The model and serial numbers of this unit may be found on the cabinet.
You should record and retain those numbers for future reference.
Model No.:
Serial No.:
Precautions5
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The caution marking is located on the rear or bottom of the cabinet.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
apparatus’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the apparatus.
Important Safeguards
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions
should be read before the apparatus is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the apparatus and in the
operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use instructions
should be followed.
5. CLEANING - Unplug this apparatus from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a
damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: An apparatus that is meant for uninterrupted service
and, that for some speci c reason, such as the possibility of the loss
of an authorization code for a CATV converter, is not intended to
be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the apparatus in the cleaning
description otherwise required in item 5.
6.ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by
the apparatus manufacturer as they may cause hazards.
7.WATER AND MOISTURE - Do not use this apparatus near water,
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry
tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this apparatus
on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or
table. The apparatus may fall, causing serious
injury to someone, and serious damage to
the apparatus. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
Any mounting of the apparatus should follow
the manufacturer’s instructions and should
use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
An apparatus and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the
apparatus and cart combination to overturn.
AMEUBLES - Cet appareil ne doit être placé que sur un meuble
(avec ou sans roulettes) recommandé par le fabricant. Si vous l’
installez sur un meuble à roulettes, déplacez les deux ensembles
avec précaution. Un arrêt brusque, l’utilisation d’une force
excessive et des surfaces irrégulières risquent de déstabiliser l’
ensemble et de le renverser.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and the back
or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable
operation of the apparatus and to protect it from overheating,
these openings must not be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing the apparatus on a bed, sofa,
carpet, rug, or other similar surface. This apparatus should never
be placed near or over a radiator or heat register. This apparatus
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase
or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s
instructions have been adhered to.
2
EN
10. POWER SOURCES - This apparatus should be operated only from
the type of power source indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power supply to your home, consult
your apparatus dealer or local power company. For apparatuses
intended to operate from battery power, or other sources, refer to
the operating instructions.
11.GROUNDING OR POLARIZATION - This apparatus is equipped
with a polarized alternating-current line plug (a plug having one
blade wider than the other). This plug will t into the power outlet
only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should
still fail to t, contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12.POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by
items placed upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the apparatus.
13.OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside antenna or
cable system is connected to the apparatus, be sure the antenna or
cable system is grounded so as to provide some protection against
voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information
with respect to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge
unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge
unit, connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. (Fig. A)
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
NEC – NATIONAL ELECTRICAL CODE
14. LIGHTNING - For added protection for this apparatus during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect
the antenna or cable system. This will prevent damage to the
apparatus due to lightning and power-line surges.
15. POWER LINES - An outside antenna system should not be located
in the vicinity of overhead power lines or other electric light of
power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits.
When installing an outside antenna system, extreme care should
be taken to keep from touching such power lines or circuits as
contact with them might be fatal.
16.OVERLOADING - Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of re or electric shock.
ANTENNA
LEAD
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMP
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
Page 3
INTRODUCTION
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into
this apparatus through openings as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result in a re or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the apparatus.
18. SERVICING - Do not attempt to service this apparatus yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards. Refer all servicing to quali ed service personnel.
19.DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this apparatus from the
wall outlet and refer servicing to quali ed service personnel under
the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the apparatus.
c. If the apparatus has been exposed to rain or water.
d. If the apparatus does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions, as improper adjustment
of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a quali ed technician to restore the apparatus
to its normal operation.
e. If the apparatus has been dropped or damaged in any way.
f. When the apparatus exhibits a distinct change in performance,
this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be
sure the service technician uses replacement parts speci ed by
the manufacturer that have the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in re, electric shock,
injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this
apparatus, ask the service technician to perform routine safety
checks to determine that the apparatus is in proper operating
condition.
22. HEAT - This apparatus product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including ampli ers) that produce heat.
LAMP IN LCD CONTAINS MERCURY, DISPOSE ACCORDING TO LOCAL, STATE OR FEDERAL LAW.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne
FCC WARNING
RADIO-TV INTERFERENCE
This apparatus has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This apparatus generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this apparatus does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the apparatus off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the apparatus and receiver.
3) Connect the apparatus into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
This apparatus may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this apparatus may
cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user could
lose the authority to operate this apparatus if an unauthorized change or modification is made.
PREPARATION
INITIAL SETTING
WATCHING TVINFORMATION
OPTIONAL SETTINGTROUBLESHOOTING
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be connected to the grounding system of the
building as close to the point of cable entry as practical.
LOCATION AND HANDLING
• Do not install the unit in direct sunlight, near strong magnetic fields, or in a place subject to dust or strong vibration.
• Avoid a place with drastic temperature changes.
• Install the unit in a horizontal position. Do not place anything directly on top or bottom of the unit. Depending on your external devices,
noise or disturbance of the picture and/or sound may be generated if the unit is placed too close to them. In this case, please ensure
enough space between the external devices and the unit
• Depending on the environment, the temperature of this unit may increase slightly. This is not a malfunction.
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug.
• Do not put your fingers or objects into the unit.
NOTE ABOUT RECYCLING
• This unit’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with
your local recycling regulations.
• Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations
concerning chemical wastes.
EN
3
Page 4
NTRODUCTION
I
Supplied Accessories5
owner’s manual
(1EMN22719A)
• If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free
customer support line found on the cover of this manual.
• Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters).
Contact your local electronics store for these items.
Attaching the Stand
5
You must attach the stand to the unit to display upright. Be sure the front and rear of the stand match the proper direction.
remote control
(NF604UD)
batteries
(AA x 2)
Phillips pan screw for
attaching the stand x 2
(FPH34140)
Turn the main unit over and place
1
it onto a table which has a soft
cloth draped over it. Make sure
not to damage the screen.
Note:
• When attaching the stand, ensure that all screws are tightly fastened. If the stand is not properly attached, it could cause the unit to fall,
resulting in injuries as well as damage to the unit.
• Make sure to use a table which can support the weight of this unit and is larger than this unit.
• Make sure the table is in a stable location.
