EMSA Smart Garden 3, Smart Garden 9 operation manual

WILLKOMMEN IN IHREM SMART GARDEN.
WELCOME TO YOUR SMART GARDEN.
BIENVENUE DANS VOTRE SMART GARDEN.
AKILLI BAHÇENIZE HOŞ GELDINIZ.
BIENVENIDO A SU SMART GARDEN.
BEM-VINDO AO SEU SMART GARDEN.
VELKOMMEN TIL DIN SMART GARDEN.
WELKOM IN UW SMART GARDEN.
1x lamp
1 x (A)
1 x (B)
A
1. Smart Garden 9 Die Lampe zusammensetzen / Assemble the lamp / Montage de la lampe / Lambanın birleştirilmesi / Montaje de la lámpara / Montar a lâmpada / Samling af lampen / De lamp monteren
DE Setzen Sie zuerst die Lampe zusammen. Stecken Sie einen Lampenarm auf jede Seite des Gartens. Anm.! Die Lampe und die Lampenarme passen nur in eine Richtung. Ein Lampenarm verfügt über eine Rille. Bringen Sie diesen Lampenarm so an, dass er zur gleichen Seite wie die Rille am Wasserbehälter und an der Lampe ausgerichtet ist. Sie können das Netzkabel später in der Rille verstauen. Der Garten sollte nicht ohne die angebrachten Lampenarme verwendet werden.
EN Start by assembling the lamp. Insert one lamp arm on each side of the garden. NB! The lamp and the lamp arms fit only one way. One lamp arm has a groove in it. Fit that lamp arm so it aligns to the same side as the groove in the water tank and in the lamp. You can tuck the power cord into the groove later on. The garden should not be used without the lamp arms fitted.
FR Commencez par assembler les éléments de la lampe. Insérer un bras de lampe de chaque côté du potager. Remarque ! Il n‘y a qu‘une seule possibilité pour enficher les bras de la lampe dans la lampe. L‘un des bras de la lampe présente une cavité en creux. Ce bras de lampe doit être inséré sur le côté du réservoir d‘eau et de la lampe comportant également une cavité en creux. Vous pourrez ultérieurement enfoncer le câble d‘alimentation dans cette cavité. Ne pas utiliser le potager si les bras de la lampe ne sont pas enfichés.
TR Önce lambayı birleştiriniz Bahçenin her tarafına bir lamba kolu takınız. Not! Lamba ve lamba kolları tek bir yönde uyar. Bir lamba kolunda bir yiv bulunmaktadır. Bu lamba kolunu, su haznesindeki yivle aynı tarafta olacak ve lambaya hizalanacak şekilde takınız. Elektrik kablosunu daha sonra yivin içinde saklayabilirsiniz. Lamba kolları takılmadan bahçe kullanılmamalıdır.
SMART GARDEN 9
Smart Garden 3 ­look at 7.
B
ONLY
ES Monte primero la lámpara. Introduzca un brazo de lámpara en cada lado del jardín. Observación: La lámpara y los brazos de la lámpara solo se pueden encajar en una dirección. Un brazo de lámpara tiene una ranura. Coloque este brazo de lámpara de forma que coincida la ranura con el recipiente de agua y en la lámpara. Después puede colocar el cable de alimentación en la ranura. El jardín no se debe utilizar sin los brazos de la lámpara colocados.
PT Comece por montar a lâmpada. Encaixe um braço da lâmpada em cada lado do jar­dim. Nota! A lâmpada e o respetivo braço encaixam apenas num sentido. Cada braço da lâmpada dispõe de uma ranhura. Deve alinhar as ranhuras dos braços da lâmpada com as ranhuras existentes no depósito de água e na lâmpada. Desse modo, poderá depois inserir o cabo de alimentação na ranhura. O jardim não deve ser utilizado sem os braços da lâmpada colocados.
DA Start med at samle lampen. Sæt en lampearm i hver side af minidrivhuset. OBS: Lampen og lampearmene passer kun i én retning. Der er en rille på hver lampearm. Vend lampearmen således, at den passer til rillerne på vandbeholderen og på lampen. Rillen kan senere bruges til at gemme netkablet væk. Minidrivhuset bør ikke anvendes uden anbragte lampearme.
