EMG Velociptor Evo ES88EW 25 km/h Nero User guide

Page 1
velociptor Evo
es 88ew
manuale utente
user guide
Page 2
Vi ringraziamo per l’acquisto del monopattino elettrico
VELOCIPTOR EVO ES 88EW .
Vi preghiamo di leggere il manuale prima dell’utilizzo del
prodotto, e di mantenerlo in un luogo sicuro per future
Page 3
indice
Nota sul manuale ......................................................................... 4
Avvertenze ..................................................................................... 5
Installazione del manubrio .......................................................... 6
Aprire e ripiegare il monopattino .............................................. 7
Come ricaricare la batteria .......................................................... 8
Autonomia di VELOCIPTOR EVO ES 88EW.................................. 9
Display e Comandi ....................................................................... 9
Utilizzo presa USB ...................................................................... 10
Utilizzo APP ................................................................................. 11
italiano
Come Utilizzare il monopattino ............................................... 13
Speciche tecniche ..................................................................... 13
Normativa vigente ...................................................................... 14
Informazioni agli utenti di apparecchiature domestiche ....... 15
Dichiarazione di conformità ...................................................... 16
Garanzia ....................................................................................... 17
3
Page 4
Nota sul manuale
Questo manuale fornisce all’utente una descrizione delle caratteristiche e del funzionamento del veicolo.
L’utilizzo del veicolo avviene sotto l’esclusiva responsabilità del conducente che, dopo aver letto e compreso il presente manuale, e dopo aver richiesto al venditore e/o al produttore gli eventuali chiarimenti ritenuti necessari,
considera sé stesso idoneo dal punto di vista psico-sico all’utilizzo del
veicolo.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni di qualsiasi genere ed entità causati a persone o cose in conseguenza dell’uso del veicolo.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modiche al manuale e al
prodotto senza preavviso.
Dati del caricabatteria incluso
Fabbricante: Shenzhen Fuyuandian Power Co., Ltd. Modello: FY0634201500 Tensione e frequenza di ingresso: 100-240V ~50/60 Hz 1.8 A max Tensione e corrente di uscita: 42 V 1,5 A Potenza di uscita: 63 W Rendimento medio attivo: 89,48 % Potenza assorbita nella condizione a vuoto: 0,49 W
4
Page 5
Avvertenze
Utilizzare solo l’alimentatore fornito in dotazione.
L’utilizzo di VELOCIPTOR EVO ES 88EW da parte dei minori deve sempre essere supervisionato da un adulto.
Non guidare VELOCIPTOR EVO ES 88EW con più persone sulla pedana, in quan-
to potrebbe causare la perdita di controllo del mezzo.
Non utilizzare VELOCIPTOR EVO ES 88EW in situazioni pericolose per la vostra
sicurezza personale e per quella delle persone a voi vicine.
Non utilizzare il veicolo dopo aver bevuto alcolici, assunto sostanze eccitanti
o psicotrope che possono alterare lo stato emotivo, le capacità sensoriali e la padronanza dei movimenti.
Utilizzare sempre un abbigliamento adatto che non sia d’intralcio nei movimen-
ti e scarpe basse (possibilmente scarpe sportive con supercie d’appoggio in
gomma non liscia) che assicurino la necessaria aderenza e stabilità.
Come accade con qualsiasi mezzo di locomozione, l’uso di VELOCIPTOR EVO ES
88EW comporta il rischio di infortuni per chi lo utilizza e per le altre persone vici­ne, in conseguenza di cadute o urti accidentali. È necessario dunque indossare sempre protezioni adeguate (come casco da ciclista, ginocchiere, gomitiere, ) e prestare la massima attenzione per non recare danni a persone e cose.
VELOCIPTOR EVO ES 88EW non è un giocattolo.
Non è consentito l’utilizzo di VELOCIPTOR EVO ES 88EW in presenza di acqua
stagnante, pozzanghere o condizioni atmosferiche avverse (come pioggia, neve o grandine). Utilizzare VELOCIPTOR EVO ES 88EW in ambienti asciutti per evitare danni al motore e ai circuiti elettrici.
Non provare a disassemblare il prodotto o le sue parti. Qualsiasi intervento di
riparazione deve essere eseguito da personale autorizzato, in conformità alle condizioni di garanzia.
Prima di pulire il dispositivo, scollegare l’alimentazione. Per la pulizia utilizzare
un panno appena inumidito con acqua o con una soluzione adatta alla pulizia di simili dispositivi. Non usare alcol o benzene. Al termine, asciugare subito con un panno morbido.
Prima di utilizzare VELOCIPTOR EVO ES 88EW è necessario installare il manu-
brio sul telaio principale del veicolo.