Symbols Used in this Manual
5
The following is the description for the symbols used
in this manual. Description refers to:
: Digital TV operation
DTV
: Analog TV operation
TV
• If neither symbol appears under the function
heading, operation is applicable to both.
Insert the stand all the way to the
2
main unit slowly.
Make sure not to put the AC cord
between the stand and the unit.
Tilt Stand
5
You can adjust the stand to change the angle
of the TV (-3° to 8°).
Drive Phillips pan screws in the 2
3
threaded holes with a screwdriver
tightly.
-3°
8°
Trademark Information
5
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
•
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Product that have earned ENERGY STAR® are designed
•
to protect the environment through superior energy
efficiency.
4
EN
Page 5
INTRODUCTION
Features5
• DTV/TV/CATV
- You can use your remote control to select channels which
are broadcast in digital format and conventional analog
format. Also, cable subscribers can access their cable TV
channels.
• Information Display (DTV only)
- You can display the title, contents and other information
of the current DTV program on the TV screen.
• Auto Channel Scan
- This unit automatically scans and memorizes channels
available in your area, eliminating difficult setup
procedures.
• V-chip
- This feature allows you to block children’s access to
inappropriate programs.
• Closed Caption Decoder
- Built-in closed caption decoder displays text for closed
caption supported programming.
• MTS/SAP Tuner
- Audio can be selected from the remote control.
• Auto Shut Off Function
- If there is no signal input from the antenna terminal and
no operation for 15 minutes, the unit will turn itself off
automatically.
• Sleep Timer
- This feature will automatically turned off the power of the
unit at a specific time.
• Choices for On-screen Language
- Select your on-screen language:
English, Spanish or French.
• Stereo Sound Function
• PLL Frequency Synthesized Tuning
- Provides free and easy channel selection and lets you tune
directly to any channel using the channel number buttons
on the remote control.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded
or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai.
Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited.
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein without
the obligation to notify any person or organization of such changes.
with the design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express
written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing
contained in this manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the
trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall
aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law.
5
EN
Page 6
NTRODUCTION
I
Buttons on the Remote Control5
10
1. POWER (p11)
Press to turn the unit on and off.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. MUTE
11
Press to turn the sound on and off.
3. SLEEP (p14)
12
13
Press to activate the sleep timer.
4. Number buttons (p13)
14
• Press to select channels.
-/ENT.
• Press to shift the minor channel
15
+100
• Press to select 100 or higher
• Press to search if there are minor
5. CH. K / L (p13)
Press to select channels and the
external input modes.
6. VOL. X / Y (p13)
Press to adjust the volume.
7. ENTER (p11)
Press to decide the command of
setting when the main menu is
displayed.
8. SETUP (p11)
Press to display the main menu.
9. s / B / K / L (p11)Press to move left/ right/ up/
down through the items.
(p13)
from the major channel.
channels. (CATV)
channels on the currently selected
major channel. (DTV)
10. RETURN
Press to return to previous menu
operation.
11. INPUT (p13)
• Press to access connected
external devices like a DVD player
or VCR.
• Press to switch between the
digital mode (DTV) and analog
mode.
12. DISPLAY (p15)
Digital Mode (DTV)
• Press to display the channel
information, signal type and TV
setting.
Analog Mode (TV)
• Press to display the channel
number, signal type and TV
setting.
External Input Mode
• Press to display the external
input modes, signal type and TV
setting.
13. AUDIO (p14)
Digital Mode (DTV)
• Press to select the audio
language.
Analog Mode (TV)
• Press to select the audio mode.
14. SCREEN MODE (p16)
Press to select aspect ratio
available for the TV screen.
15. CH. RECALL
Press to return to previous channel.
(p13)
Installing the Batteries
5
Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control.
213
Battery Precautions:
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture.
6
EN
Page 7
INTRODUCTION
Control Panel5
1. POWER (p11)
POWER
INPUT SELECT
CHANNEL
Press to turn the unit on and off.
2. INPUT SELECT (p13)
1
Press to access connected external devices like a
2
3
•
DVD player or VCR.
Press to decide the command of setting when the
•
PREPARATION
menu is displayed.
VOLUME
side of the unit
SETUP
4
3. CHANNEL K / L (p13)
5
Press to select channels or move up/down through the
main menu items.
4. VOLUME X / Y (p13)
6
7
8
Press to adjust the volume or move right (X) / left (Y)
through the main menu items.
5. SETUP (p11)
INITIAL SETTING
Press to display the main menu.
6. infrared sensor window
WATCHING TVINFORMATION
Receives infrared rays transmitted from the remote
control.
7. power on indicator
Lights up when power is on.
8. standby indicator
Lights up in standby mode.
OPTIONAL SETTINGTROUBLESHOOTING
Rear Panel5
rear of this unit
COAXIAL
PrPbY
VIDEOS-VIDEO
VIDEO 2
VIDEO 1
AUDIOCOMPONENT
LR
AUDIO
LR
side of the unit
side of the unit
1. PC input jack (p10)
1
VGA cable connection for PC.
2. audio input jack for PC connection (p10)
Mini-plug audio cable connection for PC.
2
3. antenna input jack (p8)
RF coaxial cable connection for your antenna or
cable /satellite box.
4. headphone jack
Headphone connection for personal listening.
5. component video and audio input jack (p9)
Component video and RCA audio connection for
external devices.
6. audio input jack (p9)
RCA audio connection for external devices.
3
7. video input jack (p10)
RCA video connection for external devices.
8. S-video input jack (p9)
S-video connection for external devices.
4
9. coaxial digital audio output jack (p10)
Coaxial digital audio connection for a decoder or an
5
6
7
8
9
10
audio receiver.
10. AC power cord
Connect to a standard AC outlet to supply power to
this unit.
EN
7
Page 8
REPARATION
P
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
Basic Connection
5
This section describes how to connect the unit to an antenna, cable/satellite box, etc.
Note:
• Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the power cord.
[Antenna Connection]
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit.
e.g.)
