Endless Summer ED10020 Owner Manual

Page 1
BlueRhino.com
Available in U.S. only.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only (outside any enclosure) Do NOT Use For Cooking.
OWNER’S MANUAL
Outdoor LP Gas Fire Table
with
Model No. GAD18100M
DANGER
W If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
W WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do NOT try lighting any appliance.
• Do NOT touch any electrical switch; do NOT use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
• Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
W Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or gas supplier.
W Save these instructions for future
reference.
W If you are assembling this unit for someone
else, give this manual to them to read and save for future reference.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
W Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death.
W Read the installation, operating and
maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
DANGER
1. Do NOT store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
· DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
• This appliance can produce carbon monoxide which has no odor.
• Using it in an enclosed space can kill you.
• Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home.
Table of Contents
Important Safeguards ...........................................................Page 2
Expanded View and Hardware......................................................... 4
Assembly Instructions............................................................... 5
Installing LP Gas Tank............................................................... 6
Operating Instructions............................................................... 7
Cleaning and Care ................................................................. 8
Product Registration ................................................................ 9
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limited Warranty ................................................................. 9
Specifications.................................................................... 10
Troubleshooting .................................................................. 11
For installation in Canada - these instructions, while generally acceptable, do not necessarily comply with the Canadian installation codes, particularly with piping above and below ground. In Canada the installation of this appliance must comply with local codes and/or standard CAN/CGA B149.1 (installation code for propane burning appliances and equipment).
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you are assembling this unit for someone else, give this manual to them to read and save for future reference.
California Proposition 65: Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
California Proposition 65: Wash your hands after handling this product. California Proposition 65: Handling the brass material on this product exposes you to lead, a chemical
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
DANGER
Do NOT leave this appliance unattended while it is in operation.
Manufactured in China for: Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Winston-Salem, NC 27105 USA • 1.800.762.1142 • BlueRhino.com © Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Endless Summer DualHeat™ is a trademark of Blue Rhino Global Sourcing, Inc. GAD18100M-EF-OM-F109
®
is a registered trademark of Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Made from 75% Bagasse
(environmentally friendly sugar
cane pulp by-product)
Page 2
2
Outdoor LP Gas Fire Table with
Model No. GAD18100M
Important Safeguards
W DANGER: Failure to follow the dangers, warnings and cautions in this manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion
causing damage to property.
W WARNINGS: W Do NOT use this outdoor fireplace without reading the entire owner’s
manual.
W This appliance is for outdoor use only, and should NOT be used in a
building, garage or any other enclosed area.
W Do NOT operate, light or use this appliance within ten feet (3.05 m) of
walls, structures or buildings.
W For residential use only. This outdoor fireplace is NOT for commercial
use.
W Do NOT use this outdoor fireplace for indoor heating. TOXIC carbon
monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation.
W This outdoor fireplace is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do NOT modify for use in any other location. Modification will result in a safety hazard and will void your warranty.
W Apartment dwellers: Check with management to learn the requirements
and fire codes for using a liquid propane (LP) gas outdoor fireplace in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with a ten foot (3.05 m) clearance from any structure. Do NOT use on or under balconies.
W This outdoor fireplace, from the factory, is for use with LP gas only. The
conversion to or attempted use of natural gas in this outdoor fireplace is dangerous, may cause bodily harm and will void your warranty.
W LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any LP gas product.
b. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles/
pools in low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
W LP gas tank needed to operate. Only tanks marked “propane” may be
used.
W Do NOT block holes in sides or back of the lower burner. W Your outdoor fireplace has been checked at all factory connections
for leaks. Recheck all connections as described in the “Operating Instructions” section, as shipping can loosen connections.
W Check for leaks even if your unit was assembled for you by someone
else.
W Do NOT operate if a gas leak is present. Gas leaks may cause a fire or
explosion.
W You must follow all instructions in the “Checking for Leaks” section
before operating. To prevent a fire or explosion when testing for a leak: a. Always perform a leak test before lighting this outdoor fireplace and
each time the tank is connected for use.
b. No smoking. Do NOT use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test. c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area. d. Do NOT use matches, lighters or a flame to check for leaks. e. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may
impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate
the appliance. f. Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the
detection of propane. Use caution and common sense when testing
for leaks. g. Do NOT use this outdoor fireplace until any and all leaks are
corrected.
If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas supply. Call a
gas appliance serviceman or your local LP gas supplier.
W Do NOT store or use gasoline or other flammable liquids or vapors
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
W Do NOT use in an explosive atmosphere. Keep outdoor fireplace
area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
a. The LP gas cylinder must be constructed and marked in accordance
with the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) Specifications for
LP-Gas Cylinders, or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/ CSA-B339 as applicable.
b. LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal. c. The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device
(OPD) and a QCCI or Type I (CGA810) LP gas tank connection. d. The LP gas tank must have a tank collar to protect the tank valve. e. Never use an LP gas tank with a damaged body, valve, collar or
footing. f. Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier prior to use. g. The LP gas tank should not be dropped or handled roughly. h. Tanks must be stored outdoors, out of the reach of children and
must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
Your LP gas tank must never be stored where temperatures can
reach over 125°F. i. Do NOT insert any tool or foreign object into the valve outlet or
safety relief valve. You may damage the valve and cause a leak.
Leaking propane may result in explosion, fire, severe personal injury
or death. j. Never keep an LP gas tank in a hot car or trunk. Heat will cause the
gas pressure to increase, which may open the relief valve and allow
gas to escape. k. Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not
in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet
that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs
may result in leakage of propane. l. Do NOT store a spare LP gas tank under or near this appliance. m. Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
W This outdoor fireplace is NOT to be operated by children. W This outdoor fireplace is NOT to be used in or on boats or recreational
vehicles. W Do NOT connect to a remote gas supply. W Never attempt to attach this outdoor fireplace to the self-contained LP
gas system of a camper trailer, motor home or house. W Always use in accordance with all applicable local, state and national
codes. Contact your local fire department for details on outdoor burning. W When using this outdoor fireplace, exercise the same precautions you
would with any open fire. W Do NOT burn solid fuels such as: wood, charcoal briquettes, lump
charcoal, manufactured logs, driftwood, trash, leaves, paper, cardboard,
plywood, painted/stained/pressure treated wood in this outdoor
fireplace. W It is essential to keep the outdoor fireplace’s valve compartment,
burners, and circulating air passages clean. Inspect outdoor fireplace
before each use. W Do NOT use this outdoor fireplace until it is COMPLETELY assembled and
all parts are securely fastened and tightened. W Do NOT use this outdoor fireplace near automobiles, trucks, vans or
recreational vehicles. W Do NOT use this outdoor fireplace under any overhang or near any
unprotected combustible constructions. Avoid using near or under
overhanging trees and shrubs. W Always use this outdoor fireplace on a hard, level, non-combustible
surface such as concrete, rock or stone. An asphalt or blacktop surface
may not be acceptable for this purpose. W Do NOT build this outdoor fireplace in any built-in or slide-in
construction. Ignoring this warning could cause a fire or an explosion
that can damage property and cause serious bodily injury or death.
n. A fire causing serious injury or damage to property may occur if the
above is not followed exactly.
Page 3
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Replacement Parts
3
1.800.762.1142
W Do NOT use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part or control system and any gas control which has been under water.
W Do NOT hang clothing or other flammable materials either on or near
outdoor fireplace.
W Do NOT wear flammable or loose clothing when operating this outdoor
fireplace.
W Do NOT use in windy conditions and/or winds exceeding 10 mph
(16.1 km/h). W Never lean over this outdoor fireplace when lighting or when in use. W Do NOT use this outdoor fireplace unless burner is securely in place. W Keep all electrical cords away from this outdoor fireplace during use. W Certain areas of this outdoor fireplace when in use will become too hot
to touch. To avoid burns, do NOT touch hot surfaces until the unit has
completely cooled, unless you are wearing protective gear (such as
insulated pot holders or heat-resistant gloves/mittens). The surface of
the lower burner’s emitter can reach temperatures approaching 1600ºF
(871ºC). W LP gas cylinder must be properly disconnected and removed prior to
moving this outdoor fireplace.
W Storage of this outdoor fireplace indoors is permissible only if the tank
is disconnected, removed from the outdoor fireplace and properly stored outdoors.
W Do NOT attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any
gas fitting while the outdoor fireplace is in use.
W If the outdoor fireplace is not in use, the gas must be turned off at the
supply tank. W The pressure regulator is set for 11 inches of water column. W The maximum inlet gas pressure for this outdoor fireplace is 11 inches
of water column. W If at any time you are unable to light the burner and you smell gas, turn
it off and wait 5 minutes to allow the gas to dissipate before attempting
to light. W Before pressure testing, close LP gas tank valve and disconnect gas
regulator. The gas supply piping system must test at pressures equal to
or less than ½ psi (3.5 kPa). W Failure to not wait 5 minutes to allow the gas to clear if the outdoor
fireplace does not light may result in an explosive flame-up. W Be careful when attempting to manually ignite this outdoor fireplace.
Holding in the control knob for more than 10 seconds before igniting the
gas will cause a ball of flame upon ignition.
W Do NOT leave a lit outdoor fireplace unattended, especially around
children and pets.
W Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
W Young children should be carefully supervised when they are in the area
of the appliance.
W Do NOT hang or place clothing or other flammable material on or near
this appliance.
W Any guard or other protective device removed for servicing the
appliance must be replaced prior to operating the appliance.
W If applicable, protective cover must be removed when burner is in
operation.
W Do NOT attempt to move outdoor fireplace when in use. Allow the
outdoor fireplace to cool before moving or storing.
W This outdoor fireplace should be thoroughly cleaned and inspected
on a regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must be replaced prior to the appliance being operated.
W This outdoor fireplace should be inspected at least annually by a
qualified service person. Depending on amount of use, more frequent cleaning may be required. Do NOT operate until all parts have been repaired or replaced.
W Avoid inhaling fumes emitted from the outdoor fireplace’s first use.
Smoke and odor from the burning of oils used in manufacturing will
appear. Both smoke and odor will dissipate after approximately 30
minutes. The heater should NOT produce thick black smoke. W Do NOT store any combustible materials in the base enclosure. W Do NOT store materials or items under outdoor fireplace as they are
subject to radiant heat and could be seriously damaged. W Do NOT sit or stand on the mantle or any part of this appliance. W Do NOT throw anything onto the fire when the unit is in operation. W Fire glass and lava rock are very hot. Keep children or pets at a safe
distance from this appliance. W The opening of the tank collar should face toward the door side for easy
access. W Use protective gloves when assembling this product. W Do NOT force parts together as this can result in personal injury or
damage to the product. W Death, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
W Use only the regulator and hose assembly provided. Use only the
replacement regulator and hose assembly specified by Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
W Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc. factory-authorized parts. The
use of any part that is not factory-authorized can be dangerous and will void your warranty.
W Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc. factory-authorized glass
rock. The use of any glass rock that is not factory-authorized can be dangerous and will void your warranty.
W Do NOT operate this appliance without reading “Operating Instructions”
in this manual.
Page 4
4
Outdoor LP Gas Fire Table with
Model No. GAD18100M
Parts List
1
White Fire Glass
2
Burner*
3
Igniter Cover*
4
Burner Assembly*
5
Hearth Assembly*
6
Heat Shield*
7
Side Panel A (3)*
8
Side Heat Shield (3)*
9
Dome*
10
Leg A (3)*
11
Leg B* Side Heat Shield
12
Bracket (2)*
13
Lower Burner Assembly*
14
Left Side Heat Shield*
15
Side Panel B (2)*
58-23-928
58-23-929
58-23-930
58-23-931
58-23-932
58-23-933
58-23-934
58-23-935
58-23-936
58-23-937
58-23-938
58-23-939
58-23-940
58-23-941
58-23-942
Expanded View
10
15
3
1
2
4
5
7
6
9
10
8
11
12
15
14
17
16
Door*
17
Foot (4)
18
Leg C*
19
Leg D*
20
Door Magnet*
21
Control Panel Assembly*
22
Igniter Battery Cover*
23
Control Knob (2)* Regulator Hose
24
Assembly*
25
Control Panel Shield*
26
Door Knob*
27
Base Support*
28
Base*
58-23-943
58-23-147
58-23-944
58-23-945
58-23-946
58-23-947
58-23-948
58-23-139
58-23-949
58-23-950
58-23-951
58-23-952
58-23-953
16
18
17
26
25
23
24
21
29
22
31
28
19
20
27
8
30
13
12
10
8
7
17
7
LP Gas Tank Support
29
Knob
30
Bottom Heat Shield*
31
Lighting Hook*
* Pre-assembled
W CAUTION: Use only Blue Rhino
Global Sourcing, Inc. factory­authorized glass rock. The use of any glass rock that is not factory­authorized can be dangerous and will void your warranty.
