ET D’UTILISATION/INSTALLATION DE L’INTERCEPTEUR DE GRAISSE
MANUAL DE INSTALACIÓN DE USO Y CUIDADO DEL
INTERCEPTOR DE GRASA
WARNING!
DO NOT PRESSURE TEST.
RISK OF SERIOUS INJURY.
As a plumbing appurtenance your Endura
grease interceptor MUST be isolated
from the drainage system in the event
that nal drain testing or other system
pressure testing is required. DO NOT
under any circumstances subject your
interceptor to pressure test (Air, Water
or Otherwise). This action will result
in damage to the unit, invalidate your
warranty and could cause serious
bodily injury.
AVERTISSEMENT !
NE PAS SOUMETTRE À UN ESSAI DE
PRESSION. RISQUE DE BLESSURE
GRAVE.
En tant qu’accessoire de plomberie, votre
intercepteur de graisse Endura DOIT être
isolé du système de drainage advenant qu’on
doive procéder à un essai nal du drain ou à
tout autre essai de pression du système. Vous
ne devez en AUCUN cas soumettre votre
intercepteur à un essai de pression (d’air,
d’eau ou autre). Un tel essai aura pour
eet de l’endommager, sans compter qu’il
annulera votre garantie et qu’il pourrait
entraîner des blessures corporelles graves.
NO REALIZAR PRUEBAS DE
PRESIÓN. RIESGO DE LESIONES
GRAVES.
Como un accesorio de plomería, el
interceptor de grasa Endura DEBE estar
aislado del sistema de drenaje en caso de
que se requiera una prueba de drenaje nal
u otras pruebas de presión del sistema. En
NINGÚN caso someta su interceptor a
pruebas de presión (aire, agua u otras).
Esta acción dará como resultado daños a
la unidad, la invalidación de su garantía y
posibles lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA!
Sizing
For Basic Grease Interceptor sizing, please reference the Sizing Guide or the Plumbing &
Drainage Institute Standard PDI-G 101. Without a properly sized ow control, the ow
through the interceptor may exceed the rating of the unit, causing lower eciencies
and allowing grease to pass through the interceptor into the downstream piping. Be
careful that you do not confuse liquid capacity and ow capacity. Liquid capacity is
rated in litres or gallons while ow capacity is rated in gpm (gallons per minute) or L/
sec (litres per second).
If sizing indicates that a larger Grease Interceptor is required, you maybe able to
compromise to a smaller unit by adopting to a 2 minute drain down time in your
sizing calculation. Although the smaller unit will be less expensive, the grease
capacity of a smaller unit will dictate the cleaning frequency required.
SizeLPSUS/GPM
2”8422
3”14237.5
4”17045
Floor Drains & Floor Sinks
Take the volume of water produced by the
number of hose bibbs (ie 1.5-2.0 gpm per 3/4”
faucet). ASPE also recommends using 4gpm
oor drain if you cannot use the bibb method.
For additional Sizing Tools and Maintenance Interval
Mop Sink Sizing Guide
Calculator
Optimization, use our Endura® Calculator online or
email:tech-support@endurainterceptor.com
Table A - Procedure for Sizing Grease Interceptors
STEPFORMULAEXAMPLE
1Determine cubic content of xture by multiplying length x
width x depth
2Determine capacity in gallons.
1 gallon = 231 cubic inches
3Determine actual drainage load.
The xture is normally lled to approximately 75% of capacity
with water as the items being washed displace about 25% of
the total xture content.
A sink 24” long by 20” wide by 12” deep.
Cubic content: 24 x 20 x 12 = 5,760 cubic inches
(61.0 x 50.8 x 30.48 cm3 )
Contents in gallons:
5,760 / 231 = 24.9 gallons
(94,451.42 / 1,000 = 94.45 litres)
Actual drainage load:
.75 x 24.9 = 18.7 gallons
(0.75 x 94.45 = 70.84 litres)
Actual drainage load = 75% of xture capacity
4Determine ow rate and drainage period.
In general, good practice dictates a one minute drainage pe-
riod; however, where conditions permit, a two minute drainage
period is acceptable. Drainage period is dened as the actual
time required to completely drain the xture.
Flow rate = Actual Drainage Load
Drainage Period
5Select Interceptor.
From Table B select the interceptor with a ow rating at least
equal to the calculated ow rate. When the calculated ow rate
falls between two sizes, select the larger of the two
interceptors.
Table B - Procedure for Sizing Grease Interceptors
Calculate ow rate for one minute drainage period:
PDI Size Symbol47101520253550
Flow Rate US Gallons per Minute (GPM)47101520253550
Flow Rate Liters per Second (LPS).25.44.63.951.261.582.203.16
Grease Capacity Pounds (Lbs)8142030405070100
Grease Capacity Kilograms (Kgs)3.636.359.0713.6118.14 22.6831.7545.36
Sampling Access
Some municipalities require a sampling port to monitor euent quality. If
the unit is on the oor, or semi-recessed into the oor, a cleanout tee can
be installed downstream of the Grease Interceptor. If the unit is installed
in the oor, a backwater with its apper removed, makes an eective
collection port. Like the FCD the backwater valve can be extended to
nish oor level using a sleeve kit.