VHF / UHF
antenna
RF coaxial cable
or
cable TV
company
rear of this unit
Once connections are completed, turn on the unit and begin initial setup.
*
Channel scanning is necessary for the unit to memorize all available channels in your area.
(Refer to “Initial Setup” on page 11.)
Note:
• For your safety and to avoid damage to this unit, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the
unit.
• If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than
settop versions.
• To easily switch your reception source between antenna and cable, install an antenna selector.
• If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.
[Connection to Cable Box or Satellite Box]
Use an RF coaxial cable to connect the antenna input jack of the unit to the antenna output jack of the cable/satellite box.
e.g.)
satellite dish
rear of this unit
cable TV
company
ANT OUTANT IN
or
RF coaxial cable
STEREO
PCM
cable/satellite box
RF coaxial cable
* Required cables and connecting methods differ depending on the cable/satellite box.
For more information, please contact your cable/satellite provider.
8
EN
Page 9
(red)
(blue)
(green)
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
External Device Connection
5
[Component Video Connection]
Component video connection offers better picture quality for video devices connected to the unit.
Use a component video cable to connect the unit to external video devices equipped with component video output
jacks.
If you connect to the unit’s component video input jacks, connect an RCA audio cable to the audio L/R jacks of
VIDEO2.
e.g.)
component video cable
PREPARATION
INITIAL SETTING
(red)(blue)(green)
rear of this unit
Pb/CbPr/CrY
TITLE 5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
DVD player with
the component video jacks
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
(green)
COAXIAL
(blue)
(red)(blue)(green)
(red)
PrPbY
VIDEOS-VIDEO
VIDEO 2
VIDEO 1
AUDIOCOMPONENT
LR
AUDIO
LR
RCA audio cable
Note:
• This unit accepts 480i / 480p / 720p / 1080i video signals.
[S-video Connection]
S-video connection offers good picture quality for video devices connected to the unit.
Use an S-video cable to connect the unit to external video devices equipped with S-video output jack.
If you connect to the unit’s S-video input jack, connect an RCA audio cable to the audio L/R jacks of VIDEO1.
e.g.)
rear of this unit
S-VIDEO
OUT
RL
TITLE 5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
AUDIO OUT
WATCHING TVINTRODUCTION
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
DVD player with
the S-video output jack
COAXIAL
VIDEO 2
PrPbY
VIDEO 1
VIDEOS-VIDEO
AUDIOCOMPONENT
LR
AUDIO
LR
S-video cable
RCA audio cable
Note:
• If you connect to the S-video input jack and the video input jack at the same time, the S-video connection will have priority.
9
EN
Page 10
REPARATION
P
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
[Video Connection]
RCA video connection offers standard picture quality for video devices connected to the unit.
If you connect to the unit’s video input jack, connect an RCA audio cable to the audio L/R jacks of VIDEO1.
When the audio jack of the video device is monaural, connect an RCA audio cable to the audio L input jack.
e.g.)
rear of this unit
camcordervideo game
STEREO
STAND-BY
VCR
AUDIO OUT
VIDEO
RL
OUT
VIDEO 2
AUDIOCOMPONENT
LR
PrPbY
VIDEO 1
AUDIO
LR
COAXIAL
VIDEOS-VIDEO
RCA video cable
RCA audio cable
Note:
• If you connect to the S-video input jack and the video input jack at the same time, the S-video connection will have priority.
[Digital Audio Output Connection (for digital broadcasting only)]
If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi-channel audio like 5.1ch digital
broadcasting sound.
e.g.)
rear of this unit
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
VIDEO 2
AUDIOCOMPONENT
LR
Dolby Digital
decoder
digital audio coaxial cable
COAXIAL
PrPbY
VIDEO 1
VIDEOS-VIDEO
AUDIO
LR
[PC Connection]
This unit is equipped with a PC input jack. If you connect this unit to your PC, you can use this unit as a computer
monitor.
e.g.)
VGA cable should be
with ferrite core.
VGA cable
rear of this unit
mini-plug audio cable
personal computer
Note:
• Please purchase the VGA cable that has a ferrite core.
10
EN
Page 11
NITIAL SETTING
I
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
Initial Setup
5
This section will guide you through the unit’s initial setting which includes
selecting a language for your on-screen menu and “AUTO PRESET CH”, which
automatically scans and memorizes viewable channels.
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
After making all the necessary connections,
1
press [POWER] to turn on the unit.
• This operation may take a few moments.
Use [Cursor K / L] to select the on-screen language
2
from the choices on the right side of the TV screen.
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
or
SELECT LANGUAGE
SELECCIONE EL IDIOMA
CHOISIR LA LANGUE
SELECT : K,
SELECCIONE : K,
CHOIX : K,
• “INITIAL SETUP“ menu on step 3 will be displayed in
the selected language after you press [ENTER].
Use [Cursor K / L] to select “AUTO PRESET CH(TV/DTV)”
3
for TV channels or “AUTO PRESET CH(CATV)“ for CATV
channels, then press [ENTER].
or
- INITIAL SETUP -
PLEASE CONNECT ANTENNA OR CABLE
OR SATELLITE TO THIS UNIT.
AUTO PRESET CH (TV/DTV)
AUTO PRESET CH (CATV)
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel in the broadcasting
will be displayed.
, L
, L
, L
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SET
AJUSTE
VALIDER
:
ENTER
:
ENTER
:
ENTER
25
Note:
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
• If you press [POWER] or [SETUP] during “AUTO PRESET CH”,
this setting will be canceled.
• The initial auto channel scan function can be executed for
either TV/DTV or CATV only once. If you want to scan both
TV/DTV and CATV, you need to select “CHANNEL SETUP” in
the main menu to scan and memorize other channels after
initial presetting is completed. (Refer to page 12.)
• You can cancel or exit the initial “AUTO PRESET CH” menu by
pressing [SETUP].
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”,
“NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• If there is no signal input from the antenna terminal and
no operation for several seconds after you turn on the unit,
“HELPFUL HINTS” appears. Follow the instructions listed on
the TV screen.