Hardware
A
AA Battery
1.5 V AA Battery
58-23-954
58-23-955
58-23-956
1 pc
Page 5
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Assembly Instructions
Replacement Parts
5
1.800.762.1142
1
DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
For assistance, call 1.800.762.1142 toll-free. Please have your owner’s manual and model number available for reference.
Note: The model number is printed on a label which can be found on the inside door, back or side of the base assembly.
Assembly Tips:
1. Select an area where you will assemble this product. To protect components, choose a smooth surface that’s free of cracks or openings.
2. Spread out all parts.
3. Tighten all hardware connections by hand first. Then, before completing each step, go back and fully tighten all hardware. Be careful not to over-tighten. That could damage surfaces or strip threads.
4. For best results, complete each step in the order presented.
To complete assembly you will need:
• (1) Leak detection solution (instructions on how to make the solution are included in the “Operating Instructions” section of this manual).
• (1) Precision-filled LP gas grill tank with Acme Type 1 external threaded valve connection (standard grill size) (not included).
Attach Feet
W CAUTION: Two (2) people will be required to turn the outdoor
fireplace over.
2
3
Typical assembly is approximately thirty (30) minutes.
W CAUTION: Two (2) people will be required for
assembly.
Insert Battery
W CAUTION: Two (2) people will be required to turn the outdoor
fireplace upright on feet.
Note: Remove plastic wrapper before installing battery.
Place Lighting Hook
4
A
x 1
Page 6
6
17.9 in. / 45.5 cm
12.2 in. / 31 cm
Outdoor LP Gas Fire Table with
Model No. GAD18100M
Assembly Instructions (continued)
Place Fire Glass
W CAUTION: Do NOT dump fire glass out of package. Carefully
place fire glass by hand so dust does not clog burner.
5
W CAUTION: Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc. factory-
authorized fire glass. The use of any fire glass that is not factory-authorized can be dangerous and will void your warranty.
W CAUTION: Do NOT cover igniter cover.
Note: Fire glass should be 0.4-0.8 in. (1-2 cm) long. Approx. 8 lbs (3.6 kg) of fire glass are needed.
Installing LP Gas Tank
To operate, you will need one precision-filled standard grill LP gas tank with external valve threads.
W CAUTION: LP gas tank must be properly
disconnected and removed prior to moving this outdoor fireplace.
Inserting LP Gas Tank
W WARNING: Make sure LP gas tank valve is closed.
1. Open door.
2. Make sure the control knobs are in the “
3. Loosen LP gas tank retainer bolt by turning counter-clockwise.
4. Place precision-filled LP gas tank upright into hole in outdoor fire table base so the tank valve is facing the gas line connection.
5. Secure tank by turning LP gas tank retainer bolt clockwise until tight.
6. Close door.
OFF” position (Figures 3 and 4).
20 lb
9 Kg
Connecting LP Gas Tank
1. Make sure the control knobs are in the “ OFF” position (Figure 3).
2. Before connecting, be sure there is no debris caught in the head of the LP gas tank, head of the regulator valve or in the head of the burner or burner ports.
3. Connect regulator/hose assembly to tank by turning knob clockwise until it stops.
Disconnecting LP Gas Tank
1. Make sure the control knobs are in the “ OFF” position (Figure 3).
2. Before disconnecting, make sure the LP gas tank valve is “CLOSED.”
3. Disconnect regulator/hose assembly from LP gas tank by turning knob counterclockwise until it is loose.
W CAUTION: LP gas tank must be properly
disconnected and removed prior to moving this outdoor fireplace.
4. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well ventilated area out of direct sunlight.
BlueRhino.com
Available in U.S. only.
Page 7
Need help? 1.800.762.1142
X
X
X
X
X
K
F
Do not return to place of purchase.
Operating Instructions
Replacement Parts
7
1.800.762.1142
Checking for Leaks
W WARNING: Before using this outdoor
fireplace, make sure you have read, understand and are following all information provided in the “Important Safeguards” section. Failure to follow those instructions can cause death, serious injury or property damage.
Burner Connections
1. Make sure the regulator hose and valve connections are securely fastened to the burner and the tank.
2. Visually check the connection between the burner/venturi tube and orifice.
3. Make sure the burner/venturi tube fits over the orifice.
W WARNING: Failure to inspect
this connection or follow these instructions could cause a fire or an explosion which can cause death, serious bodily injury or damage to property.
4. Please refer to diagram for proper installation (Figures 1 and 2).
5. If the burner/venturi tube does not rest flush to the orifice, as shown, please contact
1.800.762.1142 for assistance.
LP Gas Valve with Orifice
Figure 1
Figure 2
LP Gas Connection
6. Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
7. Push and turn control knob to (HIGH). Continue to hold the control knob in to light.
8. After the fire table lights, continue to hold the control knob in for 20 seconds to heat the thermocouple, a safety device that stops the gas flow when a firepit is not lit. Holding the knob in for 20 seconds warms it up so the gas flow will continue.
9. After 20 seconds, release and turn control knob counterclockwise to adjust flame to desired height.
10. After three attempts, if ignition does not occur, turn the burner control knob to “ OFF.”
11. Wait 5 minutes, fan with a newspaper or magazine, and repeat lighting procedure.
12. If igniter does not light burner: a. Wearing heat-resistant gloves, position a lit long match or lit long butane lighter near
the pilot housing (Figure 4). b. Push and turn control knob to c. Remove match/lighter once burner is lit.
(HIGH).
W CAUTION: After lighting - using a fireplace tool and heat-resistant
gloves, carefully move the glass rocks back to their proper position, being careful to avoid the flame.
13. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height matches illustration (Figure 5).
W CAUTION: If ignition does not occur in 5 seconds, turn control knob
to “
OFF,” wait 5 minutes, fan with a newspaper or magazine, and
repeat lighting procedure.
Turning Off
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
2. Turn control knob to the “ Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
OFF” position.
Tank/Gas Line Connection
1. Make 2-3 oz. of leak detection solution by mixing one part liquid dishwashing soap with three parts water.
2. Make sure control knobs are in the “ position (Figure 3).
3. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
4. Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
5. Spoon several drops of solution, or use a squirt bottle, at all “X” locations (Figures 1 and 2).
a. If any bubbles appear, turn LP gas tank valve
to “CLOSED,” reconnect and re-test.
b. If you continue to see bubbles after
several attempts, turn LP gas tank valve to “CLOSED” and disconnect LP gas tank, per “Disconnecting LP Gas Tank” section. Contact
1.800.762.1142 for assistance.
c. If no bubbles appear after one minute, turn
LP gas tank valve to “CLOSED,” wipe away solution and proceed.
OFF”
Upper Burner
W WARNING: NEVER light the burner
with the cover on the outdoor fireplace.
W CAUTION: Keep outdoor gas
appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
W CAUTION: Do NOT obstruct the flow of
combustion and ventilation air.
W CAUTION: Check and clean burner/
venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire.
Note: The upper and lower burners are independent. Note: This outdoor fireplace is equipped with a pilot light that allows for safer startups and
shutdowns. Pilot must be lit before main burner can be started.
Lighting
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the outdoor fireplace.
2. Check for obstructions of airflow to the burner. Spiders, insects and webs can clog the burner/venturi tube. A clogged burner tube can lead to a fire.
3. Make sure the control knobs are in the “
4. Clear small area of glass rocks away from the igniter cover (Figure 4).
5. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
OFF” position (Figure 3).
Figure 3
OFF / ARRÊT
Figure 4
Figure 5
11.8 in. – 19.7 in. 30 – 50 cm
Lower Burner
W WARNING: NEVER light the burner with the cover on the outdoor
fireplace.
W WARNING: Always use this outdoor fire table on a hard, level, non-
combustible surface such as concrete, rock or stone. An asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose.
W CAUTION: Keep outdoor gas appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids. W CAUTION: Do NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air. W CAUTION: Check and clean burner/venturi tubes for insects and insect
nests. A clogged tube can lead to a fire. W CAUTION: If relighting a hot heater, always wait at least 5 minutes
before relighting.
Note: The upper and lower burners are independent. Note: This outdoor fireplace is equipped with a pilot light that allows for safer startups and
shutdowns. Pilot must be lit before main burner can be started.
Lighting
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the outdoor fireplace.
2. Check for obstructions of airflow to the burner. Spiders, insects and webs can clog the burner/ venturi tube. A clogged burner tube can lead to a fire.
3. Make sure the control knobs are in the “ position (Figure 3).
4. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
5. Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
6. Push and turn control knob to (HIGH). Continue to hold the control knob in to light.
7. After the fire table lights, continue to hold the control knob in for 20 seconds to heat the thermocouple, a safety device that stops the gas flow when a firepit is not lit. Holding the knob in for 20 seconds warms it up so the gas flow will continue.
8. After 20 seconds, release and turn control knob counterclockwise to adjust heat to desired temperature.
OFF”
Burner
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Flame
Slight
Yellow
Slight
Blue
Dark Blue
Page 8
8
Outdoor LP Gas Fire Table with
Model No. GAD18100M
Operating Instructions (continued)
9. After three attempts, if ignition does not occur, turn the burner control knob to “ OFF.”
10. Wait 5 minutes, fan with a newspaper or magazine, and repea t lighting procedure.
11. If igniter does not light burner: a. Use a lit matchbook match secured with the lighting hook (included with the outdoor
fire table) to light the lower burner. b. Access the burner through the side Panel (Figure 6). c. Position lit match near side of burner (Figure 7).
Important: Always use the lighting hook (included) when lighting burners with a
match. d. Push and turn control knob to e. Remove match/lighter once burner is lit.
W CAUTION: After lighting - using a fireplace tool and heat-resistant
gloves, carefully move the glass rocks back to their proper position, being careful to avoid the flame.
12. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height matches illustration (Figure 8).
W CAUTION: If ignition does not occur in 5 seconds, turn control knob
to “
OFF,” wait 5 minutes, fan with a newspaper or magazine, and
repeat lighting procedure.
TIP: The burner may be noisy when initially lit. To eliminate excessive noise from the burner turn the control knob to the
TIP: Remove manufacturing oils on this heater for the first time by operating the heater for at least 15 minutes on
When Heater is On
(pilot) position, then turn the knob to the level of heat desired.
(HIGH). This will “heat clean” the internal parts and dissipate odors.
W WARNING: Dome and burner are extremely hot to the touch during
operation. Never touch the dome or burner while the heater is operating. The surface of heater’s emitter can reach temperatures approaching 1600ºF.
W WARNING: Do NOT touch metal parts of heater until they have
completely cooled to avoid burns, unless you are wearing protective gear (pot holders, gloves, BBQ mittens, etc.).
Emitter screen will become bright red due to intense heat. The color is more visible at night.
Burner will display tongues of blue and yellow flame. These flames should not be yellow or produce thick black smoke, indicating an obstruction of airflow through the burners. The flame should be blue with straight yellow tops (Figure 8).
If excessive yellow flame is detected, turn off heater and visit BlueRhino.com for cleaning instructions or call 1.800.762.1142.
W CAUTION: If burner flame goes out during operation, immediately turn
the control knob to the “ and let the gas clear for 5 minutes before lighting per “Lighting” section.
Re-lighting
Note: For your safety, the control knob cannot be turned the the “ depressing control knob in
1. Turn control knob to “
2. Wait at least 5 minutes to let gas dissipate, fan with a newspaper or magazine.
3. Light per “Lighting” section.
Turning Off
(LOW/PILOT) position and then rotating it to “ OFF.”
OFF.”
(HIGH).
