Eneo VMC-17LCD-HPC1, VMC-19LCD-HPC1 Operating Instructions Manual

1
Montage und Betriebsanleitung
17” / 19” LCD-Farbmonitor VMC-17LCD-HPC1, VMC-19LCD-HPC1
Installation and Operating Instructions
17” / 19” LCD Colour Monitor VMC-17LCD-HPC1, VMC-19LCD-HPC1
Mode d’emploi
Instrucciones de Montaje y Servicio
17” / 19” Monitor de color LCD VMC-17LCD-HPC1, VMC-19LCD-HPC1
2
Inhalt
1. Sicherheitshinweise / Pflege ...................................3
2. Allgemeine Beschreibung ........................................
4
3. Betriebsanleitung ....................................................5
4. Anschlüsse .............................................................6
5. Benutzereinstellungen .............................................7
5.1 RGB (PC) Modus .............................................7
5.2 CVBS (& S-Video) Modus .................................8
6. Technische Daten ..................................................
10
7. Maßzeichnungen ...................................................
39
Sommaire
1. Consignes de sécurité / Maintenance .................... 21
2. Description générale .............................................
22
3. Consignes d’utilisation ..........................................
23
4. Raccordements ..................................................... 24
5. Commandes utilisateur .........................................
25
5.1 Mode RGB (PC) ............................................. 25
5.2 Mode CVBS (et S-Video) ................................26
6. Caractéristiques techniques ..................................
28
7. Croquis ..................................................................
39
Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo
www.videortechnical.com
Contents
1. Safety Instructions / Maintenance .........................12
2. General Description ...............................................
13
3. Operating Instruction .............................................
14
4. Connections .......................................................... 15
5. User Controls ........................................................
16
5.1 RGB (PC) Mode ............................................. 16
5.2 CVBS (& S-Video) Mode ................................17
6. Specifications .......................................................19
7. Dimensional Drawings ..........................................
39
Contenido
1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento .........30
2. Descripción general ..............................................
31
3. Instrucciones de manejo .......................................
32
4. Conexiones ........................................................... 33
5. Mandos del usuario ...............................................
34
5.1 Modo RGB (PC) ............................................. 34
5.2 Modo CVBS (& S-Vídeo) ................................35
6. Características técnicas ........................................
37
7. Medidas ................................................................39
3
1. Sicherheitshinweise / Pflege
• Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf.
• Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft zugeführt werden.
• Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken.
• Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten. Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen.
• Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten.
• Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raum­ temperatur angenommen hat.
• Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus die Gefahr eines Stromschlages.
• Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +40°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben.
• Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht können starke Schäden verursachen.
• Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft schädigen.
• Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen.
• Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Bei der Verlegung der Anschlusskabel ist darauf zu achten, dass diese nicht belastet, geknickt oder beschädigt werden.
• Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.
• Das Anschlusskabel sollte nur durch die Firma Videor Technical ausgetauscht werden.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Fremdeingriffe beenden jeden Garantie­ anspruch.
• Wartung und Reparaturen sollten nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor Technical E. Hartig GmbH.
• Der Benutzer dieses Systems ist dafür verantwortlich, dass er sich über örtliche Bestimmungen, Landes- und Bundesgesetze und Verordnungen bezüglich der Aufzeichnung und Überwachung von Audiosignalen informiert und sich an diese Bestimmungen hält.
• Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen.
HINWEIS: Normalerweise kann sich das Bild bei einem LCD-Bildschirm nicht einbrennen, so wie es der Fall bei Röhren-Monitoren ist.
Jedoch kann ein „Memory Effekt” auftreten, der meist nach mehrstündiger Anzeige des gleichen Bildes sichtbar wird. Bei stehenden Bildern richten sich die Flüssigkeitskristall-Moleküle in einer bestimmten Art und Weise aus und können letztlich so träge werden, dass sie sich nicht mehr vollständig regenerieren.
Kommt es doch einmal zu einem Nachbild, kann das mittels eines Generators erzeugten Weiß­ signals korrigiert werden.
