La reproduction, le transfert, la distribution et le stockage d'une partie ou de tout le
contenu de ce document sous quelque forme que ce soit sans la permission écrite
préalable de EMTAC sont interdits.
Les marques déposées Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. aux
Etats-Unis et sont licenciées à EMTAC Technology Corp.
Les autres produits et noms de compagnies mentionnés dans ce document peuvent
être des marques déposées ou des noms de marque de leurs détenteurs respectifs.
EMTAC se réserve le droit d'effectuer des modifications et des améliorations sur tous
les produits décrits dans ce document sans notification préalable.
Dans aucune circonstance, EMTAC ne peut être tenu pour responsable de pertes de
données, de pertes financières ou de tout autre dommage spécial, accidentel,
consécutif ou indirect de quelque manière que ce soit.
2
Avertissements
Soins et précautions
Le Global Positioning System (GPS) est mis à disposition par le Gouvernement
des Etats-Unis qui est le seul responsable de sa précision et de la continuité de
fonctionnement du système. La précision des emplacements (longitude,
latitude et altitude) peut être affectée par les modifications effectuées aux
satellites GPS par le gouvernement des Etats-Unis. La précision est sujette à
modification en accord avec le Plan de Navigation Fédérale, les lignes de
conduite des utilisateurs civils de GPS et le Département de la Défense des
Etats-Unis. La précision de Positionnement et la durée de localisation peuvent
également être affectées par une mauvaise visibilité provoquée par des
obstacles comme
de grandes constructions,
d'épais feuillages,
de grandes falaises ou d'autres obstacles
bloquant le signal du satellite GPS et provoquant ainsi de mauvaises conditions
de réception satellite.
Appréciation
Le récepteur CRUXII / BTGPS est un excellent outil de navigation et de
localisation, mais ne remplace pas les besoins d’une navigation attentive et
d’un bon jugement. Ne vous reposez jamais sur un seul outil ou un seul appareil
pour naviguer ou vous situer.
Accessoires
N’UTILISEZ PAS D’AUTRE CHARGEUR. Ne tentez pas d’ouvrir ou de casser le
récepteur. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur du récepteur. Ouvrir le
récepteur provoquera l'annulation de la garantie.
Logiciel
Suivez les instructions de fonctionnement telles qu’elles sont données et
décrites dans le guide utilisateur du logiciel GPS.
Le logiciel livré avec le récepteur CRUX II / BTGPS est fourni uniquement pour
une utilisation personnelle. Effectuez les copies uniquement pour une
utilisation personnelle, vous ne pouvez pas copier, modifier, effectuer de
reverse-engineering ou transférer le logiciel sans accord écrit explicite. Le
logiciel est la propriété de EMTAC et/ou de ses fournisseurs et reste protégé par
3
des contrats internationaux.
Sécurité
Le récepteur CRUX II / BTGPS comprend une batterie Lithium-ion interne.
Laisser le CRUX II / BTGPS au chaud ou au froid, comme dans un véhicule fermé en
été ou en hiver, dégradera la capacité et la durée de vie de la batterie interne. Essayez
toujours de garder le CRUX II / BTGPS à des températures comprises entre +15°C
(+59°F) et +25°C (+77°F). Un CRUX II / BTGPS avec une batterie chaude ou froide
peut temporairement ne pas fonctionner, même si la batterie est complètement
chargée. Les performances des batteries Lithium-ion sont tout particulièrement
limitées sous des températures inférieures à 0°C (+32°F). Des températures
extrêmes affecteront la capacité de chargement de votre batterie: laissez d’abord le
CRUX II / BTGPS se refroidir ou se réchauffer.
Les batteries doivent être recyclées ou jetées de manière adaptée. Elles ne doivent
pas être jetées avec les déchets ménagers.
NE PAS JETER LE RECEPTEUR CRUX II / BTGPS DANS LE FEU!