5
Page 6
installazione del manubrio
1. Prima di utilizzare VELOCIPTOR EVO ES 88EW, è necessario assemblare
le manopole del manubrio sul telaio principale del veicolo. Prima di tut-
to, estrarre dalla scatola il telaio del veicolo. Inserire la parte lettata
della prima manopola (destra o sinistra) nel rispettivo foro ai lati del telaio. Quindi, tenendo fermo il telaio principale, avvitare in senso ora-
rio o antiorario (vedi immagini sotto) no a che la parte lettata della
manopola è completamente inserita sul supporto del manubrio.
2. Girare le impugnature del manubrio e controllare attentamente tutti i
componenti per assicurarsi che lo sterzo sia installato correttamente e che tutte le parti di collegamento siano sicure e perfettamente funzio­nanti
Manopola sinistra
Avvitare in senso antiorario
Manopola destra
Avvitare in senso orario
6
Page 7
Aprire e ripiegare il monopattino
Come aprire VELOCIPTOR EVO ES 88EW
1. Con il monopattino chiuso premere il paraurti posteriore verso la ruota
per sganciare il manubrio;
2. Posizionare un piede sulla pedana per tenere fermo il monopattino;
3. Sollevare il manubrio in posizione verticale facendo attenzione a tenere
la pedana ferma;
4. Chiudere accuratamente la leva di blocco, situata sulla parte bassa del
tubo di supporto del manubrio.
Come ripiegare VELOCIPTOR EVO ES 88EW
1. Sganciare la leva di sblocco situata sulla parte bassa del tubo di sup-
porto delmanubrio, premendo il pulsante di sblocco e tirando il gancio verso l’esterno;
2. Aprire completamente la leva di sblocco, portandola a 90° rispetto al
tubo di supporto;
3. Accompagnare il tubo del manubrio verso la ruota posteriore;
4. Il manubrio è dotato di un gancio: agganciare quindi il manubrio all’ap-
posito foro situato sul parafango posteriore premendo su di esso;
5. È ora possibile trasportare il monopattino, aerrando il tubo di suppor-
to del manubrio
7
Page 8
Come ricaricare la batteria
Per ricaricare la batteria è suciente inse­rire il caricatore nello spazio sotto la peda­na come mostrato nell’illustrazione.
NOTA: la batteria deve essere caricata
ogni 30 giorni, anche in caso di mancato utilizzo del monopattino; se la batteria non viene caricata regolarmente, perderà
ecienza no alla completa scarica; in tal
caso, non potremo riconoscere la garanzia sul prodotto.
8
Page 9
Autonomia VELOCIPTOR EVO ES 88EW
La distanza massima percorribile con una singola carica della batteria è di circa 25/30 Km. Tuttavia questo valore deve essere considerato indicativo
poiché può essere inuenzato da numerosi fattori.
Tra i fattori che maggiormente possono incidere sull’autonomia della batte­ria sono inclusi i seguenti:
Peso trasportato: a parità di altre condizioni, un peso trasportato maggiore comporterà una riduzione dell’autonomia della batteria.
Supercie: le superci piatte e scorrevoli sono meno dispendiose per la batteria rispetto ai terreni irregolari, con pendenze o che presenta­no un attrito consistente.
Velocità e stile di guida: un’andatura con frequenti accelerazioni e frenate scaricherà la batteria più velocemente rispetto ad un’andatura regolare e uniforme.
Corretto uso e manutenzione della batteria: una corretta gestione dei cicli di carica e scarica della batteria (vedi paragrafo “Ricarica della
batteria”) contribuirà a mantenere più a lungo la piena ecienza della
batteria e a ritardarne il naturale decadimento.
Display e comandi
Indicatori livello
batteria
Velocità
Indicazione chilometrica:
Totale (ODO)
Parziale (TRIP)
Indicatore Luci
Indicatore
accensione
9
Livello di velocità:
1: Velocità massima limitata a 6 Km/h
2: Velocità massima circa 20 Km/h
3: Velocità massima circa 25Km/h
Icona Bluetooth
Unità di misura velocità,
può essere modicata
da App
Page 10
PULSANTI
Accendere e spegnere VELOCIPTOR EVO ES 88EW
Per accendere e spegnere il monopattino, tenere premuto per qualche se­condo il tasto di destra.
Accendere la luce LED anteriore, posteriore e sotto la pedana
VELOCIPTOR ES 88EW è dotato di luci a LED anteriori, posteriori e sotto la
pedana. Tenere premuto per qualche secondo il tasto di sinistra per accendere o spegnere le luci. Nota: il LED anteriore è a luce bianca mentre il LED poste­riore è a luce rossa ssa. Premere la leva del freno per far lampeggiare la luce posteriore a LED
Selezione livello di velocità
Per selezionare il livello di velocità massima: 1: 6Km/h, 2: 20Km/h, 3: 25Km/h, premere brevemente il tasto di sinistra per selezionare la velocità massima desiderata.