NL Monteer eerst de lamp. Steek een lamparm aan elke kant van de tuin. Opgelet! De lamp en de lamparm passen maar in één richting. Een lamparm heeft een groef. Plaats de lamparm zo dat hij aan dezelfde kant als de groef van het waterreservoir en van de lamp komt. De kabel kunt u later in de groef plaatsen. De tuin mag niet zonder de lamparm gebruikt worden.
1x lamp
Anzuchthaube / germination dome / dôme de germination / Bakım kapağı / Campana de cultivo / Campânula de germi­nação / Spireklokke / Kweekkoepel
U-förmiger Deckel / U-shaped lid / couvercle en forme de U / U şeklinde kapak / Tapa en forma de U / Tampa em forma de U / U-formet låg / U-vormig deksel
Smart-Soil-Kapsel / Smart Soil pod / capsule de tourbe intelligen­te / Smart-Soil kapsül / Cápsula Smart Soil / Cápsula Smart Soil / Smart-Soil-kapsel / Smart-Soil-capsule
Pflanzbecher / plant cup / petit pot de plante / Bitki saksısı / Recipientes para plantas / Copo para plantas / Plantepotte / Plantbeker
2. Die Pflanzenkapseln einsetzen / Insert the plant pods /
Insérer les capsules de plante / Bitki kapsüllerinin yerleştirilmesi / Colocar las cápsulas de las plantas / Inserir as cápsulas das plantas Isætning af plantekapsler / De plantcapsules plaatsen
DE Nehmen Sie die Smart-Soil-Kapseln aus der Packung und setzen Sie diese wie oben abgebildet in die Pflanzbecher. Rasten Sie die u-förmigen Deckel ein und setzten Sie die durchsichtigen Anzuchthauben darauf. Die Anzuchthauben sorgen für einen Treibhaus­effekt und helfen Ihren Pflanzen beim Wachsen. Entfernen Sie die Hauben, sobald die Schösslinge diese erreichen.
EN Remove the Smart Soil pods from their packages and insert them to the plant cups as shown above. Click the U-shaped lids in place and add the clear germination domes. Germination domes create a greenhouse effect and help your plants grow. Remove the domes once the sprouts reach them.
FR Retirer les emballages des capsules de tourbe intelligente et placer ces dernières dans les petits pots de plante comme illustré ci-dessus. Encliqueter les couvercles en forme de U et ajouter les dômes de germination transparents. Les dômes de germina­tion créent un effet de serre et aident vos plantes à pousser. Retirer les dômes dès que les jeunes pousses commencent à le toucher.
TR Smart-Soil kapsülleri paketten çıkartınız ve yukarıda gösterildiği gibi bitki saksılarına yerleştiriniz. U şeklindeki kapakları oturtunuz ve şeffaf bakım kapaklarını üstüne yerleştiriniz. Bakım kapakları, sera etkisi yaratır ve bitkilerinizin büyümesine yardımcı olur. Filizler kapaklara ulaşınca kapakları çıkartınız.
ES Saque las cápsulas Smart Soil del envase y colóquelas como se indica más arriba en el recipiente para plantas. Encaje la tapa en forma de U y coloque las campanas de cultivo transparentes encima. Las campanas de cultivo tienen efecto invernadero y ayudarán a sus plantas a crecer. Quite las campanas tan pronto como los brotes lleguen a ellas.
PT Retire as cápsulas Smart Soil da embalagem e insira-as nos copos para plantas, conforme ilustrado na figura acima. Encaixe as tampas em forma de U e cubra-as com as campânulas de germinação transparentes. As campânulas de germinação criam um efeito de estufa e ajudam as suas plantas a crescer. Retire as campânulas quando forem alcançadas pelos rebentos.
DA Tag Smart-Soil-kapslerne ud af pakningen og sæt dem i plantepotterne som vist ovenfor. Sæt de u-formede låg i indgreb, og placer de gennemsigtige spireklokker ovenpå. Spireklokkerne giver en drivhuseffekt og fremmer dine planters vækst. Fjern spireklokkerne, så snart plantens skud når op til dem.