OFF” position, LP gas tank valve “CLOSED”
OFF” position without first
Cleaning and Care
W CAUTION:
1. All cleaning and maintenance should be done when outdoor fireplace is cool and with the fuel supply disconnected.
2. Do NOT clean any outdoor fireplace part in a self-cleaning oven. The extreme heat will damage the finish.
3. Do NOT enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valves or burners.
Notices
1. This outdoor fireplace should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.
2. Abrasive cleaners will damage this product.
3. NEVER use oven cleaner to clean any part of this outdoor fireplace.
4. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that control compartment, burners and circulating air passageways of the heater be kept clean.
5. Have the outdoor fireplace inspected annually. Any repairs should be made by a qualified service person.
6. Inspect heater before each use.
7. Spiders and insects can create a dangerous condition that may damage the heater or make it unsafe. Keep burner area clean of all spiders, webs and insects. Clean burner holes by using a heavy-duty pipe cleaner. Compressed air may help clear away smaller particles.
8. Check heater immediately if any of the following conditions exist: a. You smell gas in conjunction with extreme yellow tipping of burner flames. b. Heater does not reach proper temperature.
Note: At temperatures less than 40ºF, heat output will be reduced. c. Heater’s glow is excessively uneven. d. Burner makes popping noises during use.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
9. Carbon deposits may create a fire hazard. Keep dome and emitter clean at all times.
10. Do NOT clean heater with combustible or corrosive cleaners. Use warm, soapy water.
11. Do NOT paint engine, engine access panel or dome.
12. After a period of storage and/or non use, check for leaks, burner obstructions and inspect for any abrasion, wear or cuts to the hose.
13. Check under the dome and engine area periodically for any obstructions such as spiderwebs, bird nests, etc.
Before Each Use:
1. Keep the outdoor fireplace area clear and free from any combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
2. Do NOT obstruct the flow of the combustion of LP gas and the ventilation of air.
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank area free and clear from debris.
4. Visually check the burner flames to make sure your outdoor fireplace is working properly (Figures 5 and 7).
5. See below for proper cleaning instructions.
6. Check all gas connections for leaks.
7. Check components for any signs of damage or rust.
8. Check for obstructions of airflow to the burner. Spiders, insects and webs can clog the burner/venturi tube. A clogged burner/venturi tube can lead to a fire.
9. If damage to any component is detected, do NOT operate until repairs are completed.
1. Turn control knob clockwise to the will remain “ON.”
2. Turn LP gas tank valve to “CLOSED.” Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
Note: After use, some discoloration of the emitter screen is normal.
(LOW/PILOT) position. Burner will extinguish but pilot
Cleaning Surfaces
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda mixed with water.
2. For stubborn stains, use a citrus-based cleaner and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
4. Allow to air dry. Note: While cleaning your unit, be sure to keep the area around the burner and pilot assembly
dry at all times.
W CAUTION: Do NOT submerge the control valve assembly. If the gas
control is submerged in water, do NOT use it. It must be replaced.
Maintenance
To enjoy years of outstanding performance from your heater, make sure you perform the following maintenance activities on a regular basis:
1. Keep exterior surfaces clean.
2. Perform routine maintenance.
3. Air flow must be unobstructed. Keep controls, burner, and circulating air passageways clean. Signs of possible blockage include:
Gas odor with extreme yellow tipping of flame.
Outdoor fireplace does NOT reach the desired temperature.
Lower burner on outdoor fireplace glow is excessively uneven.
Lower burner on outdoor fireplace makes popping noises.
Page 9
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Note: In a salt-air environment (such as near an ocean), corrosion occurs more quickly than normal. Frequently check for corroded areas and repair them before operating.
TIP: Use high-quality automobile wax to help maintain the appearance of your outdoor fireplace. Apply to exterior surfaces. Do NOT apply to burners, emitter screen or domes.
Replacement Parts
9
1.800.762.1142
Specifications
Upper Burner
Certifications:
ANS Z21.97 • CSA 2.41- 2014
Before Storing
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
2. Turn control knob to the “ Note: A “poof” sound is normal as the last of the gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
4. Clean all surfaces.
5. Lightly coat the burner with cooking oil to prevent excess rusting.
OFF” position.
W CAUTION: NEVER place cover on hot outdoor fireplace.
6. If storing the outdoor fireplace indoors, cover the outdoor fireplace and store in a cool dry location away from children and pets.
7. If storing the outdoor fireplace outdoors, cover the outdoor fireplace with a cover for protection from the weather.
8. Store outdoor fireplace upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such as rain, sleet, hail, snow, dust, debris and high winds).
9. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well ventilated area out of direct sunlight.
Product Registration
For faster warranty service, please register your product immediately. To register, go to BlueRhino.com/warranty or call 1.800.762.1142.
Rating:
Maximum 30,000 BTU/hr. input
Fuel:
Liquid Propane Gas (LP)
Tank Size:
Nominal 20 lb / 5 Gallon
Inlet Gas Supply Pressure:
Maximum – 11.00 in. W.C. Minimum – 11.00 in. W.C.
Manifold Pressure:
11.00 in. W.C.
Safety Features:
100% Burner shut-off Thermocouple
Manufacturer:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Made In:
China
Lower Burner
Replacement Parts
For replacement parts, call 1.800.762.1142.
Limited Warranty
Blue Rhino Global Sourcing, Inc. (“Blue Rhino”) warrants to the original retail purchaser of this product, and to no other person, that if this product is assembled, maintained, and operated in accordance with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship. Blue Rhino may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and service and which Blue Rhino shall determine in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you should contact Blue Rhino’s Customer Care Department using the contact information listed below. If Blue Rhino confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any returned part, and if Blue Rhino approves the claim, Blue Rhino will replace such defective part without charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Blue Rhino will return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage, after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Blue Rhino disclaims all warranties for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors, including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose. Blue Rhino ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Blue Rhino SHALL HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Blue Rhino further disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
Blue Rhino does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment, and no such representations are binding on Blue Rhino.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Winston-Salem, North Carolina 27105 USA
1.800.762.1142
Certifications:
ANS Z83.26 • CSA 2.37 - 2014
Rating:
Maximum 11,000 BTU/hr. input
Heat Range:
Up to 20 foot diameter
Fuel:
Liquid Propane Gas (LP)
Tank Size:
Nominal 20 lb / 5 Gallon
Inlet Gas Supply Pressure:
Maximum – 150 PSI Minimum – 5 PSI
Manifold Pressure:
11.00 in. W.C.
Engine:
IPP E1
Safety Features:
100% Burner shut-off Magnetic valve
Manufacturer:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Made In:
China
Page 10
10
Outdoor LP Gas Fire Table with
Model No. GAD18100M
Troubleshooting - Upper Burner
Problem Possible Cause Prevention/Cure
Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank per “Installing LP Gas Tank,” then turn LP gas tank valve to “OPEN.”
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Reconnect wire or replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 800.762.1142
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” section.
4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor fire table is still not working, please contact Customer Care at
800.762.1142 for additional assistance.
Check if LP gas tank is empty
a. If empty, exchange, refill or replace LP gas tank b. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section Turn the coupling nut about one-half to three-quarters additional turn until solid
stop. Tighten by hand only - do NOT use tools
1. Clear burner/venturi tube
2. Check for bent or kinked hose
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” section.
4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor fire table is still not working, please contact Customer Care at
800.762.1142 for additional assistance.
Burner will not light using igniter
Burner will not light with match
LP gas tank valve is closed
LP gas tank is low or empty Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas leak
Battery needs to be changed Replace the “AA” battery (follow assembly step for inserting battery) Electrode and burners are wet Wipe dry with cloth Electrode cracked or broken - sparks at crack Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 800.762.1142
Wire loose or disconnected
Wire is shorting (sparking) between igniter and electrode Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 800.762.1142
Thermocouple is not operating correctly
Bad igniter Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 800.762.1142
No gas flow
LP gas tank is low or empty Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas leak
Coupling nut and regulator not fully connected
Obstruction of gas flow
Disengagement of burner to valve Re-engage burner and valve Spider webs or insect nest in burner/venturi tube Clean burner/venturi tube
Thermocouple is not operating correctly
Burner ports clogged or blocked Clean burner ports Out of gas Exchange, refill or replace LP gas tank
reduced flame height” (see below)
1. Turn control knob to “
2. Wait 30 seconds and light outdoor fireplace per “Lighting” section
3. If flames are still too low, reset the overfilling prevention device: a. Turn control knob(s) “
Sudden drop in gas flow or reduced flame height
Irregular flame pattern, flame does not run the full length of burner
Flame is yellow or orange
Flame goes out
Flashback (fire in venturi/burner tube(s)) Burner and/or burner/venturi tube is blocked Clean burner and/or burner/venturi tube
Flame seems to lose heat when burning in cold weather - temperature below 50ºF
Overfilling prevention device may have been activated
Burner ports are clogged or blocked Clean burner ports
New burner may have residual manufacturing oils Burn outdoor fireplace for 15 minutes and reinspect Spider webs or insect nest in burner/venturi tube Clean burner/venturi tube Poor alignment of valve to burner/venturi tube Ensure burner/venturi tube is properly engaged with valve High or gusting winds Do not use outdoor fireplace in high winds Low on LP gas Exchange, refill or replace LP gas tank Excess flow valve tripped Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height”
Thermocouple is not operating correctly
Ice has built up on the outside of the LP gas tank because the vaporization process is too slow
For assistance, please visit us at BlueRhino.com or call 1.800.762.1142.
b. Turn LP gas tank valve to “CLOSED” c. Disconnect regulator d. Turn control knobs to e. Wait one minute f. Turn control knobs to “ g. Reconnect regulator and leak check connections, being careful not to
fully open valve
h. Light outdoor fireplace per “Lighting” section
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” section.
4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor fire table is still not working, please contact Customer Care at
800.762.1142 for additional assistance.
1. Turn off per “Turning Off” section
2. Replace with a spare LP gas tank
3. Reconnect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section
4. Follow “Checking for Leaks” section
5. Light outdoor fireplace per “Lighting” section
OFF”
OFF”
(HIGH)
OFF”
Page 11
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Troubleshooting - Lower Burner
Problem Possible Cause Prevention/Cure
LP gas tank valve is closed
LP gas tank is low or empty Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas leak
Battery needs to be changed Replace the “AA” battery (follow assembly step for inserting battery)
Pilot won’t light
Burner won’t light
Note: Burner operates at reduced efficiency below 40ºF (5ºC).
Pilot won’t stay lit
Note: Heater operates at reduced efficiency below 40ºF (5ºC).
Burner won’t stay lit
Burner flame is low
Note: Heater operates at reduced efficiency below 40ºF (5ºC).
Emitter glows uneven
Note: Bottom 1 in of emitter normally does NOT glow.
Thick black smoke Blockage in burner
Igniter fails
Blockage in pilot or orifice
Air in gas line
Control knob is NOT in an ON position Review “Lighting” section and try again Control knob IS in an ON position Review “Lighting” section and try again LP gas tank is low or empty Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas leak
Blockage in orifice Clear blockage: Download and follow the correct cleaning instructions from BlueRhino.com
Connection between gas valve and burner assembly is loose
Thermocouple is not operating correctly
Air in gas line
Dirt built up around pilot
Connection between gas valve and pilot assembly is loose
Air in gas line
Thermocouple is not operating correctly
Connection between gas valve and burner assembly is loose
Thermocouple is not operating correctly
Blockage in burner
LP gas tank is low or empty Exchange, refill or replace LP gas tank Outdoor temperature is less than 40ºF and tank is less
than 1/4 full
Supply hose is bent or kinked
LP gas tank is low or empty Exchange, refill or replace LP gas tank Base is not on a level surface Place heater on a level surface
Blockage in burner
For assistance, please visit us at BlueRhino.com or call 1.800.762.1142.
Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank per “Installing LP Gas Tank,” then turn LP gas tank valve to “OPEN.”
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Light the heater manually with a match, per the “Lighting Instructions.” If heater lights with a match, replace igniter - contact Customer Care at 800.762.1142.
Clean the pilot assembly: Download and follow the correct cleaning instructions from BlueRhino.com.
1. Open gas line and bleed it (pressing control knob in) for not more than 1 - 2 minutes or until you smell gas
2. Turn control knob to “
3. Wait at least 5 minutes for gas to dissipate
4. Light per “Lighting” section.
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
1. Turn off heater per “Turning Off” section.
2. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
3. Tighten connection.
4. Perform leak check per “Checking for Leaks” instructions.
5. Light per “Lighting” section.
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” section.