Selezione visualizzazione chilometri percorsi
VELOCIPTOR EVO ES 88EW è in grado di visualizzare i chilometri totali percorsi
e quelli parziali: premere brevemente il tasto di destra e selezionare la visualizzazione dei chilometri preferita
UtilizzO PRESA USB
Sotto i due tasti vi è installata una presa USB con la quale potrete ricaricare i votri apparecchi esterni. Si consiglia di coprire sempre la presa con il suo tappo, quando non viene utilizzata, in modo da proteggera da agenti esterni quali acqua e polvere.
10
Page 11
UTILIZZO APP
VELOCIPTOR EVO ES 88EW può essere collegato e gestito per alcune sue funzioni all’ APP TUYA SMART scaricabile direttamente da App store o Goole Play, oppure scansionando il seguente codice QR:
INSTALLAZIONE E IMPOSTAZIONI
Una volta scaricata l’applicazione:
1. Aprirla e registrarsi un account personale;
2. Selezionare la parte con il simbolo + (aggiungi dispositivo);
3. Selezionare la scritta “Sc” in alto a destra;
4. Per dispositivi Android selezionare e abilitare tutte e tre le voci che com-
paiono, mentre, per dispositivi Apple sarà suciente selezionare e abili­tare la voce “Abilita Bluetooth” e “Abilita Wi-Fi”;
5. Accendere il monopattino;
6. Sul votro smartphone selezionare la voce “Inizia Scansione”;
7. Sul monopattino premere ripetutamente il tasto di sinistra no a quan-
do sul display non comparirà l’icona blu Bluetooth;
8. Sul display del vostro smartphone sarà visibile l’icona “Electic scooter”
9. Selezionare la voce “avanti”;
10. Una volta connesso potrete cambiare il nome al vostro monopattino;
11. Selezionare “Fine” in alto a destra.
Indicatore livello batteria
11
Indicatore
velocità
Funzione
Cruise
Page 12
- “MODE” per impostare l’avvio a spinta (Non zero start) o l’avvio immediato
(Zero Start). Fare riferimento alle immagini 1-2.
- “GEAR” per selezionare la modalità di velocità dello scooter, livello 1/2/3.
Fare riferimento a 1-3.
- Selezionare “SETTING” per altre impostazioni. Fare riferimento a 2-1.
- “LOCK” per bloccare in modo intelligente il monopattino. Fare riferimento
a 2-1.
- “HEADLIGHT SWITCH” Interruttore dei fari. Fare riferimento a 2-1.
- “SPEED LIMIT” per selezionare la velocità massima del monopattino,
6/20/25km/h. Fare riferimento a 2-2.
- “UNIT SETTING” per impostare l’unità di misura: km/miglia. Fare
riferimento a 2-3.
12
Page 13
Come Utilizzare il monopattino
Accendere il monopattino, premendo il pulsante di accensione.
Salire sul monopattino e assicurarsi che il cavalletto sia in posizione di chiu­sura; agire dolcemente sulla leva dell’acceleratore in modo da avviare il mo­tore elettrico.
Per frenare, rilasciare l’acceleratore, in modo da far agire il freno motore, oppure, per frenate più brusche, utilizzare la leva del freno posteriore.
Specifiche tecniche
 Telaio in alluminio con portata massima di 120 Kg  Ripiegabile  Ruote a nido d’ape da 8,5 pollici  Potenza del motore 350 W  3 livelli di velocità: 1- 6 Km/h, 2- 20 Km/h, 3- 25 Km/h  Batteria al litio 36 V 7,5Ah ricaricabile in circa 6 ore  Display integrato nel manubrio  Freno a disco posteriore  Luci Led frontale, posteriore e sotto la pedana  Pratico cavalletto laterale
 Peso circa 15 Kg
 Alimentatore incluso INPUT 100-240 V ~ 50/60 Hz OUTPUT 42 V 1,5 A
13
Page 14
estratto della Normativa vigente
La circolazione dei monopattini elettrici per eetto dell’equiparazione ai velocipedi non e’ soggetta
a particolari prescrizioni relative all’omologazione, approvazione, immatricolazione, targatura e co­pertura assicurativa. I monopattini elettrici possono essere fatti circolare su strade urbane con limite di velocità di 50 Km/h ove e’ consentita la circolazione dei velocipedi e su strade extraurbane solo all’interno della pista ciclabile. Su strade urbane permane l’obbligo che impone di utilizzare le piste ciclabili ove pre­senti. I conducenti di monopattini elettrici:
Non possono superare i 25 Km/h quando circolano sulla careggiata e i 6 Km/h quando circolano nelle aree pedonali.
Devono procedere su un’unica la in tuti i casi in cui le condizioni della circolazione lo richiedano e comunque mai aancati in numero superiore a due.
Se minori devono indossare idoneo casco protettivo.
Devono avere libero l’uso delle braccia e delle mani e reggere il manubrio sempre con entrambe le mani salvo che non sia necessario segnalare la manovra di svolta.
