Endura 7, Endura 25LO, Endura 10, Endura 25, Endura 15 Installation, Use & Care Manual

...
GREASE INTERCEPTOR
X
X
X
INSTALLATION /USE & CARE MANUAL
3935A-17
06/18 REV1
MANUEL D’ENTRETIEN
ET D’UTILISATION/INSTALLATION DE L’INTERCEPTEUR DE GRAISSE
MANUAL DE INSTALACIÓN DE USO Y CUIDADO DEL
INTERCEPTOR DE GRASA
DO NOT PRESSURE TEST. RISK OF SERIOUS INJURY.
As a plumbing appurtenance your Endura grease interceptor MUST be isolated from the drainage system in the event that nal drain testing or other system pressure testing is required. DO NOT
under any circumstances subject your interceptor to pressure test (Air, Water or Otherwise). This action will result in damage to the unit, invalidate your warranty and could cause serious bodily injury.
AVERTISSEMENT !
NE PAS SOUMETTRE À UN ESSAI DE PRESSION. RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
En tant qu’accessoire de plomberie, votre intercepteur de graisse Endura DOIT être isolé du système de drainage advenant qu’on doive procéder à un essai nal du drain ou à tout autre essai de pression du système. Vous
ne devez en AUCUN cas soumettre votre intercepteur à un essai de pression (d’air, d’eau ou autre). Un tel essai aura pour eet de l’endommager, sans compter qu’il annulera votre garantie et qu’il pourrait entraîner des blessures corporelles graves.
NO REALIZAR PRUEBAS DE PRESIÓN. RIESGO DE LESIONES GRAVES.
Como un accesorio de plomería, el interceptor de grasa Endura DEBE estar aislado del sistema de drenaje en caso de que se requiera una prueba de drenaje nal u otras pruebas de presión del sistema. En
NINGÚN caso someta su interceptor a pruebas de presión (aire, agua u otras). Esta acción dará como resultado daños a la unidad, la invalidación de su garantía y posibles lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA!
Sizing
For Basic Grease Interceptor sizing, please reference the Sizing Guide or the Plumbing & Drainage Institute Standard PDI-G 101. Without a properly sized ow control, the ow through the interceptor may exceed the rating of the unit, causing lower eciencies and allowing grease to pass through the interceptor into the downstream piping. Be careful that you do not confuse liquid capacity and ow capacity. Liquid capacity is rated in litres or gallons while ow capacity is rated in gpm (gallons per minute) or L/
sec (litres per second).
If sizing indicates that a larger Grease Interceptor is required, you maybe able to compromise to a smaller unit by adopting to a 2 minute drain down time in your sizing calculation. Although the smaller unit will be less expensive, the grease capacity of a smaller unit will dictate the cleaning frequency required.
Size LPS US/GPM 2” 84 22 3” 142 37.5 4” 170 45
Floor Drains & Floor Sinks
Take the volume of water produced by the number of hose bibbs (ie 1.5-2.0 gpm per 3/4” faucet). ASPE also recommends using 4gpm oor drain if you cannot use the bibb method.
For additional Sizing Tools and Maintenance Interval
Mop Sink Sizing Guide
Calculator
Optimization, use our Endura® Calculator online or email: tech-support@endurainterceptor.com
Table A - Procedure for Sizing Grease Interceptors
STEP FORMULA EXAMPLE
1 Determine cubic content of xture by multiplying length x
width x depth
2 Determine capacity in gallons.
1 gallon = 231 cubic inches
3 Determine actual drainage load.
The xture is normally lled to approximately 75% of capacity
with water as the items being washed displace about 25% of
the total xture content.
A sink 24” long by 20” wide by 12” deep.
Cubic content: 24 x 20 x 12 = 5,760 cubic inches
(61.0 x 50.8 x 30.48 cm3 )
Contents in gallons:
5,760 / 231 = 24.9 gallons
(94,451.42 / 1,000 = 94.45 litres)
Actual drainage load:
.75 x 24.9 = 18.7 gallons
(0.75 x 94.45 = 70.84 litres)
Actual drainage load = 75% of xture capacity
4 Determine ow rate and drainage period.
In general, good practice dictates a one minute drainage pe-
riod; however, where conditions permit, a two minute drainage
period is acceptable. Drainage period is dened as the actual
time required to completely drain the xture.
Flow rate = Actual Drainage Load
Drainage Period
5 Select Interceptor.
From Table B select the interceptor with a ow rating at least
equal to the calculated ow rate. When the calculated ow rate
falls between two sizes, select the larger of the two
interceptors.
Table B - Procedure for Sizing Grease Interceptors
Calculate ow rate for one minute drainage period:
18.7 / 1 = 18.7 g.p.m. ow rate (70.84 / 1 min. = 70.84 l.p.m.)
Calculate ow rate for two minute drainage period:
18.7 / 2 = 9.4 g.p.m. ow rate (70.84 / 2 min. = 35.42 l.p.m.)
