Questo manuale fornisce all’utente una descrizione delle caratteristiche e
del funzionamento del veicolo.
L’utilizzo del veicolo avviene sotto l’esclusiva responsabilità del conducente
che, dopo aver letto e compreso il presente manuale, e dopo aver richiesto
al venditore e/o al produttore gli eventuali chiarimenti ritenuti necessari,
considera sé stesso idoneo dal punto di vista psico-sico all’utilizzo del veicolo.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni di qualsiasi genere
ed entità causati a persone o cose in conseguenza dell’uso del veicolo.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modiche al manuale e al prodotto senza preavviso.
dati del caricabatterie
Nome del fabbricante: Shenzhen hyleton Technology Co., Ltd.
Modello HLT-180-4201500
Tensione, corrente e frequenza di ingresso: AC100-240V ~50/60Hz Max 2A
Tensione e corrente di uscita: 42V 1,5A
Potenza di uscita: 63W
Rendimento medio attivo: 87,7 %
Potenza assorbita nella condizione a vuoto: 0,2W
. Prima dell’uso, leggere le istruzioni in questo manuale
. Nessuna parte riparabile all’interno
. Non esporre questo prodotto a pioggia o umidità
. Solo per uso interno
. Scollegare l’alimentazione in caso di anomalia in fase di
ricarica o surriscaldamento o rottura della batteria
. Utilizzare solo l’alimentatore fornito di serie
. Chiudere saldamente il coperchio della presa di ricarica dello
scooter per proteggere il connettore da acqua e polvere.
. Il cavo essibile esterno di questo trasformatore non può
essere sostituito; in caso di danneggiamento del cavo, il
caricabatterie deve essere rottamato e sostituito con uno
nuovo dello stesso modello
4
Page 5
Avvertenze
• Prenditi il tempo necessario per imparare le basi della pratica di guida ed ac-
quisire l’esperienza per evitare incidenti gravi che possono vericarsi nei primi
periodi di utilizzo.
• Contatta il venditore per essere indirizzato a un’organizzazione di formazione
di guida adeguata.
• Evita le aree ad alto traco o le aree congestionate.
• Il traco cittadino prevede l’attraversamento di molti ostacoli come marciapiedi o gradini. Si raccomanda di evitare di saltare gli ostacoli. È importante
anticipare e adattare la traiettoria e la velocità prima di attraversare questi
ostacoli. Si raccomanda inoltre di fermarsi e scendere dal veicolo quando questi ostacoli diventano pericolosi per la loro forma, altezza o per il rischio di
slittamento che presentano.
• Anticipa in ogni caso la tua traiettoria e la tua velocità nel rispetto del codice
della strada, del tipo di pavimentazione e degli ostacoli presenti.
• Rendi nota la tua presenza quando ti avvicini a un pedone o a un ciclista,
quando non sei visto o sentito.
• Attraversare i passaggi pedonali camminando.
• Parcheggia il monopattino solo su una supercie piana e non scivolosa utiliz-
zando l’apposito cavalletto. Non parcheggiare il monopattino su superci con
un’inclinazione maggiore di 6°. Il parcheggio in salita o in discesa comporta il
rischio di perdita di stabilità e di caduta o ribaltamento.
• Ad ogni modo, prenditi cura di te stesso e degli altri.
• Non modicare il veicolo dal suo uso originale.
• Questo veicolo non è destinato all’uso acrobatico.
• Attenzione, il disco del freno può surriscaldarsi durante l’uso. Non toccare
dopo l’uso.
• Controllare regolarmente il serraggio dei vari elementi bullonati, in particolare
i perni delle ruote, il sistema di piegatura, lo sterzo e i freni.
• Come un qualsiasi componente meccanico, il veicolo è soggetto a forti sollecitazioni e usura. Materiali e componenti diversi possono reagire in modo diverso all’usura o alla fatica. Se la vita prevista di un componente viene superata,
può rompersi improvvisamente e rischiare di ferire l’utente. Crepe, gra e
scolorimento nelle aree ad alto stress indicano che il componente ha superato
la sua durata e deve essere sostituito.
• Elimina gli spigoli vivi causati dall’uso.
• Non modicare o trasformare il veicolo.
• Evitare ostacoli, superci lisce, neve, ghiaccio e superci sconnesse.
5
Page 6
• Evitare oggetti irregolari che possono ingombrare il manto stradale come rami,
immondizia, pietre, ciotoli o altro.
• L’uso prolungato del veicolo o su superci irregolari potrebbe portare a numerose vibrazioni del corpo che potrebbero scatenare determinati dolori; utilizzare il monopattino in modo ragionevole per limitare questi rischi.
• Evita gli spazi ristretti o gli spazi con ostacoli.
• Non guidare su strade scivolose in caso di pioggia o forte umidità.
• Non guidare il monopattino su pendii ripidi che potrebbero compromettere la
stabilità del veicolo.
• Qualsiasi carico attaccato al manubrio inuirà sulla stabilità del veicolo.
• È vietato utilizzare accessori o elementi aggiuntivi non approvati dal produttore.
• Non esiste un limite di altezza minima e massima per l’utilizzo dello scooter.
• Quando si utilizza il monopattino, indossare scarpe e abbigliamento adeguato,
nonché tutti gli elementi di protezione necessari: casco, ginocchiere, gomitiere
e altre protezioni.
• Attenzione: su strade bagnate o con elevata umidità lo spazio di frenata aumenta, adattare di conseguenza la velocità. È quindi molto importante adattare il
proprio stile di guida e velocità e lasciare un’adeguata distanza di sicurezza con
i pedoni o altri mezzi di trasporto.
• E’ necessario valutare la supercie che si sta percorrendo (piana, pulita, asciutta, pianeggiante, bagnata, sporca, irregolare) e adattare il proprio stile di guida
e la propria velocità per garantire una distanza di sicurezza da pedoni o altri
mezzi di trasporto.
• Limitare la guida in aree scarsamente illuminate, al buio o di notte. In questo
caso utilizzare sempre i dispositivi di illuminazione presenti sul veicolo e utilizzare indumenti dotati di dispositivi ad alta visibilità.
• In caso di incidente, rimani dove sei e attendi i soccorsi.
• Non prestare il tuo monopattino a persone che non hanno familiarità con il
dispositivo.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da persone di età superiore ai 14 anni
nonché da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, se sono
adeguatamente sorvegliate da un adulto e se sono state fornite loro istruzioni
relative all’uso sicuro del dispositivo e se i possibili rischi sono stati compresi;
la pulizia e la manutenzione dello scooter devono essere eettuate solo da un
adulto debitamente addestrato.
• È inoltre necessario indossare scarpe durante la manipolazione del monopatti-
no (manutenzione, montaggio, riparazione, ecc.)
• Questo articolo non è un giocattolo.
• Utilizzare solo l’alimentatore fornito di serie.
6
Page 7
• Durante l’uso chiudere bene il coperchio della presa di ricarica del il monopattino per proteggere il connettore da acqua e polvere.
• Il cavo essibile esterno del caricabatterie non può essere sostituito; in caso di
danneggiamento del cavo, il caricabatterie deve essere rottamato e sostituito
con uno dello stesso tipo.
• I minorenni che utilizzano il monopattino devono sempre essere sorvegliati da
un adulto.
• Non guidare il monopattino con più di una persona sul poggiapiedi poiché ciò
potrebbe causare la perdita di controllo del veicolo.
• Non utilizzare il monopattino in situazioni che potrebbero essere pericolose per
la tua sicurezza e quella delle persone intorno a te.
• Non utilizzare il veicolo sotto l’eetto di alcol, stupefacenti o sostanze psicotrope che possono alterare il tuo stato emotivo, le tue capacità sensoriali e il
controllo dei tuoi movimenti.
• Indossare sempre un abbigliamento adeguato che non limiti i movimenti, nonché scarpe basse (preferibilmente scarpe da ginnastica con supercie in gomma antiscivolo) che forniscano la presa e la stabilità necessarie.
• Come con qualsiasi mezzo di trasporto, l’uso del monopattino puo’ comportare
lesioni per l’utente o per le persone intorno, a seguito di cadute o urti accidentali. È quindi necessario indossare sempre dispositivi di protezione (come casco da bicicletta, ginocchiere, gomitiere) e fare molta attenzione a non arrecare
danni a persone e cose.
• Il monopattino non deve essere utilizzato in presenza di acqua stagnante, poz-
zanghere o condizioni meteorologiche avverse (come pioggia, neve o grandine).
Utilizzare il monopattino in ambienti asciutti per evitare danni al motore e ai
circuiti elettrici.
• Non tentare di smontare il prodotto o le sue parti. Eventuali riparazioni devono
essere eseguite da personale autorizzato secondo le condizioni di garanzia.
• Scollegare l’alimentazione prima di pulire il monopattino. Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito con acqua o una soluzione idonea alla pulizia di questi dispositivi. Non usare alcol o benzene. Dopo la pulizia, asciugare
immediatamente con un panno morbido.
• Prima di utilizzare il monopattino, il manubrio deve essere installato sul telaio
principale del veicolo.
• Vericare periodicamente che tutte le viti siano ben serrate, che non ci siano
bulloni o viti lenti sul manubrio e sulle parti meccaniche, che il freno sia regolato
correttamente e che le luci anteriore/posteriore funzionino correttamente.