- HELPFUL HINTS -
1. PLEASE CHECK TO SEE IF THE
ANTENNA / CABLE / SATELLITE IS
PROPERLY CONNECTED.
2. DID YOU PERFORM “AUTO PRESET CH”?
3. PLEASE REFER TO FRONT PAGE OF THE
OWNER’S MANUAL OR REAR PANEL FOR
SUPPORT LINE INFORMATION.
Main Menu
5
This section describes the overview of the main menu displayed when you
press [SETUP]. For more details, see the reference page for each item.
The main menu consists of the function setting items below.
Press [SETUP].
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
PICTURE
You can adjust the picture quality.
(Refer to “Picture Adjustment” on page 19.)
CHANNEL SETUP
You can automatically scan the viewable channels and
remove those that are undesired.
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 12.)
V-CHIP SETUP
You can set the viewing limitations.
(Refer to “V-chip” on page 23.)
LANGUAGE
You can change the language (English, Spanish,
French) displayed on the main menu.
(Refer to “Language Selection” on page 12.)
CAPTION
You can change the display format for closed caption,
which displays the dialogue of a TV program or other
information across the TV screen.
(Refer to “Closed Caption” on page 19.)
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
DTVCC
INITIAL SETTING
WATCHING TVINTRODUCTIONPREPARATION
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EN
11
Page 12
NITIAL SETTING
I
BACK LIGHT
You can set the desired brightness mode.
(Refer to “Back Light Setting” on page 22.)
COLOR TEMP.
You can adjust color temperature (“NORMAL”, “WARM”,
“COOL”).
(Refer to “Color Temperature” on page 22.)
DTVCC
In addition to the basic closed caption described
on page 18, DTV has its own closed caption called
DTVCC.
(Refer to “DTV Closed Caption” on page 20.)
PC SETTING
You can adjust the position, stability and clarity of the
PC screen.
This menu will appear only in PC mode, and can only
be set when the unit detects the PC input signal.
(Refer to “PC Settings” on page 26.)
Auto Channel Scan
5
If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the
unit to a di erent area after the initial setting, or if you restore the DTV
channel you deleted, you will need to perform auto channel scan.
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
Press [SETUP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “CHANNEL SETUP”,
2
then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
or
Use [Cursor K / L] to select your desired preset type,
3
then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
or
• When aerial antenna is connected,
select “AUTO PRESET CH(TV)”, “AUTO PRESET CH(DTV)”
or “AUTO PRESET CH(TV/DTV)”.
• When connected to CATV, select
“AUTO PRESET CH (CATV)”.
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
DTVCC
- CHANNEL SETUP -
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
e.g.) digital TV mode
D25
AUTO PRESET CH(DTV)
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel will be displayed.
• When you selected “AUTO PRESET CH(TV/DTV)”, the
lowest memorized analog channel will be displayed
when the scanning and memorizing are completed.
If there is no analog channel, the lowest memorized
digital channel will be displayed.
Note:
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
•
If you press [POWER] or [SETUP] during auto channel scan,
the setting will be canceled.
•
When no channel can be received by auto channel scan,
“NO TV SIGNALS” will be displayed on the TV screen.
Channel settings will be saved even if the power fails.
•
•
If you have Spanish or French menus and need English,
press [SETUP]. Use [Cursor K / L] to select “IDIOMA”
or “LANGAGE”. Press [ENTER] to select “ENGLISH”. Press
[SETUP] to remove the main menu.
•
With regard only to the digital channel, even after the
scanning is complete if you unplug the AC power cord
before turning off the unit by pressing [POWER], the
channel setting may be lost.
Language Selection
5
You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language.
Press [SETUP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “LANGUAGE”,
2
then press [ENTER] repeatedly to change the setting.
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
or
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
DTVCC
ENGLISH
Press [SETUP] to exit.
3
ESPAÑOL
FRANÇAIS
12
EN
Page 13
ATCHING TV
W
Channel Selection
5
Select channels by using [CH. K / L] or [the Number buttons].
5
Volume Adjustment
This section describes how to adjust the volume.
The mute function, which turns the sound off and on, is also described.
INTRODUCTION
Use
[CH. K / L] or [the Number buttons] to select the
memorized channels.
or
or
Using [the Number buttons]
TV
- When selecting analog channel 12
DTV
- When selecting digital channel 12-1
• Be sure to press [–/ENT.] before entering the minor
channel number.
• Press [CH. RECALL ] to return to the previously
viewed channel.
• When you select a channel larger than 100, press
[+100] first. Then use [the Numberbuttons] to press
the lower 2-digit numbers.
• Only [the Number buttons] can be used to select the
non-memorized channels.
About digital TV broadcasting:
With its high definition broadcast, digital broadcasting
far surpasses analog broadcasting in both its picture
and sound quality.
What is the minor channel?
By using high compression technology, digital
broadcasting offers a service that enables multiple
signals to send simultaneously. Therefore, you can
select more than one program per major channel since
digital broadcasting technology distinguishes between
multiple channels broadcast by a single network.
NTSC (analog mode)
CH4
: change automatically
: change manually by using [CH. K/L]
[Air Time]
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
major channel
ATSC (digital mode)
CH4
No signalNo signal
CH4
(high denition TV)
CH4
CH4-1
No signal
CH4
No signal
CH4-1CH4CH4-2
minor channel
Note:
• “NO SIGNAL” will appear on the TV screen after the minor
channel broadcast is over.
CH4-2
Use
[VOL. X / Y] to adjust the audio volume
or
VOLUME20
• The volume bar will be displayed at the bottom of the
TV screen when adjusting the volume.
• The volume bar display will automatically disappear in
a few seconds.
Press [MUTE ] to turn off and on the sound.
MUTE20
• “MUTE” is displayed on the TV screen for a few
seconds.
Press [MUTE ] again or use [VOL. X / Y] to recover
the original volume.
5
Switching Each Mode
You can easily switch with the remote control to the DTV (ATSC) and TV
(NTSC) or to access external devices when they are connected to the unit.
Press [INPUT] repeatedly to cycle through the input
modes.
.
