitivul wireless.
ЧТО ВКЛЮЧЕНО
1 x Путешествия зарядное устройство Power Bank
Аксессуары
1 x AU адаптер
1 x EU адаптер
1 x UK адаптер
Руководство пользователя
Сетевое зарядное
устройство
USB-C Кабель
Power bank
Примечание: Если устройство не обнаруживает беспроводную нагрузку на
зарядку, беспроводная функция перейдет в спящий режим через 32 секунды.
Чтобы активировать беспроводную зарядку, пользователи должны просто
коротко нажать кнопку включения, чтобы разбудить функцию беспроводной
зарядки и начать заряжать свое устройство беспроводным способом.
ČO JE ZAHRNUTÉ
1 x Cestovná nabíjačka Power Bank
Príslušenstvo
1 x AU adaptér
1 x EU adaptér
1 x UK adaptér
Používateľská príručka
Stenový nabíjač
USB-C Kábel
Power bank
Poznámka: Ak zariadenie nezistí žiadne bezdrôtové nabíjanie, bezdrôtová funkcia sa po
32 sekundách prepnú do spánkového režimu. Na aktiváciu bezdrôtového nabíjania stačí
používatelia jednoducho krátko stlačia tlačidlo napájania, aby prebudili funkciu
bezdrôtového nabíjania a začali nabíjať svoje zariadenie bezdrôtovo.
VKLJUČENO
1 x Potovalni polnilec za Power Bank
Dodatki
1 x AU adapter
1 x EU adapter
1 x UK adapter
Uporabniški priročnik
Stenski polnilec
USB-C Kabel
Power bank
Opomba: Če naprava ne zazna brezžičnega polnjenja, se brezžična funkcija po 32
sekundah preklopi v mirovanje. Za aktivacijo brezžičnega polnjenja morajo uporabniki
preprosto kratko pritisniti gumb za vklop, da prebudijo funkcijo brezžičnega polnjenja in
začnejo polniti svojo napravo brezžično.
Suport
Încărcător magnetic wireless
Подставка
Магнитное беспроводное
зарядное устройство
Stojan
Magnetické bezdrôtové nabíjač
Stojalo
Magnetni brezžični polnilec
ÎNCĂRCARE & REÎNCĂRCARE
Utilizarea Power Bank-ului
Vă rugăm să selectați metoda de încărcare de mai jos și să conectați la un dispozitiv.
1. Cablu USB-C încorporat 2. Port USB-A 3. Port USB-C 4. Încărcător wireless
Utilizarea încărcătorului de perete
1. Trageți prizele și conectați-le la o priză de perete.
2. Conectați un cablu în portul de încărcare USB-A sau USB-C și într-un dispozitiv.
Verificarea nivelului bateriei
1. Apăsați rapid butonul de pornire și nivelul curent procentual va fi afișat pe
ecranul digital.
2. Dublu clic pe butonul de pornire sau lăsați dispozitivul în stand-by timp de
aproximativ 30 de secunde, ecranul și alimentarea se vor opri automat.
Reîncărcarea încărcătorului de călătorie Power Bank
Există două modalități de a încărca bateria internă:
1. Utilizați priza de perete și o priză AC.
2. Utilizați cablul USB-C și un adaptor de alimentare
ATEN ȚIE
Power bank-ul nu este un jucărie și ar trebui ținut departe de copii.
Vă rugăm să nu utilizați power bank-ul în lumina directă a soarelui sau în căldură
extremă pentru perioade îndelungate.
Vă rugăm să nu scufundați power bank-ul în apă.
Vă rugăm să nu lăsați power bank-ul aproape de foc.
Vă rugăm să nu expuneți power bank-ul la substanțe chimice dure.
Vă rugăm să nu utilizați power bank-ul dacă acesta a fost deteriorat și/sau modificat.
Vă rugăm să nu introduceți obiecte străine în deschiderile sau portul power bank-ului.
Vă rugăm să nu încercați să dezasamblați, reparați sau deschideți power bank-ul
în niciun fel.