• L’utilizzatore deve poter utilizzare liberamente braccia e mani e tenere sempre
7
Page 8
il manubrio con entrambe le mani.
• In ogni momento, l’utente deve poter guardare liberamente davanti a sé, su
entrambi i lati, ed eseguire liberamente le manovre necessarie.
• il guidatore deve indossare il giubbotto catarifrangente o l’imbracatura ad alta
visibilità da mezz’ora dopo il tramonto, per tutto il periodo di buio e durante il
giorno, se le condizioni meteorologiche richiedono illuminazione.
• E’ vietato trasportare altre persone, oggetti o animali, né trainare veicoli, trasportare animali ed essere trainati da un altro veicolo.
• Il monopattino non deve essere dotato di sedile per l’utente perché è progettato per essere utilizzato in piedi.
• Il monopattino è dotato di un campanello per tutti i segnali acustici.
• Solo gli adulti o le persone di età superiore ai 14 anni possono guidare il monopattino.
• Non premere l’acceleratore quando si cammina accanto al dispositivo.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose occorsi
a seguito dell’uso del prodotto.
8
Page 9
Descrizione generale
5
4
18
2
1
15
7
14
13
11
10
17
1. Manubrio con display
2. Controllo del freno a disco
3. Avvisatore acustico
4. Luce anteriore
5. Acceleratore
6. Piantone sterzo
7. Meccanismo di chiusura del piantone
con gancio di sicurezza
8. Parafango anteriore
9. Ruota anteriore
10. Pedana
17
18
3
8
12
16
11. Ruota posteriore con motore
12. Ammortizzatore
13. Parafango posteriore
14. Luce posteriore
15. Freno a disco anteriore
16. Cavalletto per scooter
17. Presa di ricarica con
protezione
18. Luci di direzione
2
6
9
9
Page 10
installazione del manubrio
1. Inserire il manubrio nel telaio del veicolo;
2. Dopo aver fatto combaciare i fori nel manubrio con quelli del telaio,
inserire le viti e stringerle bene; ripetere l’operazione anche nel lato
opposto del manubrio e davanti, inserendo un totale di 6 viti.
10
Page 11
primo utilizzo
È necessario eettuare alcune regolazioni per adattare il monopattino alla
propria altezza e stile di guida.
Regolazione della posizione delle Leve dei freni
E’ possibile allentare i dadi di ssaggio delle leve dei freni e posizionarle
come desiderato sul manubrio, in modo che siano comode e sicure per
l’utilizzo.
Una volta eettuata la regolazione, serrare in maniera adeguata i dadi.
Freni
I freni a disco sono regolati in fabbrica, ma è necessario vericarli al primo
utilizzo ed in caso regolarli.
a / L'intensità della frenata viene regolata dalla vite sulla leva del freno (1)
o dal meccanismo del freno (2) (3) (4).
b / Il centraggio delle pastiglie può essere regolato tramite le viti (4) sul
meccanismo del freno - allentare delicatamente i bulloni, regolare il
disco del freno in modo che sia centrato tra le pastiglie e stringere i
bulloni.
Tipologia e Pressione degli pneumatici
Il monopattino monta pneumatici da 12” air tire.
La pressione ottimale degli pneumatici è di circa 35 - 60 p.s.i. (2,4 - 4.1 bar)
Min - Max.
11
Page 12
Aprire e ripiegare il monopattino
Come ripiegare VELOCIPTOR ES 120EW
1. Sganciare la leva di sblocco situata sulla parte bassa del tubo di supporto del manubrio, premendo il pulsante di sblocco e tirando il gancio
verso l’esterno;
2. Aprire completamente la leva di sblocco, portandola a 90° rispetto al
tubo di supporto;
3. Accompagnare il tubo del manubrio verso la ruota posteriore;
4. Il manubrio è dotato di un gancio: agganciare quindi il manubrio sull’apposito sostegno, situato sul parafango posteriore;
5. È ora possibile trasportare il monopattino, aerrando il tubo di suppor-
to del manubrio
Come aprire VELOCIPTOR ES 120EW
1. Con il monopattino chiuso e il manubrio agganciato al parafango posteriore, sganciare il manubrio agendo sul gancio situato sul manubrio
stesso;
2. Sollevare il manubrio in posizione verticale;
3. Chiudere accuratamente la leva di blocco, situata sulla parte bassa del
tubo di supporto del manubrio.
12
Page 13
Aprire e ripiegare il monopattino
13
Page 14
Come ricaricare la batteria
Per ricaricare la batteria è suciente inserire il caricatore nella presa posta sotto la
pedana come mostrato nell’illustrazione; per sicurezza, inserire prima lo spinotto nel
monopattino e, successivamente, il caricatore nella presa di corrente.
NOTA: la batteria deve essere caricata ogni 30 giorni, anche in caso di mancato uti-
lizzo del monopattino; se la batteria non viene caricata regolarmente, perderà ecienza no alla completa scarica; in tal caso, non potremo riconoscere la garanzia
sul prodotto.
Terminata la carica e prima dell’uso, chiudere bene il coperchio della presa di ricarica
dello scooter per proteggere il connettore da acqua e polvere.
Autonomia di VELOCIPTOR ES 120EW
La distanza percorribile con una singola carica e’ no ad un massimo di
28Km. Tuttavia, questo valore deve essere considerato indicativo poiché
può essere inuenzato da numerosi fattori. Tra i fattori che maggiormente
possono incidere sull’autonomia della batteria sono inclusi i seguenti:
• Peso trasportato:a parità di altre condizioni, un peso trasportato
maggiore comporterà una riduzione dell’autonomia della batteria.
• Supercie: le superci piatte e scorrevoli sono meno dispendiose per
la batteria rispetto ai terreni irregolari, con pendenze o che presentano un attrito consistente.
• Velocità e stile di guida: un’andatura con frequenti accelerazioni e
frenate scaricherà la batteria più velocemente rispetto ad un’andatura
regolare e uniforme.
• Corretto uso e manutenzione della batteria: una corretta gestione
dei cicli di carica e scarica della batteria (vedi paragrafo “Ricarica della
batteria”) contribuirà a mantenere più a lungo la piena ecienza della
batteria e a ritardarne il naturale decadimento.
• Condizioni ambientali: la presenza di vento o l’utilizzo a basse tempe-
rature comportano una riduzione dell’autonomia della batteria.
14
Page 15
Display
Pulsante multifunzione:
On/O luce, limitatore velocità,
On/O motore
PULSANTE MULTIFUNZIONE
Indicatore livello velocità Km/h
Livello velocità:
• ECO:
Velocità limitata a 6 Km/h massima
• D (Drive):
Velocità massima circa 20 Km/h
• S (Sport):
Velocità massima circa 25Km/h (uti-
lizzabile solo in aree private)
Indicatori livello batteria LED
Accendere e spegnere VELOCIPTOR ES 120EW
Premere una volta il pulsante multifunzione per accenderlo; tenerlo premuto 3 secondi per spegnerlo.
Accendere la luce LED anteriore e posteriore
VELOCIPTOR ES 120EW è dotato di luci a LED anteriori e posteriori. Premere una vol-
ta il pulsante multifunzione per accendere/ spegnere entrambe le luci a LED. Nota: il
LED anteriore è a luce bianca mentre il LED posteriore è a luce rossa ssa. Premere
il freno per far lampeggiare la luce posteriore a LED
Selezione livello di velocità
Per selezionare il livello di velocità massima:
ECO: 6Km/h, D: 20Km/h, S: 25Km/h , premere rapidamente due volte il pul-
sante multifunzione no a quando si accende l’indicatore corrispondente al
livello di velocità desiderato.
15
Page 16
Controllo frecce direzionali
Lo scooter è equipaggiato anche con frecce direzionali, facilmente azionabili dal comando sul manubrio. La freccia verso sinistra controlla la freccia
sinistra, e viceversa.
Cruise Control
Lo scooter è equipaggiato anche con la funzione di cruise control.
La funzione si attiva automaticamente mantenendo una velocità costante
per circa 5 secondi.
Il cruise control mantiene la potenza del motore costante (la velocità può
variare a seconda della pendenza del terreno) anche se non si preme l’acceleratore. La funzione di controllo della velocità di crociera viene interrotta
premendo una qualsiasi leva del freno o l’acceleratore.
UTilizzo app
VELOCIPTOR ES 120EW può essere collegato e gestito per alcune sue
funzioni tramite una app chiamata KCQ Scooter.
La app per i telefoni Android è scaricabile da Google Play Store, mentre,
per i dispositivi Iphone, è scaricabile da Apple Store, oppure scansionando
il seguente codice QR:
16
Page 17
Applicazione per il controllo
dello scooter
Una volta scaricata l’applicaziione, aprirla e registrarsi un account personale, in modo da non perdere i dati in caso di cambio di telefono.
Se non si vuole registrarsi, premere semplicemente Salta (Skip).
