Eneo VMC-8LCD-CP01B User Manual [en, de, fr, es]

Montage und Betriebsanleitung
8” LCD/TFT Farb-Monitor, VMC-8LCD-CP01B
Installation and Operating Instructions
8” LCD/TFT Colour Monitor, VMC-8LCD-CP01B
Mode d’emploi
Moniteur Couleur LCD/TFT 8”, VMC-8LCD-CP01B
Instrucciones de Montaje y Servicio
1
Inhalt
1. Sicherheitshinweise / Pflege ..............................................................................................................................4
2. Allgemeine Beschreibung ...................................................................................................................................
3. Lieferumfang .....................................................................................................................................................5
4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente .........................................................................................
5. Fernbedienung ...................................................................................................................................................7
6. Funktionen .........................................................................................................................................................8
7. Installation .......................................................................................................................................................13
8. Anschlussmöglichkeiten auf der Rückseite .......................................................................................................
9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung .....................................................................................................
10. Technische Daten ............................................................................................................................................
11. Maßzeichnungen .............................................................................................................................................
Contents
1. Safety Instructions / Maintenance ....................................................................................................................17
2. General Description
3. Parts Supplied ..................................................................................................................................................
4. Description of the Monitor and the Controls ......................................................................................................
5. Remote Control ................................................................................................................................................
6. Functions .........................................................................................................................................................21
7. Installation .......................................................................................................................................................26
8. Connection Options on the Rear Side ...............................................................................................................
9. Changing Remote Control Battery ....................................................................................................................
10. Specifications ..................................................................................................................................................
11. Dimensional Drawings .....................................................................................................................................
..........................................................................................................................................18
5
6
14 14 15 55
18 19 20
27 27 28 55
Sommaire
1. Consignes de sécurité / Maintenance ...............................................................................................................30
2. Description Générale ........................................................................................................................................
3. Contenu de la Livraison ....................................................................................................................................
4. Description du Moniteur et des Éléments de Commande ..................................................................................
5. Télécommande ................................................................................................................................................33
6. Fonctions .........................................................................................................................................................34
7. Montage ..........................................................................................................................................................39
8. Possibilités de raccordement en face arrière ....................................................................................................
9. Mise en Place des Piles
10. Caractéristiques Techniques .............................................................................................................................
11. Croquis ............................................................................................................................................................
....................................................................................................................................40
2
31 31 32
40
41 55
Índice
1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento ....................................................................................................43
2. Descripción General .........................................................................................................................................
3. Volumen de Suministro ....................................................................................................................................
4. Descripción del Monitor y de los Mandos .........................................................................................................
5. Mando a Distancia ...........................................................................................................................................
6. Funciones ........................................................................................................................................................47
7. Instalación .......................................................................................................................................................52
8. Posibilidades de conexión en la cara posterior .................................................................................................
9. Colocación de la Batería ...................................................................................................................................
10. Características Técnicas .................................................................................................................................
11. Medidas ...........................................................................................................................................................
44 44 45 46
53 53 54 55
Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo
www.videor.com
www.eneo-security.com
3
1. Sicherheitshinweise / Pflege
• Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf.
• Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft zugeführt werden.
• Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken.
• Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten. Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen.
• Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten.
• Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raum­ temperatur angenommen hat.
• Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus die Gefahr eines Stromschlages.
• Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von -20°C bis +70°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben.
• Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht können starke Schäden verursachen.
• Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft schädigen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
• Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen.
• Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann.
• Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden.
Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch.
• Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH.
• Zur Reinigung der Geräte immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden.
Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen.
• Der Benutzer dieses Systems ist dafür verantwortlich, dass er sich über örtliche Bestimmungen, Landes- und
Bundesgesetze und Verordnungen bezüglich der Aufzeichnung und Überwachung von Audiosignalen informiert und sich an diese Bestimmungen hält.
4
HINWEISE zum Einbrenneffekt bei TFT-Monitoren
• Normalerweise kann sich das Bild bei einem LCD-Bildschirm nicht einbrennen, so wie es der Fall bei Röhren­ Monitoren ist.
• Jedoch kann ein „Memory Effekt” auftreten, der meist nach mehrstündiger Anzeige des gleichen Bildes sichtbar wird. Bei stehenden Bildern richten sich die Flüssigkeitskristall-Moleküle in einer bestimmten Art und Weise aus und können letztlich so träge werden, dass sie sich nicht mehr vollständig regenerieren.
• Kommt es doch einmal zu einem Nachbild, kann das mittels eines Generators erzeugten Weißsignals korrigiert werden.
• Der Effekt ist nicht als Mangel zu sehen, sondern ist im Aufbau und der Arbeitsweise der LCD Panels begründet. Ein Garantieanspruch kann auf Grund dieses Effektes nicht abgeleitet werden. Näheres auf Anfrage.
2. Allgemeine Beschreibung
• 8” (20,3cm) Bildschirmdiagonale
• Automatische PAL/NTSC-Umschaltung
• Mehrsprachige Bildschirm-Menüs
• Auflösung: 800 x 600 Pixels
• 2x FBAS-, RGB- und Audioeingang
• Eingebauter Lautsprecher
• Anschraubbarer Aufstellwinkel
• Betriebsspannung: 12VDC
• Robustes Kunststoffgehäuse
• Vielfältige Einsatzmöglichkeiten
3. Lieferumfang
1x LCD/TFT-Monitor 1x IR-Fernbedienung 1x Mehrfach-Anschlusskabel (Spannungsversorgung, FBAS-Eingang, Audio-Eingang 1x Standfuß 1x Netzgerät 100-240VAC/12VDC mit Netzkabel 1x VGA-Kabel 1x AV-Adapterkabel 1x Cinch/BNC-Adapter 1x Adapterkabel für Zigarettenanzünder 1x Mehrsprachige Betriebsanleitung
5
)
4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente
1 2 3 4 5 6
Frontseite
1. MODE
Auswahltaste für AV (Video) und PC (RGB). Drücken Sie die Mode-Taste, um im Bildschirmmenü die Quelle auszuwählen. Drücken Sie mehrfach die Taste oder warten Sie 3 Sekunden, um die markierte Quelle als Auswahl zu bestätigen.
* Wenn die Bildgröße auf dem PC nicht der horizontalen oder vertikalen Bildschirmgröße entspricht, drücken und halten Sie die Mode-Taste (2-3 Sekunden) und warten dann ein wenig, sodass Sie die geeignetste Bildschirmgröße sehen.
2. Menu
Taste für Einstellungsbildschirm und -funktion. Drücken Sie die Menu-Taste, um das Bildschirmmenü aufzurufen. Drücken Sie dann mehrfach die Mode-Taste, um im Hauptmenü den gewünschten Menüpunkt auszuwählen (Bildmenü, Einstellungsmenü, Audiomenü). Drücken Sie dann die Taste , um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie mehrfach die Mode-Taste, um das gewünschte Symbol zu markieren, und drücken Sie dann die Taste , um den Parameter zu erhöhen oder zu verringern bzw. die Funktion zu ändern. Drücken Sie die Menü-Taste einmal, um zum Hauptmenü zurückzukehren und dort eine andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie sie zweimal, um das Bildschirmmenü zu verlassen.