ЗАРЯДКА & ПЕРЕЗАРЯДКА
Использование Power Bank
Пожалуйста, выберите ваш способ зарядки ниже и подключитесь к устройству.
1. Встроенный USB-C кабель 2. USB-A порт 3. USB-C порт
4. Беспроводноезарядноеустройство
Использование настенного зарядного устройства
1. Выдвиньтештепсели и подключите их к розетке.
2. Подключитекабель к USB-A или USB-C зарядному порту и к устройству.
Проверка уровня заряда батареи
1. Быстро нажмите кнопку питания, и текущий уровеньпроцента отобразится на
цифровом экране.
2. Дважды нажмите кнопку питания илиоставьте устройство в режиме ожидания
около 30 секунд, экрани питание автоматически выключатся.
Зарядка путевого зарядного устройства Power Bank
Существуют два способа зарядки внутренней батареи:
1.
Используйте стенную вилку и розетку переменного тока.
2.
Используйте USB-C кабель и адаптер питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Power bank не игрушка и должен быть далеко от детей.
Пожалуйста, не используйте power bank на прямом солнечном свете или в
экстремальной жаре в течение продолжительного времени.
Пожалуйста, не погружайте power bank в воду.
Пожалуйста, не оставляйте power bank рядом с огнем.
Пожалуйста, не подвергайте power bank сильным химическим веществам.
Пожалуйста, не используйте power bank, если он был поврежден и/или
модифицирован
.
Пожалуйста, не вставляйте никаких чужеродных предметов в отверстия
или порт power bank.
Пожалуйста, не пытайтесь разбирать, ремонтировать или открывать
power bank любым способом.
NABÍJANIE & OPÄŤOVNÉ NABÍJANIE
Používanie power banky
Prosím, vyberte si váš spôsob nabíjania nižšie a pripojte k zariadeniu.
1. Vstavaný USB-C kábel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Bezdrôtový nabíjač
Používanie stenového nabíjača
1. Vytiahnite vidlicu a pripojte ju do zásuvky.
2. Pripojte kábel do USB-A alebo USB-C nabíjacieho portu a do zariadenia.
Kontrola úrovne batérie
1. Rýchlo stlačte tlačidlo napájania a aktuálna percentuálna úroveň sa zobrazí na
digitálnom displeji.
2. Dvíkrát kliknite na tlačidlo napájania alebo nechajte zariadenie v pohotovostnom
režime približne 30 sekúnd, displej a napájanie sa automaticky vypnú.
Nabíjanie cestovného nabíjača Power Bank
Existujú dva spôsoby nabíjania internej batérie:
1. Použite stenovú zástrčku a zásuvku pre striedavý prúd.
2. Použite USB-C kábel a napájací adaptér.
UPOZORNENIE
Power banka NIE JE hračka a mala by byť držaná mimo dosahu detí.
Nepoužívajte power banku na priamom slnečnom svetle alebo v extrémnom
teple po dlhšiu dobu.
Nekláďte power banku do vody.
Nenechávajte power banku blízko ohňa.
Nevystavujte power banku silným chemikáliám.
Nepoužívajte power banku, ak je poškodená a/alebo upravená.
Nevkladajte žiadne cudzie predmety do otvorov alebo portov power banky.
Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo otvárať power banku akýmkoľvek
spôsobom.
POLNJENJE & PONOVNO POLNJENJE
Uporaba Power Bank
Prosim, izberite svojo metodo polnjenja spodaj in se povežite z napravo.
1. Vgrajen USB-C kabel 2. USB-A vrata 3. USB-C vrata 4. Brezžični polnilec
Uporaba stenskega polnilca
1. Izvlecite zatiče in jih priključite v stensko vtičnico.
2. Priključite kabel v USB-A ali USB-C polnilni priključek in v napravo.
Preverjanje nivoja baterije
1. Hitro pritisnite gumb za vklop in trenutna raven odstotka se bo prikazala na
digitalnem zaslonu.