Venting
Grease Interceptors must have a vented waste, sized in accordance
with local code requirements for venting interceptors to retain a
water seal and prevent siphoning. Most codes dictate that two
vents be installed, one upstream and one downstream of the
grease interceptor. The upstream vent must not be placed between
the air intake and the grease interceptor.
- 2 -
Dimensionnement
Pour déterminer la dimension appropriée de l’intercepteur de graisse, veuillez consulter
le Guide de dimensionnement ou la norme PDI-G 101 du Plumbing & Drainage Institute.
Si la capacité du régulateur n’est pas appropriée, l’écoulement par l’intercepteur peut
dépasser sa capacité nominale, ce qui réduira son ecacité et permettra à la graisse de
traverser l’intercepteur et de s’écouler dans la tuyauterie en aval. Ne confondez pas le
volume de liquide et la capacité d’écoulement. Le volume de liquide est mesuré en litres
ou en gallons, tandis que la capacité d’écoulement est mesurée en gal/min (gallons par
minute) ou en L/sec (litres par seconde).
Si le dimensionnement indique qu’il faut un plus gros intercepteur de graisse, vous
pouvez toujours utiliser un intercepteur plus petit en prévoyant un temps d’arrêt de
drain de 2 minutes dans vos calculs de dimensionnement. La capacité d’interception
de graisse de l’unité plus petite déterminera la fréquence de nettoyage requise.
Guide de dimensionnement d’un
poste d’eau
Dia.L/sGal US/min
2 po8422
3 po14237.5
4 po17045
Drains de plancher et réservoirs de
drainage au sol
Prenez le volume d’eau produite par le nombre de
robinets d’arrosage (p. ex. 1,5-2,0 gal/min par robinet
de 3/4 po). Par ailleurs, l’ASPE recommande également d’utiliser des siphons de sol de 4GPM si vous ne
pouvez pas utiliser la méthode bibb.
MD
Pour d’autres outils de dimensionnement et d’optimisation des
fréquences d’entretien, utilisez notre calculatrice Endura® en ligne ou
Calculateur
Tableau A - Dimensionnement des intercepteurs de graisse
ÉTAPEFORMULEEXEMPLE
1
Déterminez la capacité (volume) de l’appareil de plomberie en
multipliant la longueur x la largeur x la profondeur
2
Déterminez la capacité en gallons.
1 gallon = 231 pouces cubes
3Déterminez le volume d’écoulement réel.
L’évier est normalement rempli à 75 % de sa capacité avec de
l’eau puisque les articles lavés déplacent environ 25 % du
volume total de l’évier.
Volume d’écoulement = 75 % de la capacité de l’évier
4Déterminez le débit et la période d’écoulement.
En général, il faut prévoir une période d’écoulement de 1
minute. Lorsque les conditions le permettent, une période de 2
minutes est toutefois acceptable.La période d’écoulement est le
temps requis pour que l’évier se vide complètement.
Débit = volume d’écoulement réel
période d’écoulement
5Choisissez l’intercepteur.
Dans le tableau B, choisissez l’intercepteur ayant une capacité
de débit au moins égale au débit calculé. Lorsque le débit calculé est entre deux capacités d’intercepteur, choisissez le plus
gros des deux intercepteurs.
envoyez un courriel à : tech-support@endurainterceptor.com
Un évier de 24 po de long x 20 po de largeur
x 12 po de profondeur contient 24 x 20 x 12 = 5 760
Calculez le débit pour une période d’écoulement de 1
Débit de 18,7 gal/min (70,84 L/min) = intercepteur de
Débit de 9,4 gal/min (35,42 L/min) = intercepteur de
pouces cubes (61 x 50,8 x 30,48 cm3)
Capacité en gallons:
5 760 / 231 = 24,9 gallons
(94 451,42 / 1000 = 94,45 litres)
Volume d’écoulement réel:
0,75 x 24,9 = 18,7 gallons
(0,75 x 94,45 = 70,84 litres)
18,7 / 1 = débit de 18,7 gal/min
(70,84 / 1 = débit de 70,84 L/min)
Calculez le débit pour une période d’écoulement
de 2 minutes:
18,7 / 2 = débit de 9,4 gal/min
(70,84 / 2 = débit de 35,42 L/min)
Pour une période d’écoulement de 1 minute:
graisse de 20 gal/min
Pour une période d’écoulement de 2 minutes:
graisse de 10 gal/min
minute:
Tableau B - Dimensionnement des intercepteurs de graisse
Symbole dim. PDI47101520253550
Débit (Gal US/min)47101520253550
Débit (L/s).25.44.63.951.261.582.203.16
Capacité de retenue de graisse (lb)8142030405070100
Capacité de retenue de graisse (kg)3.636.359.0713.61 18.14 22.6831.7545.36
Accès pour échantillonnage
Certaines municipalités requièrent un orice d’échantillonnage pour sur veiller
la qualité de l’euent. Si l’intercepteur est sur le sol, ou semi-encastré dans le
sol, un té de nettoyage peut être installé en aval de l’intercepteur de graisse.