3. DOWN
Zum Auswählen des Untermenüs, zum Verringern des ausgewählten Parameters, Funktionstaste zum Verringern der Lautstärke.
4. UP
Zum Auswählen des Untermenüs, zum Erhöhen des ausgewählten Parameters, Funktionstaste zum Erhöhen der Lautstärke.
5. POWER
Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
6. Sensor für Fernbedienung
Sensor für den Empfang des Signals der Fernbedienung.
oder die Mode-Taste. Drücken Sie dann die Menü-Taste
6
5. Fernbedienung
Beschreibung der Tastenfunktionen
1 POWER 2 TV/AV 3 CH 4 MENU 5 VOL 6 PICTURE 7 SETUP 8 SOUND
9 MUTE 10 RECALL 11 AUTO PIC 12 SLEEP 13 CH.SET
14 A.MEMO 15 0-9 KEY
Ein/Aus Auswahl zwischen DSUB ANALOG / EXTERNAL VIDEO Auswahl des Kanals und Navigation im Menü Auswahl des Menüs und Ändern eines Parameters Einstellung der Lautstärke und Wechsel der Menüebene Bildauswahltaste Einstellungsauswahltaste Tonauswahltaste Stummschaltung. Bei nochmaligem Drücken: Rückkehr zur früheren Lautstärke Anzeige von Status und Lautstärke auf dem Bildschirm Auswahl von DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER für PICTURE Ohne Funktion Ohne Funktion
Ohne Funktion Ohne Funktion
7
6. Funktionen
Die Tasten auf der Fernbedienung werden in Klammern ( ) dargestellt.
6.1 POWER
Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
6.2 MODE (TV / AV)
Mit dieser Funktion wird das externe Videosignal ausgewählt: DSUB ANALOG / VIDEO
DSUB ANALOG / AV DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2
• Auswählen mit CH
• Auswahl bestätigen mit MODE (Taste)
6.3 Menü (Menu)
6.3.1 AV
Bild-Menü ( PICTURE)
Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen. Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken.
8
BRIGHTNESS Einstellung der Helligkeit des Videos, ohne dass die Helligkeit von DSUB ANALOG beein-
flusst wird
CONTRAST Einstellung des Kontrasts des Videos, ohne dass der Kontrast von DSUB ANALOG beein-
flusst wird SHARPNESS Einstellung der Bildschärfe des Videobilds COLOR TINT Einstellung der Farbsättigung COLOR TONE Einstellung des Farbtons SYSTEM Wechsel der Fernsehnorm, zur Auswahl stehen: NTSC, PAL, AUTO
Einstellungs-Menü ( SETUP)
Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen. Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken.
LANGUAGE Einstellung der Menü-Sprache OSD TIME Zeit (Sekunden), bis das OSD-Menü erlischt TRANSLUCENT Einstellung der OSD-Hintergrund-Transparenz OSD H POS. Horizontale OSD-Position OSD V POS. Vertikale OSD-Position FACTORY RESET Rücksetzen auf Werkeinstellung
Audio-Menü ( SOUND)
9
Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen. Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken.
ACHTUNG: Der Eingangspegel des Audiosignals sollte der Spezifikation entsprechen, da sonst Klang­ verzerrungen auftreten.
MUTE Audiosignal vorübergehend stumm schalten. Die Stummschaltung wird aufgehoben, wenn
der Kanal gewechselt und die Lautstärke eingestellt wird. VOLUME Lautstärke TREBLE Höhen BASS Bässe
6.3.2 DSUB ANALOG
Bild-Menü ( PICTURE)
Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen. Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken.
BRIGHTNESS Einstellung der Helligkeit von DSUB ANALOG, ohne dass die Helligkeit von AV beeinflusst
CONTRAST Einstellung des Kontrasts von DSUB ANALOG, ohne dass der Kontrast von AV beeinflusst
H POSITION Horizontale Bildposition V POSITION Vertikale Bildposition PHASE Entfernen von Rauschen. Wenn der Phasenwert nicht stimmt, hat das Bild senkrechte
PIXEL FREQ. Einstellung der Abtastfrequenz des DSUB Analogsignals
wird
wird
Linien, insbesondere kommt es vor, dass abwechselnd 1 Pixel an und einer aus ist.
10
Farbtemperatur-Menü ( COLOR)
Der Farbton kann von rötlich-weiß bis bläulich-weiß geändert werden. Die individuellen Farbkomponenten sind auch vom Benutzer einstellbar.
Mit VOL das Untermenü (SUB MENU) aufrufen. Nach Vornahme der Einstellungen im Untermenü die Taste MENU zum Verlassen des Untermenüs drücken.
ACHTUNG: Die Farbtemperatur kann je nach LCD-Spezifikation geändert werden.
9300K Farbtemperatur ändern: Rot 42 / Grün 52 / Blau 50 7300K Farbtemperatur ändern: Rot 51 / Grün 46 / Blau 46 6500K Farbtemperatur ändern: Rot 40 / Grün 54 / Blau 54 USER Vom Benutzer einstellbar (RED, GREEN, BLUE [Rot, Grün, Blau])
Bildmodi
Folgende Bildmodi sind optimiert darstellbar:
Modus Auflösung
Hor.-Frequenz
(kHz)
720x400 31,469
VGA
640x480 37,500 75,000 31,500 - / ­640x480 31,469 59,940 25,175 - / -
SVGA
800x600 37,880 60,300 40,000 + / + 800x600 46,875 75,000 49,500 + / +
Vert.-Frequenz
(Hz)
Pixel-Frequenz
(MHz)
70,087 28,322 - / +
11
Sync.-
Polarität
6.4 Anzeige des Monitorstatus (RECALL)
Drücken Sie auf der Fernbedienung die RECALL-Taste. Auf dem Bildschirm werden Status und Lautstärke angezeigt.
6.5 Bild-Schnelleinstellungen AUTO PIC
Anwahl von 4 unterschiedlichen Bildeinstellungen (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.6 TV / AV
Auswahl zwischen DSUB ANALOG / EXTERNAL VIDEO
6.7 Schnellaktivierung (MUTE)
Diese Funktion dient der Stummschaltung. Wenn Sie die MUTE Taste drücken, erscheint dieses Symbol auf dem Bildschirmmenü.
Das Symbol kann umgeschaltet werden.
6.8 OSD-Meldung
1. Diese Meldung erscheint, wenn das Signal außerhalb des zulässigen Bereichs liegt.
2. Diese Meldung erscheint, wenn kein Signal vorhanden ist.
12
7. Installation
1. Wählen Sie einen Ort für die Installation des Monitors. Reinigen Sie den Anbringungsort des Monitorfußes mit Reinigungsmittel und entfernen Sie die Schutzfolie. Bringen Sie ihn dann am gewünschten Ort an.
2. Befestigen Sie den Monitor mit den selbstschneidenden Schrauben.
3. Stellen Sie den Winkel des Monitorfußes ein und bringen Sie den Monitor an.
4. Schließen Sie alle Kabel an, wie in der Installationsanleitung des Produkts angegeben.
Befestigungsknopf
(Halter)
Monitorfuß
Einstellknopf
(Winkel)
selbstschneidende Schraube
Schutzfolie
13
8. Anschlussmöglichkeiten auf der Rückseite
PC
Monitorkabel
9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung
1. Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung.