Devono essere in grado in ogni momento di vedere liberamente davanti a se, ai due lati e compiere con la massima libertà le manovre necessarie.
Devono indossare il giubbotto o le bretelle retroriettenti ad alta visibilità da mezz’ora
dopo il tramonto, durante tutto il periodo dell’oscurità e di giorno, qualora le condizioni atmosferiche richiedano l’illuminazione.
Non possono trasportare altre persone, oggetti o animali, trainare veicoli, condurre ani­mali e farsi trainare da un altro veicolo. Per circolare su strada il monopattino non deve essere dotato di posto a sedere per l’utilizzatore perché’ destinato ad essere utilizzato con postura in piedi. Per circolare su strada il monopattino deve essere dotato di limitatore di velocità che non consenta agli stessi di superare i 25 km/h quando circolano sulla carreggiata delle strade ed i 6 km/h quando circolano nelle aree pedonali. Per circolare su strada il monopattino deve essere dotato di campanello per le segnalazioni acusti­che. Nell’ambito della sperimentazione della circolazione su strada, i monopattini possono essere condot­ti solo da maggiorenni, oppure da maggiori di 14 anni con obbligo di utilizzo di idoneo casco. Per quanto non espressamente richiamato dalle nuove norme, considerato che i monopattini elettri­ci sono equiparati ai velocipedi e quindi sono considerati veicoli, troveranno applicazione le norme di comportamento di carattere generale previste dal codice della strada.
Fonte: Ministero dell’Interno – Dipartimento pubblica sicurezza
Vericare sempre eventuali aggiornamenti delle norme o normative speciche emesse da enti locali.
S. E. & O.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di danni a persone o cose occorsi in
conseguenza dell’utilizzo del prodotto.
14
Page 15
informazioni agli utenti di apparecchiature domestiche
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui ri-
uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec-
chiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riu-
ti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici
ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’ac­quisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 CM. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparec­chiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambienta-
le compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparec­chiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente com­porta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella di­rettiva europea 2013/56/CE e che non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici.
Informarsi sulle direttive locali relative alla raccolta dif­ferenziata delle batterie: un corretto smaltimento per­mette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute. La batteria non può essere rimossa dall’utente.
ASSISTENZA TECNICA
L’assistenza tecnica sul prodotto è garantita da:
Trevi S.p.a. Assistenza Tecnica
Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italia Tel.: +39 0541 694839 | Web: www.velociptor.it
15
Page 16
informazioni agli utenti di apparecchiature domestiche
16
Page 17
Garanzia
1. La garanzia entra in vigore alla data del documento scale e copre difetti di fab­bricazione e conseguenti guasti sorti durante il periodo di validità della garanzia.
2. In caso di guasto dell’apparecchio, per chiedere assistenza l’acquirente potrà rivolgersi al rivenditore presso cui ha acquistato il prodotto oppure a:
centro Trevi S.p.a. Assistenza Tecnica, Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italia - Tel.: +39 0541 694839 | Web: www.velociptor.it
3. Anché sia valida la garanzia, l’acquirente dovrà esibire al rivenditore o al pro­duttore una prova d’acquisto valida del prodotto per cui intende chiedere assistenza
(fattura o scontrino scale in cui siano indicati espressamente un codice identicati­vo e la descrizione del prodotto), insieme al presente certicato di garanzia.
4. Non sono coperte da garanzia le parti esterne dell’apparecchio, componenti e accessori acquistati separatamente, parti e componenti che per loro natura sono soggetti a usura, logorio, decadimento, e necessitano pertanto di periodica manu­tenzione e/o sostituzione (ad esempio cavi d’alimentazione, alimentatori/ caricabatteria, batterie, ruote, custodie, ecc…).
La garanzia non copre i danni diretti e indiretti, subiti dall’utilizzatore o da terzi, derivanti da urti e cadute (anche accidentali), cattivo uso da parte dell’utente, utiliz­zo in ambiente non idoneo, altri componenti, agenti atmosferici, sbalzi di tensione,
incendi. La garanzia non copre quei difetti estetici marginali che hanno un eetto
trascurabile sul valore o sulla funzionalità del prodotto. Fatto salvo quanto prescrit-
to nella altre parti del presente certicato, la garanzia decade automaticamente nei
seguenti casi:
a) se il numero di serie dell’apparecchio viene rimosso, modicato o reso irriconoscibile;
b) in caso di manomissione, alterazione, sostituzione, riparazione, tentata riparazione,
disassemblaggio (anche parziale) del prodotto eettuati da personale non autorizzato;
c) in caso di manomissione o altra violazione dell’integrità dei sigilli di garanzia posti sul prodotto; d) in caso di utilizzo non conforme alla normativa vigente<applicabile al prodotto oggetto della garanzia.