Si l’intercepteur est dans le sol, un clapet anti-retour dont on a retiré le battant
constitue un orice d’échantillonnage très ecace.
- 3 -
Évent
Les intercepteurs de graisse doivent être munis d’un évent aux
dimensions stipulées par les codes locaux pour assurer un joint
hydraulique et pour empêcher le siphonnement. La plupart des
codes exigent deux évents, l’un en amont et l’autre en aval de
l’intercepteur. L’évent en amont ne doit pas être placé entre la prise
d’air et l’intercepteur de graisse.
Guía de tamaños del fregadero
Tamaño
Sin un control de ujo de tamaño adecuado, el ujo a través del interceptor puede
exceder la potencia de la unidad, lo cual ocasionará eciencias más bajas y permitirá
que la grasa pase a través del interceptor hacia la tubería descendente. Asegúrese
de no confundir capacidad líquida con capacidad de ujo. La capacidad líquida
se mide en litros o galones, mientras que la capacidad de ujo se mide en gpm
(galones por minuto) o L/seg (litros por segundo).
Si el tamaño establece que se necesita un interceptor de grasa más grande, tal vez
pueda llegar a un término medio colocando una unidad más pequeña y adoptando
un tiempo de inactividad del drenaje de 2 minutos en los cálculos de tamaño. Si
bien la unidad más pequeña será más económica, la capacidad de grasa de una
unidad más pequeña establecerá la frecuencia de limpieza necesaria.
SizeLPSUS/GPM
2”8422
3”14237.5
4”17045
Desagües de piso y fregaderos para piso
Multiplique el volumen de agua producida por la cantidad de
llaves de paso (es decir: 1,5-2,0 gpm por cada grifo de 3/4”).
ASPE también recomienda usar un drenaje de piso de 4 gpm
si no puede usar el método del grifo de boca curva (bibb).
Para ver herramientas de dimensionamiento y optimización del
intervalo de mantenimiento, use nuestra calculadora Endura® en línea
Calculadora
Tabla A - Procedimiento para medir el tamaño de los interceptores de grasa
PASOFÓRMULAEJEMPLO
1
Determine el contenido cúbico del artefacto
multiplicando el largo x el ancho x la profundidad
2
Determine la capacidad en galones.
1 galón = 231 pulgadas cúbicas
3Determine la carga real del drenaje.
Por lo general, el artefacto tiene aproximadamente el 75%
de su capacidad llena de agua mientras que los artículos
que se lavan reemplazan cerca del 25% del contenido total del
artefacto.
Carga real del drenaje = 75% de la capacidad del artefacto
4Determine la frecuencia de ujo y el período de drenaje.
Por lo general, la práctica adecuada establece un período de
drenaje de un minuto; sin embargo, cuando las condiciones lo
permiten, un período de drenaje de dos minutos
resulta aceptable. El período de drenaje se dene como el
tiempo real que se necesita para completar el drenaje del
artefacto.
Frecuencia de ujo = Carga real del drenaje
Período de drenaje
5Seleccione el interceptor.
De la Tabla B, seleccione el interceptor con una frecuencia de
ujo que sea al menos igual a la frecuencia de ujo calculada.
Cuando la frecuencia de ujo calculada se clasica en dos
tamaños, seleccione el interceptor más grande.
o envíe un correo electrónico a:tech-support@endurainterceptor.com
Un fregadero de 24” de largo por 20” de ancho por 12” de
profundidad.
Contenido cúbico: 24 x 20 x 12 = 5.760 pulgadas cúbicas
(61,0 x 50,8 x 30,48 cm3 )
Contenido en galones:
5.760 / 231 = 24,9 galones
(94.451,42 / 1.000 = 94,45 litros
Carga real del drenaje:
0,75 x 24,9 = 18,7 galones
(0,75 x 94,45 = 70,84 litros)
Calcule la frecuencia de ujo por un período
de drenaje de un minuto:
18,7 / 1 = 18,7 g.p.m. frecuencia de ujo
(70,84 / 1 min. = 70,84 l.p.m.
Calcule la frecuencia de ujo por un período de
drenaje de dos minutos:
18,7 / 2 = 9,4 g.p.m. frecuencia de ujo
(70,84 / 2 min. = 35,42 l.p.m.)