2. Setzen Sie die Batterie (CR2025) ein. Der Pluspol muss nach oben zeigen.
3. Schieben Sie das Batteriefach wieder ein.
gelb (V-Eingang 1) gelb (V-Eingang 2) weiß (Audio-Eing.1) weiß (Audio-Eing.2) schwarz (PC Audio-Eing.) rot (DC-Eing.)
Zigarettenanzünderkabel
(nicht im Liefer-
umfang enthalten)
14
10. Technische Daten
Typ VMC-8LCD-CP01BB Art.-Nr. 203669 Videonorm Frequenzbereich (H) Frequenzbereich (V) Synchronisation Display-Element Bildschirmdiagonale Pixelformat/-größe Pixel-Fehlerklasse Auflösung Pixel Kontrastverhältnis typisch Helligkeit typisch Betrachtungswinkel vertikal Betrachtungswinkel horitontal Reaktionszeit typisch PC-Eingänge Eingangssignale Videoeingänge (Art) Videoeingänge Audioeingänge Lautsprecher Menüsprachen Betriebsspannung Leistungsaufnahme Externe Einstellungen Temperaturbereich (Betrieb) Gehäusematerial Befestigung Farbe (Gehäuse) Abmessungen Gewicht
PAL, NTSC (Automatische Erkennung) 15,63 ~15,73kHz 50 ~ 60Hz TTL Separate, Composite Color TFT/LCD 8”, 20,3 cm 800 (H) x 600 (V) ISO 13406-2, Klasse II 800 x 600 500:1
2
m
250 cd/ 140° 120° 50 ms, Tr: 15ms, Tf: 35ms VESA-Standard: VGA bis SVGA, 15-pol. FBAS, RGB (umschaltbar), Audio Composite (FBAS,) VGA 1Vss (F)BAS, 75Ohm, Cinch; Y/C: Y= 0,7Vss, C= 0,3Vss, 75Ohm, 4-pol. Mini-DIN 1, Mono-Eingang, 400mVrms 0,5W max. Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Koreanisch, Japanisch 12-24VDC +/-5% (Netzgerät 100~240VAC, 50/60Hz im Lieferumfang enthalten) 10W Ein/Aus, Menü, Modus, Cursor
-20°C ~ +70°C Kunststoff Standfuß; 4x Gewinde M3, 50x55mm für Wandbefestigung (s. Maßzeichnung) silbergrau Siehe Maßzeichnung 0,65kg
15
Typ VMC-8LCD-CP01B Art.-Nr. 203669 Lieferumfang
Zertifizierungen
Optionales Zubehör
Das aktuelle optionale Zubehör finden Sie auf unseren Homepages: www.videor.com und www.eneo-security.com
Standfuß, Netzgerät 100~240V/12-24VDC mit Netzkabel, Mehrfach-Anschluss­kabel (Spannungsversorgung, FBAS-Eingang, Audio-Eingang), VGA-Kabel, AV-Adapterkabel, Cinch/BNC-Adapter, Adapterkabel für Zigarettenanzünder, IR-Fernbedienung, Mehrsprachige Betriebsanleitung
CE
11. Maßzeichnungen
Siehe Seite 55
16
1. Safety Instructions / Maintenance
• Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit.
• Keep the operation manual at a safe place for later reference.
• The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air gets in.
• Never cover the ventilation slots to avoid overheating.
• Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and could set it on fire in worst case.
• If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances.
• If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on.
• Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have it checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical shock.
• Operate the unit only at a temperature range of -20°C to +70°C and a humidity of max. 90%.
• Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial damage.
• Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit.
• Do not place any heavy objects on the unit.
• Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display.
• Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time. Unplug the cable from the wall outlet in this case, not at the monitor.
• Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in.
• Contact your local dealer in case of malfunction.
• The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the housing.
• Maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers.
Before opening the cover disconnect the unit from mains input.
• Only use original parts and accessories from Videor E. Hartig GmbH.
• Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the device. Use a dry cloth to clean the monitor surface. In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently.
• The user of this system has to adhere to local regulations on surveillance, recording and interception of audio
signals. This is his sole responsibility to keep himself informed on these regulations.
NOTES regarding burn-in effect on TFT monitors
• Normally, an image cannot be „burned” onto an LCD screen, as is the case with tubelar monitors.
• However, a „memory effect” can occur, which generally becomes visible after the same image has been displayed
for several hours. With fixed images the liquid crystal molecules are arranged in a certain way and can eventually become so inert that they no longer completely renew themselves.
• If an „after image” occurs, the resulting white images can be corrected using a generator.
• The memory effect should not be regarded as a fault; rather it is inherent in the LCD Panel structure and method of
working. A warranty claim cannot be brought on the basis of the memory effect. More details on request.
17
2. General Description
• 8” (20.3cm) Display Screen
• PAL/NTSC Auto Selection
• Multi Language On-screen Menu Control
• Resolution of 800 x 600 Pixels
• 2x CVBS, RGB and Audio Input
• Size Built-in Loudspeaker
• Angled Monitor Stand included
• Supply Voltage: 12-24VDC
• Robust Plastic Cabinet
• Different Ranges of Application
3. Parts Supplied
1x LCD/TFT Monitor 1x IR remote control unit 1x Multiple connection cable (Power IN, CVBS IN, Audio IN) 1x Monitor stand 1x PSU 100~240V/12-24VDC with power cord 1x VGA cable 1x AV adapter cable 1x Cinch/BNC adapter 1x Cigarette lighter adapter cable 1x Multiple language manual
18
4. Description of the Monitor and the Controls
1 2 3 4 5 6
Front side
1. MODE
AV / PC (RGB) selection function. Press the mode button to be appeared source select OSD box and press the source.
* If PC picture size does not match with full horizontal or vertical screen size, press the mode button continuously (2~3 seconds) and wait for a little while then you can see the most appropriate screen.
2. Menu
Button to Setup Screen and Function. Press the menu button to be appeared Menu OSD box and press the mode button repeatedly to select the main menu (Picture menu, Setup menu, Audio menu), then press the button to enter to sub menu, press the mode button repeatedly to highlight icon that user wants, press the button to increase, decrease or change the function. Push the Menu button once to return to the main menu to select another function or press twice to exit from the OSD.
3. DOWN
Select the sub menu, decrease the selected function, hot key for volume down.
4. UP
Select the sub menu, increase the selected function, hotkey for volume up.
5. POWER
ON/OFF button
6. Remote Sensor Window
Sensor for receiving signal from the remote control
button or mode button repeatedly th press the menu button or wait 3 second to select highlighted
19
5. Remote Control
Description of the buttons
1 POWER 2 TV/AV 3 CH 4 MENU 5 VOL 6 PICTURE 7 SETUP 8 SOUND
9 MUTE 10 RECALL 11 AUTO PIC 12 SLEEP 13 CH.SET
14 A.MEMO 15 0-9 KEY
Power On/Off Select DSUB ANALOG/ EXTERNAL VIDEO Selects channel and moves to MENU Selects menu and changes function Controls Volume and changes MENU level Picture selection button Setup selection button Sound selection button For muting sound. Returns to the previous sound level when you push again Displays present status and volume level Selects DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER for PICTURE No function No function
No function No function
20
6. Functions
( ) It means a remote control button.