ANALOG MODE
DIGITAL MODE
• To use the video or S-video input jack on the unit,
select “VIDEO1”.
• To use the component video input jacks on the unit,
select “VIDEO2”.
• To use the PC input jack on the unit, select “PC”.
VIDEO1
VIDEO2
PC
Note:
• When you switch the analog mode to the digital mode,
it may take a while until the digital channel selection is
completed. “NOW SCANNING“ is displayed while switching
the modes.
PREPARATIONINITIAL SETTINGOPTIONAL SETTING
WATCHING TV
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
13
EN
Page 14
ATCHING TV
W
Switching Audio Mode
5
This section describes how to switch the audio in the analog mode and how
to switch the audio language in the digital mode.
TV
Sleep Timer
5
The sleep timer can be set to automatically turn o the unit after an
incremental period of time.
While receiving an MTS broadcast, press [AUDIO ]
repeatedly to cycle through the available audio channel.
MAIN
SAP
MAIN : Outputs main-audio
SAP : Outputs second audio program
MONO : Outputs mono-audio
• The information display will automatically disappear
in a few seconds.
DTV
Press [AUDIO ] to display the currently selected
1
language and the number of available languages.
Press [AUDIO ] repeatedly to cycle through the
2
available audio languages.
• Available languages differ depending on the
broadcast. “OTHER” is displayed when the audio
language cannot be acquired, or the acquired
languages are other than English, Spanish or French.
• The information display will automatically disappear
in a few seconds.
MONO
A Day of Memories
75 TV-PG ENGLISH 1/2
25-03
KABC
Note:
• Pressing [AUDIO] does not control external audio devices.
Press [SLEEP ] to set the sleep timer.
1
• Sleep timer display appears on the TV screen.
Press [SLEEP ] repeatedly to change the amount of
2
time until shut off.
• You can set your unit to turn off after a set period of
time (from 30 to 120 minutes).
• Each press of [SLEEP ] will increase the time by 30
minutes.
• After set up, the sleep timer display can be called up
for checking by pressing [SLEEP ].
To Cancel the Sleep Timer
Press [SLEEP
displayed on the TV screen.
] repeatedly until “SLEEP OFF“ is
SLEEP OFF
SLEEP 120MIN.
Note:
• The sleep timer setting display will automatically disappear
in a few seconds.
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a
power failure occurs, the sleep timer setting will be canceled.
14
EN
Page 15
Screen Information
5
You can display the currently selected channel or other information such as
the audio mode on the TV screen.
TV
In the analog mode, the current channel number is displayed.
DTV
In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current
channel such as program title, program guides are displayed.
INTRODUCTION
PREPARATIONINITIAL SETTINGOPTIONAL SETTING
Press [DISPLAY ].
• The current channel number is displayed at the topright corner of the TV screen.
• To clear the display, press [DISPLAY ] again.
CH 25
Press [DISPLAY ] repeatedly to cycle through the
available display modes.
OFF
Broadcasting Information
The following information is displayed.
1 program title
2 signal quality indicator
3 program rating
4 channel number
5 broadcast station
6 audio language
(Refer to “Switching Audio Mode” on page 14.)
Program Guide
The program guide added to broadcasting information
is displayed.
BROADCASTING INFORMATION
PROGRAM GUIDE
A Day of Memories
1
2
75 TV-PG ENGLISH 1/2
3
25-03
KABC
4
5
6
WATCHING TV
TROUBLESHOOTING
program
guide
A Day of Memories
75 TV-PG ENGLISH 1/2
A quarter-century ago, which may now
qualify as the good old days of newspapering, run-of-paper sales accounted
for 80 percent of the industry’s advertising revenues.
25-03
KABC
Note:
• When the program guide consists of more than 6 lines, use
[Cursor K / L] to scroll.
• “No description provided” is displayed when the program
guide is not provided.
• While the program guide is displayed, the closed caption
function is interrupted.
• In external input mode, the following screen is displayed;
e.g.) When an external device is connected to VIDEO1 input
jack.
VIDEO 1
• The information display will automatically disappear in a
few seconds when the closed caption is on.
INFORMATION
15
EN
Page 16
ATCHING TV
g
W
TV Screen Display Mode
5
3-5 types of display modes can be selected when the broadcasting station
is sending 4:3 or 16:9 video signal or an external device is connected to the
unit. And 2 types of display modes can be selected for PC input signal.
Press [SCREEN MODE ] repeatedly to switch the TV
aspect ratio.
For 4:3 video signal
SIDEBAR
(
analog / external input mode
FULL
WIDE
(digital mode)
: digital mode
: analog / external input mode
SIDEBAR
Select to display a 4:3 picture at its original size.
The black bars appear on the left and right sides of the
screen.
FULL
Select to display a 4:3 picture to fill the screen.
¾available in the analog / external input mode only
MOVIE
Select to reduce the black bars on top and bottom.
WIDE
Digital mode:
Select to display a 4:3 picture to fill the screen and
shrink “FULL” picture horizontally.
Analog / external input mode:
Select to display a 4:3 picture to fill the screen and
stretch “FULL” picture horizontally.
WIDE
MOVIE
For 16:9 video signal
)
FULL
SIDE CUT
EXPAND
MOVIE
ZOOM
: digital mode
: analo
/ external input mode
FULL
Select to display a 16:9 picture to fill the screen.
SIDE CUT
Select to display a 16:9 picture to fill the screen and
stretch “FULL” picture horizontally. The left and right
sides of the picture will be cropped out.
¾available in the analog / external input mode only
ZOOM
Select to enlarge a 16:9 picture without distorting the
aspect ratio.
MOVIE
Select to reduce the black bars on top and bottom.
EXPAND
Select to reduce the black bars on the left and right
sides.
¾available in the analog / external input mode only
Note:
• You may not switch the display mode depending on the
program.
16
EN
Page 17
For PC input signal
Type of displayResolution
640 x 480VGA
800 x 600SVGA
INTRODUCTION
PREPARATIONINITIAL SETTINGOPTIONAL SETTING
1,024 x 768XGA
Display a vertically stretched picture without distorting
the aspect ratio.