Chargez le CRUX II / BTGPS uniquement avec le chargeur fourni. Lorsqu’un chargeur
ne doit pas être utilisé, déconnectez-le de la prise d’alimentation. Ne laissez pas le
CRUX II /BTGPS connecté sur un chargeur pendent plus de 24 heures, car des
chargements excessifs peuvent réduire sa durée de vie. En cas de non-utilisation, une
batterie complètement chargée se déchargera quand même petit à petit.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACEE PAR UN TYPE INADAPTE.
DEBARRASSEZ-VOUS DES BATTERIES USAGEES EN RESPECTANT DES
INSTRUCTIONS.
Pour assurer la sécurité du produit, le constructeur des batteries exprime les
dépositions suivantes dans le manuel d’instruction/Guide Utilisateur de
l’équipement.
Danger
Lorsque vous chargez la batterie, utilisez des chargeurs spécifiques et suivez les
4
conditions spécifiées.
Utilisez la batterie uniquement dans l’équipement spécifié.
Ne connectez pas directement la batterie sur une prise électrique ou un chargeur
allume-cigare.
N’enflammez pas, et ne jetez pas la batterie dans le feu.
N’utilisez pas, et ne laissez pas la batterie près du feu, ou à l’intérieur d’un véhicule
où la température peut être supérieure à 60°C. De plus, ne chargez pas et ne
déchargez pas la batterie dans de telles conditions.
N’immergez pas, ne jetez pas et ne mouillez pas la batterie dans de l’eau/l’eau de
mer.
Ne mettez pas les batteries dans vos poches ou dans un sac avec des objets
métalliques comme des colliers, des épingles à cheveux, des pièces de monnaies
ou des vis. Ne conservez pas de batterie avec tels objets.
Ne court-circuitez pas les bornes (+) et (-) avec d’autres métaux.
N’insérez pas la batterie dans un appareil sans respecter les sens (+) et (-).
Ne percez pas la batterie avec un objet pointu tel une aiguille, etc.
Ne tapez pas avec un marteau, ne lancez pas et ne laissez pas tomber pour éviter
les chocs importants.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
Ne soudez pas une batterie directement.
N’utilisez pas une batterie contenant une usure sérieuse ou une déformation.
N’utilisez pas de batterie dans un environnement susceptible de subir la corrosion
(dommages provenant de l’eau salée, l’eau de mer, l’acide, l’alcali, les gaz
corrosifs, etc.).
Avertissement
Ne mettez pas la batterie dans une micro-onde, un séchoir ou un containeur haute
pression.
N'utilisez pas les batteries avec des piles sèches ou d'autres batteries primaires,
ou des batteries d'un type différent, ou d’une marque différente.
Arrêtez de charger la batterie si le chargement n’est pas terminé dans la durée
spécifiée.
Arrêtez d’utiliser la batterie si une chaleur, un ordre, une décoloration, une
déformation anormale ou un état anormal est détecté pendant l’utilisation, le
chargement ou le stockage.
Eloignez immédiatement du feu lorsqu’une fuite ou des commandes erronées sont
détectées.
Si du liquide fuit sur votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire.
Si la fuite de liquide de la batterie entre en contact avec vos yeux, ne les frottez
5
pas.
Rincez vos yeux abondamment à l’eau claire puis consultez votre médecin
immédiatement.
Précaution
Gardez les batteries hors de portée des enfants de manière à ce qu’elles ne
risquent pas être avalées accidentellement.
Avant d’utiliser la batterie, assurez-vous de bien lire complètement le manuel
utilisateur et les instructions de manipulation.
Lisez complètement le manuel utilisateur du chargeur avant de charger la batterie.
Pour obtenir des informations concernant l’installation et le retrait depuis
l’équipement, lisez entièrement le manuel utilisateur de l’équipement spécifique.
Les batteries disposent de cycles de durée de vie. Si la durée d'utilisation de la
batterie devient plus courte que d’habitude, cela signifie que la durée de vie de la
batterie est à sa fin. Remplacez la batterie avec une batterie neuve de même type.
Retirez immédiatement de l’équipement une batterie dont le cycle de vie a expiré.