È altresì escluso il riconoscimento di danni diretti e indiretti di qualsiasi natura a persone e cose derivanti direttamente o indirettamente da una o più cause di esclu­sione citate in questo paragrafo.
17
Page 18
Garanzia
5. La mera autorizzazione all’invio del prodotto presso il centro assistenza non implica che il difetto sia stato riconosciuto coperto da garanzia con conseguente riparazione gratuita del prodotto. Il prodotto deve essere spedito all’interno della confezione originale, o in altra confezione idonea, e in ogni caso inserito in un im­ballo protettivo che sia idoneo ad una spedizione tramite corriere o servizio postale.
La merce, no alla consegna al centro assistenza, viaggia a rischio del mittente. La garanzia non copre eventuali danni sopraggiunti durante il trasporto no al centro assistenza. Il centro assistenza si riserva il diritto di vericare i presupposti di validità
della garanzia al momento della ricezione del prodotto. Per richieste di assistenza in garanzia che, in seguito ad accertamento da parte del personale di assistenza auto­rizzato, dovessero rivelarsi infondate per assenza di reali difetti ovvero per assenza di difetti coperti da garanzia, verranno addebitate al cliente tutte le spese sostenute per la riparazione,la verica e i controlli sulle unità prive di difetti coperti da garan­zia. Al cliente verranno addebitate altresì tutte le spese di trasporto.
6. Qualora si proceda alla sostituzione di parti o componenti in garanzia, le parti rimosse e sostituite diverranno proprietà del centro assistenza. Nel caso in cui la riparazione non sia materialmente possibile, oppure risulti eccessivamente onerosa in rapporto al valore del prodotto, questo potrà essere sostituito con un prodotto di caratteristiche tecniche equivalenti o superiori.
7. Il produttore non è responsabile per eventuali danni o perdite derivanti dal man­cato utilizzo di un prodotto in riparazione, né per eventuali danni o perdite derivanti dal cattivo funzionamento del prodotto o di alcune sue parti.
8. Il periodo di validità della garanzia sulle batterie (ove presenti) è di 6 mesi dall’acquisto.
9. Il periodo di validità della garanzia per i consumatori, cioè coloro che acquistano per scopi estranei alla propria attività professionale o imprenditoriale, è disciplina­to dal Decreto Legislativo 2 febbraio 2002, n.24. - artt. 1519-bis e seguenti c.c. - (2 anni dalla consegna alle condizioni di legge). Per gli acquirenti che acquistano con partita IVA per scopi inerenti alla propria attività professionale, varranno invece le garanzie di legge di cui agli articoli 1490 e seguenti c.c.m (1 anno dalla consegna alle condizioni di legge).
18
Page 19
index
Note on user guide .................................................................... 20
Warnings ..................................................................................... 21
Installation of the handlebar ..................................................... 22
Open and fold the scooter ....................................................... 23
How to recharge the battery ..................................................... 24
Autonomy of VELOCIPTOR EVO ES 88EW ............................... 25
Display and commands .............................................................. 25
USB plug ....................................................................................... 26
App use ........................................................................................ 27
english
How to use the scooter ............................................................ 29
Technical specications ............................................................. 29
Current legislation in Italy ......................................................... 30
Information to users of household appliances ...................... 31
Declaration of conformity ......................................................... 32
Warranty ...................................................................................... 33
19
Page 20
Note on user guide
This manual provides the user a description of the characteristics and ope-ration.
The use of the vehicle is the sole responsibility of the driver who, after re­a-ding and understanding this manual, and after asking the seller and / or the manufacturer for any clarications deemed necessary, considers him­self suitable from a psychological and physical point of view to the use of the vehicle.
The manufacturer declines any responsibility for damages of any kind and entity caused to people or things as a result of using the vehicle.
The manufacturer reserves the right to make changes to the manual and the product without prior notice.
Charger data
Manufacturer: Shenzhen Fuyuandian Power Co., Ltd. Model: FY0634201500 Input voltage and frequency: 100-240V ~50/60 Hz 1.8 A max Output voltage and current: 42 V 1,5 A Power Output: 63 W Average Active Return: 89,48 % Power absorbed in no-load condition: 0,49 W
20
Page 21
warnings
Use only the supplied power adapter.
The use of VELOCIPTOR EVO ES 88EW by minors must always be supervised by an adult.
Do not drive VELOCIPTOR EVO ES 88EW with more than one person on the platform, as it may cause loss of control of the vehicle.
Do not use VELOCIPTOR EVO ES 88EW in dangerous situations for your personal safety and that of those close to you.
Do not use the vehicle after drinking alcohol, taking exciting or psychotro pic substances that can alter the emotional state, the sensory abilities and the ma-stery of the movements.
Always use suitable clothing that does not hinder your movements and
at sho-es (possibly sports shoes with a non-smooth rubber surface) that
ensure the necessary grip and stability.