For a one minute drainage period:
18.7 g.p.m. (70.84 l.p.m.) ow rate = 20 g.p.m. G.I. For a two minute drainage period:
9.4 g.p.m. (35.42 l.p.m.) ow rate = 10 g.p.m. G.I.
PDI Size Symbol 4 7 10 15 20 25 35 50 Flow Rate US Gallons per Minute (GPM) 4 7 10 15 20 25 35 50 Flow Rate Liters per Second (LPS) .25 .44 .63 .95 1.26 1.58 2.20 3.16 Grease Capacity Pounds (Lbs) 8 14 20 30 40 50 70 100 Grease Capacity Kilograms (Kgs) 3.63 6.35 9.07 13.61 18.14 22.68 31.75 45.36
Sampling Access
Some municipalities require a sampling port to monitor euent quality. If the unit is on the oor, or semi-recessed into the oor, a cleanout tee can be installed downstream of the Grease Interceptor. If the unit is installed in the oor, a backwater with its apper removed, makes an eective collection port. Like the FCD the backwater valve can be extended to nish oor level using a sleeve kit.
Venting
Grease Interceptors must have a vented waste, sized in accordance with local code requirements for venting interceptors to retain a water seal and prevent siphoning. Most codes dictate that two vents be installed, one upstream and one downstream of the grease interceptor. The upstream vent must not be placed between the air intake and the grease interceptor.
- 2 -
Dimensionnement
Pour déterminer la dimension appropriée de l’intercepteur de graisse, veuillez consulter le Guide de dimensionnement ou la norme PDI-G 101 du Plumbing & Drainage Institute. Si la capacité du régulateur n’est pas appropriée, l’écoulement par l’intercepteur peut dépasser sa capacité nominale, ce qui réduira son ecacité et permettra à la graisse de traverser l’intercepteur et de s’écouler dans la tuyauterie en aval. Ne confondez pas le volume de liquide et la capacité d’écoulement. Le volume de liquide est mesuré en litres ou en gallons, tandis que la capacité d’écoulement est mesurée en gal/min (gallons par minute) ou en L/sec (litres par seconde).
Si le dimensionnement indique qu’il faut un plus gros intercepteur de graisse, vous pouvez toujours utiliser un intercepteur plus petit en prévoyant un temps d’arrêt de drain de 2 minutes dans vos calculs de dimensionnement. La capacité d’interception de graisse de l’unité plus petite déterminera la fréquence de nettoyage requise.
Guide de dimensionnement d’un poste d’eau
Dia. L/s Gal US/min 2 po 84 22 3 po 142 37.5 4 po 170 45
Drains de plancher et réservoirs de drainage au sol
Prenez le volume d’eau produite par le nombre de robinets d’arrosage (p. ex. 1,5-2,0 gal/min par robinet de 3/4 po). Par ailleurs, l’ASPE recommande égale­ment d’utiliser des siphons de sol de 4GPM si vous ne pouvez pas utiliser la méthode bibb.
MD
Pour d’autres outils de dimensionnement et d’optimisation des fréquences d’entretien, utilisez notre calculatrice Endura® en ligne ou
Calculateur
Tableau A - Dimensionnement des intercepteurs de graisse
ÉTAPE FORMULE EXEMPLE
1
Déterminez la capacité (volume) de l’appareil de plomberie en
multipliant la longueur x la largeur x la profondeur
2
Déterminez la capacité en gallons.
1 gallon = 231 pouces cubes
3 Déterminez le volume d’écoulement réel.
L’évier est normalement rempli à 75 % de sa capacité avec de
l’eau puisque les articles lavés déplacent environ 25 % du
volume total de l’évier.
Volume d’écoulement = 75 % de la capacité de l’évier
4 Déterminez le débit et la période d’écoulement.
En général, il faut prévoir une période d’écoulement de 1
minute. Lorsque les conditions le permettent, une période de 2
minutes est toutefois acceptable.La période d’écoulement est le
temps requis pour que l’évier se vide complètement.
Débit = volume d’écoulement réel
période d’écoulement
5 Choisissez l’intercepteur.
Dans le tableau B, choisissez l’intercepteur ayant une capacité de débit au moins égale au débit calculé. Lorsque le débit cal­culé est entre deux capacités d’intercepteur, choisissez le plus
gros des deux intercepteurs.