17
Page 18
Applicazione per il controllo
dello scooter
CONNESSIONE DELLO SCOOTER
1. Attivare il Bluetooth sul telefono
2. Avviare la applicazione KCQ Scooter precedentemente scaricata,
registrarsi oppure saltare l’iscrizione
3. Accendere lo scooter; la applicazione cercherà i dispositivi Bluetooth
disponibili nelle vicinanze
4. Se necessario, scegliere il codice dello scooter nella lista dei dispositivi
rilevati, sulla parte bassa dello schermo del telefono (il nome del
monopattino sarà STREET o similare)
(Segue)
18
Page 19
Applicazione per il controllo
dello scooter
Una volta connesso, apparirà la pagina principale di controllo dello scooter.
ImpostazioniRicerca bluetooth
Azionamento
Livello batteria
Velocità
istantanea
luci
Scelta marcia
Tempo e
distanze
percorse
Spegnere lo
scooter
Bloccare/Sbloccare lo scooter
(antifurto)
19
Page 20
Applicazione per il controllo
dello scooter
Nella sezione “Impostazioni” è possibile impostare diversi parametri, i più
rilevanti sono i seguenti:
Attivazione/
disattivazione
cruise control
Partenza a
spinta/ senza
spinta
20
Page 21
Come Utilizzare il monopattino
Prima di tutto, è consigliabile regolare i freni a disco, stringendoli o rendendoli più morbidi, secondo il vostro stile di guida.
Accendere il motore premendo il pulsante multifunzione.
Assicurarsi che il cavalletto sia in posizione di chiusura, salire sul monopattino con un piede e darsi una leggera spinta conl’altro.; agire dolcemente
sulla leva dell’acceleratore in modo da avviare il motore elettrico.
Per frenare, rilasciare l’acceleratore, in modo da far agire il freno motore,
oppure, per frenate più brusche, utilizzare le leve dei freni a disco.
Specifiche tecniche
Telaio in acciaio e alluminio con portata massima di 120 Kg (passegge
ro + bagaglio)
Ripiegabile Ruote pneumatiche da 12” Potenza Motore 0,45 KW 3 livelli di velocità: 1- ECO 6km/h, 2- Drive 20km/h, 3- Sport 25 km/h
(utilizzabile solo in spazi privati)
Batteria al litio 36V 10 Ah ricaricabile in circa 7 ore Display LED multifunzione Freni a disco posteriore e anteriore Luci Led frontale e posteriore Doppio ammortizzatore anteriore Frecce direzionali Comodo cavalletto laterale Pendenza massima: 15% (soggetto a modiche in base al peso del cicli
sta, al livello di carica della batteria e alle condizioni della strada)
Grado di protezione: IPX4 Rumore aereo: <70dB(A) Peso di circa 21 Kg Alimentatore incluso 100-240V~50/60Hz / Uscita 42V 1,5A Frequenza BT a 2,4 GHz Potenza: 2,4 mW
21
Page 22
informazioni agli utenti
di apparecchiature domestiche
Ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
“Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec-
chiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riu-
integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli
idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettroni-
ci ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato
maggiore inferiore a 25 CM. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2013/56/CE e che non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici.
Informarsi sulle direttive locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute. La batteria non può essere rimossa dall’utente.
ASSISTENZA TECNICA
L’assistenza tecnica sul prodotto è garantita da:
Trevi S.p.a. Assistenza Tecnica
Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italia
Tel.: +39 0541 694839 | Web: www.emgmobility.it
22
Page 23
Garanzia
1. La garanzia entra in vigore alla data del documento scale e copre difetti di fabbricazione e conseguenti guasti sorti durante il periodo di validità della garanzia.
2. In caso di guasto dell’apparecchio, per chiedere assistenza l’acquirente potrà
rivolgersi al rivenditore presso cui ha acquistato il prodotto oppure a:
Centro Trevi S.p.a. Assistenza Tecnica, Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italia
- Tel.: +39 0541 694839 | Web: www.emgmobility.it
3. Anché sia valida la garanzia, l’acquirente dovrà esibire al rivenditore o al produttore una prova d’acquisto valida del prodotto per cui intende chiedere assistenza
(fattura o scontrino scale in cui siano indicati espressamente un codice identicativo e la descrizione del prodotto), insieme al presente certicato di garanzia.
4. Non sono coperte da garanzia le parti esterne dell’apparecchio, componenti e
accessori acquistati separatamente, parti e componenti che per loro natura sono
soggetti a usura, logorio, decadimento, e necessitano pertanto di periodica manu-
tenzione e/o sostituzione (ad esempio cavi d’alimentazione, alimentatori/
caricabatteria, batterie, ruote, custodie, ecc…).
La garanzia non copre i danni diretti e indiretti, subiti dall’utilizzatore o da terzi,
derivanti da urti e cadute (anche accidentali), cattivo uso da parte dell’utente, utilizzo in ambiente non idoneo, altri componenti, agenti atmosferici, sbalzi di tensione,
incendi. La garanzia non copre quei difetti estetici marginali che hanno un eetto
trascurabile sul valore o sulla funzionalità del prodotto. Fatto salvo quanto prescrit-
to nella altre parti del presente certicato, la garanzia decade automaticamente nei
seguenti casi:
a) se il numero di serie dell’apparecchio viene rimosso, modicato o reso irriconoscibile;
b) in caso di manomissione, alterazione, sostituzione, riparazione, tentata riparazione,
disassemblaggio (anche parziale) del prodotto eettuati da personale non
autorizzato;
c) in caso di manomissione o altra violazione dell’integrità dei sigilli di garanzia posti sul prodotto;
d) in caso di utilizzo non conforme alla normativa vigente<applicabile al prodotto
oggetto della garanzia.
È altresì escluso il riconoscimento di danni diretti e indiretti di qualsiasi natura a
persone e cose derivanti direttamente o indirettamente da una o più cause di esclusione citate in questo paragrafo.
23
Page 24
Garanzia
5. La mera autorizzazione all’invio del prodotto presso il centro assistenza non
implica che il difetto sia stato riconosciuto coperto da garanzia con conseguente
riparazione gratuita del prodotto. Il prodotto deve essere spedito all’interno della
confezione originale, o in altra confezione idonea, e in ogni caso inserito in un imballo protettivo che sia idoneo ad una spedizione tramite corriere o servizio postale.
La merce, no alla consegna al centro assistenza, viaggia a rischio del mittente. La
garanzia non copre eventuali danni sopraggiunti durante il trasporto no al centro
assistenza. Il centro assistenza si riserva il diritto di vericare i presupposti di validità
della garanzia al momento della ricezione del prodotto. Per richieste di assistenza in
garanzia che, in seguito ad accertamento da parte del personale di assistenza autorizzato, dovessero rivelarsi infondate per assenza di reali difetti ovvero per assenza
di difetti coperti da garanzia, verranno addebitate al cliente tutte le spese sostenute
per la riparazione,la verica e i controlli sulle unità prive di difetti coperti da garanzia. Al cliente verranno addebitate altresì tutte le spese di trasporto.
6. Qualora si proceda alla sostituzione di parti o componenti in garanzia, le parti
rimosse e sostituite diverranno proprietà del centro assistenza. Nel caso in cui la
riparazione non sia materialmente possibile, oppure risulti eccessivamente onerosa
in rapporto al valore del prodotto, questo potrà essere sostituito con un prodotto di
caratteristiche tecniche equivalenti o superiori.
7. Il produttore non è responsabile per eventuali danni o perdite derivanti dal mancato utilizzo di un prodotto in riparazione, né per eventuali danni o perdite derivanti
dal cattivo funzionamento del prodotto o di alcune sue parti.
8. Il periodo di validità della garanzia sulle batterie (ove presenti) è di 6 mesi dall’acquisto.
9. Il periodo di validità della garanzia per i consumatori, cioè coloro che acquistano
per scopi estranei alla propria attività professionale o imprenditoriale, è disciplina-
to dal Decreto Legislativo 2 febbraio 2002, n.24. - artt. 1519-bis e seguenti c.c. - (2
anni dalla consegna alle condizioni di legge). Per gli acquirenti che acquistano con
partita IVA per scopi inerenti alla propria attività professionale, varranno invece le
garanzie di legge di cui agli articoli 1490 e seguenti c.c.m (1 anno dalla consegna alle
condizioni di legge).
24
Page 25
ES 120EW STREET
Thank you for purchasing the electric scooter
VELOCIPTOR ES 120EW
Please read the manual before using the product, and
keep it in a safe place for future reference.
pictograms
Obligation to wear a protective helmet
Read the instructions before use
Translation of the original notice
user guide
Page 26
index
Note on the user guide ............................................................. 27
This manual provides the user a description of the characteristics and
operation.
The use of the vehicle is the sole responsibility of the driver who, after
reading and understanding this manual, and after asking the seller and/ or
the manufacturer for any clarications deemed necessary, considers
himself suitable from a psychological and physical point of view to the use
of the vehicle.
The manufacturer declines any responsibility for damages of any kind and
entity caused to people or things as a result of using the vehicle.
The manufacturer reserves the right to make changes to the manual and
. Before use, read the instructions in this manual
. No repairable parts inside
. Do not expose this product to rain or moisture
. For internal use only
. Disconnect the power supply in the event of an anomaly in the
battery charging or overheating or rupture
. Use only the power supply supplied as standard
. Securely close the charging port cover of the
scooter to protect the connector from water and dust.
. The external ex cable of this transformer cannot
be replaced; if the cable is damaged, the
charger must be scrapped and replaced with one
new of the same model
27
Page 28
warnings
• Take the time to learn the basics of driving practice and gain experience to
avoid serious accidents that can occur in the rst periods of use.