6.1 POWER
Push POWER button; power is ON. Push POWER button again; power is OFF.
6.2 MODE (TV / AV)
It is function to change external video signals to DSUB ANALOG/ VIDEO
DSUB ANALOG / AV DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2
• Adjust it with CH
• Adjust it with MODE (Key button)
6.3 Menu
6.3.1 AV
Picture Menu ( PICTURE)
With VOL , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit.
21
BRIGHTNESS Adjust the brightness of VIDEO without affecting DSUB ANALOG’s brightness. CONTRAST Adjust the contrast of VIDEO without affecting DSUB ANALOG’s contrast. SHARPNESS Adjust the sharpness of video image. COLOR TINT Change the richness of colour. COLOR TONE Change the tone of colour. SYSTEM Change broadcast system NTSC, PAL, AUTO.
Setup Menu ( SETUP)
With VOL , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit.
LANGUAGE Change language English, French, German, Spanish, Italian, Japanese, Korean. OSD TIME The number of seconds that the OSD will remain visible before disappearing. TRANSLUCENT Change the opaqueness of the background of the OSD. OSD H POS. Move the OSD window to the horizontal direction. OSD V POS. Move the OSD window to the vertikal direction. FACTORY RESET A factory default reset will clear all of OSD information.
Sound Menu ( SOUND)
With VOL , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit.
ATTENTION: The audio input level should be met with the specification because of the audio distortion.
22
MUTE Mute the sound temporarily. Mute is released when you change channel and adjust
VOLUME Adjust the sound volume. TREBLE Emphasize high frequency audio. BASS Emphasize low frequency audio.
volume.
6.3.2 DSUB ANALOG
Picture Menu ( PICTURE)
With VOL , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit.
BRIGHTNESS Adjust the brightness of DSUB ANALOG without affecting AV’s brightness. CONTRAST Adjust the contrast of DSUB ANALOG without affecting AV’s contrast. H POSITION Adjust the horizontal position of the image. V POSITION Adjust the vertikal position of the image. PHASE Remove the noises. When phase value is wrong, the image has vertical lines especially in
PIXEL FREQ. Adjust the sampling frequency of DSUB analog signal.
1 dot on and off.
23
Colour Menu ( COLOR)
The tone of colour can be changed from reddish white to bluish white. The individual colour components are also user customitable.
With VOL , go to SUB MENU. After adjusting in SUB MENU; press MENU to exit.
ATTENTION: The colour temperature could be changed based on the LCD specification.
9300K Change colour temperature: Red 42 / Green 52 / Blue 50 7300K Change colour temperature: Red 51 / Green 46 / Blue 46 6500K Change colour temperature: Red 40 / Green 54 / Blue 54 USER User customizable (RED, GREEN, BLUE)
Display modes
For the display modes listed below, the screen image has been optimized during manufacture:
Mode Resolution
720x400 31,469
VGA
640x480 37,500 75,000 31,500 - / -
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
Pixel Clock
Frequency (MHz)
70,087 28,322 - / +
640x480 31,469 59,940 25,175 - / -
SVGA
800x600 37,880 60,300 40,000 + / + 800x600 46,875 75,000 49,500 + / +
24
Sync
Polarity (H/V)
6.4 Display of the Monitor Status and Volume Level (RECALL)
Press the RECALL button on the remote control. Displays present status and volume level.
6.5 Picture Quick Adjustment (AUTO PIC)
Selects DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER for PICTURE
6.6 TV / AV
Select DSUB ANALOG, EXTERNAL VIDEO
6.7 Quick Activation (MUTE)
It is a function of Mute control. When you push MUTE button, OSD display this image. This image can be toggle.
6.8 OSD Message
1. The screen shows this when signal is out of range.
2. The screen shows this when there is no signal.
25
7. Installation
1. Choose a location where you install the Monitor. Clean the place for the Stand with cleanser and remove the safeguard tape. And then attach it exactly where you want.
2. Fasten the Monitor with Tapping Screw.
3. Adjust angle of Stand and install Monitor.
4. Connect each connecting cable as in the product installation reference.
Fix knob
(bracket)
Tapping screw
Stand base
Control knob
(angle)
26
Safeguard tape
8. Connection Options on the Rear Side
Monitor cable
yellow (V-input 1) yellow (V-input 2) white (Audio In 1) white (Audio In 2) black (PC Audio In) red (DC Input)
PC
(not supplied)
Cigarette lighter adaptor
9. Changing Remote Control Battery
1. Slide and open the battery cover.
2. Insert new battery (CR2025) and ensure that the polarities are correct when inserting ein.
3. Slide and close the battery cover.
27
10. Specifications
Type VMC-8LCD-CP01B Art. No. 203669 Video standard Scanning frequency range (H) Scanning frequency range (V) Synchronization Display element Screen size Screen Size (cm) Pixel format Pixel fault class Resolution pixels Contrast ratio typical Brightness typical Viewing angle vertical Viewing angle horizontal Response time typical PC interfaces Input signals Video inputs (type) Video inputs
Audio inputs Loudspeaker Menu languages Supply voltage Power consumption External adjustments Temperature range (Operation) Housing material Mount Colour (housing) Dimensions Weight
PAL, NTSC (Auto detection)
15.63 ~15.73kHz 50 ~60Hz TTL Separate, Composite Colour TFT/LCD 8”
20.3 cm 800 (H) x 600 (V) ISO 13406-2, Class II 800 x 600 500:1
2
m
250 cd/ 140° 120° 50 ms, Tr: 15ms, Tf: 35ms VESA standard: VGA to SVGA, 15-pin Composite video, RGB (switchable), Audio Composite (CVBS), VGA CVBS: 1Vp-p, 75ohms, Cinch Y/C: Y= 0.7Vp-p, C= 0.3Vp-p, 75ohms, 4-pin
MiniDIN 1, Mono input, 400mVrms
0.5watts English, German, French, Spanish, Italian, Korean, Japanese 12-24VDC +/-5% (Power supply unit included) 10W On/Off, Menu, Mode, Cursor
-20° ~ +70°C Plastic Angled stand and 4x threads M3 50x55mm, for wall mounting (see drawing) Silver grey See drawing
0.65kg
28
Type VMC-8LCD-CP01B Art. No. 203669 Parts supplied
Certificates
Optional Accessories
Monitor stand, PSU 100~240V/12-24VDC with power cord, multiple connec­tion cable (Power IN, CVBS IN, Audio IN), VGA cable, cigarette lighter adapter cable, AV adapter cable, Cinch/BNC adapter, IR remote control unit, multiple language manual
CE
The optional accessories currently available can be found on our Homepages: www.videor.com and www.eneo-security.com
11. Dimensional Drawings
See page 55
29
1. Consignes de sécurité / Maintenance
• Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation.
• Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement.
• Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et un volume suffisant d’air frais doit être alimenté.
• Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur.
• Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs. Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême.
• Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées.
• Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce qu’il soit à la température ambiante.
• Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique.
• Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de -20°C à +70°C et à une humidité de l’air maximale de 90%.
• N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre. L’humidité et la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations.
• N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager durablement l’appareil.
• Ne poser aucun objet lourd sur l’appareil.
• N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran définitivement.
• Avant le nettoyage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez-le du secteur. Ne tirez jamais par le câble, mais toujours par la fiche pour la débrancher de la prise.
• Lors de la pose du câble de branchement, toujours respecter la consigne suivante: le câble doit être placé de manière à ne pouvoir être endommagé, plié ou écrasé et la pénétration d’humidité doit être évitée.
• En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur.
• L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente qualifié. Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation de la garantie.
• La maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agréés. L’appareil doit être déconnecté du secteur avant d’ouvrir le boîtier.
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH.
• Utilisez exclusivement un produit ménager doux pour nettoyer le boîtier de l’appareil. N’employez jamais un diluant ou de l’essence qui pourrait détériorer durablement la surface.
• L’utilisateur de ce système se doit de s’informer sur les stipulations, les lois et décrets en vigueur du pays concernant l´enregistrement et la surveillance de signaux audio et de se tenir à ces stipulations.
30
NOTICE sur l’effet de déverminage sur les moniteurs TFT
• En règle générale, l’image ne laisse pas de traînées sur un écran à cristaux liquides (LCD), comme c’est le cas des écrans à tube cathodique.
• Cependant, un „effet de mémoire” peut se produire, la plupart du temps, lorsque la même image reste affichée plusieurs heures. Dans le cas d’images fixes, les molécules de cristaux liquides adoptent une position différente et elles peuvent devenir plus lentes à tel point qu’elles ne sont plus régénérées.
• Si, malgré tout, il y a une rémanence à l’écran, vous pourrez la corriger en affichant un écran blanc.
• Cet effet ne doit pas être considéré comme un défaut mais se justifie par la conception et le mode de fonctionnement des écrans LCD. Il ne peut être donné suite aux demandes de garantie en raison de cet effet. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter.
2. Description Générale
• Diagonale écran 8” (20,3cm)
• Commutation automatique PAL/NTSC
• Affichage menu en plusieurs langues
• Résolution: 800 x 600 pixels
• 2x Entrée composite, RGB et audio
• Haut-parleur intégré
• Support table intégré
• Alimentation: 12-24VDC
• Caisson plastique
• Multiple utilisation
3. Contenu de la Livraison
1x Moniteur LCD/TFT 1x Télécommande infra-rouge 1x Câble de raccordement multiple (tension d´alimentation, S-Audio-IN, entrée composite, entrée audio) 1x Support table 1x Alimentation 100~240V/12-24VDC avec câble de raccordement 1x Câble VGA, 1x Câble adaptateur AV 1x Adaptateur Cinch/BNC 1x Adaptateur allume-cigare 1x Mode d’emploi multilingue
31
4. Description du Moniteur et des Éléments de Commande
1 2 3 4 5 6
Face avant
1. MODE
Touche de sélection pour AV (vidéo) et PC (RGB). Appuyez sur le bouton mode afin d‘afficher la boîte de dialogue de sélection de la source et ensuite sur le bouton ou le bouton mode à plusieurs reprises. Vous pouvez également attendre 3 secondes pour sélectionner la source mise en évidence.
* Si la taille de l’image du PC ne correspond pas à la dimension horizontale ou verticale de l’écran, appuyez sur le bouton mode sans discontinuer (2 à 3 secondes) jusqu’à l‘obtention de l‘écran le plus approprié.
2. MENU
Bouton d‘accès à l’écran de configuration et aux fonctions. Appuyez sur le bouton menu pour afficher la boîte de dialogue Menu et ensuite sur le bouton mode à plusieurs reprises pour sélectionner le menu principal (Picture menu, Setup menu, Audio menu). Utilisez ensuite le bouton le bouton mode sans discontinuer afin de mettre en évidence l‘icône souhaitée. Servez-vous du bouton pour augmenter, diminuer ou modifier la fonction. Appuyez une fois sur le bouton Menu afin de revenir au menu principal et sélectionner une autre fonction ou deux fois pour quitter la boîte de dialogue.
3. DOWN
Sélection du sous-menu, diminution de la fonction sélectionnée et raccourci clavier pour baisser le volume.
4. UP
Sélection du sous-menu, augmentation de la fonction sélectionnée ou raccourci clavier pour augmenter le volume.
5. POWER
Appuyer sur la touche Power pour mettre l’appareil en marche ou l’arrÍter.
6. Capteur pour la télécommande Capteur de réception du signal provenant de la télécommande
pour accéder au sous-menu et appuyez sur
32
5. Télécommande
Description des fonctions des boutons
1 POWER 2 TV/AV 3 CH 4 MENU 5 VOL 6 PICTURE 7 SETUP 8 SOUND
9 MUTE 10 RECALL 11 AUTO PIC 12 SLEEP 13 CH.SET
14 A.MEMO 15 0-9 KEY
Bouton marche/arrêt Sélection des modes DSUB ANALOG/ EXTERNAL VIDEO Sélection du canal et accès au MENU. Sélection du menu et modification de la fonction Contrôle du volume et changement de niveau du MENU Bouton de sélection de l’image Bouton de sélection de la configuration Bouton de sélection du son Pour couper le son. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau sonore précédent. Affichage de l’état actuel et du niveau sonore Sélection des modes DYNAMIC, NORMAL, MILD, USER pour l’image (PICTURE). Sans fonction Sans fonction
Sans fonction Sans fonction
33
6. Fonctions
Les touches de la télécommande sont représentées entre parenthèses ( ).
6.1 POWER
Appuyer sur la touche POWER pour mettre l’appareil en marche ou l’arrêter.
6.2 MODE (TV / AV)
Cette fonction permet de choisir entre DSUB ANALOG/ VIDEO pour les signaux vidéo externes
DSUB ANALOG / AV DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2
• Ajustez à l’aide du bouton CH
• Ajustez à l’aide du bouton MODE (touche fléchée)
6.3 Menu
6.3.1 AV
Menu d’image ( PICTURE)
VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU). Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter.
34
BRIGHTNESS Réglage de la luminosité de la VIDÉO sans modifier la luminosité de la sortie D-Sub analo-
gique (DSUB ANALOG)
CONTRAST Réglage du contraste de la VIDÉO sans modifier le contraste de la sortie D-Sub analogique
(DSUB ANALOG) SHARPNESS Réglage de la netteté de l’image de la vidéo COLOR TINT Modification de la richesse de la couleur. COLOR TONE Modification du ton de la couleur SYSTEM Choix du système de diffusion: NTSC, PAL ou AUTO
Menu de configuration ( SETUP)
VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU). Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter.