envoyez un courriel à : tech-support@endurainterceptor.com
Un évier de 24 po de long x 20 po de largeur
x 12 po de profondeur contient 24 x 20 x 12 = 5 760
Calculez le débit pour une période d’écoulement de 1
Débit de 18,7 gal/min (70,84 L/min) = intercepteur de
Débit de 9,4 gal/min (35,42 L/min) = intercepteur de
pouces cubes (61 x 50,8 x 30,48 cm3)
Capacité en gallons:
5 760 / 231 = 24,9 gallons
(94 451,42 / 1000 = 94,45 litres)
Volume d’écoulement réel:
0,75 x 24,9 = 18,7 gallons
(0,75 x 94,45 = 70,84 litres)
18,7 / 1 = débit de 18,7 gal/min
(70,84 / 1 = débit de 70,84 L/min)
Calculez le débit pour une période d’écoulement
de 2 minutes:
18,7 / 2 = débit de 9,4 gal/min
(70,84 / 2 = débit de 35,42 L/min)
Pour une période d’écoulement de 1 minute:
graisse de 20 gal/min
Pour une période d’écoulement de 2 minutes:
graisse de 10 gal/min
minute:
Tableau B - Dimensionnement des intercepteurs de graisse
Symbole dim. PDI 4 7 10 15 20 25 35 50 Débit (Gal US/min) 4 7 10 15 20 25 35 50 Débit (L/s) .25 .44 .63 .95 1.26 1.58 2.20 3.16 Capacité de retenue de graisse (lb) 8 14 20 30 40 50 70 100 Capacité de retenue de graisse (kg) 3.63 6.35 9.07 13.61 18.14 22.68 31.75 45.36
Accès pour échantillonnage
Certaines municipalités requièrent un orice d’échantillonnage pour sur veiller la qualité de l’euent. Si l’intercepteur est sur le sol, ou semi-encastré dans le sol, un té de nettoyage peut être installé en aval de l’intercepteur de graisse. Si l’intercepteur est dans le sol, un clapet anti-retour dont on a retiré le battant constitue un orice d’échantillonnage très ecace.
- 3 -
Évent
Les intercepteurs de graisse doivent être munis d’un évent aux dimensions stipulées par les codes locaux pour assurer un joint hydraulique et pour empêcher le siphonnement. La plupart des codes exigent deux évents, l’un en amont et l’autre en aval de l’intercepteur. L’évent en amont ne doit pas être placé entre la prise d’air et l’intercepteur de graisse.
Guía de tamaños del fregadero
Tamaño
Sin un control de ujo de tamaño adecuado, el ujo a través del interceptor puede exceder la potencia de la unidad, lo cual ocasionará eciencias más bajas y permitirá que la grasa pase a través del interceptor hacia la tubería descendente. Asegúrese de no confundir capacidad líquida con capacidad de ujo. La capacidad líquida se mide en litros o galones, mientras que la capacidad de ujo se mide en gpm (galones por minuto) o L/seg (litros por segundo). Si el tamaño establece que se necesita un interceptor de grasa más grande, tal vez pueda llegar a un término medio colocando una unidad más pequeña y adoptando un tiempo de inactividad del drenaje de 2 minutos en los cálculos de tamaño. Si bien la unidad más pequeña será más económica, la capacidad de grasa de una unidad más pequeña establecerá la frecuencia de limpieza necesaria.
Size LPS US/GPM 2” 84 22 3” 142 37.5 4” 170 45
Desagües de piso y fregaderos para piso
Multiplique el volumen de agua producida por la cantidad de llaves de paso (es decir: 1,5-2,0 gpm por cada grifo de 3/4”). ASPE también recomienda usar un drenaje de piso de 4 gpm si no puede usar el método del grifo de boca curva (bibb).
Para ver herramientas de dimensionamiento y optimización del intervalo de mantenimiento, use nuestra calculadora Endura® en línea
Calculadora
Tabla A - Procedimiento para medir el tamaño de los interceptores de grasa
PASO FÓRMULA EJEMPLO
1
Determine el contenido cúbico del artefacto
multiplicando el largo x el ancho x la profundidad
2
Determine la capacidad en galones.
1 galón = 231 pulgadas cúbicas
3 Determine la carga real del drenaje.
Por lo general, el artefacto tiene aproximadamente el 75%
de su capacidad llena de agua mientras que los artículos
que se lavan reemplazan cerca del 25% del contenido total del
artefacto.
Carga real del drenaje = 75% de la capacidad del artefacto
4 Determine la frecuencia de ujo y el período de drenaje.
Por lo general, la práctica adecuada establece un período de
drenaje de un minuto; sin embargo, cuando las condiciones lo
permiten, un período de drenaje de dos minutos
resulta aceptable. El período de drenaje se dene como el
tiempo real que se necesita para completar el drenaje del
artefacto.
Frecuencia de ujo = Carga real del drenaje
Período de drenaje
5 Seleccione el interceptor.
De la Tabla B, seleccione el interceptor con una frecuencia de
ujo que sea al menos igual a la frecuencia de ujo calculada.
Cuando la frecuencia de ujo calculada se clasica en dos
tamaños, seleccione el interceptor más grande.
o envíe un correo electrónico a: tech-support@endurainterceptor.com
Un fregadero de 24” de largo por 20” de ancho por 12” de
profundidad.
Contenido cúbico: 24 x 20 x 12 = 5.760 pulgadas cúbicas
(61,0 x 50,8 x 30,48 cm3 )
Contenido en galones:
5.760 / 231 = 24,9 galones
(94.451,42 / 1.000 = 94,45 litros
Carga real del drenaje:
0,75 x 24,9 = 18,7 galones
(0,75 x 94,45 = 70,84 litros)
Calcule la frecuencia de ujo por un período
de drenaje de un minuto:
18,7 / 1 = 18,7 g.p.m. frecuencia de ujo
(70,84 / 1 min. = 70,84 l.p.m.