Lorsque vous vous débarrassez d'une batterie, assurez-vous qu’elle n’est plus
conductrice en appliquant un morceau de ruban adhésif en vinyle sur les bornes (+)
et (-).
Lorsque vous ne devez pas utiliser la batterie pendant une longue période,
retirez-la de l’équipement et gardez-la dans un endroit peu humide et à des
températures plutôt basses.
Lorsque la batterie est chargée, usée et stockée, gardez-la éloignée des objets ou
matériels chargés d'électricité statique.
Si les bornes de la batterie deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec avant
d’utiliser la batterie.
Remarque
Afin de vous aider à bien remplir toutes les obligations de garantie, veuillez lire
complètement et avec attention, les sections “Avertissements”, “Déclarations et
Limitations de Responsabilité ”, “Règles de Base ”, “Soin et Entretien ”, puis le Guide
Utilisateur en entier.
6
Déclarations et Limitations de Responsabilité
EMTAC Technology Corp. et ses filiales n'assument aucune responsabilité pour les
dommages ou pertes résultant de l'utilisation de ce produit, de ce logiciel et de ce
Guide Utilisateur.
EMTAC et ses filiales n'assument aucune responsabilité pour toutes pertes ou plaintes
exprimées par des parties tierces qui pourraient survenir à travers l'utilisation de ce
logiciel. EMTAC et ses filiales n'assument aucune responsabilité pour les dommages
ou pertes liées à la disparition de données résultant d'un dysfonctionnement, de
l'épuisement d'une batterie ou de réparations. Dans aucune circonstance, EMTAC ainsi
que ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la perte de données ou
de revenus, ou de dommages spéciaux, accidentels, consécutifs ou indirects quels
qu'ils soient.
Le contenu de ce Guide Utilisateur est fourni “tel quel”. A l'exception de ce qui est
requis par les lois applicables, aucune garantie d'aucune sorte, qu'elle soit implicite ou
explicite, y compris, mais sans se limiter aux garanties implicites de
commercialisation et d'adéquation à une utilisation particulière, n'est faite en rapport
avec la précision et la fiabilité ou le contenu de ce guide utilisateur. EMTAC se réserve
le droit de modifier ce guide utilisateur ou de l'abandonner à tout moment sans
notification préalable. EMTAC se réserve le droit d'effectuer des modifications et des
améliorations sur tous les produits décrits dans ce guide utilisateur.
7
Table des Matières
Règles de Base 9
Débuter 11
Introduction 11
Se préparer à utiliser son récepteur CRUX II/BTGPS 12
Réception des signaux du GPS 12
Utiliser l’antenne active externe * 13
PRECAUTIONS et AVERTISSEMENTS 14
Informations Générales 15
Caractéristiques Générales 15
Façade de l’antenne 17
Interrupteur d’alimentation 17
Port de l’antenne externe 18
Témoins DEL 18
Prise d’alimentation 18
Antenne active externe* 19
Instructions de Fonctionnement 20
Etape 1 Pour installer le logiciel GPS/MAP 21
Etape 2 Pour associer/connecter le récepteur BTGPS et l’hôte 22
Etape 3 Pour utiliser le logiciel GPS/MAP 24
Etape 4 Pour se connecter avec l’antenne active externe* 25
Indications de l’état de fonctionnement du BTGPS 26
Pour charger la batterie du BTGPS 27
Dépannage 28
Soin et Entretien 29
Glossaire 30
(*option accessoires)
8
Règles de Base
SECURITE
Lisez le Guide Utilisateur et ces règles de base complètement. Ne pas respecter les
règles et les prescriptions peut être dangereux ou illégal. La sécurité routière est la
priorité; ne manipulez pas votre récepteur CRUX II / BTGPS pendant que vous
conduisez. Gardez le récepteur BTGPS à l’écart des hautes températures et du feu.