• Contact the seller to be directed to an appropriate driving training organization.
• Avoid high trac areas or congested areas.
• City trac involves crossing many obstacles such as sidewalks or steps. It is
recommended to avoid jumping over obstacles. It is important to anticipate
and adapt the trajectory and speed before crossing these obstacles. It is also
recommended to stop and get o the vehicle when these obstacles become
dangerous due to their shape, height or the risk of skidding they present.
• In any case, anticipate your trajectory and your speed in compliance with the
highway code, the type of pavement and the obstacles present.
• Make your presence known when you approach a pedestrian or cyclist, when
you are not seen or heard.
• Cross the pedestrian walkways by walking.
• Park the scooter only on a at and non-slippery surface using the special stand.
Do not park the scooter on surfaces with an inclination greater than 6 °. Parking
uphill or downhill involves the risk of loss of stability and falling or overturning.
• Either way, take care of yourself and others.
• Do not modify the vehicle from its original use.
• This vehicle is not intended for acrobatic use.
• Attention, the brake disc can overheat during use. Do not touch after use.
• Regularly check the tightness of the various bolted elements, especially the
wheel pins, folding system, steering and brakes.
• Like any mechanical component, the vehicle is subject to severe stress and
wear. Dierent materials and components can react dierently to wear or fatigue. If the expected life of a component is exceeded, it can suddenly break and
risk injuring the user. Cracks, scratches, and discoloration in high-stress areas
indicate that the component has exceeded its life and needs to be replaced.
• Eliminates sharp edges caused by use.
• Do not modify or transform the vehicle.
• Avoid obstacles, smooth surfaces, snow, ice and rough surfaces.
• Avoid irregular objects that can clutter the road surface such as branches, gar-
bage, stones, pebbles or other.
• Prolonged use of the vehicle or on uneven surfaces could lead to numerous
body vibrations that could trigger certain pains; use the scooter in a reasonable
way to limit these risks.
28
Page 29
• Avoid tight spaces or spaces with obstacles.
• Do not drive on slippery roads in rain or high humidity.
• Do not drive the scooter on steep slopes which could aect the stability of the
vehicle.
• Any load attached to the handlebar will aect the stability of the vehicle.
• It is forbidden to use accessories or additional elements not approved by the
manufacturer.
• There is no minimum and maximum height limit for the use of the scooter.
• When using the scooter, wear appropriate shoes and clothing, as well as all ne-
cessary protective items: helmet, knee pads, elbow pads and other protective
gear.
• Attention: on wet roads or with high humidity the braking distance increases,
adapt the speed accordingly. It is therefore very important to adapt your driving style and speed and leave an adequate safety distance with pedestrians or
other means of transport.
• It is necessary to evaluate the surface you are traveling on (at, clean, dry, at,
wet, dirty, uneven) and adapt your driving style and speed to ensure a safe distance from pedestrians or other means of transport.
• Restrict driving in poorly lit areas, in the dark or at night. In this case, always use
the lighting devices on the vehicle and use clothing equipped with high visibility
devices.
• In the event of an accident, stay where you are and wait for help.
• Do not lend your scooter to people who are unfamiliar with the device.
• This device can be used by persons over the age of 14 as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental abilities, if they are adequately supervised
by an adult and if they have been given instructions regarding the safe use of
the device and if possible risks were understood; Cleaning and maintenance of
the scooter should only be done by a properly trained adult.
• It is also necessary to wear shoes when handling the scooter (maintenance,
assembly, repair, etc.)
• This item is not a toy.
• Use only the power supply supplied as standard.
• During use, tightly close the cover of the scooter’s charging socket to protect the
connector from water and dust.
• The external ex cable of the charger cannot be replaced; if the cable is dama-
ged, the battery charger must be scrapped and replaced with one of the same
type.
• Minors using the scooter must always be supervised by an adult.
29
Page 30
• Do not ride the scooter with more than one person on the footrest as this could
cause you to lose control of the vehicle.
• Do not use the scooter in situations that could be dangerous to your safety and
that of the people around you.
• Do not use the vehicle under the inuence of alcohol, drugs or psychotropic
substances that can alter your emotional state, your sensory abilities and the
control of your movements.
• Always wear appropriate clothing that does not restrict movement, as well as
at shoes (preferably sneakers with a non-slip rubber surface) that provide the
necessary grip and stability.
• As with any means of transport, the use of the scooter can cause injuries to the
user or to the people around, as a result of accidental falls or collisions. It is the-
refore necessary to always wear protective equipment (such as bicycle helmet,
knee pads, elbow pads) and be very careful not to cause damage to people and
things.
• The scooter should not be used in standing water, puddles or adverse weather
conditions (such as rain, snow or hail). Use the scooter in dry environments to
avoid damage to the motor and electrical circuits.
• Do not attempt to disassemble the product or its parts. Any repairs must be
carried out by authorized personnel according to the warranty conditions.
• Disconnect the power supply before cleaning the scooter. For cleaning, use a
cloth slightly moistened with water or a solution suitable for cleaning these devices. Do not use alcohol or benzene. After cleaning, dry immediately with a
soft cloth.
• Before using the scooter, the handlebar must be installed on the main frame
of the vehicle.
• Periodically check that all screws are well tightened, that there are no loose bol-
ts or screws on the handlebar and mechanical parts, that the brake is properly
adjusted and that the front / rear lights work correctly.
• The user must be able to use his arms and hands freely and always hold the
handlebar with both hands.
• At all times, the user must be able to look freely in front of him, on both sides,
and freely perform the necessary maneuvers.
• the driver must wear the reective vest or the high visibility harness from half
an hour after sunset, throughout the period of darkness and during the day, if
the weather conditions require lighting.
• It is forbidden to transport other people, objects or animals, or to tow vehicles,
transport animals and be towed by another vehicle.
30
Page 31
• The scooter must not be equipped with a seat for the user because it is desi-
gned to be used standing up.
• The scooter is equipped with a bell for all beeps.
• Only adults or people over the age of 14 can ride the scooter.
• Do not press the accelerator when walking next to the device.
The manufacturer declines all responsibility for damage to persons or property occurring as a result of using the product.
31
Page 32
General description
5
18
2
1
4
15
7
14
13
12
11
10
17
1. Handlebar with display
2. Check the disc brake
3. Horn
4. Front light
5. Accelerator
6. Steering column
7. Column closing mechanism with safety
hook
8. Front fender
9. Front wheel
10. Footboard
17
18
2
3
6
8
9
16
11. Rear wheel with motor
12. Shock absorber
13. Rear mudguard
14. Rear light
15. Front disc brake
16. Stand for scooters
17. Charging socket with protection
18. Direction lights
32
Page 33
installation of the handlebar
1. Insert the handlebar into the scooter frame.
2. After matching the holes in the handlebar with those in the frame,
insert the screws and tighten them well; repeat the operation also on
the opposite side of the handlebar and in front, inserting a total of 6
screws.
33
Page 34
FIRST USE
Before rst use, it is recommended to make some adjustments in order to
adapt the scooter to your driving style.
Adjusting the brake levers position
It is possible to loosen the xing nuts of the brake levers and then change
their position, so that they are comfortable and safe for use.
Once the adjustment has been made, properly tighten the nuts.
Disc brakes
Disc brakes are adjusted at the factory, but it is advisable to have them
checked before rst use.
a / Braking intensity is adjusted by the screw on the brake lever (1) or by
the brake mechanism (2) (3) (4).
b / The pads centering can be adjusted using the screws (4) on the brake
mechanism - gently loosen the bolts, adjust the brake disc so that it is
centered between the pads, then tighten the bolts.
34
Page 35
OPEN AND FOLD THE SCOOTER
How to fold
1. Release the release lever located on the lower part of the handlebar sup-
port tube, pressing the release button and pulling the hook outwards;
2. Fully open the release lever, bringing it to 90 ° with respect to the support tube;
3. Guide the handlebar tube towards the rear wheel;
4. The handlebar is equipped with a hook: then hook the handlebar onto
the special support, located on the rear mudguard;
5. The scooter can now be transported by gripping the handlebar support
tube
How to open
1. With the scooter closed and the handlebar attached to the rear mu-
dguard, rele-ase the handlebar by acting on the hook located on the
handlebar itself;
2. Lift the handlebar in a vertical position;
3. Carefully close the locking lever, located on the lower part of the handlebar support tube.
35
Page 36
OPEN AND FOLD THE SCOOTER
36
Page 37
HOW TO RECHARGE THE BATTERY
To recharge the battery, simply insertthe charger int the space under the
platform as shown in the illustration; for your safety, rst plug the charger into the
scooter, then connect to the electric current on the wall plug.
NOTE: the battery must be charged every 30 days, even if the scooter is not
used; if the battery is not charged regularly, it will lose eciency until completely
dischar-ged; in this case, we cannot apply the warranty on the product.
After charging and before use, close the cover of the scooter’s charging
socket rmly to protect the connector from water and dust.
AUTONOMYY OF VELOCIPTOR
The maximum distance that can be traveled with a single battery charge
is approximately 28km. However, this value must be considered indicative
since it can be inuenced by numerous factors.