Calcule la frecuencia de ujo por un período de
drenaje de dos minutos:
18,7 / 2 = 9,4 g.p.m. frecuencia de ujo
(70,84 / 2 min. = 35,42 l.p.m.)
Para un período de drenaje de un minuto:
18,7 g.p.m. (70,84 l.p.m.) frecuencia de ujo = 20
g.p.m.G.I.
Para un período de drenaje de dos minutos:
9,4 g.p.m. (35,42 l.p.m.) frecuencia de ujo = 10 g.p.m. G.I.
Tabla B - Procedimiento para medir el tamaño de los interceptores de grasa
Símbolo del tamaño 4 7 10 15 20 25 35 50 Frecuencia de ujo en galones por minuto (GPM) 4 7 10 15 20 25 35 50 Frecuencia de ujo en litros por segundo (L/Seg) .25 .44 .63 .95 1.26 1.58 2.20 3.16 Capacidad de grasa en libras (lb) 8 14 20 30 40 50 70 100 Capacidad de grasa en kilogramos (kg) 3.63 6.35 9.07 13.61 18.14 22.68 31.75 45.36
Acceso a toma de muestras
Algunos municipios exigen un puerto de muestreo para controlar la calidad de emisión.Si la unidad está sobre el piso,o semiempotrada dentro del piso,se puede instalar un conector en T para limpieza en dirección descendente al interceptor de grasa.Si la unidad está instalada dentro del piso, el agua de retorno sin la faldilla puede ser un efectivo puerto de recogida. Al igual que el dispositivo de control de ujo, la válvula del agua de retorno se puede extender para completar el nivel del piso usando un conjunto de manguitos.
Ventilación
Los interceptores de grasa deben tener un depósito de descarga con ventilación, de tamaño adecuado según los requisitos de los códigos locales, para que los interceptores con ventilación puedan contener la junta hidráulica y evitar el sifonamiento. La mayoría de los códigos establecen la instalación de dos rejillas de ventilación,uno en dirección ascendente y otro en dirección descendente del interceptor de grasa.La rejilla de ventilación en dirección ascendente no debe colocarse entre la entrada de aire y el interceptor de grasa.
- 4 -
STOP
Correct
ARRÊT
Dimension
ALTO
¿Es del tamaño
Size?
Verify that you have purchased the correct size/capacity of interceptor for your application.
For additional Sizing Tools and Maintenance Interval Optimization, use our Endura® Calculator online, or use the basic formula calculator on Pg 2.
Installation
Congratulations on your purchase of the Endura Grease Interceptor. This product was designed and built to last and comes with a 10-year warranty.*
Proper installation of a grease interceptor is critical to its ecient operation. Even the best designed grease interceptor will not operate eciently if installed incorrectly. All installation
recommendations are subject to the approval of the local code authority having jurisdiction.
The Endura Grease Interceptor may be installed on the oor, partially in the oor, or fully recessed below the oor to best suit the situation. Whichever installation conguration is used, make sure you locate the grease interceptor in an area that allows for ease of maintenance. Placement should allow the cover to be easily removed for cleaning. A minimum clearance is required above the cover of the Grease Interceptor to allow removal of the internal baes for a complete cleanout (7/10/15/20/25/35 GPM - 15”, 25 GPM LO-6”, 50 GPM - 21”). With the cover removed, all internal surfaces should be visible.
The Endura Grease Interceptor is marked with “IN and OUT”above the connections to ensure the grease interceptor is installed in the right direction.
The grease interceptor should be installed as close as possible to the xture(s) being served, as every foot of piping between the grease source and the interceptor is unprotected and a potential source for grease build-up.
Installations requiring long runs of pipe to reach the interceptor will increase the possibility of the pipeline becoming clogged with grease before reaching the grease interceptor. Grease waste lines should be piped at a minimum slope of 1/4 inch per foot (6mm per 304mm) to maintain ow in the drain line.
*Valid only when the warranty card is lled out and returned to the manufacturer (Pg. 24).
appropriée?
Assurez-vous d’avoir acheté la dimension/capacité d’intercepteur qui convient à votre installation.
Pour d’autres outils de dimensionnement et d’optimisation des fréquences d’entretien, utilisez notre calculatrice Endura® en ligne ou utilisez les formules de calcul approximatif à la page 3.
Installation
Félicitations pour votre achat de l’intercepteur de graisse Endura. Ce produit a été conçu et construit pour durer et est livré
avec une garantie de 10 ans.*
L’installation adéquate d’un intercepteur de graisse est critique à son bon fonctionnement. Même l’intercepteur de graisse le mieux conçu ne fonctionnera pas ecacement s’il est installé incorrectement. Toutes les recommandations
d’installation sont sujettes à l’approbation des autorités compétentes selon les codes locaux.