Para un período de drenaje de un minuto:
18,7 g.p.m. (70,84 l.p.m.) frecuencia de ujo = 20
Tabla B - Procedimiento para medir el tamaño de los interceptores de grasa
Símbolo del tamaño47101520253550
Frecuencia de ujo en galones por minuto (GPM)47101520253550
Frecuencia de ujo en litros por segundo (L/Seg).25.44.63.951.261.582.203.16
Capacidad de grasa en libras (lb)8142030405070100
Capacidad de grasa en kilogramos (kg)3.636.359.0713.61 18.14 22.6831.7545.36
Acceso a toma de muestras
Algunos municipios exigen un puerto de muestreo para controlar la calidad
de emisión.Si la unidad está sobre el piso,o semiempotrada dentro
del piso,se puede instalar un conector en T para limpieza en dirección
descendente al interceptor de grasa.Si la unidad está instalada dentro del
piso, el agua de retorno sin la faldilla puede ser un efectivo puerto de
recogida. Al igual que el dispositivo de control de ujo, la válvula del agua
de retorno se puede extender para completar el nivel del piso usando un
conjunto de manguitos.
Ventilación
Los interceptores de grasa deben tener un depósito de descarga
con ventilación, de tamaño adecuado según los requisitos de
los códigos locales, para que los interceptores con ventilación
puedan contener la junta hidráulica y evitar el sifonamiento. La
mayoría de los códigos establecen la instalación de dos rejillas
de ventilación,uno en dirección ascendente y otro en dirección
descendente del interceptor de grasa.La rejilla de ventilación en
dirección ascendente no debe colocarse entre la entrada de aire y
el interceptor de grasa.
- 4 -
STOP
Correct
ARRÊT
Dimension
ALTO
¿Es del tamaño
Size?
Verify that you have purchased the
correct size/capacity of interceptor for
your application.
For additional Sizing Tools
and Maintenance Interval
Optimization, use our Endura®
Calculator online, or use the
basic formula calculator on Pg 2.
Installation
Congratulations on your purchase
of the Endura Grease Interceptor.
This product was designed and
built to last and comes with a
10-year warranty.*
Proper installation of a grease interceptor is
critical to its ecient operation. Even the best
designed grease interceptor will not operate
eciently if installed incorrectly. All installation
recommendations are subject to the approval
of the local code authority having jurisdiction.
The Endura Grease Interceptor may be installed
on the oor, partially in the oor, or fully recessed
below the oor to best suit the situation. Whichever
installation conguration is used, make sure you
locate the grease interceptor in an area that allows
for ease of maintenance.
Placement should allow the cover to be easily
removed for cleaning. A minimum clearance is
required above the cover of the Grease Interceptor
to allow removal of the internal baes for a
complete cleanout (7/10/15/20/25/35 GPM - 15”, 25
GPM LO-6”, 50 GPM - 21”). With the cover removed,
all internal surfaces should be visible.
The Endura Grease Interceptor is marked with
“IN and OUT”above the connections to ensure
the grease interceptor is installed in the right
direction.
The grease interceptor should be installed as
close as possible to the xture(s) being served,
as every foot of piping between the grease
source and the interceptor is unprotected
and a potential source for grease build-up.
Installations requiring long runs of pipe to reach
the interceptor will increase the possibility of the
pipeline becoming clogged with grease before
reaching the grease interceptor. Grease waste lines
should be piped at a minimum slope of 1/4 inch
per foot (6mm per 304mm) to maintain ow in the
drain line.
*Valid only when the warranty card is lled out
and returned to the manufacturer (Pg. 24).
appropriée?
Assurez-vous d’avoir acheté la
dimension/capacité d’intercepteur
qui convient à votre installation.
Pour d’autres outils de
dimensionnement et
d’optimisation des fréquences
d’entretien, utilisez notre
calculatrice Endura® en ligne ou
utilisez les formules de calcul
approximatif à la page 3.
Installation
Félicitations pour votre achat de
l’intercepteur de graisse Endura.
Ce produit a été conçu et
construit pour durer et est livré
avec une garantie de 10 ans.*
L’installation adéquate d’un intercepteur de
graisse est critique à son bon fonctionnement.
Même l’intercepteur de graisse le mieux conçu
ne fonctionnera pas ecacement s’il est installé
incorrectement. Toutes les recommandations
d’installation sont sujettes à l’approbation des
autorités compétentes selon les codes locaux.
L’intercepteur de graisse Endura peut être installé
sur le plancher, partiellement dans le plancher, ou
complètement en retrait sous le plancher, selon
la situation qui convient le mieux. Quelle que soit
la conguration utilisée, assurez-vous d’installer
l’intercepteur dans un endroit qui en facilitera
l’entretien. L’emplacement de l’intercepteur doit
permettre d’enlever facilement le couvercle pour
le nettoyage, avec un dégagement minimum
de (7/10/15/20/25/35 GPM - 15 pouces, 25 GPM
LO - 6 pouces, 50 GPM - 21 pouces au-dessus
de l’intercepteur an que l’on puisse retirer les
chicanes intérieures pour un nettoyage complet.
Lorsque le couvercle est retiré, toutes les surfaces
internes doivent être visibles non seulement pour
accéder à l’intercepteur pour le nettoyer mais aussi
pour inspecter l’intérieur en cas de problème.
L’intercepteur de graisse Endura est marqué
«IN» et «OUT» audessus des raccords pour
indiquer la bonne direction
d’installation.