4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor fire table is still not working, please contact Customer Care at
800.762.1142 for additional assistance.
1. Open gas line and bleed it (pressing control knob in) for not more than 1 - 2 minutes or until you smell gas.
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Clean the pilot assembly: Download and follow the correct cleaning instructions from BlueRhino.com.
1. Turn off heater per “Turning Off” section.
2. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
3. Tighten connection.
4. Perform leak check per “Checking for Leaks” section.
5. Light per “Lighting” section.
Open gas line and bleed it (pressing control knob in) for not more than 1 - 2 minutes or until you smell gas.
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” section.
4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor fire table is still not working, please contact Customer Care at
800.762.1142 for additional assistance.
Tighten connection and perform leak check.
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” section.
4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor fire table is still not working, please contact Customer Care at
800.762.1142 for additional assistance.
1. Turn off heater per “Turning Off” instructions.
2. Remove blockage and clean burner inside and outside: Download and follow the correct cleaning instructions from BlueRhino.com
3. If the heater is still not working, replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 800.762.1142
1. Turn off heater per “Turning Off” section.
2. Connect a full LP Gas Tank per “Connecting LP Gas Tank” section.
1. Turn off heater per “Turning Off” section.
2. Straighten hose. If cracked obtain a new hose from the manufacturer - contact Customer Care at 800.762.1142
1. Turn off heater per “Turning Off” section.
2. When cool, remove blockage and clean burner inside and outside.
3. Download and follow the correct cleaning instructions from BlueRhino.com.
1. Turn off heater per “Turning Off” section.
2. When cool, remove blockage and clean burner inside and outside.
3. Download and follow the correct cleaning instructions from BlueRhino.com.
Replacement Parts
11
1.800.762.1142
OFF”
Page 12
Fabriqué à partir de 75% de
bagasse de canne à sucre
(résidu de pulpe de canne à sucre
sans danger pour l’environnement)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
MANUEL D’UTILISATION
Table et foyer d’extérieur au
propane avec
Pour l’extérieur seulement.
(hors de tout abri clos)
Non destiné à la cuisson
DANGER
W Le non-respect des consignes contenues dans
ce manuel risque de provoquer un incendie ou une explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
W QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ:
• Ne tenter en aucun cas d’allumer un appareil quelconque.
• Ne pas toucher d’interrupteur électrique; ne pas téléphoner en utilisant un téléphone de votre bâtiment.
• Appeler immédiatement votre fournisseur de bouteilles de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin habitant dans un autre bâtiment.
• Suivre les instructions du fournisseur de bouteilles de gaz.
• Si le fournisseur de bouteilles de gaz est injoignable, appeler les pompiers.
W L’installation et l’entretien de cet appareil
doit être effectué par un installateur qualifié, un service de réparation agréé ou votre fournisseur de bouteilles de gaz.
W Conservez ces instructions afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
W Si vous êtes en train d’assembler cet appareil
pour une autre personne, veuillez lui fournir le manuel afin qu’elle puisse le lire et le consulter plus tard.
· DANGER
Modèle nº GAD18100M
BlueRhino.com
Disponible aux États-Unis seulement.
MONOXYDE DE CARBONE
• Cette appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore.
• L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entraîner la mort.
• Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos comme un véhicule de camping, une tente, une automobile ou une maison.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
W Une installation, un réglage, une modification,
une réparation ou un entretien incorrects peuvent entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
W Lire attentivement les instructions
d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de réparer cet appareil.
DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
DANGER
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
Table des matières
Gardes importantes ................................................................Page 2
Vue éclatée des pièces et quincaillerie...................................................... 4
Instructions d’assemblage ............................................................... 5
Installer la bouteille de propane ........................................................... 6
Fonctionnement....................................................................... 7
Nettoyage et entretien .................................................................. 8
Enregistrement de l’appareil ............................................................. 9
Pièces de rechange .................................................................... 9
Garantie limitée ...................................................................... 10
Spécifications ....................................................................... 10
Guide de dépannage .................................................................. 11
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, suivre la dernière édition du National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), les normes ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le International Fuel Gas Code (Code international de gaz combustible), le Natural Gas and Propane Installation Code (Code d’installation du gaz naturel et du propane) CSA-B149.1 ou le Propane Storage and Handling Code (Code sur le stockage et la manipulation du propane) CSA-B149.2 selon le cas. Après son installation, cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou en l’absence de codes locaux suivre le National Electrical Code (Code électrique national) et la norme ANSI/NFPA 70 selon le cas. Pour une installation au Canada, ces instructions, bien qu’en général acceptables, risquent de ne pas être conformes aux codes d’installation canadiens surtout en matière de tuyauterie en surface ou dans le sol. Au Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux et/ou à la norme canadienne CAN/CGA B149.1 (code d’installation pour appareils et équipements au propane). Proposition 65 de Californie : La combustion du propane produit des émanations et des résidus chimiques ayant été reconnus par l’État de la Californie comme étant source de cancer, malformations congénitales et autres dommages reproductifs. Proposition 65 de Californie : Se laver les mains après avoir utilisé cet appareil.
Proposition 65 de Californie: Le fait de manipuler les pièces en laiton de cet article expose l’utilisateur à du plomb, une substance chimique reconnue par l’État de la Californie comme étant cancérigène et entraînant des anomalies congénitales ou d’autres effets nocifs sur l’appareil reproducteur.
Ne jamais laisser cet appareil allumé sans surveillance.
DANGER
Fabriqué en Chine pour : Blue Rhino Global Sourcing, Inc Winston-Salem, NC 27104 États-Unis • 1.800.762.1142 • BlueRhino.com © Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Endless Summer DualHeat™ est une marque déposée de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. GAD18100M-EF-OM-F109
®
est une marque déposée de Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Page 13
2
Table et foyer d’extérieur au propane avec
modèle n˚ GAD18100M
Gardes importantes
W DANGER : Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
W MISES EN GARDE : W NE PAS utiliser ce foyer d’extérieur avant de lire toutes les instructions
de ce manuel d’utilisation.
W Cet appreil doit être utilisé uniquement à l’extérieur et NE doit PAS être
utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
W NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de 3,05 m de tout mur,
construction ou immeuble.
W Pour usage domestique seulement. Ce foyer d’extérieur N’est PAS
destiné à un usage commercial.
W NE PAS utiliser le foyer pour se chauffer ou pour cuisiner à l’intérieur.
Des émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler et provoquer l’asphyxie.
W Ce foyer d’extérieur a été homologué uniquement pour être utilisé
aux États-Unis et/ou au Canada en toute sécurité. NE PAS modifier ce foyer d’extérieur afin de pouvoir l’utiliser autre part. Toute modification ou altération présentera un danger de fonctionnement et entraînera l’annulation de la garantie.
W Avis aux personnes habitant en appartements : Vérifier auprès de la
gérance pour connaître les conditions requises, la réglementation et le code de prévention des incendies de votre complexe d’habitations collectives concernant l’utilisation de ce foyer d’extérieur au propane. Si permis, utiliser le foyer en le posant au sol en laissant une distance de sécurité de 3 m (10 pieds) entre le foyer et toute structure. NE PAS utiliser sur ou sous un balcon.
W Ce foyer d’extérieur doit être utilisé uniquement avec du propane
liquide (GPL). Toute utilisation de gaz naturel avec ce foyer d’extérieur ou tentative de conversion au gaz naturel de ce foyer d’extérieur est dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie.
W Caractéristiques du propane (GPL) :
a. Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est
pas manipulé correctement. Il est indispensable de connaître les dangers encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.
b. Le propane, qui risque d’exploser sous pression, est plus lourd que
l’air, se dépose et demeure au sol.
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un
odorisant ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
d. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des
engelures.
W Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire
fonctionner le foyer d’extérieur. Seules les bouteilles marquées «propane » peuvent être utilisées. a. La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en
service conformément à la Réglementation sur les bouteilles de
gaz de pétrole liquéfié établie par le Ministère des transports des États-Unis (DOT) ou répondre à la Norme nationale du Canada, CAN/ CSA-B339 sur les bouteilles, sphères et tubes destinés au transport de produits dangereux et la commission.
b. La bouteille de propane doit être placée afin de permettre
l’extraction des vapeurs de gaz.
c. La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt
volumétrique (OPD) empêchant tout remplissage excessif et d’un raccord rapide QCCI ou d’un raccord de Type 1 (CGA810) pour le branchement de la bouteille de propane.
d. La bouteille de propane doit posséder un col afin de protéger le
robinet et la valve de la bouteille.
e. Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, la valve, le
robinet, le col ou le socle sont endommagés.
f. Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque
d’être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur avant de l’utiliser.
g. Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou
brutalement!
h. Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur, hors de
la portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles de gaz ne doivent jamais être entreposées dans un endroit où la température risque de dépasser 51,6°C (125°F)!
i. NE PAS introduire d’outil ni de corps étranger dans la sortie du
robinet de la bouteille de gaz ni dans la soupape de sécurité. Vous risquez d’endommager la soupape et de provoquer une fuite. Toute fuite de propane risque de provoquer une explosion ou un incendie et d’entraîner des blessures graves voire la mort.
j. Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture
ou dans le coffre d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur peut provoquer une augmentation de la pression du gaz, pouvant provoquer l’ouverture de la soupape de sécurité et lui permettre de s’échapper.
k. Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de la
bouteille lorsque la bouteille n’est pas utilisée. Installer uniquement le bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de la bouteille de gaz qui est fourni avec le robinet de la bouteille. L’emploi d’autres types de bouchons risque d’entraîner une fuite de propane.
l. NE PAS entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou à
proximité de cet appareil.
m. Ne jamais remplir la bouteille de propane à plus de 80% de sa
capacité.
n. Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le
non respect de ces consignes risque de provoquer un incendie et d’entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves.
W NE PAS obstruer les orifices situés sur les côtés et à l’arrière du brûleur
inférieur.
W Votre foyer d’extérieur a été vérifié en usine afin de s’assurer que
les raccords ne présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les raccords en suivant les instructions du chapitre « Fonctionnement » du manuel car il est possible qu’ils se soient desserrés lors du transport.
W Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur en cas de fuite de gaz. Toute fuite de
gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion.
W Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite
avant d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on recherche une fuite : a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un « test
d’étanchéité » avant d’allumer le foyer d’extérieur à chaque fois que la bouteille de gaz est branchée afin de l’utiliser.
b. Interdiction de fumer. NE PAS utiliser ni laisser de sources d’ignition
à proximité du foyer d’extérieur lorsque l’on recherche une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien
aéré.
d. NE PAS utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de
rechercher une fuite.
e. La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à
l’aptitude de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute sécurité.
f. La présence de fortes odeurs, ou si vous avez un rhume ou des
sinus bouchés, risque de nuire à la détection d’une fuite de propane. Faites preuve de précaution et de bon sens lorsque vous effectuez un test d’étanchéité et recherchez une fuite.
g. NE PAS utiliser le foyer d’extérieur avant d’avoir réparé toute les
fuites. S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de propane. Contacter un réparateur ou votre fournisseur de bouteilles de propane.
W NE PAS utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides aux vapeurs
inflammables à moins de 7,62 m (25 pieds) de cet appareil.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur en présence de vapeurs et
émanations explosives. Veiller à ce que la zone autour du foyer d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles,
d’essence et d’autres liquides aux vapeurs inflammables. W Ce foyer d’extérieur, NE doit PAS être utilisé par des enfants. W NE PAS installer ni utiliser ce foyer d’extérieur à bord d’un bateau ou
d’un véhicule récréatif. W Ne pas raccorder à une alimentation en gaz éloignée. W Ne jamais essayer de raccorder ce foyer d’extérieur au circuit de
propane d’une caravane, autocaravane ou de votre maison. W Veiller à toujours utiliser cet appareil conformément aux codes
locaux, nationaux et de votre province. Contacter les pompiers et les
services de lutte contre les incendies pour de plus amples informations
concernant l’incinération à l’extérieur et la prévention des incendies. W Faire preuve des mêmes précautions que s’il s’agissait d’un feu normal
en plein air.