Des informations détaillées complémentaires sont données dans ce guide
utilisateur.(voir plus de détails dans la section “Avertissements”)
MANIPULATION ADAPTEE
Pour utiliser le récepteur GPS, il est nécessaire de bénéficier d’une vue du ciel claire et
dégagée en gardant la façade de l’antenne dirigée vers le ciel. Ne pliez pas le
récepteur CRUX II / BTGPS lors de la connexion au chargeur, un pliage éventuel
endommagerait le connecteur et ainsi endommagerait le récepteur BTGPS ou la fiche
du chargeur.
PREMIERE UTILISATION
Lors de la première utilisation du CRUX II / BTGPS, la durée du premier
positionnement peut être plus longue que la normale. Suivez ce guide utilisateur et
consultez les instructions relatives à la plate-forme hôte et au logiciel GPS.
INTERFERENCES
Les récepteurs GPS peuvent recevoir des interférences près des postes cellulaires et à
proximité des antennes de téléphones portables. De telles interférences peuvent
affecter les tâches et la durée de positionnement.
CONNECTEURS, PRISES et FICHES
Le CRUX II / BTGPS est équipé d’un connecteur pour antenne externe (port) et d’une
prise d’alimentation DC. Des précautions et soins doivent être apportés lorsque vous
manipulez ces composants. Le fait de plier ou de casser ces éléments peut provoquer
de sérieuses dégradations de la localisation et endommager le récepteur. Ne
pas respecter ces consignes peut annuler votre droit de garantie.
ACCESSOIRES
N’utilisez avec le CRUX II / BTGPS que des accessoires certifiés par le constructeur. Il
n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur du récepteur GPS CRUX II.
DEPANNAGE
9
Seul le personnel de dépannage qualifié peut installer ou réparer cet équipement.
ARRET
Respectez toutes les lois, règlements, règles et restrictions. Eteignez la plate-forme
hôte et arrêtez d’utiliser le récepteur CRUX II / BTGPS lorsque vous pénétrez dans les
Services de soins intensifs des hôpitaux, les avions, les stations d’essence, près de
carburant ou de produits chimiques, près des zones avec des explosifs ou d’autres
zones à accès limité.
REMARQUE
Lisez la section “Avertissements” entièrement avant utilisation.
10
1. Débuter
Introduction
Merci d’avoir acheté ce récepteur CRUX II / BTGPS. Ce récepteur GPS est le premier
récepteur GPS mobile mondial intégrant la technologie Bluetooth. Le BTGPS fournit de
nombreuses applications de localisation flexibles à la fois pour les particuliers et les
entreprises comme
● Navigation et Localisation
● Localisation de rue et de route
● Circuits d’excursion
● Divertissement
● Sûreté et Sécurité
● Gestion de Parc de véhicule
● Logistique
● Gestion des Champs de Force
● Service de localisation d’entreprise (ELS)
● Service basé sur la localisation (LBS)
● Service de localisation mobile (MLS)
Figure 1
11
Se préparer à utiliser son récepteur CRUX II / BTGPS
La lecture de ce Guide Utilisateur sera la toute première étape pour vous aider à
utiliser votre récepteur CRUX II / BTGPS (“BTGPS”). Ce Guide Utilisateur présente des
informations détaillées sur le fonctionnement du BTGPS, ses fonctions ainsi que ses
caractéristiques générales. Un bref glossaire des termes et abréviations relatifs au
récepteur GPS se trouve à la fin de ce Guide Utilisateur.
Avant de commencer à utiliser votre BTGPS, vous devez terminer l’installation des
logiciels sur vos périphériques hôtes comme les PDA, les téléphones portables PDA,
les téléphones portables MMS, les ordinateurs de poche, ou les ordinateurs portables.
Pour les informations relatives au fonctionnement du matériel et à l’installation du
logiciel, veuillez vous référer à la documentation livrée avec chaque produit.
Pour les détails concernant les instructions de fonctionnement, veuillez consulter le
Chapitre 3. Afin de vous familiariser davantage avec votre BTGPS, veuillez lire d’abord
le Chapitre 2 avant d’utiliser le BTGPS.
Réception des signaux du GPS
Le Global Positioning System (GPS) est un système de navigation radio dans l’espace.