2. Dvakrat kliknite gumb za vklop ali pustite napravo v stanju pripravljenosti
približno 30 sekund, pri čemer se bo zaslon in napajanje samodejno izklopilo.
Polnjenje potovalnega polnilnika Power Bank
Obstajata dva načina polnjenja notranje baterije:
1. Uporabite stenski vtič in AC vtičnico.
2. Uporabite USB-C kabel in napajalni adapter.
OPOZORILO
Power bank NI igrača in ga je treba hraniti stran od otrok.
Prosimo, NE uporabljajte power banka na neposredni sončni svetlobi ali v ekstremni
vročini za daljša obdobja.
Prosimo, NE potapljajte power banka v vodo.
Prosimo, NE puščajte power banka blizu ognja.
Prosimo, NE izpostavljajte power banka agresivnim kemikalijam.
Prosimo, NE uporabljajte power banka, če je poškodovan in/ali spremenjen.
Prosimo, NE vstavljajte tujih predmetov v odprtine ali priključke power banka.
Prosimo, NE poskušajte razstavljati, popravljati ali odpirati power banka na kakršen
koli način.
Managementul PowerSafe
Garantează împotriva scurtcircuitului și
supraincarcării pentru bateria mobilăși dispozitivele
dumneavoastră.
Serviciu pentru clienți
Pentru orice întrebare despre produs, vă rugăm
să ne contactați la
service@energizerpowerpacks.com
GARANȚIE
Toate produsele începând cu data achiziționării sunt calificate pentru o garanție
limitată în timp. Pentru mai multe informații despre garanție, vă rugăm să vizitați:
http://www.energizerpowerpacks.com
Eliminați corect bateria, căutați un centru local de eliminare pentru sfaturi.
Nu eliminați, demontați, deteriorați sau incendiați bateria în niciun moment.
Гарантирует защиту от короткого
замыкания и перегрузки для вашего
портативного аккумулятора и устройств.
Обслуживание клиентов
По любым вопросам о продукте,
пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу
service@energizerpowerpacks.com
ГАРАНТИЯ
Все продукты с момента покупки имеют ограниченную временную гарантию. Для
получения дополнительной информации о гарантии,
посетите: http://www.energizerpowerpacks.com
Надлежащим образом утилизируйте батарею, обратитесь за советом в местное
утилизационное предприятие.
Всегда не выкидывайте, не разбирайте, не повреждайте и не сжигайте батарею.
Všetky produkty od dátumu nákupu sú oprávnené na obmedzenú dobu záruky.
Pre viac informácií o záruke, prosím, navštívte: http://www.energizerpowerpacks.com
Správne zlikvidujte batériu, vyhľadajte miestnu zariadenie na likvidáciu odpadu pre radu.
Nikdy nevyhadzujte, nerozoberajte, neškodte alebo nepálte batériu.
Vsi izdelki od datuma nakupa imajo pravico do omejene garancije. Za več
informacij o garanciji obiščite: http://www.energizerpowerpacks.com
Pravilno odstranite baterijo, poiščite lokalno postajo za odstranjevanje za nasvet.
Baterije nikoli ne odstranjujte, ne razstavljajte, ne poškodujte ali ne sežigajte.
Бездротовий вихід : 5W/7.5W/10W/15W
Вихід в режимі адаптера : 10W (Макс.)
Загальний вихід : 15W(Макс.)