NL Neem de Smart-Soil-capsules uit de verpakking en plaats ze in de plantbekers, zoals hierboven afgebeeld. Zet de U-vormige deksels erop; daarop komen de doorzichtige kweekkoepels. De kweekkoepels zorgen voor een broeikaseffect en helpen uw planten te groeien. Verwijder de kweekkoepels als de scheuten deze aanraken.
3. Beschriften Sie Ihre Pflanzen / Name your Plants /
Nommez vos plantes / Bitkilerinizin etiketlenmesi / Ponga el nombre a sus plantas / Identifique as suas plantas / Skriv navn på dine planter / Benoem uw planten
DE Behalten Sie den Überblick über Ihre Pflanzen, indem Sie jeden einzelnen Pflanz­becher beschriften. Die Pflanzbecher sind wiederverwendbar. Benutzen Sie einen abwaschbaren Stift oder einen Aufkleber, um die Pflanzennamen bei Ihrem nächsten Wachstumszyklus ändern zu können.
EN Keep track of your plants by labeling each plant cup. The plant cups are reusable so use a washable marker or a sticker to be able to change plant names on your next growing cycle.
FR Souvenez-vous de vos plantes en mettant un nom sur chaque petit pot. Les pots de plante étant réutilisables, écrivez plutôt avec un marqueur effaçable ou sur une étiquette afin de pouvoir changer les noms des plantes au prochain cycle de culture.
TR Her bitki saksısını etiketleyerek bitkileriniz üzerindeki genel bakışınızı koruyabilir­siniz. Bitki saksıları tekrar kullanılabilir. Bitki adlarını bir sonraki büyüme döneminde değiştirebilmek için, silinebilen bir kalem veya çıkartma kullanınız.
ES No pierda la cuenta de sus plantas y ponga el nombre en cada recipiente. Los recipientes son reutilizables. Utilice un rotulador lavable o una etiqueta para poder cambiar el nombre de la planta en el siguiente ciclo de crecimiento.
PT Saiba sempre o que plantou, identificando o nome das plantas em cada copo. Os copos para plantas são reutilizáveis. Utilize um marcador não permanente ou um autocolante para poder alterar o nome da planta no seu próximo ciclo de produção.
DA Hold styr på dine planter ved at skrive navn på de enkelte plantepotter. Plantepotterne kan genbruges. Brug en afvaskbar pen eller en etiket, så du kan ændre plantenavnet, hvis du skifter planten ud.
NL
Behoud het overzicht over uw planten door de naam ervan op elke plantbeker te schrijven. De plantbekers kunnen opnieuw gebruikt worden. Gebruik een afwasbare stift of een sticker zodat u de naam van de planten bij de volgende groeicyclus kunt wijzigen.
max.
Smart Garden 3: 1,2 L / 40.6 us fl oz
Smart Garden 9: 4 L / 135 us fl oz
4.
Befüllen Sie den Tank / Fill the Tank / Remplissez le réservoir / Depoyu doldurunuz / Llenado del depósito / Encha o depósito / Fyld tanken / Het reservoir vullen
DE Füllen Sie den Tank mit Wasser, bis der Wasserstandsanzeiger die Gartenoberseite erreicht. Nicht überwässern. Der Tank muss aufgefüllt werden, sobald der Wasser­standsanzeiger die untere Markierung erreicht.
EN Pour water into the tank until the water level indicator reaches the top of the gar­den. Don`t overwater. It`s time to refill the tank once the water level indicator reaches the bottom of it.
FR Versez de l‘eau dans le réservoir jusqu‘à ce que l‘indicateur de niveau d‘eau atteigne le haut du jardin. N’ajoutez pas trop d‘eau. Il convient de remplir le réservoir lorsque l‘indicateur de niveau d‘eau atteint le fond de celui-ci.
TR Su seviyesi göstergesi bahçe üst tarafına ulaşana kadar depoya su doldurunuz. Suyu taşırmayınız. Su seviyesi göstergesi alt işarete ulaşınca depoya su eklenmesi gerekir.