The black bars appear on the left and right sides of the
screen.
Type of displayResolution
848 x 480WVGA
1,280 x 720
WXGA1,280 x 768
1,360 x 768
720 x 400BIOS
Display a horizontally stretched picture without
distorting the aspect ratio.
The black bars appear on the top and bottom sides of
the screen.
Type of displayResolution
1,440 x 900
WXGA +
WATCHING TV
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
Display a picture in its original size.
Note:
• You can change the screen resolution on your PC.
17
EN
Page 18
PTIONAL SETTING
O
Channel Add/Delete
5
The channel add/delete function lets you add the channel that was not
added by the auto channel scan due to the reception status at the initial
setting. You can also delete the unnecessary channels.
Press [SETUP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “CHANNEL SETUP”,
2
then press [ENTER].e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
or
Use [Cursor K / L] to select “ADD/DELETE(DTV)” or
3
“ADD/DELETE”, then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
or
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
DTVCC
- CHANNEL SETUP -
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
Press [SETUP] to exit.
6
Note:
• ”ADD/DELETE(DTV)” or “ADD/DELETE” menu will disappear
automatically in a few seconds.
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels
only for major channel.
• Once you delete a DTV channel, you cannot recover the
channel without performing auto channel scan again.
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 12.)
Select the channel you want to add or delete.
4
(Refer to “Channel Selection“ on page 13.)
e.g.) digital TV mode
ADD/DELETE : DTV
Use [Cursor s / B] to select “ADD” or “DELETE”.
5
• To add or delete another channels, repeat steps 4-5.
• Color of channel number displayed at the right top of
the TV screen indicates;
- Blue: The selected channel will be added.
- Red: The selected channel will be deleted.
or
18
EN
D25
Page 19
Picture Adjustment
5
You can adjust brightness, contrast, color, tint and sharpness.
Closed Caption
5
TV
You can view closed captioning (cc) for TV programs, movies and news.
Closed caption refer to text of dialogue or descriptions displayed on-screen
for the hearing impaired.
Press [SETUP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “PICTURE”,
2
then press [ENTER].e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
or
Use [Cursor K / L] to select the picture quality type
3
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
DTVCC
you want to adjust.
BRIGHTNESS
CONTRAST
or
Use [Cursor s / B] to adjust the quality.
4
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
Press [SETUP] to exit.
5
or
Cursor sCursor B
to decrease brightness to increase brightness
to decrease contrastto increase contrast
to decrease colorto brighten color
to add redto add green
to make softto make clear
COLOR
TINT
SHARPNESS
Press [SETUP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “CAPTION”,
2
then press [ENTER] repeatedly to change the setting.
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
DTVCC
OFF
or
CAPTION1
CAPTION2
TEXT1
TEXT2
Caption Mode
CAPTION1 and TEXT1;
are the primary caption and text services.
The captioning or text is displayed in the same
language as the program’s dialogue
(up to 4 lines of script on the TV screen, where it does
not obstruct relevant parts of the picture).
CAPTION2 and TEXT2;
are rarely available and broadcasters use them
only in special conditions, such as when “CAPTION1”
or “TEXT1” is not available.
• There are 3 display modes according to programs:
Paint-on mode: Displays input characters on the TV
screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in
memory, they are displayed all at
once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously
by scrolling (max. 4 lines).
WATCHING TVINTRODUCTIONPREPARATIONINITIAL SETTING
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
Note:
• The picture adjustment setting display will automatically
disappear in a few seconds.
• In PC mode, you can select only “BRIGHTNESS“ or
“CONTRAST“.
19
EN
Page 20
PTIONAL SETTING
O
DTV Closed Caption
5
DTV
In addition to the basic closed caption described on page 19, DTV has its
own closed caption called DTVCC. Use this menu to change the settings for
DTVCC.
Press [SETUP] to exit.
3
Note:
• To show the closed caption on your TV screen, broadcast
signal must contain the closed caption data.
• Not all TV programs and commercials have the closed
caption or all types of the closed caption.
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Changing channels may delay the closed caption for a few
seconds.
• Adjusting or muting the volume may delay the closed
caption for a few seconds.
• Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts
may be used in order to keep pace with the on-screen
action. This is not a problem with the unit.
• The caption or text characters will not be displayed while
the main menu or functions display is shown.
• If a black box appears on the TV screen, this means that
the closed caption is set to the text mode. To clear the box,
select “CAPTION 1”, “CAPTION 2” or “OFF”.
• If the unit receives poor quality television signals, the
captions may contain errors, or there might be no captions
at all. Some possible causes of poor quality signals are:
- Automobile ignition noise
- Electric motor noise
- Weak signal reception
- Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter)
• The unit retains the closed caption setting if the power fails.
• When the unit receives a special effects playback signal
(I.e.,Search, Slow and Still) from a VCR’s video output
channel (CH3 or CH4), the unit may not display the correct
caption or text.
Press [SETUP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “DTVCC“,
2
then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
or
Use [Cursor K / L] to select “CAPTION SERVICE“,
3
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
DTVCC
then press [ENTER] repeatedly to change the setting.
- DTVCC -
or
CAPTION SERVICE
OFF
SERVICE1~6
CAPTION SERVICE [OFF]
USER SETTING [OFF]
CAPTION SIZE [MIDDLE]
FONT STYLE [STYLE1/8]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY [SOLID]
FORE COLOR [WHITE]
BACK OPACITY [SOLID]
BACK COLOR [BLACK]
Select if you do not want
DTVCC. This is the default.
Select one of these before
changing any other item in
“CAPTION” menu. Choose
“SERVICE1/6” under normal
circumstances.
20
EN
Press [SETUP] to exit.
4
Note:
• “CAPTION SERVICE” that you can switch differs depending
on the broadcast description.
Page 21
DTVCC Style
5
DTV
You can change the style of DTV CC such as font, color or size, etc.
Press [SETUP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “DTVCC“,
2
then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
or
Use [Cursor K / L] to select “USER SETTING“,
3
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
DTVCC
then press [ENTER] repeatedly to set to “ON”.