Page 14
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange
1.800.762.1142
3
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur afin de brûler du bois, des briquettes
de charbon de bois, du charbon, des bûches en bois d’aggloméré, du bois ayant séjourné dans l’eau, des ordures, des feuilles, du papier, du carton, du contreplaqué, du bois peint ou teint ou du bois impregné sous pression
W Il est primordial que le compartiment de la valve du foyer d’extérieur, les
brûleurs et les passages par où l’air circule demeurent propres. Vérifier le foyer d’extérieur avant chaque utilisation.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT
assemblé et que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à proximité de voitures, de camions,
de camionnettes ou de véhicules récréatifs.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur sous un abri, une structure
suspendue ou en saillie ou à proximité de toute construction combustible non-protégée. Éviter d’utiliser cet appareil à proximité d’arbres ou de buissons ou sous ces derniers.
W Placer toujours le foyer d’extérieur sur une surface plane, dure et
noncombustible telle que du béton ou de la pierre. Il est déconseillé de le placer sur de l’asphalte ou du bitume.
W NE PAS monter ce foyer d’extérieur dans une structure où il sera
encastré ou enchâssé, faute de quoi un incendie ou une explosion pourrait survenir et entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.
W NE PAS utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement,
dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de commande et toute commande qui a été plongée dans l’eau.
W NE PAS suspendre de vêtements ni d’autres matières inflammables sur
le foyer ou près de celui-ci.
W NE PAS porter de vêtements inflammables ou amples en utilisant le
foyer d’extérieur.
W NE PAS utiliser ce foyer par temps venteux ni lorsque les vents
dépassent 16,1 km/h (10 mi/h). W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur s’il y a du vent. W Ne jamais se pencher au-dessus du foyer d’extérieur pour l’allumer ou
lorsqu’il est allumé. W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins que le brûleur ne soit
solidement fixé. W Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours
loin du foyer d’extérieur lorsqu’il est en train de fonctionner. W Lorsque ce foyer d’extérieur est en marche, certaines zones deviennent
brûlantes au toucher. Afin d’éviter les brûlures, NE PAS toucher les
surfaces chaudes avant que le foyer n’ait eu le temps de refroidir
complètement, à moins d’utiliser un dispositif de protection (tel que des
maniques ou des mitaines/gants isolants). La surface du diffuseur du
brûleur inférieur peut atteindre des températures avoisinant les
871 °C (1 600 °F). W Avant de déplacer ce foyer d’extérieur, débrancher et retirer
correctement la bouteille de propane. W NE JAMAIS laisser un foyer d’extérieur allumé sans surveillance
surtout si des enfants ou des animaux domestiques et de compagnie se
trouvent à proximité. W Prévenir les enfants et les adultes du danger que présentent les
surfaces brûlantes du foyer et ne pas les laisser demeurer à proximité
afin d’éviter qu’ils ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent
feu. W Surveiller attentivement les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité de
l’appareil. W NE PAS accrocher de vêtements ou d’articles inflammables sur
l’appareil ou à proximité de l’appareil. W Tout cache protecteur ou dispositif de protection ayant été retiré afin de
procéder à une réparation ou à l’entretien de l’appareil doit être remis
en place avant de mettre en marche l’appareil. W La housse doit être retirée lorsque le brûleur est allumé. W NE PAS essayer de déplacer le foyer d’extérieur quand il est allumé.
Laisser le foyer d’extérieur complètement refroidir avant de le déplacer
ou de le remiser. W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement. W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié au moins une fois par an par un
réparateur qualifié. En fonction de la fréquence d’utilisation, l’appareil
risquera de devoir être nettoyé plus souvent. NE PAS utiliser le foyer
jusqu’à ce que toutes les pièces défectueuses aient été réparées ou
remplacées.
W Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Utiliser uniquement
le régulateur et le tuyau spécifiés par le Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
W Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereux et entraînera l’annulation de la garantie.
W Utiliser uniquement des verre agréés de l’usine Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. L’emploi de verre non agréés par l’usine peut être dangereux et entraînera l’annulation de la garantie.
W NE PAS utiliser cet appareil avant de lire le chapitre « Fontionnement »
de ce manuel.
W Le remisage du foyer d’extérieur à l’intérieur est autorisé seulement si
la bouteille a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement entreposée à l’extérieur.
W NE PAS tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de
débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le foyer d’extérieur est allumé.
W Lorsque l’on n’utilise pas le foyer d’extérieur, fermer l’alimentation du
gaz au niveau de la bouteille.
W La pression du régulateur est réglée sur 28 cm (11 po.) de colonne
d’eau.
W La pression d’entrée maximum pour ce foyer d’extérieur est de 28 cm
(11 po.) de colonne d’eau.
W Lorsque le brûleur refuse de s’allumer et qu’une odeur de gaz s’en
dégage, éteindre le brûleur et laisser le gaz se dissiper durant 5 minutes avant de tenter de l’allumer de nouveau.
W Fermer le robinet de la bouteille de propane, débrancher le régulateur
avant de tester la pression de la tuyauterie à une pression égale ou supérieure à ½ psi (3.5 kPa).
W La négligence d’attendre durant 5 minutes que le gaz se dissipe lorsque
le foyer ne s’allume pas peut entraîner un embrasement explosif.
W User de prudence au moment d’allumer manuellement ce foyer
d’extérieur. Lorsque le bouton d’allumage est maintenu enfoncé durant plus de 10 secondes, le gaz qui s’est accumulé peut provoquer un embrasement éclair (boule de feu) au moment de l’allumage.
W Éviter d’inhaler les émanations que produit le foyer d’extérieur au
moment de son utilisation initiale. La fumée et l’odeur sont produites par la combustion des huiles d’usinage. La fumée et l’odeur se dissipent généralement après 30 minutes. Le foyer NE devrait PAS produire de
fumée noire et dense. W NE PAS ranger de matières combustibles dans l’armoire du bas. W NE PAS ranger de matériaux ni d’articles sous le foyer d’extérieur, car ils
pourraient subir de graves dommages sous l’effet du rayonnement de
chaleur. W NE PAS s’asseoir sur la surface carrelée de l’âtre du foyer ni sur toute
autre pièce du foyer. W NE rien jeter dans le feu lorsque l’appareil est allumé. W Les pierres en verre et les pierres de lave sont brûlantes. Veiller à ce
que les enfants et les animaux de compagnie demeurent toujours à une
distance sécuritaire de cet article. W L’ouverture du col de la bouteille devrait être orientée vers la porte pour
faciliter l’accès. W NE PAS entreposer de matières combustibles dans le compartiment
inférieur du socle. W Porter des gants de protection pour assembler cet article. W NE PAS forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute
blessure et éviter d’endommager cet article. W Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non
respect de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou
d’entraîner des blessures graves voire la mort.
Page 15
4
Table et foyer d’extérieur au propane avec
modèle n˚ GAD18100M
Liste des pièces
Pierres en verre couleur
1
blanc
2
Brûleur*
3
Protecteur de l’allumeur*
4
Ensemble du brûleur*
5
Plaque de l’âtre
6
Écran thermique*
7
Panneau latéral A (3)* Écran thermique
8
latéral (3)*
9
Dôme*
10
Patte A (3)*
11
Patte B* Support d’écran
12
thermique latéral (2)* Brûleur inférieur
13
complet* Écran thermique latéral
14
gauche*
58-23-928
58-23-929
58-23-930
58-23-931
58-23-932
58-23-933
58-23-934
58-23-935
58-23-936
58-23-937
58-23-938
58-23-939
58-23-940
58-23-941
Vue éclatée
15
10
3
1
2
4
5
7
6
9
10
8
11
12
15
14
17
15
Panneau latéral B (2)*
16
Porte*
17
Embout (4)
18
Patte C*
19
Patte D*
20
Aimant* Panneau de commande
21
complet* Couvercle de la pile de
22
l’allumeur Bouton de
23
commande (2)*
24
Régulateur et tuyau* Protecteur du panneau
25
de commande*
26
Poignée de porte*
58-23-942
58-23-943
58-23-147
58-23-944
58-23-945
58-23-946
58-23-947
58-23-948
58-23-139
58-23-949
58-23-950
58-23-951
16
18
17
26
25
23
24
21
29
22
31
28
19
20
27
8
30
13
12
10
8
7
17
7
27
Support de la base*
28
Socle* Boulon de fixation de la
29
bouteille de propane* Écran thermique
30
inférieur*
31
Tige d’allumage*
*Pré-monté
W ATTENTION : Utiliser uniquement
des pierres en verre agréées de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc. L’emploi de pierres en verre non agréés par l’usine peut être dangereux et entraînera l’annulation de la garantie.
58-23-952
58-23-953
58-23-954
58-23-955
58-23-956
Quincaillerie
A
Pile AA
Pile AA 1,5 V
1 pc
Page 16
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Instructions d’assemblage
Pour pièces de rechange
1.800.762.1142
5
1
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET ARTICLE.
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel d’utilisation et le numéro de série soient à portée de main afin de pouvoir vous y référer.
Pour faciliter l’assemblage :
1. Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie d’installation, assemblez cet article sur une surface plane qui ne comporte pas de trous ni de fissures.
2. Étalez toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.
3. Serrez à la main toute les fixations et la visserie en premier. Une fois l’étape terminée, serrez-les complètement en veillant à ne pas trop les serrer afin d’éviter d’endommager la surface de l’appareil et de fausser le filetage.
4. Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler correctement cet article.
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes :
• une (1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).
• une (1) bouteille de propane liquide pour barbecue remplie avec précision avec raccord de robinet à filetage externe Acme de type 1 (barbecue taille standard) (non fournis).
Fixer les embout
W MISE EN GARDE : Deux (2) personnes sont nécessaires pour
tourner le foyer d’extérieur à l’envers.
2
3
Temps d’assemblage : environ une (1) heure.
W MISE EN GARDE : Deux (2) personnes sont
nécessaires pour monter ce foyer.
Insérer la pile
W MISE EN GARDE : Deux (2) personnes sont nécessaires pour
remettre le foyer d’extérieur à l’endroit sur ses pattes.
Remarque: Retirer l’enveloppe protectrice en plastique avant d’installer la pile.
4
Placer les pierres en verre
W AVERTISSEMENT : Avertissement: NE PAS verser les pierres
en verre de l’emballage. Placer les pierres en verre à la main avec précaution afin d’éviter que la poussière ne bouche le brûleur.
W AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement des pierres de verre
agréés de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc. L’emploi de pierres de verre non agréés par l’usine peut être dangereux et entraînera l’annulation de la garantie.
W AVERTISSEMENT : NE PAS couvrir pilote de logements.
Remarque: La pierres en verre devrait être entre 1 et 2 cm (0,4 et 0,8 po) de largeur. Vous aurez besoin d’environ 3,6 kg (8 lb) de pierres en verre.
A
x 1
Page 17
6
45,5 cm / 17,9 po.
31 cm / 12,2 po.
Table et foyer d’extérieur au propane avec
modèle n˚ GAD18100M
Instructions d’assemblage (suite)
Placer la tige d’allumage
4
Installer la bouteille de propane
Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane standard de 20 lb (9 kg) pour barbecue avec robinet à filetage externe.
W ATTENTION : La bouteille de propane doit être
correctement débranchée et retirée avant de déplacer ce foyer.
Insérer la bouteille de propane
W ATTENTION : S’assurer que le robinet de la bouteille de propane est
fermé.
1. Ouverte la porte.
2. Assurez-vous que les boutons de commande du foyer sont tous sur « vous à l’illustration 3 et 4.
3. Desserrez le boulon de fixation de la bouteille de propane en le tournant dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre
4. Placez la bouteille de propane ayant été remplie avec précision debout, dans la cavité du foyer qui lui est réservée de manière à ce que l’entrée du robinet de gaz se trouve face au tuyau de gaz
5. Fixez la bouteille de propane en tournant le boulon de fixation de la bouteille dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré
6. Ferme la porte
20 lb
9 Kg
ARRÊT ». Reportez-
Brancher la bouteille de propane
1. Assurez-vous que les boutons de commande du foyer sont tous sur «
2. Avant de procéder au branchement, assurez-vous de l’absence de débris dans la tête de la bouteille de propane, autour de la tête du régulateur ainsi que dans la tête du brûleur et dans les orifices du brûleur.