Among the factors that can most aect battery life are the following:
• Transported weight: other conditions being equal, a greater tran-
sported weight will lead to a reduction in the battery autonomy.
• Surface: at and sliding surfaces are less wasteful for the battery
compared to uneven terrain, with slopes or that present substantial
friction.
• Speed and driving style: a pace with frequent acceleration and bra-
king will discharge the battery faster than a regular and uniform pace.
• Correct use and maintenance of the battery: a correct manage-
ment of the charge and discharge cycles of the battery (see paragraph
“How to recharge the battery”) will help to keep the full eciency of
the battery longer and delay its natural decay.
• Environmental conditions: the presence of wind or use at low tem-
peratures lead to a reduction in battery life.
37
Page 38
Display
Multi-function button:
On/ O light, speed limiter,
Speed indicator Km/h
Speed level:
•ECO:
Speed limited to 6Km/h maximum
•D (Drive):
Maximum speed around 20Km/h
•S (Sport):
Maximum speed around 25km/h
LED battery level indicators
engine On/ O
MULTIFUNCTION BUTTON
Power on and o
Press the multi-function button once to turn On; hold it down for 3 seconds
to turn O.
Turn On the front and rear LED light
This escooter is equipped with front and rear LED lights. Press the multi-
function button once to turn On/ O both LED lights. Note: The front LED is
white and the rear LED is solid red. Press the brake to make the LED taillight
ash
Speed level selection
To select the maximum speed level:
ECO: 6Km/h, D: 20Km/h, S: 25Km/h, quickly press the multi-function
button twice until the indicator corresponding to the desired speed level
lights up
38
Page 39
Turning lights
The scooter is equipped with turinng lights, easily operated from the handlebar control. The left arrow on the switch controls the left turning light,
and vice versa.
Cruise Control
The scooter is also equipped with the cruise control function.
The function is activated automatically, maintaining a constant speed for
about 5 seconds.
Cruise control maintains engine power (speed may vary depending on the
slope of the terrain) even if the accelerator is not pressed.
The cruise control function is interrupted by pressing any brake lever or the
accelerator.
app
VELOCIPTOR ES 120EW can be connected and managed for some of its functions through an app called KCQ Scooter.
The app for Android phones can be downloaded from the Google Play Store, while, for Iphone devices, it can be downloaded from the Apple Store, or
by scanning the following QR code:
39
Page 40
Scooter control app
Once the application has been downloaded, open it and register a personal account, so as not to lose data in the event of a phone change.
If you don’t want to register, just press Skip
40
Page 41
Scooter control app
SCOOTER CONNECTION
1. Activate Bluetooth on your phone
2. Start the previously downloaded KCQ Scooter application, register or skip
the registration
3. Turn on the scooter; the application on your phone will search for avai-
lable Bluetooth devices nearby
4. If necessary, choose the scooter code in the device list
detected, on the lower part of the phone screen (the name of the scooter
will be STREET or similar
(Next)
41
Page 42
Scooter control app
After connection, the main app screen will appear.
Battery level
SettingsBluetooth search
Light control
Current speed
Time and
distance
Choose the
speed level
Turn the
scooter o
Block/Unblock the scooter
42
Page 43
Scooter control app
In the “Settings” section it is possible to set various parameters, the most
relevant are the following:
Push start/
Cruise con-
trol ON/OFF
No Push
Start
43
Page 44
HOW TO USE THE SCOOTER
First of all, it is advisable to adjust the disc brakes, tightening them or softening them, according to your driving style.
Start the engine by pressing the multifunction button.
Make sure that the stand is in the closed position, get on the scooter with
one foot and give yourself a slight push with the other; gently act on the
accelerator lever to start the electric motor.
To brake, release the accelerator, in order to make the engine brake act, or,
for more abrupt braking, use the disc brake levers.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Steel and aluminum frame with a maximum capacity of 120 Kg (passen
ger + luggage)
Foldable 12 “pneumatic wheels Motor power 0,45 KW 3 speed levels: 1- ECO 6km / h, 2- Drive 20km / h, 3- Sport 25km / h 36V 10 Ah lithium battery rechargeable in about 7 hours Multifunction LED display Rear and front disc brakes Front and rear LED lights Double front shock absorber Directional arrows Convenient side stand Maximum incline: 15% (subject to change based on cycle weight, bat
tery charge level and road conditions)
Waterproof: IPX4 Airborne noise: <70dB (A) Weight about 21 Kg Power supply included 100-240V ~ 50 / 60Hz / 42V 1.5A output BT frequency 2.4GHz Power: 2.4mW
44
Page 45
Information to users ABOUT
household appliances
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that wa-
ste must be disposed of in “separate collection” and so
the product must not be disposed of together with urban
waste.
The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or
deliver it to the retailer against the purchase of a new
product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations promotes the production of equipment with recycled
materials and limits negative eects on the environment and on health
caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative
penalties.
The product works with batteries that fall under the
European directive 2013/56 / EC and that cannot be disposed of with normal household waste. Please inform
yourself about the local directives regarding the separate
col-lection of batteries: a correct disposal allows to avoid
negative consequences for the environment and health.
TECHNICAL ASSISTANCE
Product technical assistance is guaranteed by:
Trevi S.p.a. Technical assistance
Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italia
Tel.: +39 0541 694839 | Web: www.emgmobility.it
45
Page 46
warranty
1. The warranty comes into force on the date of the tax document and covers manufacturing defects and consequent failures that arose during the warranty period.
2. In the event of a device failure, the buyer can ask for assistance
contact the retailer where you purchased the product or:
center Trevi S.p.a. Technical Assistance, Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italy
- Tel .: +39 0541 694839 | Web: www.velociptor.it
3. In order for the warranty to be valid, the buyer must present a valid proof of
purchase of the product for which he intends to request assistance (invoice or sales
receipt in which an identication code and product description are expressly indicated) , together with this warranty certicate.
4. The external parts of the appliance, components and accessories purchased separately, parts and components which by their nature are subject to wear and tear,
decay, and therefore require periodic maintenance and / or replacement (for example cables) are not covered by the warranty. power supply, power supplies /
battery charger, batteries, wheels, cases, etc ...).
The guarantee does not cover direct and indirect damages, suered by the user or
by third parties, deriving from knocks and falls (even accidental), misuse by the user,
use in an unsuitable environment, other components, atmospheric agents, sudden
changes in tension, res. The warranty does not cover those marginal aesthetic defects that have a negligible eect on the value or functionality of the product. Except
as otherwise prescribed in other parts of this certicate, the warranty automatically
lapses in the following cases:
a) if the serial number of the device is removed, modied or made unrecognizable;
b) in the event of tampering, alteration, replacement, repair, attempted repair, di-
sassembly (even partial) of the product carried out by unauthorized personnel;
c) in case of tampering or other violation of the integrity of the warranty seals placed
on the product;
d) in the event of use that does not comply with current legislation <applicable to
the product covered by the warranty.
The recognition of direct and indirect damages of any kind to persons and things
deriving directly or indirectly from one or more causes of exclusion mentioned in
this paragraph is also excluded.
46
Page 47
warranty
5. The mere authorization to send the product to the service center does not imply
that the defect has been recognized as covered by the warranty with consequent
free repair of the product. The product must be shipped in the original packaging,
or in another suitable packaging, and in any case inserted in a protective packaging
that is suitable for shipment by courier or postal service. Until delivery to the service
center, the goods travel at the sender’s risk. The warranty does not cover any damage that may have occurred during transport to the service center. The service center
reserves the right to check the validity conditions of the guarantee upon receipt of
the product. For requests for warranty assistance which, following verication by
authorized service personnel, should prove to be unfounded due to the absence
of real defects or due to the absence of defects covered by the guarantee, all costs
incurred for the repair will be charged to the customer, the verication and controls
on defect-free units covered by warranty. The customer will also be charged for all
transportation costs.
6. If parts or components under warranty are replaced, the parts removed and replaced will become the property of the service center. In the event that the repair
is not physically possible, or is excessively expensive in relation to the value of the
product, this can be replaced with a product with equivalent or superior technical
characteristics.
7. The manufacturer is not responsible for any damage or loss resulting from the
failure to use a product for repair, or for any damage or loss resulting from the malfunction of the product or some of its parts.
8. The period of validity of the battery warranty (if any) is 6 months from purchase.
9. The period of validity of the guarantee for consumers, that is, those who buy
for purposes unrelated to one’s professional or business activity, it is governed by
Legislative Decree 2 February 2002, n.24. - articles 1519-bis and following of the
Italian Civil Code - (2 years from delivery under legal conditions). For buyers who
purchase with a VAT number for purposes related to their professional activity, the
legal guarantees referred to in articles 1490 and following of the Civil Code will apply
(1 year from delivery under the conditions of the law).
47
Page 48
ES 120EW STREET
Merci d’avoir acheté la trottinette électrique
VELOCIPTOR ES 120EW STREET
Veuillez lire le manuel avant toute utilisation du produit
et le conserver dans un endroit sûr pour toute consulta-
pictogramme
Obligation de porter un casque de protection
tion ultérieure.
Lire la notice avant utilisation
Traduction de la notice originale
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Page 49
TABLE DES MATIÈRES
À propos du manuel ................................................................... 50
Donnees du chargeur ................................................................. 50
Ce manuel fournit à l’utilisateur une description des caractéristiques et du
fonctionnement du véhicule.