ES Llene el depósito con agua hasta que el indicador de nivel del agua alcance la parte superior del jardín. No echar demasiada agua. Se tiene que rellenar el depósito tan pronto como el indicador de nivel de agua llegue a la marca inferior.
PT Encha o depósito com água até o marcador do nível de água atingir o rebordo superior do jardim. Não coloque água em excesso. Deve reabastecer o depósito assim que o indicador do nível de água atingir a marca inferior.
DA Fyld tanken op med vand, til vandstandsindikatoren når minidrivhusets øverste del. Undgå at overvande. Tanken skal fyldes op, så snart vandstandsindikatoren når ned til den nederste markering.
NL Vul het reservoir met water tot de waterpeilindicator de bovenkant van de tuin bereikt. Geef niet te veel water. Het reservoir moet gevuld worden als de waterpeilindi­cator de onderste markering bereikt.
5. Schließen Sie den Garten an die Stromversorgung an / Plug the Garden in / Branchez le jardin / Bahçeyi güç kaynağına bağlayınız / Conecte el jardín al suministro de corriente / Ligue o jardim à corrente elétrica / Tilslut dit minidrivhus til strømforsyningen / Uw tuin op het stroomnet aansluiten
DE Ihr Garten ist sofort in Betrieb, sobald Sie ihn an die Stromversorgung anschließen. Um sicherzustellen, dass die Lampe nicht eingeschaltet ist, während Sie schlafen, sollten Sie Ihren Garten morgens an die Stromversorgung anschließen. Dadurch werden die Lampen auf einen automatischen Zyklus von 16 Stunden ein, 8 Stunden aus eingestellt, der mit Ihren Wachzeiten übereinstimmt.
EN Your garden will start running the minute you plug it in. To make sure the lamp isn`t bright when you sleep, plug your garden in during the morning. This will set the lamps automatic cycle of 16-hours on, 8-hours off to your waking hours.
FR Votre jardin commencera à fonctionner dès que vous le branchez. Pour vous assurer que la lampe ne reste pas allumée lorsque vous dormez, branchez votre jardin durant la matinée. Cela réglera le cycle automatique de la lampe à 16 heures de marche, 8 heures d‘arrêt (dim) à vos heures d’éveil.
TR Güç kaynağına bağlar bağlamaz bahçeniz hemen çalışmaya başlar. Uyurken lambanın açık olmadığından emin olmak için, bahçenizi gündüzleri güç kaynağına bağlamanız gerekir. Bu sayede lambalar, ayakta olduğunuz süreye uygun olarak 16 saat açık, 8 saat kapalı şeklinde otomatik bir çevrime ayarlanır.
ES Su jardín se pondrá en funcionamiento inmediatamente después de conectarlo a la corriente. Para asegurarse de que la lámpara no quede encendida mientras esté durmiendo, debería conectar su jardín por la mañana a la corriente. Así, se configurarán las lámparas a un ciclo automático de 16 horas conectadas, 8 horas desconectadas, que coincide con las horas de sueño.
PT O seu jardim começa a funcionar imediatamente após ser ligado à corrente. Para garantir que a lâmpada não se liga enquanto dorme, deve ligar o seu jardim à corrente durante a manhã. As lâmpadas são reguladas para um ciclo automático de 16 horas ligadas e 8 horas desligadas, de modo a coincidir com o seu período de descanso.
DA Minidrivhuset er i drift, så snart du tilslutter det til strøm. For at sikre, at lampen ikke er tændt om natten, skal du tilslutte minidrivhuset til strøm om morgenen. Der­med indstilles lamperne til en automatisk cyklus, hvor de er tændt i 16 timer og slukket i 8 timer, der passer til din døgnrytme.
NL Uw tuin werkt meteen zodra u deze op het stroomnet aansluit. Om ervoor te zorgen dat de lamp niet ingeschakeld is terwijl u slaapt, sluit u uw tuin ‘s morgens op het stroomnet aan. Daardoor worden de lampen ingesteld op een automatische cyclus van 16 uur aan, 8 uur uit, wat overeenkomt met uw slaapritme.
Loading...
+ 11 hidden pages