As any means of locomotion, the use of VELOCIPTOR EVO ES 88EW carries the risk of injury for those who use it and for other people nearby, due to accidental falls or impacts. It is therefore necessary to always wear adequate protections (such as a bicycle helmet, knee pads, elbow pads) and pay the utmost attention not to damage people and things.
VELOCIPTOR EVO ES 88EW is not a toy.
VELOCIPTOR EVO ES 88EW has a degree of resistance to water and dust (Water & Dust Proof) which makes its use possible in the presence of accidental and non-persistent splashes. Therefore it is not allowed to use VELOCIPTOR EVO ES 88EW in the presence of stagnant water, puddles or adverse wea ther conditions (such as rain, snow or hail). Use VELOCIPTOR EVO ES 88EW in dry environments to avoid damage to the motor and electrical circuits.
Do not try to disassemble the product or its parts. Any repairs must be carried out by authorized personnel, in compliance with the warranty con ditions.
Before cleaning the device, disconnect the power supply. To clean, use acloth slightly moistened with water or a solution suitable for cleaning
such devices. Do not use alcohol or benzene. When nished, dry
immediately with a soft cloth.
21
Page 22
installation of the handlebar
1. Before using VELOCIPTOR EVO ES 88EW, it is necessary to assemble
the handlebar knobs on the main frame of the vehicle. First of all, take
the vehicle chassis out of the box. Insert the threaded part of the rst
knob (right or left) in the respective hole on the sides of the frame. Then, holding the main frame still, screw clockwise or counterclockwi­se (see images below) until the threaded part of the knob is comple­tely inserted on the handlebar support.
2. Turn the handlebar grips and carefully check all the components to
make sure that the steering is installed correctly and that all the con­necting parts are safe and fully functional
Left knob
Screw counterclockwise
Right knob
Screw clockwise
22
Page 23
OPEN AND FOLD THE SCOOTER
How to open VELOCIPTOR EVO ES 88EW
1. Open the package and take out the scooter. Ensure that the scooter is
in order and not damaged;
2. Open the lower lock by press the fender by hand;
3. Place one foot on the foot plate;
4. Push the T-bar forward;
5. Straighten up the T-bar;
6. Fasten the fold lock.
How to fold VELOCIPTOR EVO ES 88EW
7. Pull up the safety lock, then open it out;
8. Slowly press the riser down by hand, and falls down;
9. At the same time, press the rear fender and insert the hook into the card slot.
23
Page 24
HOW TO RECHARGE THE BATTERY
The charger has overcharge protection function. The battery will stop charging automatically after 100% full charge
- Firstly insert the charger into the charging port;
- Then connect the charger to the power supply (AC 100-240V);
- After connection, if the indicator light shows red means in charging; if the indicator light shows green means full charged. NOTE: the battery must be charged every 30 days, even if the scooter is not used; if the battery is not charged regularly, it will lose
eciency until completely dischar-ged; in
this case, we cannot recognize the warranty on the product.
24
Page 25
AUTONOMY VELOCIPTOR EVO ES 88EW
The maximum distance that can be traveled with a single battery charge is approximately 25/30 km. However, this value must be con-
sidered indicative since it can be inuenced by numerous factors. Among the factors that can most aect battery life are the following:
Transported weight: other conditions being equal, a greater
tran-sported weight will lead to a reduction in the battery autonomy.
Surface: at and sliding surfaces are less wasteful for the battery
compared to uneven terrain, with slopes or that present substantial friction.
Speed and driving style: a pace with frequent acceleration and bra-
king will discharge the battery faster than a regular and uniform pace.
Correct use and maintenance of the battery: a correct mana-
ge-ment of the charge and discharge cycles of the battery (see para­graph “How to recharge the battery”) will help to keep the full ecien­cy of the battery longer and delay its natural decay.
Display AND COMMANDS
Icon battery level
Speed
Indicator
Mileage indication:
Total (ODO)
Partial (TRIP)
Lights indicator
Power Icon, it will ap-
pear on the display 1-2
sec. after turning On
25
Adjust the speed: 1: Speed limited to 6 Km/ h maximum 2: Maximum speed around 20 km/ h 3:
 Maximum speed
around 25Km/ h
Bluetooth icon
Speed unit, it can be
switched in APP
Page 26
BUTTONS
Switch the VELOCIPTOR ES 88EW On and O
To turn on and o, Long press the right button for about three (3s) seconds.
Turn On the front, rear and deck LED light
VELOCIPTOR ES 88EW is equipped with front, rear and deck LED lights. Long press the left button to turn On/ O both LED lights. Note: the front
LED is white light while the rear LED is xed red light. Press the brake lever to make the rear LED light ash.
Activate / deactivate speed level
To set the maximum speed level: 1: 6Km/h, 2: 20Km/h, 3: 25Km/h, short press the left button to switch between the speed mode.