L’utilisation du véhicule est sous la responsabilité exclusive du conducteur
qui, après avoir lu et compris le présent manuel, et après avoir demandé au
vendeur et/ou au fabricant toute explication jugée nécessaire, se considère
comme apte à utiliser le véhicule d’un point de vue psychophysique.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage aux personnes et aux choses imputable à l’utilisation du véhicule.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modications au manuel et
au produit sans avis préalable.
Données du chargeur
Fabricant: SHENZHEN HYLETON TECHNOLOGY CO.,LTD
Modèle: HLT-180-4201500
Tension et fréquence d’entrée: AC100-240V~50/60Hz Max 2A
Tension et courant de sortie: 42V 1,5A
Puissance de sortie: 63,0W
Ecacité moyenne en mode actif: 87,8%
Puissance d’entrée à vide: 0,2W
. Avant utilisation, lisez les instructions de ce manuel
. Aucune pièce réparable à l'intérieur
. N'exposez pas ce produit à la pluie ou à l'humidité
. Pour une utilisation uniquement en intérieur
. Débrancher l'alimentation avant de marquer la rupture des
connexions à la batterie
. Utiliser uniquement l’alimentateur fourni de série
. Fermez bien le couvercle de la prise de charge du scooter
pour protéger le connecteur de l’eau et de la poussière.
. Le cable souple externe de ce transformateur ne peut pas
etre remplace; en cas d’endommagement du cordon, il con
vient de mettre le trasformateur au rebut.
50
Page 51
AVERTISSEMENTS
• Prenez le temps d’apprendre les bases de la pratique pour éviter tout accident
grave pouvant survenir dans les premiers mois.
• Se rapprocher du vendeur pour etre oriente vers un organisme de formation
approprie.
• Éviter les zones à fort trac ou les zones encombrées.
• La circulation en ville implique de franchir de nombreux obstacles comme les
trottoirs ou les marches. Il est recommande’ d’eviter las sauts d’obstacles. Il est
important d’anticiper et d’adapter sa trajectoire et sa vitesse a celles d’un pieton
avant de franchir ces obstacles. Il est egalement recommande’ de descendre du
vehicule lorsque ces obstacles deviennent dengereux en raison de leur forme,
de leur hauteur ou du risque de derapage qu’ils presentent.
• Dans tous les cas, anticipez votre trajectoire et votre vitesse en respectant le
code de la route, le code du trottoir et les plus vulnérables ;
• Prévenez votre présence lorsque vous approchez d’un piéton ou d’un cycliste
lorsque vous n’êtes pas vu ou entendu.
• Traverser les passages protégés en marchant.
• Garez le scooter uniquement sur une surface plane et non glissante à l’aide de
la béquille spéciale. Ne garez pas le scooter sur des surfaces avec une inclinaison supérieure à 6°. Le stationnement en montée ou en descente comporte un
risque de perte de stabilité et de chute ou de renversement.
• Dans tous les cas, faire attention soin de vous et des autres.
• Ne pas détourner le véhicule de son usage initial.
• Ce véhicule n’est pas destiné à un usage acrobatique.
• Attention, le frein peut chauer en cours d’utilisation. Ne pas toucher après
utilisation.
• Vériez régulièrement le serrage des diérents éléments boulonnés, en particulier les essieux des roues, le système de pliage, la direction et les freins.
• Comme il en est de tout composant mecanique, un vehicule est soumis a de
fortes contraintes et a l’usure. Les divers materiaux at composants peuvent
reagir dieremment a l’usure ou a la fatigue. Si l’on depasse la duree de vie
prevue pour un composant, il peut se rompre souldainement et riquer de bles-
ser l’utilisateur. Les ssures, rayures et decolorations dans les zones soumises
a de fortes contraintes indiquent que la composant a depasse sa duree de vie
et qu’il convient de la remplacer.
• Éliminer les arêtes vives causées par l’utilisation.
51
Page 52
AVERTISSEMENTS
• Ne pas modier ni transformer le véhicule.
• Evitez les obstacles, les surfaces lisses, la neige, la glace et les surfaces instables.
• Evitez les objets irréguliers comme rouler sur une branche, des déchets, des
cailloux, des rues en pavés.
• L’utilisation sur des passages accidentés ou une utilisation trop longue pourrait
entrainer des vibrations nombreuses du corps pouvant déclencher certaines
douleurs, utilisez la trottinette de manière raisonnable an de limiter ces risques.
• Evitez les espaces étroits ou les espaces avec des obstacles.
• Ne permet pas la conduite sur des routes glissantes par temps de pluie.
• Ne conduisez pas le trottinette sur des pentes raides qui pourraient compromettre la stabilité du véhicule.
• Toute charge xee au guidon aura une incidence sur la stabilite’ du vehicule.
• Est interdit d’utiliser des accessoires ou des elements supplementaires non approuves par le constructeur.
• Il n’y a pas de taille maximale limite pour l’utilisation de la trottinette.
• Attention, le frein peut chauer en cours d’utilisation. Ne pas toucher après
utilisation.
• Quand vous utilisez la trottinette veuillez porter obligatoirement des chaussures et une tenue adaptée, ainsi que tous les éléments de protection nécessaires
: un casque, des genouillères, coudières et autres protections.
• Attention : sur route mouillée ou à forte humidité la distance de freinage augmente, adaptez votre vitesse en conséquence. Il est donc très important d’adapter son style de conduite et sa vitesse et de laisser une distance de sécurité
adaptée avec les piétons ou d’autres moyens de transport.
• Attention : il est nécessaire d’évaluer la surface sur laquelle vous roulez (plate, propre, sèche, plane, mouillée, sale, accidentée) et d’adapter votre style de
conduite et votre vitesse pour assurer une distance de sécurité aux piétons ou
autres moyens de transport.
• Limitez la conduite dans les zones mal éclairées, dans l’obscurité ou la nuit.
Dans ce cas, utilisez toujours les dispositifs d’éclairage présents sur le véhicule
et utilisez des vêtements équipés de dispositifs à haute visibilité
52
Page 53
AVERTISSEMENTS
• En cas d’accident, veuillez rester sur place et attendre les secours.
• Ne prêtez pas votre trottinette à quelqu’un n’étant pas familiarisé avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes âgées de plus de 14 ans ainsi
que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, si cellesci sont correctement surveillées par un adulte et que des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont ete apprehendes; le nettoyage et la maintenance de la trottinette ne peuvent se faire que par un adulte dument formé.
• Quand vous utilisez la trottinette veuillez porter obligatoirement des chaussures et une tenue adaptée, ainsi que tous les éléments de protection nécessaires
: un casque, des genouillères, coudières et autres protections.
• Vous devez aussi obligatoirement porter des chaussures lorsque vous manipu-
lez la trottinette (entretien, montage, réparation…)
• Cet article n’est pas un jouet.
• Utiliser uniquement l’alimentateur fourni de série.
• Fermez bien le couvercle de la prise de charge du scooter pour protéger le connecteur de l’eau et de la poussière.
• Le cable souple externe de ce transformateur ne peut pas etre remplace; en cas
d’endommagement du cordon, il convient de mettre le trasformateur au rebut.
• Les mineurs qui utilisent la trottinette doivent toujours être supervisés par un
adulte.
• Ne pas conduire la trottinette avec plus d’une personne sur le repose-pieds, car
cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule.
• Ne pas utiliser la trottinette dans des situations qui pourraient être dangereuses pour votre sécurité et celle des personnes autour de vous.
• Ne pas utiliser le véhicule sous l’emprise d’alcool, de stupéants ou de substances psychotropes qui peuvent altérer votre état émotionnel, vos capacités
sensorielles et le contrôle de vos mouvements.
• Porter toujours des vêtements appropriés qui ne gênent pas les mouvements,
ainsi que des chaussures plates (de préférence des baskets avec une surface
antidérapante en caoutchouc) qui orent l’adhérence et la stabilité nécessaires.
• Comme pour tout moyen de locomotion, utiliser la trottinette entraîne des blessures pour son utilisateur ou pour les personnes autour, suite à des chutes ou
à des impacts accidentels. Il est donc nécessaire de porter toujours les équip-
ements de protection (comme le casque vélo, genouillères, coudières) et de
faire très attention pour ne pas entraîner des dommages aux personnes et aux
choses.
53
Page 54
AVERTISSEMENTS
• La trottinette ne doit pas être utilisée en présence d’eau stagnante, de aques
ou de conditions météorologiques défavorables (telles que la pluie, la neige
ou la grêle). Utiliser la trottinette dans des environnements secs pour ne pas
endommager le moteur et les circuits électriques.
• Ne pas essayer de démonter le produit ou ses parties. Toute réparation doit
être eectuée par du personnel autorisé, conformément aux conditions de garantie.
• Débrancher l’alimentation avant de nettoyer la trottinette. Pour le nettoyage,
utiliser un chion légèrement humidié avec de l’eau ou une solution adaptée
au nettoyage de ces appareils. Ne pas utiliser d’alcool ou de benzène. Une fois
le nettoyage terminé, sécher immédiatement avec un chion doux.
• Avant d’utiliser la trottinette, le guidon doit être installé sur le châssis principal
du véhicule.