L’intercepteur de graisse Endura peut être installé sur le plancher, partiellement dans le plancher, ou complètement en retrait sous le plancher, selon la situation qui convient le mieux. Quelle que soit la conguration utilisée, assurez-vous d’installer l’intercepteur dans un endroit qui en facilitera l’entretien. L’emplacement de l’intercepteur doit permettre d’enlever facilement le couvercle pour le nettoyage, avec un dégagement minimum de (7/10/15/20/25/35 GPM - 15 pouces, 25 GPM LO - 6 pouces, 50 GPM - 21 pouces au-dessus de l’intercepteur an que l’on puisse retirer les chicanes intérieures pour un nettoyage complet. Lorsque le couvercle est retiré, toutes les surfaces internes doivent être visibles non seulement pour accéder à l’intercepteur pour le nettoyer mais aussi pour inspecter l’intérieur en cas de problème.
L’intercepteur de graisse Endura est marqué «IN» et «OUT» audessus des raccords pour indiquer la bonne direction d’installation.
L’intercepteur de graisse devrait être installé aussi près que possible de l’appareil (ou des appareils) de plomberie desservi(s) puisque chaque pied de tuyauterie entre la source de graisse et l’intercepteur est non protégé et constitue un site potentiel d’accumulation de graisse. Les installations nécessitant de
grandes longueurs de tuyauteries pour atteindre l’intercepteur présentent un risque plus élevé d’obstruction des tuyaux par de la graisse avant d’atteindre l’intercepteur de graisse. Les tuyaux d’évacuation de graisse usée devraient être posés avec une pente minimum de 1/4 po par pied (6 mm par 30 cm) pour maintenir une vitesse d’écoulement susante dans le tuyau.
*Valide seulement lorsque la carte de garantie a été remplie en retournée (Pg. 24).
correcto?
Verique que haya comprado el interceptor de tamaño y capacidad correctos para su aplicación.
Para ver herramientas de dimensionamiento y optimización del intervalo de mantenimiento, use nuestra calculadora Endura® en línea o use la calculadora de la fórmula básica en la página 4.
Información
Felicitaciones por su compra del interceptor de grasa Endura.
Este producto fue diseñado y fabricado para durar y viene con una garantía de 10 años.*
La instalación adecuada del interceptor de grasa es fundamental para su buen funcionamiento. Incluso el interceptor de grasa que posee el mejor diseño no funcionará de manera eciente si se instala incorrectamente. Todas las recomendaciones de
instalación están sujetas a la aprobación de la autoridad local que tenga jurisdicción.
El interceptor de grasa Endura se puede instalar sobre el piso, parcialmente en el piso o se puede empotrar por completo debajo del piso, según sea lo más conveniente en cada caso. Cualquiera sea la conguración de instalación que utilice, asegúrese de colocar el interceptor de grasa en un área que permita un fácil mantenimiento. La ubicación debe permitir que la tapa se pueda retirar fácilmente para su limpieza. Se necesita un espacio libre mínimo sobre la parte superior del interceptor de grasa para poder retirar los deectores internos para una limpieza completa (7/10/15/20/25/35 GPM - 15”, 25 GPM LO-6”, 50 GPM - 21”). Cuando la tapa se retira, todas las supercies internas deben quedar visibles. El interceptor de grasa Endura
tiene las palabras “IN and OUT” (“DENTRO y FUERA”) sobre las conexiones para garantizar que el interceptor de grasa se instale en la dirección correcta.
El interceptor de grasa se debe instalar lo más cerca posible de los artefactos a los que abastece, ya que cada pie de la tubería entre la fuente de grasa y el interceptor no está protegido y constituye una posible fuente de acumulación de grasa. Las instalaciones que
requieren largos tendidos de tubería para llegar al interceptor aumentan la posibilidad de que la tubería se obstruya con grasa antes de llegar al interceptor de grasa. Esta precaución disminuirá la posibilidad de que las tuberías se obstruyan con grasa antes de llegar al interceptor de grasa. Las líneas de desechos de grasa deben entubarse con una inclinación mínima de 1/4 pulgada por pie (6 mm por 304 mm) para mantener el ujo en la línea de desagüe.
*Válida únicamente cuando la tarjeta de la garantía se llena y se envía de vuelta al
fabricante (Pág 24).
- 5 -
Dishwashers
Lave-vaisselle
Lavaplatos
Where local codes permit, the Endura Grease Interceptor can be connected to dishwashers. To prevent industrial grade detergents from compromising and impacting the performance of the system, a separate grease interceptor is recommended for each commercial dishwasher. The Plumbing and Drainage Institute (PDI) has done extensive testing on the eect of hot water on separation, and can support through data, the fact that hot water has little eect on separation eciency. The Environmental Protection Agency (EPA), in their document EPA 625/R-00/008 (Design Manual: Onsite Wastewater Treatment Systems) is specic in recommending the use of hot water and proximity to the source to enhance retention of fat oil and grease (FOG).