• Items in the dotted box are available only when
“USER SETTING“ is “ON“.
- DTVCC -
or
Use [Cursor K / L] to select an item, then press
4
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
USER SETTING [ON]
CAPTION SIZE [MIDDLE]
FONT STYLE [STYLE1/8]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY [SOLID]
FORE COLOR [WHITE]
BACK OPACITY [SOLID]
BACK COLOR [BLACK]
[ENTER] repeatedly to change the setting for the item.
- DTVCC CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
USER SETTING [ON]
CAPTION SIZE [MIDDLE]
FONT STYLE [STYLE1/8]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY [SOLID]
FORE COLOR [WHITE]
BACK OPACITY [SOLID]
BACK COLOR [BLACK]
or
CAPTION SIZE
Closed captioning font size can be changed as below.
FONT STYLE
Font style of the displayed caption can be switched as
below.
CHARACTER EDGE
Edge type of the displayed caption can be switched
as below.
FORE COLOR, BACK COLOR
Font and background color of the displayed caption
can be switched as below.
FORE OPACITY, BACK OPACITY
Text and background opacity of the displayed caption
can be switched as below.
CAPTION SIZEMIDDLE, LARGE, SMALL
STYLE1/8
STYLE2/8Monospaced with serifs
STYLE3/8
FONT STYLE
CHARACTER EDGE
FORE OPACITYSOLID, TRANSLUCENT, FLASH
FORE COLOR
BACK OPACITYSOLID, TRANSLUCENT, FLASH
BACK COLOR
Press [SETUP] to exit.
5
STYLE4/8Monospaced with serifs
STYLE5/8
STYLE6/8Casual font type
STYLE7/8Cursive font type
STYLE8/8Small capitals
NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM,
BLACK, RED, GREEN, BLUE, YELLOW,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, WHITE
Proportional font used in the
menu screen
Proportionally spaced with
serifs
Proportionally spaced
without serifs
WATCHING TVINTRODUCTIONPREPARATIONINITIAL SETTING
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EN
21
Page 22
PTIONAL SETTING
O
Back Light Setting
5Color Temperature
You can set the desired brightness mode.
5
You can adjust color temperature of the TV screen.
Press [SETUP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “BACK LIGHT”,
2
then press [ENTER] repeatedly to change the setting.
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
DTVCC
BRIGHT
or
NORMAL
Press [SETUP] to exit.
3
DARK
Press [SETUP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “COLOR TEMP.”,
2
then press [ENTER] repeatedly to change the setting.
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
DTVCC
NORMAL
or
WAR M
Press [SETUP] to exit.
3
COOL
22
EN
Page 23
V-chip
A. TV Rating
5
V-chip reads the ratings for programs, then denies access to the programs
which exceed the rating level you set. With this function, you can block
certain programming inappropriate for children.
A. TV Rating
Press [SETUP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “V-CHIP SETUP“,
2
then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
or
Use [the Number buttons] to enter the 4-digit
3
PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
DTV CC
numbers for your password.
PASSWORD
- - -
-
• When you have not set up your password, enter 0000.
• When the password is correct, the following
“V-CHIP SETUP” menu is displayed.
See the following description for setting each item.
e.g.) digital TV mode
...
A
“A. TV Rating” D page 23
...
B
“B. MPAA Rating” D page 24
...
C
“C. Change Password”
D page 25
- V - CHIP SETUP -
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
Use [Cursor K / L] to select “TV RATING”,
4
then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
- V - CHIP SETUP -
or
Use [Cursor K / L ] to select the desired rating, then
5
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
WATCHING TVINTRODUCTIONPREPARATIONINITIAL SETTING
press [ENTER] repeatedly to switch between “VIEW”
and “BLOCK”.
• “DOWNLOADABLE RATING“ will be available when the unit
receives a digital broadcast using the new rating system.
• When you select a rating and set it to “BLOCK”, the higher
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will
be available for viewing.
• When you set the highest rating to “VIEW”, all ratings turn
to “VIEW” automatically.
• If the “PROTECTED PROGRAM” message appears during
your TV viewing, change to a channel that is not blocked.
Then, you can access “V-CHIP SETUP” menu and change the
setting to allow all TV viewing.
• To block any inappropriate programming, set your limits in
both “TV RATING” and “MPAA RATING”.
• The V-chip setting will be retained after a power failure
(except the access code reverts to 0000).
23
EN
Page 24
PTIONAL SETTING
B. MPAA Rating
O
To Set the Sub Ratings
As for TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, you can further
set the sub ratings to block specific elements of
programming. To set the sub ratings, follow the steps
below.
Use [Cursor K / L ] to select the desired main
1
rating, then press [ENTER] twice to show its sub
ratings.
B. MPAA Rating
MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture
Association of America).
Use [Cursor K / L] to select “MPAA RATING”,
4
then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
- V - CHIP SETUP -
or
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
or
Use [Cursor K / L ], then press [ENTER] repeatedly
Sub RatingCategoryRating
FVFantasy ViolenceTV-Y7
V Violence
S Sexual Situation
L Coarse Language
D Suggestive DialogueTV-PG, TV-14
D [BLOCK]
L [BLOCK]
S [BLOCK]
V [BLOCK]
TV-PG
TV-14
TV-MA
Use [Cursor K / L], then press [ENTER] repeatedly to
5
change the setting.
or
RatingCategory
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Press [SETUP] to exit.
6
General audience
Parental guidance suggested
Unsuitable for children under 13
Restricted; under 17 requires accompanying
parent or adult guardian
No one under 17 admitted
Mature audience only
G [VIEW]
PG [VIEW]
PG-13 [VIEW]
R [BLOCK]
NC-17 [BLOCK]
X [BLOCK]
Press [SETUP] to exit.
6
Note:
• Blocked sub ratings will appear beside the main rating
category in “TV RATING” menu.
• You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main rating
is set to “VIEW”.
• Changing the category to “BLOCK” or “VIEW” automatically
changes all its sub ratings to the same (“BLOCK” or “VIEW”).