• Vérier périodiquement que toutes les vis sont bien serrées, qu’il n’y pas de
culasses sur le guidon et sur les parties mécaniques, que le frein est bien réglé
et que les feux avant/arrière fonctionnent de la manière correcte.
• L’utilisateur doit pouvoir utiliser librement ses bras et ses mains et tenir toujours
le guidon à deux mains, sauf s’il est nécessaire de signaler la manœuvre de virage.
• A tout moment, l’utilisateur doit pouvoir regarder librement devant lui, des
deux côtés, et eectuer librement les manœuvres nécessaires.
• Le porteur doit porter le gilet rééchissant ou le harnais haute visibilité à partir
d’une demi-heure après le coucher du soleil, pendant toute la période d’obscurité et pendant la journée, si les conditions météorologiques nécessitent un
éclairage.
• Ils ne peuvent pas transporter d’autres personnes, objets ou animaux, ni remorquer des véhicules, transporter des animaux et être remorqués par un autre véhicule.
• Le trottinette ne doit pas être équipé d’un siège utilisateur car il est conçu pour
être utilisé debout.
• Le trottinette est équipé d’une cloche pour tous les signaux acoustiques.
• Dans le cadre de l’expérience de la circulation routière, seuls les adultes ou les
personnes de plus de 14 ans peuvent conduire le trottinette.
• N’appuyez pas sur l’accélérateur quand vous marchez à côté de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux choses survenus à la suite de l’utilisation du produit.
54
Page 55
Description generale
18
5
4
2
1
15
7
14
13
12
11
10
17
1. Guidon avec achage
2. Commande de frein à disque
3. Klaxon
4. Lumière de devant
5. Accélérateur
6. Colonne de châssis
7. Crochet de sécurité et mécanisme de
verrouillage
8. Garde-boue avant
9. Roue avant
10. Plate-forme
17
55
18
2
3
8
9
16
11. Roue arrière com
moteur
12. Amortisseur
13. Garde-boue arrière
14. Feu arrière
15. frein à disque
16. Béquille de la trottinette
17. Prise de charge
18. Feux de direction
6
Page 56
INSTALLATION DU GUIDON
AVERTISSEMENT PLIAGE/DEPLIAGE
Assurez-vous que la trottinette soit en position “parking” (béquille en
position ouverte, sur une surface plane, ni en pente, ni accidentée), que le
chargeur soit débranché et que la trottinette soit hors tension (éteinte).
1. Sortez la trottinette du carton. Bloquez la colonne et ouvrez la béquille
de stationnement;
2. Installez-le guidon/panneau de contrôle sur la colonne
3. Utilisez les vis et clé de serrage livrée dans le packaging pour xer le
guidon
4. Après avoir terminé le montage, allumez l’appareil pour être sûr que
tout fonctionne.
56
Page 57
PREMIÈRE UTILISATION
Vous pouvez eectuer quelques réglages pour adapter la trottinette à votre
taille et façon de conduire.
Réglage de la position des leviers des freins
Vous pouvez desserrer les écrous de xation des leviers des freins et les
placer sur le guidon selon la position souhaitée, an qu’ils soient confor-
tables et sûrs pour toute utilisation.
Une fois le réglage eectué, serrer les écrous de la manière correcte.
Freins
Les freins à disque sont réglés à l’usine, mais il est conseillé de les vérier
avant la première utilisation.
a / L’intensité du freinage est réglée par la vis sur le levier du frein (1) ou par
le mécanisme du frein (2) (3) (4).
b / Le centrage des plaquettes peut être réglé par les vis (4) sur le mécanis-
me du frein : desserrer doucement les boulons, régler le disque du frein de
façon qu’il soit centré entre les plaquettes et serrer les boulons.
Type et Pression des pneus
La trottinette est équipée de pneus à 12” air tire.
La pression optimale des pneus est d’environ 35 - 60 psi (2,4 - 4,1 bar) Min
- Max.
57
Page 58
OUVRIR ET PLIER LA TROTTINETTE
Comment plier la trottinette
1. Décrocher le levier de déblocage qui se trouve dans la partie inférieure du
tube de support du guidon, en appuyant sur le bouton de déblocage et en
tirant le crochet vers l’extérieur ;
2. Ouvrir complètement le levier de déblocage, en l’amenant à 90° par rapport
au tube de support ;
3. Amener le tube du guidon vers la roue arrière ;
4. Le guidon est équipé d’un crochet : accrocher le guidon sur son support, situé
sur le garde-boue arrière ;
5. Vous pouvez maintenant transporter la trottinette, en saisissant le tube de
support du guidon.
Comment ouvrir la trottinette
1. Avec la trottinette fermée et le guidon accroché au garde-boue arrière,
décrocher le guidon en appuyant sur le crochet du guidon ;
2. Soulever le guidon en position verticale ;
3. Fermer soigneusement le levier de blocage, situé dans la partie inférieure du tube de support du guidon.
58
Page 59
OUVRIR ET PLIER LA TROTTINETTE
59
Page 60
COMMENT RECHARGER LA BATTERIE
Pour recharger la batterie, il sut d’insérer le chargeur dans l’espace sous le repose-pieds, comme l’illustration l’indique
La lumière ROUGE signie la charge.
La lumière verte signie que la charge
est pleine ou déconnectée.
REMARQUE : la batterie doit être chargée tous les 30 jours, même en cas de non-utilisation de la trottinette ; si la batterie n’est pas chargée régulièrement, elle va perdre
son rendement jusqu’à sa décharge complète ; si cela se produit, nous ne pourrons
pas reconnaître la garantie sur le produit.
Fermez bien le couvercle de la prise de charge du scooter pour protéger le
connecteur de l’eau et de la poussière
60
Page 61
AUTONOMIE VELOCIPTOR ES 120EW
La distance maximale que la trottinette peut couvrir avec une seule charge
de la batterie est de 28Km. Toutefois, cette valeur doit être considérée
comme indicative car de nombreux facteurs peuvent l’aecter. Les facteurs qui peuvent le plus aecter l’autonomie de la batterie sont les suivants :
• Poids transporté : toutes les autres conditions étant égales par ailleu-
rs, un poids transporté plus élevé entraînera une réduction de l’autonomie de la batterie.
• Surface : les surfaces planes et lisses sont moins coûteuses pour la
batterie que les terrains irréguliers, en pente ou avec un frottement
considérable.
• Vitesse et façon de conduire : des accélérations et des freinages
fréquents épuisent la batterie plus rapidement qu’un rythme régulier
et soutenu.
• Utilisation et entretien corrects de la batterie : une gestion cor-
recte des cycles de charge et de décharge de la batterie (voir le paragraphe « Charger la batterie ») permettra de s’assurer davantage le
plein rendement de la batterie et de retarder sa dégradation naturelle.
• Conditions environnementales : le vent ou l’utilisation à basse tem-
pérature entraîneront une réduction de l’autonomie de la batterie.
61
Page 62
AFFICHEUR
Bouton multifonction :
On / O feu, limiteur de vitesse,
On / O moteur
Indicateur du niveau de vitesse Km / h
Niveau de vitesse :
• ECO :
Vitesse maximale limitée à 6 Km / h
• D (Drive) :
Vitesse maximale d’environ 20 Km / h
• S (Sport) :
Vitesse maximale d’environ 25 Km / h
(dans les zones privées uniquement)
Indicateurs à LED du niveau de la
batterie
BOUTON MULTIFONCTION
Allumer et éteindre la trottinette VELOCIPTOR ES 120EW
Appuyer une fois sur le bouton multifonction pour l’allumer ; le garder enfoncé pendant 3 secondes pour l’éteindre.
Allumer le feu à LED avant et arrière
La trottinette VELOCIPTOR ES 120EW est équipée de feux à LED avant et arrière. Appuyer une fois sur le bouton multifonction pour allumer / éteindre
les deux feux à LED. Remarque : la LED avant est blanche, tandis que la LED
arrière est rouge xe. Appuyer sur le frein pour faire clignoter le feu à LED
arrière.
Sélection du niveau de vitesse
Pour sélectionner le niveau de vitesse maximale :
ECO : 6 Km / h, D : 20 Km/ h, S : 25 Km / h, appuyer rapidement deux fois
sur le bouton multifonction jusqu’à ce que l’indicateur correspondant au
niveau de vitesse souhaité s’allume.
62
Page 63
CONTRÔLE DES FLÈCHES DE DIRECTION
La trottinette est équipée aussi de èches de direction, facilement actionnées de la commande sur le guidon. La èche vers la gauche contrôle la
èche gauche, et vice versa.
RÉGULATEUR DE VITESSE (CRUISE CONTROL)
La trottinette est équipée aussi d’une fonction de réglage de la vitesse (cruise control).
La fonction est automatiquement activée en gardant une vitesse constante
pendant 5 secondes environ.
Le régulateur de vitesse (cruise control) garde la puissance du moteur (la vitesse peut varier en fonction de la pente du terrain) même si vous n’appuyez
pas sur l’accélérateur. La fonction du régulateur de vitesse est interrompue
en appuyant sur un levier quelconque du frein ou sur l’accélérateur.
UTILISATION DE L’APP
La trottinette VELOCIPTOR ES 120EW peut être connectée et gérée pour
certaines de ses fonctions via une application appelée KCQ Scooter.