Food Grinder
It is highly recommended that a solids interceptor (3911A02/3911A02-5) be used in conjunction with the grease interceptor, especially when a food grinder is discharging into the drain line. A solids interceptor will prevent the grease interceptor from becoming plugged and will maintain the eectiveness of the grease interceptor. If a solids interceptor is not installed, food grinder waste must bypass the grease interceptor, as rapid accumulation of solid matter will greatly reduce the grease interceptor’s eciency, preventing operation in compliance with the rated capacity.
Si les codes locaux le permettent, l’intercepteur de graisse Endura peut être relié à un lave­vaisselle. Pour éviter que des détergents de qualité industrielle industriels ne compromettent et n’aectent les per formances du système, il est conseillé d’utiliser un intercepteur de graisse séparé pour chaque lave-vaisselle commercial.Le Plumbing & Drainage Institute (PDI) a réalisé des essais exhaustifs sur l’eet de l’eau chaude sur la séparation et a déterminé que l’eau chaude a peu d’eet sur l’ecacité de séparation. Dans son document EPA 625/R-00/008 (Design Manual: Onsite Wastewater Treatment and Disposal Systems), l’Environmental Protection Agency (EPA) recommande spéciquement l’utilisation d’eau chaude près de la source pour accroître la rétention d’huiles et de graisses.
Broyeurs à déchets
Il est fortement recommandé d’utiliser un intercepteur de solides (3911A02/3911A02-5) avec l’intercepteur de graisse, particulièrement lorsqu’un broyeur à déchets se vide dans le tuyau d’évacuation relié à l’intercepteur de graisse. Un intercepteur de matières solides empêchera l’intercepteur de graisse de s’obturer et maintiendra l’ecacité de l’intercepteur de graisse. Si un intercepteur de solides n’est pas installé, les déchets broyés doivent contourner le broyeur de graisse puisque l’accumulation rapide de solides réduira considérablement l’ecacité de l’intercepteur de graisse et l’empêchera donc de fonctionner à son ecacité optimale.
Si el código local lo permite, el interceptor de grasa Endura se puede conectar a los lavaplatos. Para evitar que detergentes industriales comprometan y tengan impacto en el desempeño del sistema, se recomienda instalar un interceptor de grasa aparte para cada lavavajillas comercial. El Instituto de Plomería y Desagüe (del inglés Plumbing and Drainage Institute, PDI) ha realizado una gran cantidad de pruebas sobre el efecto que el agua caliente tiene sobre la separación, y puede conrmar a través de información el hecho de que el agua caliente tiene poco efecto sobre la eciencia de separación. La Agencia de Protección Ambiental (del inglés Environmental Protection Agency, EPA), en su documento EPA 625/R-00/008 (“Design Manual: Onsite Wastewater Treatment Systems” [Manual de diseño: Sistemas de tratamiento de aguas residuales en el lugar]) es especíco en cuanto a la recomendación del uso del agua caliente y la proximidad hacia la fuente para una mejor retención de la grasa y los aceites (del inglés fat oil and grease, FOG).
Triturador de alimentos
Se recomienda el uso de un interceptor de sólidos (3911A02/3911A02-5) el interceptor de grasa, en especial cuando el triturador de alimentos descarga en la línea de desagüe. Un interceptor de sólidos evitará que el interceptor de grasa se obstruya y ayudará a mantener la eciencia del interceptor de grasa. Si no se instala un interceptor de sólidos, los desechos del triturador de alimentos deben rodear el interceptor de grasa, ya que la rápida acumulación de materia sólida reduce enormemente la eciencia del interceptor de grasa, e impide el funcionamiento de conformidad con la capacidad estipulada.
en combinación con
Piping Connections
All Endura Grease Interceptors are manufactured with no hub connections. Standard mechanical joint couplings can be used to connect the grease interceptor to a metal or plastic piping system. If the piping system needs to be resized, use appropriate mechanical joint reducers, but do not decrease pipe diameter across the unit. (i.e. 3 inch inlet , 2 inch outlet.)
Please Note: The Endura Grease Interceptor is made of Polypropylene, which will not accept solvent weld cement.
Raccords de tuyauterie
Tous les intercepteurs de graisse Endura sont fabriqués avec des raccords sans moyeu. Des raccords mécaniques standard peuvent être employés pour raccorder l’intercepteur de graisse à des tuyaux métalliques ou en plastique. Au besoin, utilisez des réducteurs de joint appropriés.
Note: l’intercepteur de graisse Endura est fait de polypropylène qui ne peut pas être soudé par solvant.
- 6 -
Conexiones para tuberías
Todos los interceptores de grasa Endura están fabricados sin conexiones a un núcleo. Los acoplamientos estándar de juntas mecánicas se pueden utilizar para conectar el interceptor de grasa a un sistema de tuberías plásticas o metálicas. Si debe cambiar el tamaño del sistema de tuberías, utilice reductores adecuados para juntas mecánicas, pero no reduzca el diámetro de las tuberías a lo largo de la unidad (es decir, 3 pulgadas de entrada, 2 pulgadas de salida).
Importante: El interceptor de grasa Endura está hecho de polipropileno, el cual no acepta cemento soldado con solvente.