4
2. Allgemeine Beschreibung
• Professioneller LCD/TFT Monitor
• Automatische PAL/NTSC-Erkennung
• Mehrsprachige Bildschirm-Menüs
• Hohe Farbkantenschärfe bei max. Auflösung
• Auflösung: 1280x1024 Pixel (SXGA)
• FBAS-, S-Video- und VGA-Eingänge
• Hoher Kontrast und Helligkeitsumfang
• Schnelle Signalumschaltung
• Kurze Reaktionszeit
• Erweiterte Betrachtungswinkel
• Betriebsspannung: 12VDC/230VAC
• Robustes, kompaktes Kunststoffgehäuse
• Integrierter Standfuß
Lieferumfang
1x LCD/TFT Monitor 1x Netzgerät (100-240V/12VDC) mit Netzkabel 1x VGA-Kabel 1x Mehrsprachige Betriebsanleitung
Der Effekt ist nicht als Mangel zu sehen, sondern ist im Aufbau und der Arbeitsweise der LCD Panel’s begründet. Ein Garantieanspruch kann auf Grund dieses Effektes nicht abgeleitet werden.
Näheres auf Anfrage.
5
3. Betriebsanleitung
Bedienelemente an der Vorderseite
1. Menü / Verlassen
Mit dieser Taste werden die Menüelemente auf­ gerufen bzw. wieder ausgeblendet. Verlassen des OSD-Menüsystems und der ausgewählten Funktion.
2.
(Nach unten) / (Helligkeit)
In der Menüliste des OSD nach unten bewegen. Ausgewählt Helligkeit, und verringert den Hellig­ keitswert.
3.
(Nach oben) / Quelle
In der Menüliste des OSD nach oben bewegen. Im normalen aktiven Modus (nicht die MENÜ­ ANZEIGE) wird mit dieser Taste das Menü zur Aus­ wahl der Quelle (CVBS, S-VIDEO, RGB) aufgerufen.
Anschlüsse auf der Rückseite
1. Netzteilanschluss
Den Stecker des mitgelieferten Netzteils an den 12VDC Anschluss anstecken. Der Spannungsver­ sorgungseingang am Monitor benötigt 12 Volt Gleichstrom aus dem Universalnetzteil (100-240VAC, siehe Tabelle der technischen Daten für Einzel­ heiten zum Netzteil).
2. RGB-Eingang
Mit dem Videoausgang Ihres PCs oder DVRs ver­ binden.
3. S-Video-Eingang
Zum Anschließen eines S-Video-Signals von einer Kamera oder einem DVR.
4. FBAS-Eingang
Zum Anschließen eines BNC-Videosignals von einer Kamera oder einem DVR.
4. (Auswahl) / (Standbild) / AUTO
Mit dieser Taste
werden Menüauswahlen bestätigt. Drücken dieser Taste: Im CVBS- oder S-Video-Modus, wird durch Drücken dieser Taste die Standbildanzeige ( ) aktiviert.
Zum Verlassen des Standbilds die Taste nochmals drücken. Im RGB-Modus wird mit dieser Taste die AUTO­ MATISCHE Einstellung der horizontalen und vertikalen Position und Größe sowie der Phasenlage des Bildes veranlasst.
5. LED
Ein grünes Anzeigelicht leuchtet, wenn der Strom eingeschaltet ist und ein Eingangssignal vorhanden ist. (Das Anzeigelicht blinkt, wenn der Strom einge­ schaltet ist und kein Eingangssignal vorhanden ist.) Ein rotes Anzeigelicht leuchtet, wenn der Monitor ausgeschaltet ist.
6. Ein-/Ausschalten
Wenn Strom zugeführt wird, geht der Monitor an. Mit dieser Taste wird der Monitor dann ein- und ausgeschaltet.
6
4. Anschlüsse
Zum normalen Anschließen des Monitors ein Kabel von einer Kamera oder einer anderen Videoquelle an eine der BNC-Buchsen oder einen PC an den PC-Anschluss an der Rückseite des Monitors anschließen. Es kann entweder die linke oder die rechte BNC-Buchse als Eingang verwendet werden. Zusätzlich kann die andere Buchse an ein anderes Gerät angeschlossen werden, das dieses Signal auswertet.
Automatische Terminierung
Der Eingangsschaltkreis des Monitors terminiert das Eingangskabel normalerweise mit 75Ohm, aber diese BNC-An
­schlüsse sind selbstterminierend. Wenn zwei Kabel angeschlossen werden, wird die interne Terminierung abgeschal­tet, so dass die Terminierung im letzten Gerät erfolgen kann. Diese Funktion wird auch speziell für die Y/C-(S-Video-) Anschlüsse angeboten.