L’intercepteur de graisse devrait être installé
aussi près que possible de l’appareil (ou des
appareils) de plomberie desservi(s) puisque
chaque pied de tuyauterie entre la source de
graisse et l’intercepteur est non protégé et
constitue un site potentiel d’accumulation
de graisse. Les installations nécessitant de
grandes longueurs de tuyauteries pour atteindre
l’intercepteur présentent un risque plus élevé
d’obstruction des tuyaux par de la graisse avant
d’atteindre l’intercepteur de graisse. Les tuyaux
d’évacuation de graisse usée devraient être posés
avec une pente minimum de 1/4 po par pied
(6 mm par 30 cm) pour maintenir une vitesse
d’écoulement susante dans le tuyau.
*Valide seulement lorsque la carte de garantie a
été remplie en retournée (Pg. 24).
correcto?
Verique que haya comprado el
interceptor de tamaño y capacidad
correctos para su aplicación.
Para ver herramientas de
dimensionamiento y optimización
del intervalo de mantenimiento,
use nuestra calculadora Endura®
en línea o use la calculadora de la
fórmula básica en la página 4.
Información
Felicitaciones por su compra del
interceptor de grasa Endura.
Este producto fue diseñado y
fabricado para durar y viene con
una garantía de 10 años.*
La instalación adecuada del interceptor de grasa es
fundamental para su buen funcionamiento. Incluso
el interceptor de grasa que posee el mejor diseño
no funcionará de manera eciente si se instala
incorrectamente. Todas las recomendaciones de
instalación están sujetas a la aprobación de la
autoridad local que tenga jurisdicción.
El interceptor de grasa Endura se puede instalar
sobre el piso, parcialmente en el piso o se puede
empotrar por completo debajo del piso, según sea
lo más conveniente en cada caso. Cualquiera sea la
conguración de instalación que utilice, asegúrese
de colocar el interceptor de grasa en un área que
permita un fácil mantenimiento. La ubicación debe
permitir que la tapa se pueda retirar fácilmente
para su limpieza. Se necesita un espacio libre
mínimo sobre la parte superior del interceptor de
grasa para poder retirar los deectores internos
para una limpieza completa (7/10/15/20/25/35
GPM - 15”, 25 GPM LO-6”, 50 GPM - 21”). Cuando la
tapa se retira, todas las supercies internas deben
quedar visibles. El interceptor de grasa Endura
tiene las palabras “IN and OUT” (“DENTRO y
FUERA”) sobre las conexiones para garantizar
que el interceptor de grasa se instale en la
dirección correcta.
El interceptor de grasa se debe instalar lo
más cerca posible de los artefactos a los que
abastece, ya que cada pie de la tubería entre
la fuente de grasa y el interceptor no está
protegido y constituye una posible fuente de
acumulación de grasa. Las instalaciones que
requieren largos tendidos de tubería para llegar
al interceptor aumentan la posibilidad de que la
tubería se obstruya con grasa antes de llegar al
interceptor de grasa. Esta precaución disminuirá
la posibilidad de que las tuberías se obstruyan con
grasa antes de llegar al interceptor de grasa. Las
líneas de desechos de grasa deben entubarse con
una inclinación mínima de 1/4 pulgada por pie (6
mm por 304 mm) para mantener el ujo en la línea
de desagüe.
*Válida únicamente cuando la tarjeta de
la garantía se llena y se envía de vuelta al
fabricante (Pág 24).
- 5 -
Dishwashers
Lave-vaisselle
Lavaplatos
Where local codes permit, the Endura Grease
Interceptor can be connected to dishwashers.
To prevent industrial grade detergents
from compromising and impacting the
performance of the system, a separate
grease interceptor is recommended for
each commercial dishwasher. The Plumbing
and Drainage Institute (PDI) has done
extensive testing on the eect of hot water
on separation, and can support through
data, the fact that hot water has little eect
on separation eciency. The Environmental
Protection Agency (EPA), in their document
EPA 625/R-00/008 (Design Manual: Onsite
Wastewater Treatment Systems) is specic
in recommending the use of hot water and
proximity to the source to enhance retention
of fat oil and grease (FOG).
Food Grinder
It is highly recommended that a solids
interceptor (3911A02/3911A02-5) be used
in conjunction with the grease interceptor,
especially when a food grinder is discharging
into the drain line. A solids interceptor
will prevent the grease interceptor from
becoming plugged and will maintain the
eectiveness of the grease interceptor. If a
solids interceptor is not installed, food grinder
waste must bypass the grease interceptor, as
rapid accumulation of solid matter will greatly
reduce the grease interceptor’s eciency,
preventing operation in compliance with the
rated capacity.