Display total or single range
VELOCIPTOR ES 88EW is able to display the total or single distance traveled:
short press the right button ato switch between total range and single range.
USB PLUG
Under the two buttons there is a USB socket which you can recharge your external devices. Always replace cover when not in use, so it will protect from external agents such as water and dust.
26
Page 27
APP USE
VELOCIPTOR EVO ES 88EW can be connected and managed for some of its functions to the TUYA SMART APP which can be downloaded directly from the App store or Goole Play, or by scanning the following QR code:
SETTINGS AND INSTALLATION
Once the application has been downloaded:
1. Open it and register a personal account;
2. Select the part with the + symbol (add device);
3. Select the word “Sc” at the top right;
4. For Android devices select and enable all three items that appear, while
for Apple devices it will be necessary to select and enable the “Enable Bluetooth” and “Enable Wi-Fi” item;
5. Turn on the scooter;
6. On your smartphone, select the “Start Scan” item;
7. On the scooter, press the left button repeatedly until the blue Bluetooth
icon appears on the display;
8. The “Electic scooter” icon will be visible on the display of your smartphone;
9. Select the item “forward”;
10. Once connected you can change the name of your scooter;
11. Select “Done” at the top right.
BatterY Level
Speed
indicator
Cruise
function
27
Page 28
- Click the “MODE” to select the start mode of the scooter, Zero start/ Non zero start. (Refer to 1-2).
- Click the “GEAR” to select the speed mode of the scooter, level 1/2/3. (Refer to 1-3).
- Click the “SETTING” to next step. (Refer to 2-1).
- Click the “LOCK” to smart lock your scooter (Refer to 2-1).
- Click the “HEADLIGHT SWITCH” (Refer to 2-1).
- Click the “SPEED LIMIT” to set the max speed of your scooter, 6/20/25km/h. (Refer to 2-2).
- Click the “UNIT SETTING” to set the unit, km/mile. (Refer to 2-3).
28
Page 29
HOW TO USE THE SCOOTER
Start the scooter by pressing the power On button.
Get on the scooter and make sure the stand is in the closed position; act gently on the accelerator lever to start the electric motor.
To brake, release the accelerator, so that the engine brake works, or, for more sudden braking, use the brake lever.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
 Aluminum frame with a maximum capacity of 120 kg
 foldable
 Solid Honeycomb 8.5-inch tyres
 Motor power 350 W
 3 speed levels: 1- 6 Km/h, 2- 20 Km/h, 3- 25 Km/h
 36 V 7.5Ah lithium battery rechargeable in about 6 hours
 Integrated display
 Rear Disc brake
 Front, rear and under Wood deck LED lights
 Practical side stand
 Weight about 15 Kg
 Power supply included INPUT 100-240 V ~ 50/60 Hz OUTPUT 42 V 1.5 A
29
Page 30
EXTRACT FROM CURRENT LEGISLATION IN ITALY
Since the kick scooter is considered as a velocipede in the current legislation, it is not subject to any provisions relating to homologation, approval, registration, plate informa­tion or insurance coverage. Electric scooters can be used on urban roads with a speed limit of 50 km/h where the circulation of velocipedes is allowed, and on suburban roads only within the cycle path on the road side. On urban roads, it should circulate on cycle paths, if present. Electric Scooter drivers:
• cannot exceed 25 km / h when driven on the road and 6 km / h when driven in pede­strian areas.
• must proceed aligned in all cases where trac conditions require it, and in any case
when more than two people.
• if underage, they must wear suitable protective helmet.
• their arms and hands must be free, and must always hold the handlebar with both hands, unless it is necessary to show the left or right turn
• must be able to see freely in front of them, both sides, and drive the scooter with the maximum freedom.
• must wear the high-visibility retro-reective jacket or braces from half an hour after
sunset, during the whole period of darkness and during the day, if weather conditions require to turn the lights on.
• cannot transport other people, objects or animals, tow vehicles or animals or be towed by another vehicle. The scooter must not be equipped with a seat for the user, because it is intended for use with standing posture. The scooter must be equipped with a speed limiter that does not allow them to exceed 25 km / h when they travel on the roadway and 6 km / h when they travel in pedestrian areas. The scooter must be equipped with a bell for acoustic signals.
As part of the experimentation of road trac, scooters can only be driven by adults aged
at least 18 years old, or by more than 14 years old with the obligation to use a suitable helmet. Although not expressly referred to by the new regulation, given that electric scooters are considered velocipedes and are therefore considered vehicles, the general rules of
conduct of the trac laws will apply.
Source: Ministry of Interior - Public Security Department
Always check for possible updates to specic rules or regulations issued by local autho­rities.
The manufacturer declines all responsibility in the event of damage to persons or things that occur as a result of using the product
30
Page 31
Information to users ABOUT household appliances
pursuant to Legislative Decree No. 49 of March 14, 2014 “Implementa-tion of Directive 2012/19 / EU on waste electrical and electronic equi-pment (WEEE)”.