LANGUAGE Réglage de la langue du menu OSD TIME Temps (en secondes) jusqu’à ce que le menu OSD s’éteigne TRANSLUCENT Réglage de la transparence de l’arrière-plan OSD OSD H POS. Position OSD horizontale OSD V POS. Position OSD verticale FACTORY RESET Réinitialisation au réglage d’usine
Menu Audio ( SOUND)
35
VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU). Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter.
ATTENTION: En raison de la distorsion audio, le niveau d‘entrée audio doit respecter les spécifications.
MUTE Désactivation temporaire du son. Le son est réactivé en cas de changement de canal et de
VOLUME Volume TREBLE Aigus BASS Basses
réglage du volume.
6.3.2 DSUB ANALOG
Menu d’image ( PICTURE)
VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU). Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter.
BRIGHTNESS Ajustez la luminosité de la sortie D-Sub analogique (DSUB ANALOG) sans modifier la
CONTRAST Ajustez le contraste de la sortie D-Sub analogique (DSUB ANALOG) sans modifier le
H POSITION Position horizontale de l’image V POSITION Position verticale de l’image PHASE Suppression des parasites. En cas de valeur de phase incorrecte, les lignes verticales de
PIXEL FREQ. Réglage de la fréquence d’échantillonnage du signal analogique DSUB
luminosité de la sortie AV.
contraste de la sortie AV.
l’image apparaissent et disparaissent en particulier sur 1 point.
36
Menu température de couleur ( COLOR)
Le ton de la couleur peut être modifié du blanc rougeâtre à un blanc à reflets bleutés. L’utilisateur peut également paramétrer les composants individuels de la couleur.
VOL permet d’accéder au sous-menu (SUB MENU). Après avoir paramétré le sous-menu, appuyez sur MENU pour quitter.
ATTENTION: La température de la couleur peut être modifiée en fonction des spécifications du LCD.
9300K Changer la temperature de couleur: Rouge 42 / Vert 52 / Bleu 50 7300K Changer la temperature de couleur: Rouge 51 / Vert 46 / Bleu 46 6500K Changer la temperature de couleur: Rouge 40 / Vert 54 / Bleu 54 USER Paramétrable par l’utilisateur (RED, GREEN, BLUE)
Modes image
La représentation des modes images suivants peuvent être optimisée:
Mode Résolution
720x400 31,469
VGA
640x480 37,500 75,000 31,500 - / -
Fréquence hor.
(kHz)
Fréquence vert.
(Hz)
70,087 28,322 - / +
640x480 31,469 59,940 25,175 - / -
SVGA
800x600 37,880 60,300 40,000 + / + 800x600 46,875 75,000 49,500 + / +
37
Fréquence pixel
(MHz)
Polarité sync.
6.4 Affichage de l’état du moniteur (RECALL)
Appuyez sur le bouton RECALL de la télécommande. Affichage de l’état actuel et du niveau sonore
6.5 Réglages rapides de l’image (AUTO PIC)
Sélection de 4 réglages différents de l’image (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.6 TV / AV
Sélection des modes DSUB ANALOG/ EXTERNAL VIDEO
6.7 Activation rapide (MUTE)
Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande.
Le son est coupé. Il est réactivé en appuyant à nouveau sur cette touche
.
6.8 Messages OSD
1. The screen shows this when signal is out of range.Apparaît à l’écran lorsque le signal est hors d’atteinte.
2. Apparaît à l’écran lorsqu’il n’y a pas de signal.
38
7. Montage
1. Choisissez où installer le moniteur. Nettoyez l’endroit choisi pour le support au détergent et enlevez la bande de sécurité. Attachez ensuite le support exactement à l’endroit de votre choix
2. Fixez l’écran à l’aide de vis taraudeuses.
3. Réglez l’inclinaison du support et installez le moniteur.
4. Reliez chaque câble de connexion comme indiqué dans le guide d‘installation du produit.
Bouton de fixation
(tasseau)
Vis taradeuse
Pied du moniteur
Bouton de
contrôle
(inclinaison)
39
Bande de sécurité
8. Possibilités de raccordement en face arrière
Câble moniteur
jaune (V-entrée 1) jaune (V-entrée 2) blanc (Audio entrée 1) blanc (Audio entrée 2) noir (PC Audio entrée rouge (DC entr.)
PC
(non compris
dans la livraison)
)
Câble d’allume-cigare
9. Mise en Place des Piles
1. Ouvrir le compartiment à piles en poussant l’abattant dans le sens de la flèche.
2. Introduire les piles (n° CR2025) en respectant les polarités: le + vers le haut du compartiment.
3. Repousser l’abattant dans le sens de la flèche.
40
10. Caractéristiques Techniques
Modèle VMC-8LCD-CP01B No. d’article 203669 Norme vidéo Plage de fréquence H Plage de fréquence V Synchronisation Elément affichage Diagonale écran Diagonale écran (cm) Format/taille des pixels Pixel fault class Résolution (Pixel) Rapport de contraste type Clarté typique Angle d’observation vertical Angle d’observation horizontal Temps de réaction type Interfaces PC Signaux d’entrée Entrées vidéo (type) Entrées vidéo
Entrées audio Haut-parleur Langages du menu Tension
Consommation Réglages externes Gamme de température
(fonctionnement) Matériau Fixation Couleur (caisson) Dimensions Poids
PAL/NTSC (reconnaissance automatique) 15,63 - 15,73kHz 50-60Hz Externe: TTL composite/interne Couleur TFT/LCD 8” 20,3 cm 800 (H) x 600 (V) ISO 13406-2, Class II 800 x 600 500 :1 250 cd/m 2 140° 120° 50 ms, Tr: 15ms, Tf: 35ms VESA Standard: VGA à SVGA, 15-pin Composite, RGB (commutable), audio Composite, VGA 1 Vcc composite, 75 Ohm, Cinch Y/C : Y= 0,7 Vcc, C= 0,3 Vcc, 75 Ohm,
4-pol. Mini-DIN 1, Mono entrèe, 400mVrms 0,5W max. Français, Allemand, Anglais, Espagnol, Italien, Coréen, Japonais 12-24VDC +/-5% (alimentation 100~240VAC, 50/60Hz contenu dans la
livraison) 10 W On/Off, Menu, Mode, Cursor
-20°C à +70°C
Plastique Sur pied, trou 4x M3, 50x55mm, pour support mural (voir croquis) Argenté Voir croquis 0,65kg
41
Modèle VMC-8LCD-CP01B No. d’article 203669 Contenu de la livraison
Certificats
Accessoires en option
Vous trouverez les accessoires actuels en option sur notre pages d’accueil: www.videor.com et www.eneo-security.c
Alimentation 100~240V/12-24VDC avec câble de raccordement, câble de raccordement multiple (tension d´alimentation, S-Audio-IN, entrée compo site, entrée audio), câble VGA, adaptateur Cinch/BNC, câble adaptateur AV, adaptateur allume-cigare, télécommande infra-rouge, support table, mode d’emploi multilingue
CE
-
11. Croquis
Voir page 55
42
1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento
• Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y el manual de servicio.
• Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior.
• El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y proporcionar suficiente aire fresco.
• Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación.
• Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes. La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio.
• Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad.
• Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor.
• Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad, nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su comprobación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución.
• Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de -20°C a +70°C y una humedad ambiente máxima del 90%.
• Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana. La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración.
• No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente al aparato.
• No disposite objetos pesados sobre el aparato.
• No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor.
• Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca tirando del cable sino siempre del enchufe.
• Al tender los cables de conexión es imprescindible tener en cuenta las siguientes instrucciones: Los cables se deberán tender de tal manera que no queden sometidos a carga, no queden plegados ni dañados y no pueda penetrar humedad en ellos.
• En caso de que surjan perturbaciones en el funcionamiento, deberá informar al proveedor.
• El equipo puede ser abierto porpersonal calificado. Cualquier intervención ajena, como abra la carcasa, anula todo derecho a la garantía.
• El mantenimiento y la reparación deberán ser realizados exclusivamente por talleres especializados autorizados. Antes de abrir la carcasa es imprescindible desconectar el equipo de la red.
• Use únicamente piezas de recambio y accesorios originales de la casa Videor E. Hartig GmbH.
• Utilice siempre un producto suave para limpiar la carcasa de el aparato. No emplee jamás un disolvente o gasolina que pudiera dañar permanentemente la superficie.
• El utilisador es responsable de informarse sobre las autorizaciónes y leyes correspondientes para la grabación y observación de datos audio al igual que el cumplimiento de estas.
43
Observación sobre el efecto de grabado de imagen en los monitores TFT
• Normalmente, en una pantalla LCD no puede aparecer la imagen retenida por quemado, como ocurre en los monitores CRT.
• No obstante, se puede producir un „efecto memoria”, visible en la mayoría de los casos después de la presentación de la misma imagen durante varias horas. En imágenes estáticas las moléculas de cristal líquido se orientan de una manera determinada, y pueden terminar con una inercia tal que su regeneración completa sea imposible.
• No obstante, la formación de una imagen retenida se puede corregir por medio de la señal de blanco producida por un generador.
• El efecto no se debe considerar como un fallo del aparato, sino que se basa en la estructura y en el modo de funcionamiento del panel LCD. Este efecto no da lugar a un derecho de garantía. Más detalles previa consulta.
2. Descripción General
• Diagonal de pantalla 8” (20,3cm)
• Conmutación automática PAL/NTSC
• Menús de pantalla en varios idiomas
• Resolución: 800 x 600 pixels
• 2x Entradas FBAS, RGB y audio
• Altavoz incorporado
• Ángulo de colocación atornillable
• Alimentación de corriente: 12-24VDC
• Carcasa robusta de plástico
• Múltiples posibilidades de utilización
3. Volumen de Suministro
1x Monitor LCD/TFT 1x Mando a distancia IR 1x Cable de conexión múltiple (alimentación de corriente, entrada FBAS, entrada Audio 1x Pie de soporte 1x Fuente de alimentación 100-240VAC/12-24VDC, con cable de red 1x Cable VGA 1x Cable adaptador AV 1x Adaptador Cinch/BNC 1x Cable adaptador para encendedor de cigarrillos 1x Instrucciones de manejo en varios idiomas
44
4. Descripción del Monitor y de los Mandos
1 2 3 4 5 6
Cara frontal
1. MODE
Tecla de selección para AV (Vídeo) y PC (RGB). Pulse el botón de modo tras lo que aparecerá el cuadro de selección de fuente OSD y pulse los botones o el botón de modo varias veces y, luego, el botón de menú o espere 3 segundos para seleccionar la fuente resaltada.
* Si el tamaño de la imagen en el PC no coincide con el tamaño completo horizontal o vertical, mantenga pulsado el botón de modo (2~3 segundos) y espere un poco hasta obtener la pantalla más adecuada.
2. Menu
Botón de pantalla de configuración y función. Pulse el botón de menú para que aparezca el cuadro de menú OSD y pulse el botón de modo varias veces para seleccionar el menú principal (menú de imagen, menú de configuración, menú de audio), luego pulse los botones para acceder al submenú, pulse el botón de modo varias veces para resaltar el icono que desee, pulse los botones la función. Pulse el botón de menú una sola vez para volver al menú principal y seleccionar otra función o bien púlselo dos veces para salir del OSD.
3. DOWN
Seleccione el submenú, reduzca la función seleccionada, tecla de acceso rápido para bajar el volumen.
4. UP
Seleccione el submenú, aumente la función seleccionada, tecla de acceso rápido para subir el volumen.
5. POWER
Pulse la tecla Power para encender o apagar el aparato.
6. Sensor para el mando a distancia Sensor para recibir la señal del mando a distancia
para aumentar, reducir o cambiar
45
5. Mando a Distancia
Descripción de las funciones de las teclas
1 POWER 2 TV/AV 3 CH 4 MENU 5 VOL 6 PICTURE 7 SETUP 8 SOUND
9 MUTE 10 RECALL 11 AUTO PIC
12 SLEEP 13 CH.SET
14 A.MEMO 15 0-9 KEY
Encendido/Apagado (On/Off) Seleccionar DSUB ANALÓGICO/VÍDEO EXTERNO Selecciona el canal y pasa a MENÚ Selecciona el menú cambia la función Controla el volumen y cambia el nivel del MENÚ Botón de selección de imagen Botón de selección de configuración Botón de selección del sonido Para silenciar el sonido. Vuelve al nivel de sonido anterior cuando se pulsa de nuevo Muestra el estado actual y el nivel de volumen Selecciona DYNAMIC (DINÁMICO), NORMAL, MILD (SUAVE), USER (USUARIO) para PICTURE
(IMAGEN) Sin función Sin función
Sin función Sin función
46
6. Funciones
Las teclas en el mando a distancia están representadas entre paréntesis ( ).
6.1 POWER
Pulse la tecla POWER para encender o apagar el aparato.
6.2 MODE (TV / AV)
Su función consiste en cambiar las señales de vídeo externas a DSUB ANALÓGICO / VÍDEO
DSUB ANALOG / AV DSUB ANALOG / DVI DIGITAL / AV1 / AV2
• Ajústelo con CH
• Ajústelo con MODO (tecla)
6.3 Menú (Menu)
6.3.1 AV
Menú de imagen ( PICTURE)
Con VOL , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir.
47
BRIGHTNESS Ajusta el brillo del VÍDEO sin que afecte al brillo de DASUB ANALÓGICO. CONTRAST Ajusta el contraste del VÍDEO sin que afecte al contraste de DASUB ANALÓGICO. SHARPNESS Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo. COLOR TINT Cambiar la calidad de los colores. COLOR TONE Cambiar la tonalidad de los colores. SYSTEM Cambia el sistema de difusión NTSC, PAL, AUTO
Menú de configuración ( SETUP)
Con VOL , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir.
LANGUAGE Ajuste del idioma del menú OSD TIME Tiempo (segundos) hasta que se apague el menú OSD TRANSLUCENT Ajuste de la transparencia del fondo del OSD OSD H POS. Posición horizontal OSD OSD V POS. Posición vertical OSD FACTORY RESET Volver al ajuste de fábrica
Menú Audio ( SOUND)
Con VOL , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir.