Si les codes locaux le permettent, l’intercepteur
de graisse Endura peut être relié à un lavevaisselle. Pour éviter que des détergents
de qualité industrielle industriels ne
compromettent et n’aectent les per formances
du système, il est conseillé d’utiliser un
intercepteur de graisse séparé pour chaque
lave-vaisselle commercial.Le Plumbing &
Drainage Institute (PDI) a réalisé des essais
exhaustifs sur l’eet de l’eau chaude sur la
séparation et a déterminé que l’eau chaude a
peu d’eet sur l’ecacité de séparation. Dans
son document EPA 625/R-00/008 (Design
Manual: Onsite Wastewater Treatment and
Disposal Systems), l’Environmental Protection
Agency (EPA) recommande spéciquement
l’utilisation d’eau chaude près de la source pour
accroître la rétention d’huiles et de graisses.
Broyeurs à déchets
Il est fortement recommandé d’utiliser un
intercepteur de solides (3911A02/3911A02-5)
avec l’intercepteur de graisse, particulièrement
lorsqu’un broyeur à déchets se vide dans
le tuyau d’évacuation relié à l’intercepteur
de graisse. Un intercepteur de matières
solides empêchera l’intercepteur de graisse
de s’obturer et maintiendra l’ecacité de
l’intercepteur de graisse. Si un intercepteur de
solides n’est pas installé, les déchets broyés
doivent contourner le broyeur de graisse
puisque l’accumulation rapide de solides
réduira considérablement l’ecacité de
l’intercepteur de graisse et l’empêchera donc
de fonctionner à son ecacité optimale.
Si el código local lo permite, el interceptor de grasa
Endura se puede conectar a los lavaplatos. Para
evitar que detergentes industriales comprometan
y tengan impacto en el desempeño del sistema,
se recomienda instalar un interceptor de grasa
aparte para cada lavavajillas comercial. El Instituto
de Plomería y Desagüe (del inglés Plumbing
and Drainage Institute, PDI) ha realizado una
gran cantidad de pruebas sobre el efecto que el
agua caliente tiene sobre la separación, y puede
conrmar a través de información el hecho de que
el agua caliente tiene poco efecto sobre la eciencia
de separación. La Agencia de Protección Ambiental
(del inglés Environmental Protection Agency, EPA),
en su documento EPA 625/R-00/008 (“Design
Manual: Onsite Wastewater Treatment Systems”
[Manual de diseño: Sistemas de tratamiento de
aguas residuales en el lugar]) es especíco en
cuanto a la recomendación del uso del agua
caliente y la proximidad hacia la fuente para una
mejor retención de la grasa y los aceites (del inglés
fat oil and grease, FOG).
Triturador de
alimentos
Se recomienda el uso de un interceptor de sólidos
(3911A02/3911A02-5)
el interceptor de grasa, en especial cuando el
triturador de alimentos descarga en la línea de
desagüe. Un interceptor de sólidos evitará que
el interceptor de grasa se obstruya y ayudará a
mantener la eciencia del interceptor de grasa. Si no
se instala un interceptor de sólidos, los desechos del
triturador de alimentos deben rodear el interceptor
de grasa, ya que la rápida acumulación de materia
sólida reduce enormemente la eciencia del
interceptor de grasa, e impide el funcionamiento de
conformidad con la capacidad estipulada.
en combinación con
Piping
Connections
All Endura Grease Interceptors are
manufactured with no hub connections.
Standard mechanical joint couplings can be
used to connect the grease interceptor to a
metal or plastic piping system. If the piping
system needs to be resized, use appropriate
mechanical joint reducers, but do not
decrease pipe diameter across the unit. (i.e. 3
inch inlet , 2 inch outlet.)
Please Note: The Endura Grease
Interceptor is made of Polypropylene,
which will not accept solvent weld
cement.
Raccords de
tuyauterie
Tous les intercepteurs de graisse Endura sont
fabriqués avec des raccords sans moyeu.
Des raccords mécaniques standard peuvent
être employés pour raccorder l’intercepteur
de graisse à des tuyaux métalliques ou en
plastique. Au besoin, utilisez des réducteurs
de joint appropriés.
Note: l’intercepteur de graisse Endura est
fait de polypropylène qui ne peut pas être
soudé par solvant.
- 6 -
Conexiones para
tuberías
Todos los interceptores de grasa Endura están
fabricados sin conexiones a un núcleo. Los
acoplamientos estándar de juntas mecánicas
se pueden utilizar para conectar el interceptor
de grasa a un sistema de tuberías plásticas
o metálicas. Si debe cambiar el tamaño
del sistema de tuberías, utilice reductores
adecuados para juntas mecánicas, pero no
reduzca el diámetro de las tuberías a lo largo
de la unidad (es decir, 3 pulgadas de entrada,
2 pulgadas de salida).
Importante: El interceptor de grasa
Endura está hecho de polipropileno, el
cual no acepta cemento soldado con
solvente.
Flow Control
Installation
Installation du
régulateur de débit
Instalación del
dispositivo de
control de ujo
The ow control device furnished with
the Endura Grease Interceptor is essential
to the proper operation of this unit. The
ow control limits the inuent to the unit’s
rated capacity allowing enough time for
grease separation to take place inside the
interceptor. The ow control tting is molded
in PVC and must be solvent welded using PVC
or PVC/ABS transition cement as appropriate.