Spannungsanschluss
VGA-Kabel
PC
BNC Kabel Y/C Kabel
DC Adapter
Kamera oder andere Videoquelle
Typische Rückseite eines DVRs
Optionaler Loop-Ausgang zu einem anderen Video-Gerät
7
5. Benutzereinstellungen
5.1 RGB (PC) Modus
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü Image Settings (Bildeinstellungen) aufzurufen. Das folgende Einstellmenü erscheint.
H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen Bild­position auf dem Bildschirm verwendet.
V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Bildpositi­on auf dem Bildschirm verwendet.
Phase dient der Einstellung des Fokus des Bildes. Clock (Horizontalfrequenz) dient der Einstellung der Breite des Bildes. Color Temp (Farbtemperatur) dient der Einstellung der Farbtemperatur
(6500K / 9300K)
• Kontrast (Contrast), Helligkeit (Brightness)
Zum Einstellen von Kontrast und Helligkeit je nach Benutzerwünsche
• Erweitertes Menü (Advanced Menu)
Wählen Sie mit oder eine der Optionen. Gewählte Option mit
oder einstellen.
• Quelle (Source)
Zur Auswahl des Eingangs, dessen Bild angezeigt werden soll: CVBS (FBAS EIN-/AUSGANG) oder S-Video (Super Video EIN-/AUSGANG), RGB (PC-Eingang).
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü
Display Settings (Anzeigeeinstellungen) aufzurufen.
Das folgende Einstellmenü erscheint.
8
• OSD Menu
H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen
Position des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet. V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Position
des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet. OSD Blending (OSD-Transparenz) wird zur Einstellung der Transparenz
des Hintergrunds des Bildschirmmenüs verwendet.
OSD Time dient der Einstellung der Anzeigedauer des Bildschirmmenüs.
• Sprache (Language)
Zum Einstellen der OSD-Sprache je nach Benutzerwunsch.
• Zurücksetzen (Recall)
Zurückstellen des Monitors auf die Original-Werkseinstellungen.
5.2 CVBS (& S-Video) Modus
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü Image Settings (Bildeinstellungen) aufzurufen. Das folgende Einstellmenü erscheint.
Kontrast (Contrast), Helligkeit (Brightness) Zum Einstellen von Kontrast und Helligkeit je nach Benutzerwünschen.
Schärfe (Sharpness) stellt die gewünschte Schärfenverbesserung für das Bild ein.
Farbe (Color) zur Feineinstellung der Farbe Tönung (Tint) stellt alle Farben auf dem Bildschirm ein, ist für das Auge je-
doch am meisten bei den Rot- und Gelbtönen sichtbar. Auch diese Funktion wird normalerweise für ein gefälligeres Aussehen verwendet. (Nur im NTSC-Modus verfügbar.)
• Erweitertes Menü (Advanced Menu)
Temporal NR bezieht sich auf die bewegungsbasierte Rauschreduktion. MPEG NR ist eine Funktion zum Entfernen unerwünschter Ringbildungen
und zum Blockieren von Rauschen in Bildern, die einer MPEG- oder JPEG­Kompression und Dekompression unterlagen.
9
Dynamische Kontrasteinstellung (Dynamic Contrast) ist eine Option zur Verbesserung des Bildkontrasts. Diese Funktion macht die Farben viel dunkler und leuchtender.
Farbtemperatur (Color Temp) dient der Einstellung der Farbtemperatur (R/G/B).
• Under Scan
Zur Einstellung der Bildgröße. (Modus 1 / Modus 2)
• Quelle (Source)
Zur Auswahl des Eingangs, dessen Bild angezeigt werden soll: CVBS (FBAS EIN-/AUSGANG) oder S-Video (Super Video EIN-/AUSGANG), RGB (PC-Eingang).
10
6. Technische Daten
Typ VMC-17LCD-HPC1 VMC-19LCD-HPC1 Art.-Nr.
90525 90526
Videonorm
PAL/NTSC (automatische Erkennung)
Display-Element
Color TFT/LCD
Bildschirmdiagonale
17” (44cm) 19” (48cm)
Pixelformat/größe
1280 (H) x 1024 (V); 0,264x0,264mm 1280 (H) x 1024 (V); 0,294x0,294mm
Pixel-Fehlerklasse
ISO 13406-2, Klasse II
Abtastart
Digital (Bild / Bewegung)
Auflösung (Pixel)
1280 x 1024
Auflösung
FBAS & Y/C: >540TV Linien, VGA: 640x480 (60 ~ 75Hz), SVGA: 800x600
(56 ~ 75Hz), XGA: 1024 x 768 (60 ~ 75Hz), SXGA: 1280 x 1024 (60 ~ 75Hz)
Kammfilter
Der digitale PAL 3D Kammfilter-Dekoder verrechnet vorherige und folgende Bilder,
um die eineinander verschachtelten Farb- und Schwarzweiß-Signale besser zu
trennen. Verhindert Farbschlieren und unruhige Farbkanten.