3. Branchez le régulateur et son tuyau sur la bouteille en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage.
ARRÊT ». Reportez-vous à l’illustration 3.
Débrancher la bouteille de propane
1. Assurez-vous que les boutons de commande du foyer sont tous sur «
2. Avant de débrancher la bouteille de propane, assurez-vous que le robinet de la bouteille se trouve sur « CLOSED » (fermé).
3. Débranchez le régulateur et son tuyau de la bouteille de propane en tournant le bouton dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit desserré.
W ATTENTION : La bouteille de propane doit être correctement
débranchée et retirée avant de déplacer ce foyer.
4. Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de la bouteille et l’entreposer à l’extérieur dans un endroit bien aéré et loin des rayons directs du soleil.
ARRÊT ». Reportez-vous à l’illustration 3.
BlueRhino.com
Disponible aux États-Unis seulement.
Page 18
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
X
X
X
X
X
K
F
Fonctionnement
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange
1.800.762.1142
7
Détecter une fuite
W AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser ce
foyer d’extérieur, s’assurer d’avoir lu, compris et suivi toutes les consignes de sécurité de la page « Dangers et mises en garde importantes » de la page 2. Le non-respect de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
Raccordement des brûleurs
1. Assurez-vous que le régulateur et son tuyau ont été correctement raccordés au brûleur et à la bouteille de gaz.
2. Vérifiez visuellement le branchement du tube de venturi du brûleur sur l’orifice.
3. Assurez-vous que le tube de venturi du brûleur est correctement placé sur l’orifice.
W AVERTISSEMENT : Si vous ne vérifiez
pas ce raccord et ne respectez pas ces instructions, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
4. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer correctement l’installation (illustrations 1 et 2).
5. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de l’orifice, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1 800 762-1142.
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée à détecter les fuites en mélangeant un volume de liquide à vaisselle et 3 volumes d’eau.
2. Assurez-vous que les boutons de commande du foyer sont tous sur « à l’illustration 3.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Installer la bouteille de propane ».
4. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
5. Versez quelques gouttes de la solution de détection de fuites sur tous les points de raccordement indiqués par un « X » (illustrations 1 et 2).
a. Si des bulles apparaissent, fermez le gaz
en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé), desserrez le raccord puis rebranchez en vous assurant qu’il est étanche en effectuant un autre test d’étanchéité.
b. Si des bulles persistent après plusieurs
tentatives, fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé), débranchez la bouteille en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de propane » et appelez le 1 800 762-1142.
c. S’il n’y a toujours pas de bulles après une
minute, fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé), essuyez la solution et continuez.
ARRÊT ». Reportez-vous
Illustration 1
Soupape de commande du propane avec orifice
Illustration 2
Illustration 3
OFF / ARRÊT
Illustration 4
Illustration 5
Raccord du propane
11,8 po. – 19,7 po. 30 – 50 cm
Pour allumer
1. Assurez-vous que toutes les étiquettes et pellicules protectrices ont bien été retirées du foyer d’extérieur.
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et que rien ne gêne le débit d’air vers le brûleur. Des araignées et autres insectes peuvent y élire domicile et boucher le brûleur et le tube venturi au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de provoquer un feu en-dessous de l’appareil.
3. Les boutons de commande doit être réglé sur «
4. Dégagez une petite zone afin qu’il n’y ait pas de pierres de verre autour du protecteur de l’allumeur.
5. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Installer la bouteille de propane ».
6. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
7. Poussez et tournez le bouton de commande sur enfoncé pour allumer.
8. Une fois que le foyer est allumé, maintenez le bouton de commande enfoncé pendant 20 secondes pour chauffer le thermocouple, un dispositif de sécurité qui arrête le flux de gaz quand le foyer n’est pas allumé. En maintenant le bouton enfoncé pendant 20 secondes, le thermocouple se réchauffe afin que le débit de gaz puisse continuer.
9. Après 20 secondes, relâchez le bouton et tournez-le dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre afin de régler la flamme à la hauteur désirée.
10. Après trois tentatives, si le brûleur ne s’allume toujours pas, tournez le bouton de commande sur « ARRÊT ».
11. Attendez 5 minutes, utilisez un journal ou un magazine en tant qu’éventail pour aider à dissiper le gaz, puis reprenez la procédeure d’allumage depuis le début.
12. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur: a. Utilisez des gants de protection résistants à la chaleur, approchez une longue
allumette allumée ou un long allumeur au butane au à proximité de la partie latérale du brûleur (voir illustration 4).
b. Appuyez et tournez le bouton de commande dans le sens inverse à celui des aiguilles
d’une montre sur
c. Retirez la longue allumette ou le long allumeur au butane une fois que le brûleur est
allumé.
(max.).
ARRÊT ». Reportez-vous à l’illustration 3.
(max.). Continuez à maintenir le bouton
W ATTENTION : Après avoir allumé le brûleur, se munir d’une pelle et de
gants de protection résistants à la chaleur et remettre en place avec précaution les pierres en verre qui ont été déplacées, tout en veillant à ne pas se brûler.
13. Après avoir allumé le brûleur, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que tous les orifices du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de l’illustration (voir illustration 5).
W ATTENTION : Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, régler le
bouton de commande du brûleur sur «
ARRÊT », attendre 5 minutes, utiliser un journal ou un magazine en tant qu’éventail pour aider à dissiper le gaz, puis reprendre la procédeure d’allumage depuis le début.
Pour éteindre
1. Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (Fermé).
2. Tournez le bouton de commande sur « Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant de se consumer.
3. Débranchez la bouteille en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de propane ».
ARRÊT ».
Brûleur inférieur
W AVERTISSEMENT : NE JAMAIS allumer le brûleur sans retirer
auparavant le couvercle du foyer d’extérieur.
W AVERTISSEMENT : Placez et utilisez ce foyer d’extérieur uniquement
sur une surface dure, de niveau et non combustible, telle qu’une surface en béton ou en pierre. Les surfaces asphaltées ou enduites d’un revêtement hydrocarburé ne conviennent pas.
W ATTENTION : S’assurer que la zone autour du foyer d’extérieur
demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
Brûleur supérieur
W ATTENTION : NE PAS bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion
du propane ni de ventilation.
W AVERTISSEMENT : NE JAMAIS allumer le brûleur sans retirer
auparavant le couvercle du foyer d’extérieur.
W ATTENTION : S’assurer que la zone autour du foyer d’extérieur
demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
W ATTENTION : NE PAS bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion
du propane ni de ventilation.
W ATTENTION : S’assurer que les tubes de venturi et des brûleurs ne
sont pas bouchés par des insectes et leurs nids et les nettoyer si nécessaire. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de
W ATTENTION : S’assurer que les tubes de venturi et des brûleurs ne
sont pas bouchés par des insectes et leurs nids et les nettoyer si nécessaire. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de provoquer un incendie.
W MISE EN GARDE : Pour rallumer un foyer chaud, attendre
systématiquement 5 minutes avant d’amorcer l’allumage.
Note : Les brûleurs supérieur et inférieur sont indépendants. Note : Ce foyer d’extérieur est doté d’une veilleuse qui rend l’allumage et l’extinction de
l’appareil plus sécuritaire. Il est impératif d’allumer la veilleuse avant d’allumer le brûleur principal.
provoquer un incendie.
Note : Les brûleurs supérieur et inférieur sont indépendants. Note : Ce foyer d’extérieur est doté d’une veilleuse qui rend l’allumage et l’extinction de
l’appareil plus sécuritaires. Il est impératif d’allumer la veilleuse avant d’allumer le brûleur principal.
Page 19
8
Fonctionnement (suite)
Table et foyer d’extérieur au propane avec
modèle n˚ GAD18100M
Pour allumer
1. Assurez-vous que toutes les étiquettes et pellicules protectrices ont bien été retirées du foyer d’extérieur.
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et que rien ne gêne le débit d’air vers le brûleur. Des araignées et autres insectes peuvent y élire domicile et boucher le brûleur et le tube venturi au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de provoquer un feu en-dessous de l’appareil.
3. Les boutons de commande doit être réglé sur
ARRÊT ». Reportez-vous à l’illustration 3.
«
4. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Installer la bouteille de propane ».
5. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
6. Poussez et tournez le bouton de commande sur (max.). Continuez à maintenir le bouton enfoncé pour allumer.
7. Une fois que le foyer est allumé, maintenez le bouton de commande enfoncé pendant 20 secondes pour chauffer le thermocouple, un dispositif de sécurité qui arrête le flux de gaz quand le foyer n’est pas allumé. En maintenant le bouton enfoncé pendant 20 secondes, le thermocouple se réchauffe afin que le débit de gaz puisse continuer.
8. Après 20 secondes, relâchez le bouton de commande et tournez-le en sens antihoraire pour régler la chaleur à la température voulue.
9. Après trois tentatives, si le brûleur ne s’allume toujours pas, tournez le bouton de commande sur «
ARRÊT ».
10. Attendez 5 minutes, utilisez un journal ou un magazine en tant qu’éventail pour aider à dissiper le gaz, puis reprenez la procédeure d’allumage depuis le début.
11. 11. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur : a. Utilisez une allumette allumée, provenant d’un carnet d’allumettes, fixée au bout de la
tige d’allumage (comprise avec le foyer d’extérieur) pour allumer le brûleur inférieur. b. L’accès au brûleur se fait par le panneau latéral (figure 6). c. Placez l’allumette allumée près du côté du brûleur (figure 7). Important : Utilisez
systématiquement la tige d’allumage (comprise) pour allumer les brûleurs avec une
allumette. d. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le à la position e. Enlevez l’allumette/le briquet une fois que le brûleur est allumé.
Brûleur
Illustration 6
Illustration 7
Illustration 8
Flamme
(max.).
Légèrement
jaune
Légèrement
bleue
Bleue
foncée
W ATTENTION : Après avoir allumé le brûleur, se munir d’une pelle et de
gants de protection résistants à la chaleur et remettre en place avec précaution les pierres en verre qui ont été déplacées, tout en veillant à ne pas se brûler.
12. Après avoir allumé le brûleur, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que tous les orifices du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de l’illustration (voir illustration 7).
W ATTENTION : Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, régler le
bouton de commande du brûleur sur «
ARRÊT », attendre 5 minutes, utiliser un journal ou un magazine en tant qu’éventail pour aider à dissiper le gaz, puis reprendre la procédeure d’allumage depuis le début.
CONSEIL : Le brûleur peut être bruyant au moment de l’allumage initial. Pour éliminer le bruit exagéré du brûleur, tournez le bouton de commande à la position chaleur voulu.
CONSEIL : Débarrassez le foyer des huiles d’usinage dès sa première utilisation en le faisant fonctionner durant au moins 15 minutes à la position thermique des pièces internes du foyer tout en dissipant les odeurs.
Lorsque le foyer est en marche
(max.), ce qui produira un nettoyage
(pilot), puis au degré de
W AVERTISSEMENT : Le dôme et le brûleur sont extrêmement chauds
au toucher durant le fonctionnement du foyer. Ne touchez jamais le dôme ou le brûleur durant le fonctionnement du foyer. La surface du diffuseur du brûleur inférieur peut atteindre des températures avoisinant les 871 °C (1 600 °F).
W AVERTISSEMENT : Pour éviter les brûlures, NE touchez PAS les pièces
métalliques du foyer avant qu’elles n’aient eu le temps de refroidir complètement, à moins d’utiliser un dispositif de protection (tel que des maniques ou des mitaines/gants isolants).
La grille du diffuseur devient rouge vif en raison de la chaleur intense. Cette couleur est plus facilement visible la nuit.
Le brûleur produit des flammes bleu et jaune. Ces flammes ne doivent jamais être entièrement jaunes ni produire de fumée noire et dense, ce qui indiquerait une obstruction du flux d’air dans les brûleurs. La flamme doit être bleue de la base à son centre et coiffée de jaune (figure 8).
Si la flamme devient exagérément jaune, éteignez le foyer et visitez le site BlueRhino.com pour connaître les instructions de nettoyage ou composez le 1 800 762-1142.