It is to be located in the drain line beyond the
last connection from the xture and as close
as possible to the underside of the lowest
xture, see page 8-11 for typical installation.
When the discharge from two or more sinks
or xtures are combined and served by
one interceptor, a single ow control tting
should be used.
The ow control device can be recessed into
the oor if required and extension sleeves are
available to complete a good nish at nal
oor level.
• Cleanout
• Prise d’air
• Limpieza
Le régulateur de débit fourni avec l’intercepteur
de graisse Endura est essentiel au bon
fonctionnement de l’intercepteur. Le contrôle
du débit limite l’auent à la capacité nominale
de l’appareil, ce qui donne susamment de
temps pour que la graisse se sépare à l’intérieur
de l’intercepteur. Le régulateur de débit de ux
est moulé en PVC et doit être soudé au solvant
avec du ciment de transition PVC ou PVC/ABS, le
cas échéant. Le régulateur de débit comporte une
èche qui indique le sens de l’écoulement. Il est
essentiel que le régulateur de débit soit installé
dans le bon sens, consultez les pages 8-11 pour
les installations typiques. Lorsque deux (ou plus)
éviers ou appareils de plomberie sont raccordés au
même tuyau d’évacuation et desservis par le même
intercepteur, un seul régulateur de débit devrait
être utilisé.
Le dispositif de contrôle de débit peut être encastré
dans le plancher au besoin. Des manchons
d’extension sont disponibles an d’obtenir une
bonne nition sur le plancher.
• Flow direction
• Sens de l’écoulement
• Identicador de la
dirección del ujo
• Air Intake
• Prise d’air
• Entrada de aire
El dispositivo de control de ujo que se provee
junto con el interceptor de grasa Endura es
fundamental para el correcto funcionamiento
de esta unidad. El control de ujo limita el
auente hasta la capacidad nominal de la unidad,
lo que da tiempo suciente para que tenga lugar
la separación de grasa dentro del interceptor. El
conector de control de ujo está fabricado con
PVC y debe estar soldado con solvente mediante
el uso de un cemento de PVC o de transición entre
PVC y ABS. Debe colocarse en la línea de desagüe
detrás de la última conexión del artefacto y lo más
cerca posible de la supercie inferior del artefacto
más bajo, consulte las páginas 8-11 para ver la
instalación típica. Cuando las descargas de dos
o más fregaderos o artefactos se combinan y son
abastecidas por un interceptor, se debe utilizar un
único conector de control de ujo.
De ser necesario, el dispositivo de control de ujo
puede ser instalado al ras del piso. También hay
manguitos de extensión disponibles para realizar
un acabado de buena calidad al nivel del piso.
Example: 3922125CA
• Compact Version
• Version compacte
• Versión compacta
Example: 3933125A
• Hub Version
• Embout femelle
• Versión femenina
• Flow control orice
• Orice de contrôle de ux
• Oricio de control de ujo
Example: 3933125S
• Spigot Version
• Embout mâle
• Versión de boquilla
- 7 -
Example: 3933125T
• Threaded Version
• Embout leté
• Versión con rosca
• AIR INTAKE
• PRISE D’AIR
• ENTRADA DE AIRE
• Typical Installation
• Installation type
• Instalación típica
• AIR INTAKE
• PRISE D’AIR
• ENTRADA DE AIRE
• Optional In Floor
• Installation optionnelle dans le plancher
• Instalación opcional dentro del piso
• AIR INTAKE
• PRISE D’AIR
• ENTRADA DE AIRE
• Tight Enclosures
• Installations à l’étroit
• Recintos herméticos
The installation of a ball valve upstream of
the ow control is recommended. A ball valve
provides a means of drain line isolation for
maintenance.
Some local plumbing codes require that grease
interceptors have an internal ow control to
ensure drain lines do not bypass the grease
interceptor. However, if the ow control
device is located immediately upstream of an
interceptor, this is often considered as forming
part of the interceptor. Therefore, ocials
having jurisdiction may accept such design as
meeting the intent of the requirement. If local
codes dictate the ow control must be installed
directly preceding the grease interceptor inlet,
and the xtures being served are in excess of 8
ft (2.4 m) from the interceptor, we recommend
a second ow control being installed as close
to the last xture as possible. Please contact
your local representative if you require further
clarication.
Floor Drains
Note: Some local jurisdictions require that the
interceptor service the oor drains. The oor
drain must bypass the ow control to ensure the
restriction does not ood the drain. Therefore,
the ow control should be installed as close to
the xture as possible or directly preceding the
oor drain connection.
Indirect Connections/
Air Gap/Air Break
Some local jurisdictions require warewashing
installations to be made on an indirect basis
incorporating an air gap.
This is to prevent the back up of contaminated
waste water into the sinks/appliances in the
event of a blockage. As the ow control device
provides a restriction within the system it must
be incorporated before the indirect connection
to prevent the risk of overow occurring during
high/maximum waste water discharge. If an
air gap/air break* is located within 6” of ow
control device, installation of the air intake tee
is optimal.