Farbstufen
16,7Mio. (8 Bit)
Kontrastverhältnis typisch
1000:1
Helligkeit typisch
300cd/m
2
Betrachtungswinkel oben
80°
Betrachtungswinkel rechts
80°
Betrachtungswinkel unten
80°
Betrachtungswinkel links
80°
Hintergrundbeleuchtung
4CCFL
Reaktionszeit typisch
5ms, tr/tf 7ms, 5ms (tr/tf), 2ms (GTG)
PC-Eingänge
SXGA, RGB: 0,714Vss, 75Ohm. H&V Syncr. (TTL), 15-pol. D-Sub
Videoeingänge (Art)
FBAS, Y/C, VGA
Videoeingänge
FBAS: 1Vss, 75Ohm, BNC; Y/C: Y= 0,7Vss, C= 0,3Vss, 75Ohm, 4-pol. Mini-DIN.
Durchschleifeingänge, automatischer 75Ohm-Abschluss
Audioeingänge
nein
Menüsprachen
Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch
Betriebsspannung
12VDC +/-5% (Netzgerät 100~240VAC im Lieferumfang enthalten)
Externe Einstellungen
Menüsteuerung, Ein/Aus
Temperaturbereich (Betrieb)
0 ~ +40°C
Gehäusematerial
Kunststoff
Befestigung
VESA Standard (4x Gewinde M4, 100x100mm)
Farbe (Gehäuse)
Pantone 877C
Abmessungen (HxBxT)
332x382,5x200mm 359,5x420x200mm
Gesamthöhe mit Standfuß
416mm 429mm
Gewicht
6,3kg 6,6kg
Lieferumfang
Netzgerät 100~240V/12VDC mit Netzkabel, VGA-Kabel,
mehrsprachige Betriebsanleitung
11
7. Maßzeichnungen
Siehe Seite 39
Zubehör
Art.-Nr. Typ Kurzbeschreibung 90394 VMC-LCD/WCMB-1
Wand-/Deckenhalterung für LCD-Monitore 15”/17”/19” P-/PT-/D-Serie
90426 VMC-LCD/WMB-1
Wandhalterung für TFT/LCD Monitore, nicht neigbar
90468 VMC-LCD/WMB-4
Wandhalterung für LCD-Monitore bis 23”, schwenk- und neigbar
90505 UNO
Wandhalterung für LCD-Monitore bis 23”, schwenk- und neigbar
90449 VMC-LCD/CMB-1
Deckenhalterung, schwenk- und neigbar für LCD-Monitore von 19” bis 30”
12
1. Safety Instructions / Maintenance
• Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit.
• Keep the operation manual at a safe place for later reference.
• The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air gets in.
• Never cover the ventilation slots to avoid overheating.
• Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and could set it on fire in worst case.
• If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances.
• If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on.
• Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have it checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical shock.
• Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +40°C and a humidity of max. 90%.
• Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial damage.
• Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit.
• Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display.
• Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time. Unplug the cable from the wall outlet in this case, not at the monitor.
• Make sure that the connection cables are not stressed, bent or damaged during the installation.
• Contact your local dealer in case of malfunction.
• The connection cable should only be changed by Videor Technical.
• The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the housing.
• Maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers. Before opening the cover disconnect the unit from mains input.
• Only use original parts and original accessories from Videor Technical E. Hartig GmbH.
• The user of this system has to adhere to local regulations on surveillance, recording and interception of audio signals. This is his sole responsibility to keep himself informed on these regulations.
• Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the dome. Use a dry cloth to clean the dome surface. In
case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently.
NOTE: Normally, an image cannot be „burned” onto an LCD screen, as is the case with tubelar monitors. However, a „memory effect” can occur, which generally becomes visible after the same image has
been displayed for several hours. With fixed images the liquid crystal molecules are arranged in a certain way and can eventually become so inert that they no longer completely renew themselves.
If an „after image” occurs, the resulting white images can be corrected using a generator. The memory effect should not be regarded as a fault; rather it is inherent in the LCD Panel structure
and method of working. A warranty claim cannot be brought on the basis of the memory effect. More details on request.
Loading...
+ 28 hidden pages