Розміри : 86(Д) x86(Ш) x31(В) мм
Вага : 252g ± 10g
2
Вміс упакоки
QM
1
00
01
AC
D
o
wnl
oa
d
M
an
u
a
l
ористувача
струкція к
н
І
1 QM10001AC
2
Diagrami i produktit
Litar për dorë
Karikim pa tel me magnet
Prizë AC
LCD Ekran
Butoni i ndezjes
Dalje e zgjuar USB me
karikim të shpejtë
Hyrje / Dalje USB-C PD
Диаграм производа
Ланиард
Магнетно бежично пуњење
АЦ Плуг
ЛЦД дисплеј
Дугме за укључивање
Паметни УСБ излаз
за брзо пуњење
УСБ-Ц ПД улаз/излаз
Produktdiagram
Rem
Magnetisk trådlös laddning
AC Kontakt
LCD-skärm
Strömknapp
Smart snabb
USB-utgång
USB-C PD
Ingång / Utgång
Схема продукту
Шнурок
Магнітна бездротова зарядка
AC Вилка
LCD Дисплей
Кнопкаживлення
Розумнийшвидкий
USB вихід
USB-C PD Вхід / Вихід
Stendë
Ногара
Ställ
Підставка
FAR PËRFSHIHET
1 x Karikues udhëtimi Power Bank
Aksesorë
1 x Përshtatës AU
1 x Përshtatës EU
1 x Përshtatës UK
Udhëzuesi i përdoruesit
Ngarkues mural
Kabllo USB-C
Power bank
Shënim: Nëse pajisja nuk zbulon asnjë ngarkesë të ngarkimit pa tel, funksioni pa tel
do të hyjë në gjumë pas 32 sekondave. Për të aktivizuar ngarkimin pa tel,
përdoruesit thjesht duhet të shtypin butonin e fuqisë për të zgjuar funksionin e
ngarkimit pa tel dhe për të filluar të ngarkojnë pajisjen e tyre pa tel.
ШТА ЈЕ УКЉУЧЕНО
1 x Пуњач за путовања са Power Bank-ом
Прибор
1 x AU адаптер
1 x EU адаптер
1 x UK адаптер
Упутство за коришћење
Пуњачзазид
УСБ-Цкабл
Портативнабатерија
Напомена: Ако уређај не открије безжично пунњење, безжична функција ће ући
у стање сна након 32 секунде. Да бисте активирали безжично пунњење,
корисници само треба да кратко притисну дугме за укључивање да би
пробудили функцију безжичног пунњења и почели да пуне свој уређај
безжично.
VAD INGÅR
1 x Power Bank reseladdare
Tillbehör
1 x AU adapterplugg
1 x EU adapterplugg
1 x UK adapterplugg
Användarhandbok
Väggladdare
USB-C Kabel
Powerbank
Obs: Om enheten inte upptäcker någon trådlös laddning, går den trådlösa funktionen in
i viloläge eﬞer 32 sekunder. För aמּ aktivera trådlös laddning behöver användarna bara
trycka kort på strömbrytaren för aמּ väcka den trådlösa laddningsfunktionen och börja
ladda sin enhet trådlöst.
ЩО ВХОДИТЬ
1 x Зарядний пристрій для подорожей Power Bank
Аксесуари
1 x AU адаптер
1 x EU адаптер
1 x UK адаптер
Посібник користувача
Стіннийзаряднийпристрій
USB-C Кабель
Портативнийакумулятор
Примітка: Якщо пристрій не виявляє бездротового зарядження, бездротова
функція перейде в сплячий режим через 32 секунди. Для активації
бездротового зарядження користувачі просто повинні коротко натиснути
кнопку включення, щоб пробудити функцію бездротового зарядження і почати
заряджати свій пристрій бездротовим шляхом.
Stendë
Ngarkues magnetik pa tel
Ногара
Магнетни безжични пуњач
Ställ
Magnetisk trådlös laddare
Підставка
Магнітний бездротовий
зарядний пристрій
NGARKIMI & RINJARKIMI
Përdorimi i Power Bank
Ju lutemi zgjidhni metodën tuaj të ngarkimit nga poshtë dhe lidhuni me një pajisje.
1. Kabëlli i brendshëm USB-C 2. Porta USB-A 3. Porta USB-C 4. Ngarkues pa tel
Përdorimi i ngarkuesit të murit
1. Nxirrni shpina dhe lidhini ato në një marrëse murale.
2. Lidhni një kablllo në portin e ngarkimit USB-A ose USB-C dhe në një pajisje.
Kontrollimi i niveleve të baterisë
1. Shtypni shpejt butonin e fuqisë dhe nivelin aktual të përqindjes do të shfaqet në
ekranin dixhital.