W ATTENTION : Si le brûleur s’éteint durant le fonctionnement du foyer,
tournez immédiatement le bouton de commande à la position «
ARRÊT », fermez le robinet de la bouteille de propane et laissez le gaz se dissiper durant 5 minutes avant de rallumer le foyer en observant la procédure indiquée à la rubrique « Pour allumer ».
Pour rallumer
Note : Pour assurer votre sécurité, il faut d’abord presser et tourner le bouton de commande à la position
1. Tournez le bouton de commande à la position « ARRÊT »
2. Laissez le gaz se dissiper durant au moins 5 minutes en le ventilant avec un journal ou un magazine.
3. Rallumez le foyer selon la procédure indiquée à la rubrique « Pour allumer ».
Pour éteindre
1. Tournez le bouton de commande en sens horaire à la position s’éteindra tandis que la veilleuse restera allumée.
2. Tournez le robinet de la bouteille de propane à la position « CLOSED ». Note : Il est normal d’entendre un « pouf » au moment où la dernière vapeur de gaz est consumée.
3. Débranchez la bouteille de propane selon les instructions figurant au chapitre « Débrancher la bouteille de propane ».
Note : Après l’usage, il est normal de constater une certaine décoloration du grillage du diffuseur.
(MIN./PILOT) avant de le tourner à la position « ARRÊT ».
(MIN./PILOT). Le brûleur
Nettoyage et entretien
W ATTENTION :
1. Tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le foyer d’extérieur est froid et après avoir fermé et débranché l’alimentation en gaz.
2. NE placer AUCUNE pièce du foyer d’extérieur dans un four autonettoyant. La chaleur extrême endommagera le fini du foyer d’extérieur.
3. NE PAS agrandir les orifices des valves ou des brûleurs lors du nettoyage des soupapes ou des brûleurs.
Avis
1. Ce foyer d’extérieur doit être nettoyé à fond et inspecté périodiquement.
2. Les nettoyants abrasifs endommagent ce produit.
3. N’utilisez JAMAIS de nettoyant pour le four pour nettoyer toute pièce de ce foyer d’extérieur.
4. Un nettoyage plus fréquent peut parfois être nécessaire. Il est impératif de maintenir le compartiment de commandes, les brûleurs et les voies de circulation d’air bien propres.
5. Faites inspecter le foyer d’extérieur une fois l’an. Toute réparation doit être faite par un réparateur qualifié.
6. Inspectez le foyer avant chaque utilisation.
7. Les araignées et autres insectes peuvent entraîner des problèmes dangereux susceptibles d’endommager le foyer ou de le rendre non sécuritaire. Débarrassez toujours les brûleurs des araignées, des toiles d’araignées et des insectes. Nettoyez les orifices des brûleurs au moyen d’un nettoyant pour tuyaux ultraconcentré.
8. Vérifiez immédiatement le foyer si l’un ou l’autre de ces problèmes survient : a. Il y a une odeur de gaz et le brûleur produit des flammes extrêmement jaunes à
leur extrémité.
b. Le foyer ne parvient pas à atteindre la température appropriée.
Note : Lorsqu’il fait moins de 5 °C (40 °F), la capacité thermique du foyer est
réduite. c. Le rougeoiement du foyer est très inégal. d. Le brûleur émet des claquements secs.
Note : Il est normal d’entendre un « pouf » au moment où la dernière vapeur de
gaz est consumée.
9. La calamine peut créer un risque d’incendie. Gardez le dôme et le diffuseur propres en tout temps.
10. Ne nettoyez PAS le foyer au moyen de nettoyants combustibles ou corrosifs. Utilisez de l’eau tiède savonneuse.
11. Ne peignez pas le moteur, le panneau d’accès au moteur, ni le dôme.
12. Après une certaine période de remisage ou de non-utilisation, vérifiez le foyer afin de déceler tout signe de fuite et d’obstruction des brûleurs, et examinez le tuyau flexible afin de déceler toute abrasion, usure ou entaille.
13. Examinez périodiquement le dessous du dôme et la zone du moteur afin de déceler toute obstruction par des toiles d’araignées, des nids d’oiseaux, etc.
Page 20
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange
1.800.762.1142
9
Nettoyage et entretien (suite)
Avant chaque utilisation
1. Assurez-vous que la zone autour du foyer d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
2. Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion du propane ni de ventilation.
3. Assurez-vous que la (les) ouverture(s) de ventilation autour de la bouteille de propane demeurent toujours propres et dépourvues de débris.
4. Vérifiez les flammes du brûleur afin de vous assurer que le foyer d’extérieur fonctionne correctement (Figure 5).
5. Reportez-vous aux instructions ci-après pour le nettoyage.
6. Vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.
7. Vérifiez les pièces pour vous assurer qu’il n’y aucune trace d’usure ou de rouille.
8. Vérifiez et nettoyez les tubes venturi et du brûleur afin de vous assurer qu’ils ne sont pas bouchés pas des insectes et leurs nids. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de provoquer un feu sous le foyer d’extérieur.
9. Si vous remarquez qu’une des pièces est endommagée, NE PAS utiliser le foyer avant d’avoir réparé la pièce.
Nettoyage des surfaces
1. Essuyez les surfaces du foyer d’extérieur avec un liquide à vaisselle doux ou du bicarbonate de soude mélangé avec de l’eau.
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant au citron et une brosse de nettoyage en nylon.
3. Rincez à l’eau.
4. Laissez le foyer d’extérieur sécher à l’air libre.
Entretien
Afin que votre chauffe-terrasse puisse fonctionner à plein rendement pendant de longues années, procédez régulièrement à l’entretien de l’appareil :
1. Veillez à ce que les surfaces extérieures demeurent toujours propres.
2. Procédez à un entretien régulier.
3. La circulation d’air ne doit pas être entravée. Maintenez le compartiment de commandes, les brûleurs et les voies de circulation d’air bien propres. Voici certains signes d’obstruction possible :
Odeur de gaz et flammes extrêmement jaunes à leur extrémité.
Foyer d’extérieur qui n’atteint PAS la température voulue.
Rougeoiement très inégal du brûleur inférieur.
Émission de claquements secs par les brûleurs.
Note : Dans des conditions d’air salin (comme près d’un océan), la corrosion survient plus rapidement. Vérifiez le foyer afin de déceler toutes zones corrodées, et réparez-les avant d’utiliser le foyer.
CONSEIL : Appliquez de la cire pour véhicules automobiles sur votre foyer d’extérieur afin de préserver son apparence. Appliquez la cire sur les surfaces extérieures. N’appliquez pas de
cire sur les brûleurs, le grillage du diffuseur et le dôme.
Enregistrement de l’appareil
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article immédiatement sur le site internet BlueRhino com/Warranty ou appelez le 1 800 762-1142.
Pièces de rechange
Vous trouverez toutes les pièces de rechange nécessaires appelez le 1 800 762-1142.
Garantie limitée
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc. (« Blue Rhino ») garantit cet article au premier acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément aux instructions fournies. Blue Rhino vous demandera sans doute une preuve raisonnable d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses par Blue Rhino lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une pièce, contactez le service à la clientèle de Blue Rhino. Si Blue Rhino confirme le défaut de fabrication et approuve la réclamation, ce dernier remplacera gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, les pièces devront être expédiés port-payé. Blue Rhino s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur portpayé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie limitée ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de décoloration, de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Blue Rhino désavoue toute garantie couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage particulier. BLUE RHINO DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. BLUE RHINO NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS DÉGÂTS ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, Blue Rhino désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas de défaut de fabrication causés par un tiers.
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous.
Blue Rhino ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité de Blue Rhino.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis (800)-762-1142
Avant le remisage
1. Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
2. Tournez le bouton de commande sur « Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant de se consumer.
3. Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de propane ».
4. Nettoyez toutes les surfaces du foyer d’extérieur.
5. Appliquez une fine couche d’huile de cuisine afin d’éviter toute apparition de rouille.
W ATTENTION : NE JAMAIS placer de housse sur le foyer d’extérieur
lorsqu’il est chaud.
6. Si vous comptez entreposer le foyer à l’intérieur, recouvrez-le d’une housse et rangez-le dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants et des animaux de compagnie.
7. Si vous comptez entreposer le foyer à l’extérieur, recouvrez-le d’une housse pour le protéger des intempéries.
8. Remisez le foyer d’extérieur en position verticale dans un endroit à l’abri du contact direct avec les intempéries (telles que la pluie, le grésil, la grêle, la neige, la poussière, les débris et les vents forts).
9. Placez le couvre-bouchon protecteur sur la bouteille de propane et rangez celle-ci à l’extérieur dans un endroit bien ventilé à l’abri du soleil direct.
ARRÊT ».
Page 21
10
Spécifications
Brûleur inférieur
Certifications :
ANS Z21.97 • CSA 2.41 - 2014
Puissance nominale :
Puissance d’entrée maximale de 30 000 BTU/h
Combustible :
Propane liquide
Format de la bouteille :
Poids nominal de 20 lb/5 gallons
Pression d’alimentation en gaz :
Maximale — 11 po CE Minimale — 11 po CE
Table et foyer d’extérieur au propane avec
modèle n˚ GAD18100M
Pression de la tubulure :
11 po CE
Dispositifs de sécurité :
Vanne de coupure intégrale des brûleurs Thermocouple
Fabricant :
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Pays de fabrication :
Chine
Brûleur inférieur
Certifications :
ANS Z83.26 • CSA 2.37 - 2014
Puissance nominale :
Puissance d’entrée maximale de 31 000 BTU/h
Rayon de chauffage :
Jusqu’à 6 mètres (20 pieds) de diamètre
Combustible :
Propane liquide
Format de la bouteille :
Poids nominal de 20 lb/5 gallons
Pression d’alimentation en gaz :
Maximale — 150 PSI Minimale — 5 PSI
Pression de la tubulure :
11 po CE
Moteur :
IPP E1
Dispositifs de sécurité :
Vanne de coupure intégrale des brûleurs Valve électromagnétique
Fabricant :
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Pays de fabrication :
Chine
Page 22
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange
1.800.762.1142
Guide de dépannage - Brûleur supérieur
Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice
Assurez-vous que le régulateur est solidement fixé à la bouteille de propane en
Le brûleur ne s’allume pas en utilisant l’allumeur électrique
Le brûleur ne s’allume pas avec une allumette
Le robinet de la bouteille de propane est fermé.
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane.
La pile doit être changée.
L’électrode et les brûleurs sont mouillés. Essuyez avec un chiffon. L’électrode est fendue ou brisée, des étincelles
apparaîssent au niveau de la fente.
Le fil est desserré ou déconnecté.
Court-circuit (étincelles) du fil conducteur entre l’allumeur et l’électrode.
Le thermocouple ne fonctionne pas correctement.
Allumeur défectueux.
Absence de gaz.
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane.
L’écrou de couplage et le régulateur ne sont pas complètement raccordés.
Obstruction du débit de gaz.
Le brûleur n’est plus raccordé à la valve. Raccordez à nouveau le brûleur et la valve. Araignées ou insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi/tube du brûleur.
Le thermocouple ne fonctionne pas correctement.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur. Il n’y a plus de gaz. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
suivant les instructions « Installer la bouteille de propane » puis ouvrez le gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert)
1. Fermez le gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions du chapitre « Détecter une fuite » du manuel.
Remplacez la pile «AA» (suivez les instructions de l’étape consacrée à l’installation de la pile).
Il sera peut-être nécessaire de commander une (ou plusieurs) pièce(s) de rechange. Contactez le service à la clientèle au 1 800 762-1142
Il sera peut-être nécessaire de reconnecter le fil ou de commander une (ou plusieurs) pièce(s) de rechange. Contactez le service à la clientèle au 1 800 762-1142
Il sera peut-être nécessaire de commander une (ou plusieurs) pièce(s) de rechange. Contactez le service à la clientèle au 1 800 762-1142
1. Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe «Débrancher la bouteille de propane».
2. Nettoyez la zone autour du thermocouple.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe «Brancher la bouteille de propane».
4. Rallumez en suivant les instructions du paragraphe «Pour allumer».
5. Si le foyer d’extérieur en fonctionne toujours pas, veuillez contacter le Service à la clientèle au 1 800 762-1142 pour que l’on vous aide.