Ce système est composé de 24 satellites en orbite autour de la terre à une altitude
approximative de 17,500 Kilomètres et de stations de contrôle au sol. Chacun des 24
satellites déployés en 6 plans orbitaux, fait le tour de la terre deux fois par jour. Le
système des satellites transmet continuellement des signaux contenant les
informations d’heure et de distance dans une structure précise, 24 heures par jour
quelles que soient les conditions climatiques, partout dans le monde. En interprétant
les signaux reçus, le BTGPS,fournit aux utilisateurs des informations très utiles de
position, de vitesse et d’horaire à des fins de navigation et de localisation, n’importe
où et n’importe quand sur la terre.
Le BTGPS offre une haute précision de localisation et un Time-To-First-Fix (TTFF)
rapide qui sont affectés par l’environnement du récepteur et les états initiaux du
récepteur. Lors de la tentative de fixation de la localisation, le récepteur a besoin des
données d’au moins trois satellites et utilise les signaux reçus, de même que les
données de la dernière position fixe enregistrée en mémoire numérique du récepteur
pour calculer l’emplacement de l’appareil.
12
Les facteurs environnementaux influençant la précision de la localisation et le TTFF
comprennent:
les grandes constructions,
les rues étroites et les corridors,
les films de protection sur les vitres,
les épais feuillages,
les grandes falaises,
et d’autres obstacles qui bloquent les signaux du satellite et provoquent ainsi de
mauvaises conditions de réception. L’état initial du récepteur, c’est-à-dire le dernier
état enregistré dans la mémoire du récepteur, peut principalement déterminer le
temps TTFF. Le positionnement peut être rapidement effectué, en moins de 10
secondes à partir d’un état Démarrage à Chaud mais peut nécessiter 80 secondes à
partir d’un état Démarrage à Froid. Il peut également atteindre au moins 3 à 5
minutes à partir d’un état de Démarrage Complet, par exemple, en parcourant en
avion une distance de plus de 500 kilomètres à partir du point d’origine.
Le BTGPS utilise les signaux des satellites pour calculer un emplacement géodésique
exact grâce à une méthode de triangulation, avec une précision de 10 mètres CEP
sans Disponibilité Sélective (SA). Ce système est particulièrement adapté à des fins
de localisation. Les données de localisation sont converties par le récepteur en
coordonnées de longitude et latitude, qui sont habituellement fournies dans les
données géodésiques sur lesquelles le GPS est basé (WGS 84). Des décalages de
centaines de mètres ou plus peuvent être constatés en cas d’utilisation de mauvaises
données.
En plus des données utilisées, un nombre d’erreurs de positionnement peuvent se
produire affectant la précision. Les erreurs principales sont les suivantes: l’erreur
d’orbite des satellites, la mauvaise géométrie des satellites, les signaux multipath, les
retards atmosphériques et la synchronisation horaire du récepteur.
Les indications de réception des signaux GPS sont décrites dans la section “Indications
de l’état de fonctionnement du BTGPS ” au Chapitre 3.
Utiliser l’antenne active externe*
Votre BTGPS est équipé en standard ou en option, d’une antenne active externe pour
13
permettre une utilisation conviviale lorsque vous utilisez l’appareil dans certaines
conditions environnementales, par exemple à l’intérieur d’un véhicule où les signaux
du satellite sont bloqués. Son fonctionnement détaillé est décrit dans le chapitre
Fonctionnement. Assurez-vous d’utiliser l’antenne externe livrée avec votre BTGPS.
L’utilisation d’une antenne non certifiée provoquera de sérieuses dégradations des
performances de localisation et peut même endommager le récepteur. Lisez les règles
de base avant d’utiliser l’antenne active externe.