The crossed-out wheeled bin symbol shown on the equi­pment indicates that the product at the end of its useful life must be collected separately from other waste. The­refore, the user must provide the equipment inte-grating the essential components at the end of its life at the ap­propriate centers for the separate collection of electronic
and electro-technical waste, or return it to the retailer at the time of purchase of new equivalent equi-pment, on the basis of one to one, or 1 to zero for equipment with a lon-ger side less than 25 CM. Adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment discharged for recycling, treatment and compa-tible environmental dispo­sal helps to avoid possible negative eects on the environment and on he­alth and promotes the recycling of the materials of which the equipment is composed. Unauthorized disposal of the product by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree No. 49 of March 14, 2014.
The product works with batteries that fall under the European directive 2013/56 / EC and that cannot be di­sposed of with normal household waste. Please inform yourself about the local directives regarding the separate col-lection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the environment and health.
TECHNICAL ASSISTANCE
Product technical assistance is guaranteed by:
Trevi S.p.a. Technical assistance
Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italia Tel.: +39 0541 694839 | Web: www.velociptor.it
31
Page 32
Information to users ABOUT household appliances
32
Page 33
warranty
1. The warranty comes into force on the date of the tax document and covers ma­nufacturing defects and consequent failures that arose during the warranty period.
2. In the event of a device failure, the buyer can ask for assistance contact the retailer where you purchased the product or:
center Trevi S.p.a. Technical Assistance, Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italy - Tel .: +39 0541 694839 | Web: www.velociptor.it
3. In order for the warranty to be valid, the buyer must present a valid proof of purchase of the product for which he intends to request assistance (invoice or sales
receipt in which an identication code and product description are expressly indica­ted) , together with this warranty certicate.
4. The external parts of the appliance, components and accessories purchased se­parately, parts and components which by their nature are subject to wear and tear, decay, and therefore require periodic maintenance and / or replacement (for exam­ple cables) are not covered by the warranty. power supply, power supplies / battery charger, batteries, wheels, cases, etc ...).
The guarantee does not cover direct and indirect damages, suered by the user or
by third parties, deriving from knocks and falls (even accidental), misuse by the user, use in an unsuitable environment, other components, atmospheric agents, sudden
changes in tension, res. The warranty does not cover those marginal aesthetic de­fects that have a negligible eect on the value or functionality of the product. Except as otherwise prescribed in other parts of this certicate, the warranty automatically
lapses in the following cases:
a) if the serial number of the device is removed, modied or made unrecognizable;
b) in the event of tampering, alteration, replacement, repair, attempted repair, di­sassembly (even partial) of the product carried out by unauthorized personnel; c) in case of tampering or other violation of the integrity of the warranty seals placed on the product; d) in the event of use that does not comply with current legislation <applicable to the product covered by the warranty. The recognition of direct and indirect damages of any kind to persons and things deriving directly or indirectly from one or more causes of exclusion mentioned in this paragraph is also excluded.
33
Page 34
warranty
5. The mere authorization to send the product to the service center does not imply that the defect has been recognized as covered by the warranty with consequent free repair of the product. The product must be shipped in the original packaging, or in another suitable packaging, and in any case inserted in a protective packaging that is suitable for shipment by courier or postal service. Until delivery to the service center, the goods travel at the sender’s risk. The warranty does not cover any dama­ge that may have occurred during transport to the service center. The service center reserves the right to check the validity conditions of the guarantee upon receipt of
the product. For requests for warranty assistance which, following verication by
authorized service personnel, should prove to be unfounded due to the absence of real defects or due to the absence of defects covered by the guarantee, all costs
incurred for the repair will be charged to the customer, the verication and controls
on defect-free units covered by warranty. The customer will also be charged for all transportation costs.
6. If parts or components under warranty are replaced, the parts removed and re­placed will become the property of the service center. In the event that the repair is not physically possible, or is excessively expensive in relation to the value of the product, this can be replaced with a product with equivalent or superior technical characteristics.
7. The manufacturer is not responsible for any damage or loss resulting from the failure to use a product for repair, or for any damage or loss resulting from the mal­function of the product or some of its parts.
8. The period of validity of the battery warranty (if any) is 6 months from purchase.
9. The period of validity of the guarantee for consumers, that is, those who buy for purposes unrelated to one’s professional or business activity, it is governed by Legislative Decree 2 February 2002, n.24. - articles 1519-bis and following of the Italian Civil Code - (2 years from delivery under legal conditions). For buyers who purchase with a VAT number for purposes related to their professional activity, the legal guarantees referred to in articles 1490 and following of the Civil Code will apply (1 year from delivery under the conditions of the law).
34
Page 35
Page 36
Trevi S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (RN) Italia
Made In China
Loading...