L’application pour les téléphones Android peut être téléchargée sur Google
Play Store, tandis que pour les appareils Iphone, vous pouvez la télécharger
sur Apple Store, ou en scannant le code QR indiqué ci-dessous:
63
Page 64
APPLICATION POUR LE CONTRÔLE DE LA
TROTTINETTE
Une fois l’application téléchargée, l’ouvrir et enregistrer un compte person-
nel an de ne pas perdre les données si vous changez de téléphone.
Si vous ne voulez pas vous enregistrer, appuyer simplement sur « Ignorer
3. Allumer la trottinette ; l’application va alors chercher les dispositifs Blue-
tooth disponibles à proximité
4. Le cas échéant, sélectionner le code de la trottinette dans la liste des
dispositifs détectés, en bas de l’acheur du téléphone (le nom de la trottinette va être STREET ou similaire)
(Suite)
65
Page 66
APPLICATION POUR LE CONTRÔLE DE LA
TROTTINETTE
Une fois la connexion réalisée, la page principale de contrôle de la trottinet-
te s’ache.
RéglagesRecherche Bluetooth
Commande
Niveau de la
batterie
Vitesse
instantanée
des feux
Choisir la
vitesse
Temps et
distances
parcourues
Éteindre la
trottinette
Bloquer / Débloquer la trottinette
(antivol)
66
Page 67
APPLICATION POUR LE CONTRÔLE DE LA
TROTTINETTE
Dans la section « Réglages », vous pouvez régler de diérents paramètres,
dont les plus signicatifs sont indiqués ci-dessous :
Activation /
désactivation
du régulateur
de vitesse
(cruise control)
Démarrage
à poussée /
sans poussée
67
Page 68
COMMENT UTILISER LA TROTTINETTE
Mettez vos mains sur le guidon.
Vériez que la béquille est en position fermée.
Montez sur la plate-forme avec un pied et utilisez l’autre pour vous donner
une légère poussée.
Appuyez doucement sur la manette des gaz pour démarrer le moteur
électrique.
Pour freiner, relâchez l’accélérateur pour activer le frein moteur ou, pour
un freinage plus fort, utilisez le levier de frein à disque arrière.
Pour tourner ou changer de direction, penchez-vous légèrement à gauche
ou à droite et tournez légèrement le guidon
Avant de descendre, arrêtez complètement le mouvement du scooter.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
- Châssis en aluminium d’une capacité maximale de 120 kg (pilote +
bagages)
- Pliable
- Pneus tout-terrain sans chambre à air de 12 pouces
- Puissance du moteur: 0,45 KW
- 3 niveaux de vitesse : ECO 6 Km/h, Driver 20 Km/h, Sport 25 Km/h
- Batterie lithium 36V 10Ah - rechargeable en 7 heures environ
- Écran LED
- Freins à disque arrière et avant
- Feux à LED avant et arrière
- Pratique béquille latérale
- Pente maximale: 15 % (sujet à changement en fonction du poids du
conducteur, du niveau de charge de la batterie et des conditions routières)
- Degre de protection: IPX4
- Bruit aerien: <70dB(A)
- Poids d’environ 21 Kg
- Alimentateur inclus 100-240 V ~ 50/60 Hz / Sortie 42 V 1,5 A
- Fréquence BT 2,4 GHz
- Puissance: 2,4mW
68
Page 69
INFORMATIONS DESTINÉES AUX
UTILISATEURS D’ÉQUIPEMENTS ÉNAGERS
Recommandations pour l’élimination correcte du produit
Le symbole gurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une
“collecte séparée“. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec
les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “décharges spécialisées de
collecte séparée“ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au re-
vendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement,
recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par
des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des eets négatifs sur
l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre
du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administratives.
Le produit fonctionne avec des batteries qui relèvent de
la directive européenne 2013/56/CE et ne peuvent pas
être éliminées avec les déchets ménagers.
Veuillez-vous renseigner sur les réglementations locales relatives au tri sélectif des batteries: une élimination
correcte permet d’éviter toute conséquence négative sur
l’environnement et sur la santé. La batterie ne peut pas
être retirée par l’utilisateur.
ASSISTANCE TECHNIQUE
L’assistance technique sur le produit est garantie par:
Trevi S.p.a. Assistance Technique
Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italia
Tel.: +39 0541 694839
Web: www.emgmobility.it
69
Page 70
GARANTIE
1. La garantie entre en vigueur à la date du document scal et couvre les défauts
de fabrication et les défaillances successives qui surviennent pendant la période de
validité de la garantie.
2. En cas de défaillance de l’appareil, pour toute assistance l’acheteur peut contacter
le revendeur auprès duquel il a acheté le produit ou s’adresser à :
centre Trevi S.p.a. Assistance Technique, Via Raibano 40, 47853 Coriano (Rimini) Italie Tél: +39 0541 694839 | Web: www.velociptor.it
3.Pour que la garantie soit valable, l’acheteur doit présenter au revendeur ou au
fabricant une preuve d’achat valable du produit pour lequel on demande de l’assi-
stance (facture ou ticket de caisse indiquant expressément un code d’identication
et la description du produit), ainsi que ce certicat de garantie.
4.La garantie ne couvre pas les parties extérieures de l’appareil, les composants
et accessoires achetés séparément, les parties et les composants qui, de par leur
nature, sont sujets à l’usure, à la détérioration et à la dégradation, et qui nécessitent
donc un entretien et/ou un remplacement périodique (tels que les câbles d’alimentation, les alimentateurs/chargeurs, les batteries, les roues, les boîtiers, etc.).
La garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects subis par l’utilisateur
ou par des tiers, résultant de chocs et de chutes (même accidentelles), d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation dans un environnement inapproprié, d’autres
composants, d’agents atmosphériques, de surtensions, d’incendies. La garantie ne
couvre pas les défauts d’aspect marginaux qui ont un eet négligeable sur la valeur
ou sur la fonctionnalité du produit. Sans préjudice de ce qui est prescrit dans les
autres parties du présent certicat, la garantie déchoit automatiquement dans les
cas suivants:
a) Si le numéro de série de l’appareil a été enlevé, modié ou rendu méconnaissable;
b) En cas d’altération, de modication, de remplacement, de réparation, de
tentatives de réparation, de démontage (même partiel) du produit eectués par
du personnel non autorisé ;
c) En cas d’altération ou de toute autre violation de l’intégrité des sceaux de garantie
apposés sur le produit ;
d) En cas d’utilisation non conforme à la réglementation en vigueur<applicable au
produit couvert par la garantie.
En plus, les dommages directs et indirects de toute nature aux personnes et aux
choses, qui découlent de façon directe ou indirecte d’une ou de plusieurs causes
d’exclusion mentionnées dans ce paragraphe, ne sont pas inclus dans la garantie.
70
Page 71
GARANTIE
5.La simple autorisation d’envoyer le produit au centre d’assistance n’implique pas
que l’on considère le défaut comme couvert par la garantie et que le produit sera
réparé gratuitement. Le produit doit être expédié dans son emballage d’origine
ou dans un autre emballage approprié et, en tout cas, inséré dans un emballage
de protection convenable à l’expédition par courrier ou par service postal. La marchandise, jusqu’à sa livraison au centre d’assistance, voyage aux risques et périls
de l’expéditeur. La garantie ne couvre pas tout dommage survenant pendant le
transport jusqu’au centre d’assistance. Le centre d’assistance se réserve le droit de
vérier les conditions de validité de la garantie dès la réception du produit. Si, après
une vérication de la part du personnel d’assistance autorisé, les demandes d’assi-
stance pour les produits en garantie s’avèrent non fondées en raison de l’absence
de défauts réels ou de l’absence de défauts couverts par la garantie, tous les frais
engagés pour la réparation, les essais et les contrôles des unités qui n’ont pas de
défauts couverts par la garantie seront facturés au client. Tous les frais de transport
seront également facturés au client.
6.Si des pièces ou des composants sont remplacés sous garantie, les pièces retirées
et remplacées deviennent de propriété du centre d’assistance. Si la réparation n’est
pas possible ou si elle est excessivement coûteuse par rapport à la valeur du produit, celle-ci peut être remplacée par un produit avec de caractéristiques techniques
équivalentes ou supérieures.
7.Le fabricant n’est pas responsable de tout dommage ou perte dérivant de la
non-utilisation d’un produit en réparation, ni de tout dommage ou perte dérivant
du mauvais fonctionnement du produit ou de certaines de ses parties.
8.Les batteries (si présentes) disposent d’une période de validité de la garantie de 6
mois dès l’achat.
9.La période de validité de la garantie pour les consommateurs, à savoir ceux qui
achètent à des ns non liées à leur activité professionnelle ou commerciale, est régie par le Décret Législatif italien du 2 février 2002, n°24. articles 1519-bis et suivants
du code civil (2 ans à compter de la livraison selon les conditions prévues par la lois).
Pour les acheteurs qui disposent d’un numéro de TVA à des ns liées à leur activité
professionnelle, les garanties prévues par la loi aux articles 1490 et suivants du code
civil vont s’appliquer (1 an à compter de la livraison selon les conditions prévues par
la loi).
71
Page 72
Made In China
Trevi S.p.A.Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (RN) Italia
72
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.