2. Dy herë klikoni butonin e fuqisë ose lini në pritje për rreth 30 sekonda, ku ekranit
dhe fuqisë do t'u ndalohet automatikisht.
Riciklimi i ngarkuesit të udhëtimit të Power Bank
Ka dy mënyra për të ngarkuar baterinë e brendshme:
1. Përdorni prizën e murit dhe një prizë AC.
2. Përdorni kabllin USB-C dhe një adapter fuqie.
KUJDES
Power banku NUK është lodër dhe duhet të mbahet larg fëmijëve.
Ju lutemi MOS përdorni power bankun në diellin e drejtpërdrejtë ose në ngrohtësi
ekstreme për periudha të gjata.
Ju lutemi MOS bëni përpjekje të zhytni power bankun në ujë.
Ju lutemi MOS lini power bankun pranë zjarrit.
Ju lutemi MOS e nënshtrojini power bankun kimikate të ashpër.
Ju lutemi MOS përdorni power bankun nëse është dëmtuar dhe / ose modifikuar.
Ju lutemi MOS futni objekte të huaja në hapësirat ose portën e power bankut.
Ju lutemi MOS tentoni të shpërndani, riparoni ose hapni power bankun në çfarëdo
mënyre.
ПУЊЕЊЕ & ПОНОВНО ПУЊЕЊЕ
Коришћење Повер Банк-а
Изаберите начин пуњења испод и повежите се са уређајем.
1. Уграђени УСБ-Ц кабл 2. УСБ-А порт 3. УСБ-Ц порт 4. Бежични пуњач
Коришћење зидног пуњача
1. Извуците зупце и прикључите их на зидну утичницу.
2. Укључите кабл у УСБ-А или УСБ-Ц порт за пуњење и у уређај.
Провера нивоа батерије
1. Брзо притиснитедугмезаукључивањеитренутнипроценатћесеприказатина
, при чему ће се екран и напајање аутоматски искључити.
секунди
Пуњење путног пуњача Power Bank
Постоје два начина за пуњење унутрашње батерије:
1. Користите ѕидни утикач и прикључак за наизменичну струју.
2. Користите USB-C каблинапајање.
УПОЗОРЕЊЕ
Power bank НИЈЕ играчка и треба да се држи подалеку од деце.
Молимо ВАС, НЕ користите power bank у директном сунцу или екстремном
топлоти за дуже време.
Молимо ВАС, НЕ потапшивате power bank у воду.
Молимо ВАС, НЕ остављајте power bank близу ватре.
Молимо ВАС, НЕ изложите power bank агресивним хемикалијама.
Молимо ВАС, НЕ користите power bank
Молимо ВАС, НЕ убацујте стране предмете у отворе или порт power bank-a.
Молимо ВАС, НЕ покушавајте да растурите, поправите или отворите power
bank на било који начин.
LADDNING & OMPLADDNING
Användning av Power Bank
Vänligen välj din laddningsmetod nedan och anslut till en enhet.
1. Inbyggd USB-C kabel 2. USB-A port 3. USB-C port 4. Trådlös laddare
Användning av väggladdare
1. Dra ut stiﬞen och anslut till eמּ vägguמּag.
2. Anslut en kabel till USB-A eller USB-C laddningsporten och till en enhet.
Kontrollera batterinivån
1. Tryck snabbt på strömbrytaren och den aktuella procentnivån kommer aמּ visas
på den digitala skärmen.
2. Dubbelklicka på strömbrytaren eller låt den vara i standby i cirka 30 sekunder,
då stängs displayen och strömmen av automatiskt.
Ladda om reseladdaren för Power Bank
Det finns två säמּ aמּ ladda det interna baמּeriet:
1. Använd vägguמּag och en AC-uמּag.
2. Använd USB-C-kabel och en strömadapter.
VARNING
Power banken är INTE en leksak och ska hållas borta från barn.