(*option accessoires)
PRECAUTIONS et AVERTISSEMENTS
Le BTGPS comporte une batterie Li-ion rechargeable qui fournit l’alimentation pour le
fonctionnement du GPS et des circuits Bluetooth internes. Les soins et les précautions
indispensables à prendre en compte sont:
zN’utilisez que le chargeur fourni avec le BTGPS. L’utilisation d’un autre chargeur
peut endommager le BTGPS et risque de provoquer une explosion.
zN’exposez pas le BTGPS à des températures élevées supérieures à 60°C (140°F)
par exemple dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil. Exposer le
BTGPS à des températures extrêmes peut non seulement réduire la durée de vie
des appareils électroniques et faire fondre ou déformer certains plastiques, mais
peut également endommager la batterie interne du BTGPS et risque même de
provoquer une explosion.
zNe tentez pas d’ouvrir ou de casser le récepteur. Il n’y a aucune pièce utilisable à
l’intérieur du récepteur. Ouvrir le récepteur invalidera la garantie.
14
2. Informations Générales
Ce chapitre décrit en détail votre BTGPS.
Caractéristiques Générales
Votre BTGPS est un excellent outil de navigation et de localisation lorsqu’il est utilisé
avec les périphériques terminaux mobiles (“Hôtes”) compatibles Bluetooth, et sur
lesquels les applications GPS sont installées. Ses caractéristiques générales sont les
suivantes :
■ Meilleur récepteur GPS mobile pour les particuliers et les entreprises
■ Récepteur GPS avec émetteur-récepteur Bluetooth intégré
■ Fournit une interopérabilité totale avec des appareils mobiles compatibles
Bluetooth
■ Consommation électrique très basse grâce à la batterie Li-ion rechargeable
intégrée
■ Longue durée de fonctionnement: 8 heures en mode continu
■ Témoins DEL indiquant l’état du GPS, la connexion Bluetooth et l’état de la batterie
■ Antenne active GPS de haute sensibilité livrée et antenne Bluetooth
■ Antenne active externe GPS pour une utilisation dans un véhicule et en intérieur
■ Compatible avec toutes les cartes GPS fonctionnant sur diverses plates-formes
matérielles.
■ Totale liberté de navigation sans connexion filaire vers les périphériques mobiles
hôtes—réellement sans fil
Le détail de chaque partie du récepteur BTGPS est décrit dans les sections suivantes,
voir les Figures 2 et 3.
Les parties de détail sont les suivantes:
Façade de l’antenne
Interrupteur d’alimentation
Port de l’antenne externe
Témoins DEL
Prise d’alimentation
Antenne active externe*
(*option accessoires)
15
C D B D E
A
A: Façade de l’antenne
B: Interrupteur d’alimentation
C: Port d’antenne externe
D: Témoins DEL
E: Prise d’alimentation
Figure 2
16
Façade de l’antenne
Votre BTGPS dispose d’une antenne GPS 1.5GHz très sensible intégrée et d’une
antenne interne 2.4GHz fonctionnant sous Bluetooth, elles permettent une bonne
réception des signaux du satellite pour la fixation de la localisation ainsi qu’une bonne
communication de données entre le BTGPS et votre terminal hôte Bluetooth
respectivement. La zone de façade de l’antenne est située à la surface supérieure du
BTGPS, comme illustré dans les Figures 2 et 3. Gardez cette surface propre et dégagée
en direction du ciel lors de l’utilisation du GTGPS. Lors d'une utilisation et même
lorsqu'il est hors-fonction, ne laissez pas cette zone de façade couverte partiellement
ou entièrement, en particulier retirez les objets constitués de métal et/ou d’autres
matières qui pourraient absorber les ondes électromagnétiques comme un tournevis,
un stylo, une montre, une disquette, un CD, les fils métalliques, une feuille métallique
fine telle une feuille d’aluminium, un sac plastique avec un revêtement métallique, de
l’eau ou d’autres liquides ou du papier carbone.
Figure 3
Zone de Façade de l’Antenne
Port de l’Antenne
(Type MCX)
Externe
Interrupteur d’Alimentation
L’interrupteur d’alimentation est indiqué en “B” sur la Figure 2.
Symbole
Symbole
: Position Marche de l’interrupteur d’alimentation.
: Position Arrêt de l’interrupteur d’alimentation.
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.