Il sera peut-être nécessaire de commander une (ou plusieurs) pièce(s) de rechange. Contactez le service à la clientèle au 1 800 762-1142
Vérifiez si la bouteille de propane est vide.
a. Si elle est vide, échangez-la, remplissez-la ou remplacez-la. b. Si la bouteille n’est pas vide, reportez-vous aux instructions « Baisse
soudaine du débit du propane ou hauteur réduite de flamme ».
1. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions du chapitre « Détecter une fuite » du manuel.
Tournez l’écrou de couplage environ un demi ou trois quart de tour de plus jusqu’à l’arrêt complet. Serrez manuellement environ sans utiliser d’outils.
1. Nettoyez le venturi/tube du brûleur.
2. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou déformé.
1. Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe «Débrancher la bouteille de propane».
2. Nettoyez la zone autour du thermocouple.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe «Brancher la bouteille de propane».
4. Rallumez en suivant les instructions du paragraphe «Pour allumer».
5. Si le foyer d’extérieur en fonctionne toujours pas, veuillez contacter le Service à la clientèle au 1 800 762-1142 pour que l’on vous aide.
11
Baisse soudaine du débit de propane ou hauteur réduite de flamme
Flamme irrégulière, flamme ne se répartissant pas sur toute la longueur du brûleur
La flamme est jaune ou orange
1. Tournez le bouton de commande sur «
2. Attendez 30 secondes puis allumez le foyer d’extérieur en suivant les instructions d’allumage « Pour allumer ».
3. Si les flammes demeurent trop basses, réarmez le dispositif de sécurité de limitation de débit:
a. Tournez les boutons de commande sur «
Débit excessif; le dispositif de sécurité de limitation de débit a peut-être été déclenché.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur.
Le nouveau brûleur peut contenir des huiles résiduelles de fabrication.
Toiles d’araignées ou nid d’insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi/tube du brûleur. Mauvaise alignement de la valve sur le venturi du
brûleur.
b. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé). c. Débranchez le régulateur. d. Tournez les boutons de commande sur e. Attendez 1 minute. f. Tournez les boutons de commande sur « g. Rebranchez le régulateur et assurez-vous que le raccord ne présente pas
de fuite.
h. Allumez le foyer d’extérieur en suivant les instructions d’allumage
« Pour allumer ».
Laissez le foyer d’extérieur fonctionner pendant encore 15 minutes puis vérifiez à nouveau.
Assurez-vous que le venturi du brûleur est correctement raccordé à la valve.
ARRÊT ».
ARRÊT ».
(max).
ARRÊT ».
Page 23
12
Table et foyer d’extérieur au propane avec
modèle n˚ GAD18100M
Guide de dépannage - Brûleur supérieur (suite)
Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice
Vent fort ou bourrasques. Ne pas utiliser le foyer d’extérieur les jours de vent fort. La bouteille de propane est presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Reportez-vous aux instructions du paragraphe « Baisse soudaine du débit du propane ou hauteur réduite de flamme ».
1. Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe «Débrancher la bouteille de propane».
2. Nettoyez la zone autour du thermocouple.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe «Brancher la bouteille de propane».
4. Rallumez en suivant les instructions du paragraphe «Pour allumer».
5. Si le foyer d’extérieur en fonctionne toujours pas, veuillez contacter le Service à la clientèle au 1 800 762-1142 pour que l’on vous aide.
1. Éteignez le foyer en suivant les instructions « Pour éteindre ».
2. Remplacez la bouteille de propane usée par une bouteille de propane de rechange.
3. Rebranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du chapitre « Installer la bouteille de propane ».
4. Assurez-vous que tous les raccords sont étanches en effectuant un test d’étanchéité.
5. Allumez le foyer d’extérieur en suivant les instructions d’allumage « Pour allumer ».
La flamme s’éteint.
Retour de flammes (feu dans le venturi ou le(s) tube(s) de brûleurs)
Les flammes semblent perdre de leur chaleur lorsque vous utilisez le foyer par temps froid, à une température de 50˚F (10˚C).
Pour toute assistance, veuillez consulter notre site internet BlueRhino.com ou appelez le 1 800 762-1142.
La soupape de limitation de débit s’est déclenchée.
Le thermocouple ne fonctionne pas correctement.
Le brûleur et/ou son venturi ou tubes sont bouchés. Nettoyez le brûleur et/ou venturi ou tubes du brûleur.
Accumulation de givre sur l’extérieur de la bouteille de propane car le processus de vaporisation est trop lent.
Guide de dépannage - Brûleur inférieur
Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice
Assurez-vous que le régulateur est solidement fixé à la bouteille de propane en suivant les
La veilleuse ne s’allume pas
Le brûleur ne s’allume pas
Note : Lorsqu’il fait moins de 5 °C (40 °F) le rendement thermique du foyer est plus faible.
Le robinet de la bouteille de gaz est fermé
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane.
La pile doit être changée. Remplacez la pile AA (suivez les instructions relatives à l’installation de la pile).
Allumeur défectueux
Obstruction de la veilleuse ou de l’orifice
Air dans la conduite de gaz
Le bouton de commande N’EST PAS à la position ON Relisez la rubrique « Pour allumer » et essayez de nouveau Le bouton de commande EST à la position ON Relisez la rubrique « Pour allumer » et essayez de nouveau La bouteille de propane est vide ou presque vide Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane.
Obstruction de l’orifice
Le raccord entre le robinet de la bouteille de propane et le brûleur est lâche
Le thermocouple ne fonctionne pas correctement.
Air dans la conduite de gaz
instructions de la rubrique « Installer la bouteille de propane », puis tournez le robinet de la bouteille de propane à la position OPEN.
1. Fermez le gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions du chapitre « Détecter une fuite ».
Allumez le foyer à la main avec une allumette en observant les instructions de la rubrique « Instructions d’allumage ». Si le foyer s’allume avec l’allumette, remplacez l’allumeur; contactez le service à la clientèle au 800 762-1142.
Nettoyez la veilleuse : téléchargez et observez les instructions de nettoyage appropriées sur BlueRhino.com.
1. Ouvrez et purgez la conduite de gaz (en appuyant sur le bouton de commande) durant pas plus de 1 à 2 minutes ou jusqu’à ce qu’il y ait une odeur de gaz.
2. Tournez le bouton de commande à «
3. Attendez 5 minutes que le gaz se dissipe.
4. Allumez le foyer selon les instructions de la rubrique « Pour allumer ».
1. Tournez le robinet de la bouteille de propane à « CLOSED ».
2. Attendez 5 minutes que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions de la rubrique « Détecter une fuite ».
Désobstruez l’orifice : téléchargez et observez les instructions de nettoyage appropriées sur BlueRhino.com.
1. Éteignez le foyer selon les instructions de la rubrique « Pour éteindre ».
2. Débrancher la bouteille de propane selon les instructions de la rubrique « Débrancher la bouteille de propane ».
3. Resserrez le raccord.
4. Faites une détection de fuite selon les instructions de la rubrique « Détecter une fuite ».
5. Allumez le foyer selon les instructions de la rubrique « Pour allumer ».
1. Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe «Débrancher la bouteille de propane».
2. Nettoyez la zone autour du thermocouple.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe «Brancher la bouteille de propane».
4. Rallumez en suivant les instructions du paragraphe «Pour allumer».
5. Si le foyer d’extérieur en fonctionne toujours pas, veuillez contacter le Service à la clientèle au 1 800 762-1142 pour que l’on vous aide.
1. Ouvrez et purgez la conduite de gaz (en appuyant sur le bouton de commande) durant pas plus de 1 à 2 minutes ou jusqu’à ce qu’il y ait une odeur de gaz.
2. Attendez 5 minutes que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions de la rubrique « Détecter une fuite ».
ARRÊT ».
Page 24
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Pour pièces de rechange
Ne retournez pas au point de vente.
Guide de dépannage - Brûleur inférieur (suite)
Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice
Nettoyez la veilleuse : téléchargez et observez les instructions de nettoyage appropriées sur BlueRhino.com.
1. Éteignez le foyer selon les instructions de la rubrique « Pour éteindre ».
2. Débrancher la bouteille de propane selon les instructions de la rubrique « Débrancher la
bouteille de propane ».
3. Resserrez le raccord.
4. Faites une détection de fuite selon les instructions de la rubrique « Détecter une fuite ».
5. Allumez le foyer selon les instructions de la rubrique « Pour allumer ». Ouvrez et purgez la conduite de gaz (en appuyant sur le bouton de commande) durant pas
plus de 1 à 2 minutes ou jusqu’à ce qu’il y ait une odeur de gaz.
1. Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe
«Débrancher la bouteille de propane».
2. Nettoyez la zone autour du thermocouple.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe «Brancher
la bouteille de propane».
4. Rallumez en suivant les instructions du paragraphe «Pour allumer».
5. Si le foyer d’extérieur en fonctionne toujours pas, veuillez contacter le Service à la
clientèle au 1 800 762-1142 pour que l’on vous aide.
Resserrez le raccord et faites une détection de fuite.
1. Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe
«Débrancher la bouteille de propane».
2. Nettoyez la zone autour du thermocouple.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions du paragraphe «Brancher
la bouteille de propane».
4. Rallumez en suivant les instructions du paragraphe «Pour allumer».
5. Si le foyer d’extérieur en fonctionne toujours pas, veuillez contacter le Service à la
clientèle au 1 800 762-1142 pour que l’on vous aide.
1. Éteignez le foyer selon les instructions de la rubrique « Pour éteindre ».
2. Désobstruez le brûleur et nettoyez-le à l’intérieur et à l’extérieur : téléchargez et
observez les instructions de nettoyage appropriées sur BlueRhino.com.
3. Si le foyer ne fonctionne toujours pas, vous devrez peut-être commander des pièces de
rechange; contactez le service à la clientèle au 1 800 762-1142.
1. Éteignez le foyer selon les instructions de la rubrique « Pour éteindre ».
2. Branchez une bouteille de propane pleine selon les instructions de la rubrique
« Brancher la bouteille de propane ».
1. Éteignez le foyer selon les instructions de la rubrique « Pour éteindre ».
2. Redressez le tuyau. S’il est fissuré, procurez-vous un tuyau neuf chez le fabricant;
contactez le service à la clientèle au 1 800 762-1142.
Placez le foyer sur une surface de niveau.
1. Éteignez le foyer selon les instructions de la rubrique « Pour éteindre ».
2. Une fois que le foyer s’est refroidi, désobstruez le brûleur et nettoyez-le à l’intérieur et
à l’extérieur.
3. Téléchargez et observez les instructions de nettoyage approprié sur BlueRhino.com.
1. Éteignez le foyer selon les instructions de la rubrique « Pour éteindre ».
2. Une fois que le foyer s’est refroidi, désobstruez le brûleur et nettoyez-le à l’intérieur et
à l’extérieur.
3. Téléchargez et observez les instructions de nettoyage approprié sur BlueRhino.com.
La veilleuse ne reste pas allumée
Note : Lorsqu’il fait moins de 5 °C (40 °F) le rendement thermique du foyer est plus faible.
Le brûleur ne reste pas allumé
Baisse de la hauteur des flammes du brûleur
Note : Lorsqu’il fait moins de 5 °C (40 °F) le rendement thermique du foyer est plus faible.
Rougeoiement inégal du diffuseur
Note : Il n’y a normalement aucun rougeoiement sur environ 2,5 cm (1 po) au bas du diffuseur.
Fumée noire et dense
Accumulation de saleté autour de la veilleuse
Le raccord entre le robinet de la bouteille de propane et la veilleuse est lâche
Air dans la conduite de gaz
Le thermocouple ne fonctionne pas correctement.
Le raccord entre le robinet de la bouteille de propane et le brûleur est lâche
Le thermocouple ne fonctionne pas correctement.
Obstruction du brûleur
La bouteille de propane est vide ou presque vide Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane
Il fait moins de 5 °C (40 °F) à l’extérieur et il reste moins de 25 % de propane dans la bouteille.
Tuyau d’alimentation plié ou entortillé
La bouteille de propane est vide ou presque vide Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane. La surface sur laquelle repose la base n’est pas de
niveau.
Obstruction du brûleur
Obstruction du brûleur
Pour toute assistance, veuillez consulter notre site internet BlueRhino.com ou appelez le 1 800 762-1142.
1.800.762.1142
13
Loading...