Flow Control Installation
Installation du régulateur de débit
Instalación del dispositivo de control de ujo
The ow control device furnished with the Endura Grease Interceptor is essential to the proper operation of this unit. The
ow control limits the inuent to the unit’s rated capacity allowing enough time for grease separation to take place inside the interceptor. The ow control tting is molded in PVC and must be solvent welded using PVC or PVC/ABS transition cement as appropriate. It is to be located in the drain line beyond the last connection from the xture and as close as possible to the underside of the lowest xture, see page 8-11 for typical installation. When the discharge from two or more sinks or xtures are combined and served by one interceptor, a single ow control tting should be used.
The ow control device can be recessed into the oor if required and extension sleeves are available to complete a good nish at nal oor level.
• Cleanout
• Prise d’air
• Limpieza
Le régulateur de débit fourni avec l’intercepteur de graisse Endura est essentiel au bon fonctionnement de l’intercepteur. Le contrôle
du débit limite l’auent à la capacité nominale de l’appareil, ce qui donne susamment de temps pour que la graisse se sépare à l’intérieur de l’intercepteur. Le régulateur de débit de ux est moulé en PVC et doit être soudé au solvant avec du ciment de transition PVC ou PVC/ABS, le cas échéant. Le régulateur de débit comporte une èche qui indique le sens de l’écoulement. Il est essentiel que le régulateur de débit soit installé dans le bon sens, consultez les pages 8-11 pour les installations typiques. Lorsque deux (ou plus) éviers ou appareils de plomberie sont raccordés au même tuyau d’évacuation et desservis par le même intercepteur, un seul régulateur de débit devrait être utilisé.
Le dispositif de contrôle de débit peut être encastré dans le plancher au besoin. Des manchons d’extension sont disponibles an d’obtenir une bonne nition sur le plancher.
• Flow direction
• Sens de l’écoulement
• Identicador de la dirección del ujo
• Air Intake
• Prise d’air
• Entrada de aire
El dispositivo de control de ujo que se provee junto con el interceptor de grasa Endura es fundamental para el correcto funcionamiento de esta unidad. El control de ujo limita el
auente hasta la capacidad nominal de la unidad, lo que da tiempo suciente para que tenga lugar la separación de grasa dentro del interceptor. El conector de control de ujo está fabricado con PVC y debe estar soldado con solvente mediante el uso de un cemento de PVC o de transición entre PVC y ABS. Debe colocarse en la línea de desagüe detrás de la última conexión del artefacto y lo más cerca posible de la supercie inferior del artefacto más bajo, consulte las páginas 8-11 para ver la instalación típica. Cuando las descargas de dos o más fregaderos o artefactos se combinan y son abastecidas por un interceptor, se debe utilizar un único conector de control de ujo.
De ser necesario, el dispositivo de control de ujo puede ser instalado al ras del piso. También hay manguitos de extensión disponibles para realizar un acabado de buena calidad al nivel del piso.
Example: 3922125CA
• Compact Version
• Version compacte
• Versión compacta
Example: 3933125A
• Hub Version
• Embout femelle
• Versión femenina
• Flow control orice
• Orice de contrôle de ux
• Oricio de control de ujo
Example: 3933125S
• Spigot Version
• Embout mâle
• Versión de boquilla
- 7 -
Example: 3933125T
• Threaded Version
• Embout leté
• Versión con rosca
• AIR INTAKE
• PRISE D’AIR
• ENTRADA DE AIRE
• Typical Installation
• Installation type
• Instalación típica
• AIR INTAKE
• PRISE D’AIR
• ENTRADA DE AIRE
• Optional In Floor
• Installation optionnelle dans le plancher
• Instalación opcional dentro del piso
• AIR INTAKE
• PRISE D’AIR
• ENTRADA DE AIRE
• Tight Enclosures
• Installations à l’étroit
• Recintos herméticos
The installation of a ball valve upstream of the ow control is recommended. A ball valve provides a means of drain line isolation for maintenance.
Some local plumbing codes require that grease interceptors have an internal ow control to ensure drain lines do not bypass the grease interceptor. However, if the ow control device is located immediately upstream of an interceptor, this is often considered as forming part of the interceptor. Therefore, ocials having jurisdiction may accept such design as meeting the intent of the requirement. If local codes dictate the ow control must be installed directly preceding the grease interceptor inlet, and the xtures being served are in excess of 8 ft (2.4 m) from the interceptor, we recommend a second ow control being installed as close to the last xture as possible. Please contact your local representative if you require further clarication.
Floor Drains
Note: Some local jurisdictions require that the
interceptor service the oor drains. The oor drain must bypass the ow control to ensure the restriction does not ood the drain. Therefore, the ow control should be installed as close to the xture as possible or directly preceding the oor drain connection.
Indirect Connections/ Air Gap/Air Break
Some local jurisdictions require warewashing installations to be made on an indirect basis incorporating an air gap.