ATENCIÓN: El nivel de entrada de audio debe ajustarse a las especificaciones ya que pueden producirse distorsiones audio.
48
MUTE Se silencia el sonido temporalmente. El modo de silencio desaparece cuando se cambia de
VOLUME Volumen TREBLE Agudos BASS Bajo
canal y se regula el volumen.
6.3.2 DSUB ANALOG
Menú de imagen ( PICTURE)
Con VOL , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir.
BRIGHTNESS Ajusta el brillo del DSUB ANALOG sin que afecte al brillo de AV. CONTRAST Ajusta el contraste del DSUB ANALOG sin que afecte al contraste de AV. H POSITION Posición horizontal de la imagen V POSITION Posición vertical de la imagen PHASE Elimina los ruidos. Cuando el valor de fase es incorrecto, la imagen presenta líneas verti-
PIXEL FREQ. Ajusta la frecuencia de muestreo de la señal analógico DSUB.
cales, especialmente en 1 punto encendido y apagado.
49
Menú de la temperatura de color ( COLOR)
La tonalidad del color puede variarse del blanco rojizo al blanco azulado. El usuario también puede personalizar los componentes individuales del color.
Con VOL , vaya a SUBMENÚ. Tras el ajuste en SUBMENÚ, pulse MENÚ para salir.
ATENCIÓN: La temperatura del color puede variarse según las especificaciones del LCD.
9300K Cambiar la temperatura del color: Rojo 42 / Verde 52 / Azul 50 7300K Cambiar la temperatura del color: Rojo 51 / Verde 46 / Azul 46 6500K Cambiar la temperatura del color: Rojo 40 / Verde 54 / Azul 54 USER Personalizable por el usuario (RED, GREEN, BLUE)
Modos de imagen
Los siguientes modos de imagen se pueden representar optimizados:
Modo Resolución
720x400 31,469
VGA
640x480 37,500 75,000 31,500 - / -
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
70,087 28,322 - / +
640x480 31,469 59,940 25,175 - / -
SVGA
800x600 37,880 60,300 40,000 + / + 800x600 46,875 75,000 49,500 + / +
50
Frecuencia
de pixel (MHz)
Polaridad de sincronismo
6.4 Presentación del estado del monitor (RECALL)
Pulse el botón RECALL del mando a distancia. Muestra el estado actual y el nivel de volumen.
6.5 Ajustes rápidos de imagen AUTO PIC
Selección de 4 ajustes de imagen diferentes (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.6 TV / AV
Selección de DSUB ANALOG, EXTERNAL VIDEO
6.7 Activación rápida (MUTE)
Pulse la tecla MUTE en el mando a distancia. Se ennmudece el sonido. Pulsando de nuevo se vuelve a activar el sonido.
6.8 Mensajes OSD
1. La pantalla muestra este mensaje cuando la señal está fuera de rango.
2. La pantalla muestra este mensaje cuando no hay señal.
51
7. Instalación
1. Antes de instalar el monitor limpie bien la superficie prevista. Debe estar exenta de polvo y grasa.
2. Sujete el pie del monitor en el emplazamiento deseado, bien pegándolo (por la cara interior hay una lámina adhesiva, retirar previamente la lámina protectora), y/o atornillándolo con los tornillos que se acompañan.
3. Deslice el monitor desde arriba sobre la cabeza de sujeción del pie del monitor e inmovilícelo con el tornillo moleteado.
Para obtener una visión perfecta sobre el monitor, alinéelo aflojando para ello el tornillo de muletilla y vuélvalo a apretar cuando haya alcanzado la posición deseada.
Mando fijo (soporte)
Tornillo autorroscante
Pie del monitor
Mando de control
(ángulo)
52
Cinta protectora
8. Posibilidades de conexión en la cara posterior
amarillo (V entrada 1) amarillo (V entrada 2)
Cable de monitor
blanco (Audio entrada 1) blanco (Audio entrada2) negro (PC Audio rojo (DC entr.)
PC
(no se encuentra en el
contenido de entrega
del producto)
entrada)
Cable para el encendedor de cigarrillos
9. Colocación de la Batería
1. Extraiga el compartimiento de la batería en el sentido de la flecha.
2. Coloque la batería (núm. CR2025) con el signo + hacia arriba sobre el compartimiento de la batería.
3. Vuelva a deslizar el compartimiento de la batería dentro del mando a distancia en el sentido de la flecha.
53
10. Características Técnicas
Tipo VMC-8LCD-CP01B Código 203669 Norma de Vídeo Gama de frecuencias (H) Gama de frecuencias (V) Sincronización Elemento de pantalla Diagonal de la pantalla Formato/tamaño de pixel Clase de error de pixel Resolución de pixeles Relación de contraste típica Intensidad luminosa típica Ángulo de observación vertical Ángulo de observación horizontal Tiempo de reacción (típico) Interfaz PC Señales de entrada Entradas de vídeo (tipo) Entradas de vídeo
Entrada de audio Altavoz Idiomas del menú Tensión de trabajo
Potencia consumida Ajustes externos Gama de temperaturas (operación) Material de carcasa Fijación
Color (carcasa) Dimensiones Peso Volumen de suministro
Certificados
PAL, NTSC (identificación automática) 15,63 ~15,73kHz 50 ~ 60Hz TTL Separate, Composite Color TFT/LCD 8”, 20,3 cm 800 (H) x 600 (V) ISO 13406-2, Clase II 800 x 600 500:1
2
250 cd/m 140° 120° 50ms, tr: 15ms, tf: 35ms estándar VESA: VGA a SVGA, 15 polos FBAS, RGB (conmutable), Audio FBAS, VGA 1Vpp (F)BAS, 75ohmios, Cinch; Y/C: Y=0,7Vpp, C=0,3Vpp, 75ohmios,
4 polos Mini-DIN 1x Entrada mono, 400mVrms 0,5W máx. Alemán, inglés, francés, español, italiano, coreano, japonés 12-24VDC +/-5% (fuente de alimentación 100~240VAC, 50/60Hz incluida
en el volumen de suministro) 10W Conectado/desconectado, Menú, Modo, Cursor
-20°C ~ +70°C Plástico Pie de apoyo; 4x rosca M3, 50x 55mm para fijación en pared (ver dibujo
acotado) Plata metalizado Véase dibujo acotado 0,65kg Pie de apoyo, fuente de alimentación 100 - 240VAC/12-24VDC con cable
de red, cable de conexión múltiple (alimentación de corriente, entrada FBAS, entrada Audio), cable VGA, cable adaptador AV, adaptador Cinch/BNC, cable adaptador para encendedor de cigarrillos, mando a distancia IR, instrucciones de manejo en varios idiomas
CE
54
9
10
34.4
223
129
92.6
171.6
178.3
Accesorios opcionales
Los accesorios opcionales actualmente disponibles pueden encontrarse en nuestras páginas principales: www.videor.com y www.eneo-security.com
11. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas
Maße/Dimensions/Medidas: mm
55
eneo® ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
eneo® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only.
eneo® est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
eneo® es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH Venta a traves de los distribuidores especializados.
VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com www.eneo-security.com
Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas
© Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 06/2012
56
Loading...