Använd INTE power banken i direkt solljus eller extrem värme under längre perioder.
Sänk INTE ner power banken i vaמּen.
Lämna INTE power banken nära eld.
Utsäמּ INTE power banken för hårda kemikalier.
Använd INTE power banken om den har blivit skadad och/eller modifierad.
Försök INTE aמּ säמּa in främmande föremål i öppningarna eller porten på power
banken.
Försök INTE aמּ demontera, reparera eller öppna power banken på något säמּ.
ЗАРЯДЖАННЯ & ПОНОВЛЕННЯ ЗАРЯДЖЕННЯ
Використання Power Bank
Будь ласка, виберіть ваш спосіб зарядки нижче і підключіться до пристрою.
1. Вбудований USB-C кабель 2. USB-A порт 3. USB-C порт
4. Бездротове зарядне пристрій
Використання настінного зарядного пристрою
1. Витягніть штепселі і підключіть їх до розетки.
2. Підключіть кабель до USB-A або USB-C зарядного порту і до пристрою.
Перевірка рівня заряду батареї
1. Швидко натиснітькнопкуживлення, іпоточнийрівеньувідсоткахвідобразитьсяна
приблизно 30 секунд, тоді дисплей і живлення автоматично вимкнуться.
Повторне зарядження подорожнього зарядного пристрою Power Bank
Є два способи заряджання внутрішньої батареї:
1. Використовуйте стінний штепсель і розетку змінного струму.
2. Використовуйте USB-C кабельіадаптерживлення.
УВАГА
Power bank НЕ є іграшкою і повинен бути утриманий подалі від дітей.
Будь ласка, НЕ використовуйте power bank на прямому сонці або в
екстремальній спекоті тривалий час.
Будь ласка, НЕ занурюйте power bank в воду.
Будь ласка, НЕ залишайте power bank біля вогню.
Будь ласка, НЕ піддавайте power bank агресивним хімічним речовинам.
Будь ласка,
НЕ використовуйте power bank, якщо він був пошкоджений
або/і змінений.
Будь ласка, НЕ вставляйте чужі предмети в отвори або порт power bank.
Будь ласка, НЕ намагайтеся розбирати, ремонтувати або відкривати
power bank будь-яким способом.
уколико је оштећен и/или модификован.
Menaxhimi PowerSafe
Garanton kundër qortojës dhe ngarkesës së tepërt
për baterinë tuaj portativ dhe pajisjet.
Shërbimi për klientët
Për çdo pyetje në lidhje me produktin, ju lutemi
na kontaktoni në
service@energizerpowerpacks.com
GARANCIA
Të gjitha produktet nga data e blerjes janë kualifikuar për një garanci kohore të
kufizuar. Për më shumë informacione në lidhje me garancinë, ju lutem vizitoni:
http://www.energizerpowerpacks.com
Vendosni baterinë në mënyrë të duhur, kërkoni për këshilla në qendrën lokale të hedhjes.
Mos hedhni, zhveshni, dëmtoni, ose djegni baterinë në çdo kohë.
Garanti mot kortslutning och överladdning för
din powerbank och enheter.
Kundtjänst
För eventuella frågor om produkten, vänligen
kontakta oss på
service@energizerpowerpacks.com
GARANTI
Alla produkter är kvalificerade för begränsad tids garanti från inköpsdatum. För
mer garantinformation, besök: http://www.energizerpowerpacks.com
Avyttra batteriet på rätt sätt, kontakta lokala avfallshanteringar för rådgivning.
Batteriet får inte kastas, demonteras, skadas eller förbrännas under några
omständigheter.
Усі продукти з дати покупки мають обмежений термін гарантії. Для отримання
більш докладної інформації щодо гарантії, будь ласка, відвідайте:
http://www.energizerpowerpacks.com
Правильно видаліть батарею, зверніться за порадою до місцевого закладу з
вивезення відходів.
Ніколи не викидайте, не розбирайте, не пошкоджуйте або не спалюйте батарею.