This is to prevent the back up of contaminated waste water into the sinks/appliances in the event of a blockage. As the ow control device provides a restriction within the system it must be incorporated before the indirect connection to prevent the risk of overow occurring during high/maximum waste water discharge. If an air gap/air break* is located within 6” of ow control device, installation of the air intake tee is optimal.
*Dependent on jurisdiction
• 2 min. drain times should be avoided if Grease Interceptor is downstream of air gap / break or Indirect Connection.
• Flow Control Device
• Régulateur de débit
• Control de ujo
Nous recommandons l’installation d’un clapet à bille en amont du regard de nettoyage. Un clapet à bille permet d’isoler le tuyau de drainage pour l’entretien.
Certains codes de plomberie locaux exigent que les intercepteurs de graisse soient équipés d’un régulateur de débit interne pour s’assurer que les conduites de drain ne contournent pas l’intercepteur de graisse. Par contre, si le régulateur de débit est situé immédiatement en amont d’un intercepteur, il peut être considéré comme faisant partie de l’intercepteur. Ainsi, les autorités compétentes peuvent considérer que l’installation du régulateur en amont satisfait le code. Si les codes locaux stipulent que le régulateur de débit doit être installé immédiatement avant l’entrée de l’intercepteur de graisse et que les appareils de plomberie desservis sont à plus de 8 pieds (2,4 m) de l’intercepteur, nous recommandons qu’un deuxième régulateur de débit soit installé aussi près que possible du dernier appareil. Veuillez communiquer avec votre représentant Endura si vous avez besoin d’autres éclaircissements à ce sujet.
Drains de plancher
Note: Certaines autorités locales exigent que
l’intercepteur desserve les drains de plancher. Le drain de plancher doit contourner le régulateur de débit pour que la restriction n’inonde pas le drain. Le régulateur de débit devrait donc être installé aussi près que possible de l’appareil de plomberie ou immédiatement avant le raccord du drain de plancher.
Connexions indirectes/ Intervalle d’air/coupure d’air
Dans certains endroits, il est exigé que les installations de plonge soient faites sur une base indirecte avec une coupure anti-retour.
Cette mesure vise à éviter le retour d’eaux usées contaminées dans les éviers ou les appareils en cas d’obstruction. Puisque le dispositif de contrôle de débit constitue une restriction à l’évacuation dans le système, il doit être intégré à la connexion indirecte pour éviter le risque de débordement pendant l’évacuation maximale ou élevée des eaux usées. Si un intervalle d’air/une coupure d’air* se trouve à moins de 6 po du régulateur de débit, l’installation d’un té d’entrée d’air est une solution optimale. *Selon la juridiction
• Il est conseillé d’éviter un temps de vidange de 2 minutes si l’intercepteur de graisse se trouve en aval d’un espace d’aération ou d’une connexion indirecte.
• Air Gap/ Air Break
• Intervalle d’air/coupure d’air
• Separación de aire/freno de aire
Se recomienda la instalación de una válvula de bola en dirección ascendente al control de ujo. La válvula de bola ofrece aislamiento de la tubería principal de drenaje para realizar mantenimiento.
Algunos códigos locales de tuberías exigen que los interceptores de grasa tengan un control de ujo interno para asegurar que las líneas de desagüe no rodeen el interceptor de grasa. Sin embargo, si el dispositivo de control de ujo se coloca inmediatamente en dirección ascendente al interceptor, se lo considera parte del interceptor. Por lo tanto, los funcionarios con jurisdicción pueden aceptar ese diseño como si satisciera el objeto del requisito. Si los códigos locales establecen que el control de ujo se debe instalar antes de la entrada del interceptor de grasa, y los artefactos que se utilizan sobrepasan los 8 pies (2,4 m) desde el interceptor, recomendamos el uso de un segundo control de ujo que se debe instalar lo más cerca posible del último artefacto. Si necesita más información, comuníquese con su representante local.
Desagües del piso
Nota: Algunas jurisdicciones locales exigen que
el interceptor cubra los desagües del piso. El desagüe del piso debe bordear el control de ujo para garantizar que la restricción no desborde el desagüe. Por lo tanto, el control de ujo debe instalarse lo más cerca posible del artefacto o directamente antes de la conexión del desagüe del piso.
Conexiones indirectas/ Separación de aire/ freno de aire
Las leyes de algunas comunidades requieren que se hagan las instalaciones de manera indirecta con la incorporación de un espacio de aire.
Esto evita que se acumule agua de desecho contaminada en las tuberías de desagüe o en los artefactos si llegara a haber una obstrucción. El dispositivo de control de ujo que ofrece una restricción dentro del sistema debe ser incorporado antes de la conexión indirecta para evitar el riesgo de desbordamiento durante una descarga de agua de desecho de alto volumen. Si hay una separación de aire o un freno de aire* ubicado a 6 pulg. del dispositivo de control de ujo, la instalación de la admisión de aire en T es óptima.
• Deben evitarse los tiempos de drenaje de 2 minutos si el interceptor de grasa está aguas abajo del espacio de aire o conexión indirecta.
- 8 -
Loading...
+ 16 hidden pages