*Dependent on jurisdiction
• 2 min. drain times should be avoided if Grease
Interceptor is downstream of air gap / break or
Indirect Connection.
• Flow Control Device
• Régulateur de débit
• Control de ujo
Nous recommandons l’installation d’un clapet
à bille en amont du regard de nettoyage.
Un clapet à bille permet d’isoler le tuyau de
drainage pour l’entretien.
Certains codes de plomberie locaux exigent
que les intercepteurs de graisse soient équipés
d’un régulateur de débit interne pour s’assurer
que les conduites de drain ne contournent
pas l’intercepteur de graisse. Par contre, si le
régulateur de débit est situé immédiatement en
amont d’un intercepteur, il peut être considéré
comme faisant partie de l’intercepteur. Ainsi,
les autorités compétentes peuvent considérer
que l’installation du régulateur en amont
satisfait le code. Si les codes locaux stipulent
que le régulateur de débit doit être installé
immédiatement avant l’entrée de l’intercepteur
de graisse et que les appareils de plomberie
desservis sont à plus de 8 pieds (2,4 m) de
l’intercepteur, nous recommandons qu’un
deuxième régulateur de débit soit installé aussi
près que possible du dernier appareil. Veuillez
communiquer avec votre représentant Endura
si vous avez besoin d’autres éclaircissements à
ce sujet.
Drains de plancher
Note: Certaines autorités locales exigent que
l’intercepteur desserve les drains de plancher. Le
drain de plancher doit contourner le régulateur
de débit pour que la restriction n’inonde pas le
drain. Le régulateur de débit devrait donc être
installé aussi près que possible de l’appareil de
plomberie ou immédiatement avant le raccord
du drain de plancher.
Dans certains endroits, il est exigé que les
installations de plonge soient faites sur une
base indirecte avec une coupure anti-retour.
Cette mesure vise à éviter le retour d’eaux usées
contaminées dans les éviers ou les appareils en cas
d’obstruction. Puisque le dispositif de contrôle de
débit constitue une restriction à l’évacuation dans le
système, il doit être intégré à la connexion indirecte
pour éviter le risque de débordement pendant
l’évacuation maximale ou élevée des eaux usées. Si un
intervalle d’air/une coupure d’air* se trouve à moins
de 6 po du régulateur de débit, l’installation d’un té
d’entrée d’air est une solution optimale.
*Selon la juridiction
• Il est conseillé d’éviter un temps de vidange de 2
minutes si l’intercepteur de graisse se trouve en aval
d’un espace d’aération ou d’une connexion indirecte.
• Air Gap/ Air Break
• Intervalle d’air/coupure d’air
• Separación de aire/freno de aire
Se recomienda la instalación de una válvula
de bola en dirección ascendente al control de
ujo. La válvula de bola ofrece aislamiento de
la tubería principal de drenaje para realizar
mantenimiento.
Algunos códigos locales de tuberías exigen que
los interceptores de grasa tengan un control
de ujo interno para asegurar que las líneas
de desagüe no rodeen el interceptor de grasa.
Sin embargo, si el dispositivo de control de
ujo se coloca inmediatamente en dirección
ascendente al interceptor, se lo considera parte
del interceptor. Por lo tanto, los funcionarios con
jurisdicción pueden aceptar ese diseño como si
satisciera el objeto del requisito. Si los códigos
locales establecen que el control de ujo se debe
instalar antes de la entrada del interceptor de
grasa, y los artefactos que se utilizan sobrepasan
los 8 pies (2,4 m) desde el interceptor,
recomendamos el uso de un segundo control
de ujo que se debe instalar lo más cerca posible
del último artefacto. Si necesita más información,
comuníquese con su representante local.
Desagües del piso
Nota: Algunas jurisdicciones locales exigen que
el interceptor cubra los desagües del piso. El
desagüe del piso debe bordear el control de ujo
para garantizar que la restricción no desborde
el desagüe. Por lo tanto, el control de ujo debe
instalarse lo más cerca posible del artefacto o
directamente antes de la conexión del desagüe
del piso.
Conexiones indirectas/
Separación de aire/
freno de aire
Las leyes de algunas comunidades requieren
que se hagan las instalaciones de manera
indirecta con la incorporación de un espacio
de aire.
Esto evita que se acumule agua de desecho
contaminada en las tuberías de desagüe o en
los artefactos si llegara a haber una obstrucción.
El dispositivo de control de ujo que ofrece
una restricción dentro del sistema debe ser
incorporado antes de la conexión indirecta para
evitar el riesgo de desbordamiento durante una
descarga de agua de desecho de alto volumen.
Si hay una separación de aire o un freno de aire*
ubicado a 6 pulg. del dispositivo de control de
ujo, la instalación de la admisión de aire en T es
óptima.
• Deben evitarse los tiempos de drenaje de 2
minutos si el interceptor de grasa está aguas
abajo del espacio de aire o conexión indirecta.
- 8 -
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.