24
EN
Page 25
C. Change Password
C. Change Password
Although the default code “0000” is supplied with the unit, you can set
your own password.
Use [Cursor K / L] to select “CHANGE PASSWORD”,
4
then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
- V - CHIP SETUP -
or
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
Press [the Number buttons] on the remote control to
5
enter the new 4-digit password.
• Enter password again in “CONFIRM PASSWORD”
space.
NEW PASSWORD
_ _ _ _
CONFIRM PASSWORD
_ _ _ _
Press [SETUP] to exit.
6
Note:
• Make sure new password and confirm password must be
exactly the same. If they are different, the space is cleared
for reentering.
• Your password will be erased and return to the default
(0000) when a power failure occurs. If you forget the
password, unplug the power cord for 10 seconds to restore
the password to 0000.
WATCHING TVINTRODUCTIONPREPARATIONINITIAL SETTING
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EN
25
Page 26
PTIONAL SETTING
O
PC Settings
5
This function lets you adjust the PC screen position, clock and phase during
PC input.
Press [SETUP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “PC SETTING”,
2
then press [ENTER].
e.g.) PC mode
- TV SETUP PICTURE
CHANNEL SETUP
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
COLOR TEMP. [NORMAL]
PC SETTING
Adjust the setting.
3
or
AUTO ADJUSTMENT
Use [Cursor K / L] to select “AUTO ADJUSTMENT”,
then press [ENTER].
- PC SETTING -
or
AUTO ADJUSTMENT
HORIZONTAL POSITION [ 15]
VERTICAL POSITION [
CLOCK [
PHASE [ 0]
CLOCK, PHASE
Use [Cursor K / L] to select an item,
then use [Cursor
/
s
B
] to adjust the “CLOCK” setting
to stabilize the PC screen and the “Phase” setting to
improve the clarity of the PC screen.
Cursor sCursor B
CLOCK
PHASE
4
to decrease setting value to increase setting value
Press [SETUP] to exit.
Note:
• Adjust the “PHASE” setting after the “CLOCK” setting has
been properly adjusted.
• You may not obtain an appropriate screen with auto
adjustment for some signals. In this case, adjust the settings
manually.
-
15]
-
5]
The Horizontal/Vertical position, clock and phase of
•
the PC screen are automatically adjusted in a few
seconds.
HORIZONTAL POSITION, VERTICAL POSITION
Use [Cursor K / L] to select an item,
then use [Cursor
/
s
B
] to adjust the PC screen position.
Cursor sCursor B
HORIZONTAL
POSITION
VERTICAL
POSITION
to move PC screen leftto move PC screen right
to move PC screen down to move PC screen up
26
EN
Page 27
ROUBLESHOOTING
T
Troubleshooting Guide
5
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this owner's manual, check the following chart
once before calling for service.
SymptomRemedy
No power• Be sure the power cord is plugged in.
No picture or sound• Check if the power is on.
No color• Check the antenna or cable connection to the main unit.
Sound OK, picture poor• Check the antenna or cable connection to the main unit.
Picture distorted• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Weak picture• Check the antenna or cable connection to the main unit.
Lines or streaks in picture• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Picture blurred• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Ghosts in picture• Check the antenna or cable connection to the main unit.
Bars on TV screen• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Picture rolls vertically• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Different color marks on TV
screen
Poor reception on some
channels
Picture OK, sound poor• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
No reception of digital signals• Make sure auto channel scan has been completed. (Refer to “Auto Channel Scan”
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30 minutes to allow the unit to
reset itself.
• Check the outlet connection.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn it on again.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Adjust the “COLOR” in the main menu.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHTNESS” in the main menu.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHTNESS” in the main menu.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Move the unit away from nearby electric appliances. Turn off the power and wait
30 minutes before turning it back on.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
on page 12.)
Auto channel scan must be completed when you set up the unit for the first time
or move it to a location where previously unavailable channels are broadcast.
• The selected channel may not be broadcasting.
• When auto channel scan is interrupted and not completed, some channels will not
be received. Make sure to complete. (Refer to “Auto Channel Scan” on page 12.)
Remote control does not work• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes the
numbers automatically to the ones signifying the broadcasting stations. These are
the numbers used for analog broadcasts.
• Check the batteries of the remote control.
• Check if there is an obstacle between the infrared sensor window and the remote
control.
• Test the signal output. If OK, then possible infrared sensor trouble.
(Refer to “IR Signal Check” on page 28.)
• Aim the remote control directly at the infrared sensor window on the front of the unit.
• Reduce the distance to the unit.
• Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated.
• When there is an infrared-equipped device such as PC near this unit, it may
interrupt the remote control signal of this unit.
Move the infrared-equipped device away from this unit, change the angle of the
infrared sensor or turn o the infrared communication function.
Problems with Closed Caption Feature
Misspelled captions are
displayed.
Captions are not entirely
displayed, or captions are
delayed behind the dialogue.
Captions are displayed as a
white box.
No caption is displayed in the
closed caption-supported
program.
No caption is displayed
when playing the videotape
containing captions.
Black box is displayed in the
TV screen.
• Closed captioning production companies may broadcast programs without
correcting the misspelling in a live broadcast.
• Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common
for live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue
to a maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective
editing is used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV
screen dialogue.
• Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be
incomplete.
• Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement. The closed
caption decoder cannot read the information of the shortened program.
• The videotape may be illegally copied, or the caption signal might not have been
read during copying.
• The text mode is selected for caption. Select “CAPTION1”, “CAPTION2” or “OFF”.
Note:
• The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active pixels may appear as a fixed point of
blue, green or red. This is not to be considered a defect in the LCD screen.
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this owner's manual for more
details on correct operations.
Maintenance5
Cabinet Cleaning
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the unit with a soft
cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the unit.
Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
Panel Cleaning
Wipe the panel of the unit with a soft cloth. Before cleaning the panel,
disconnect the power cord.
Servicing
Should your unit become inoperative, do not try to correct the problem
yourself. There are no user serviceable parts inside. Turn o the unit,
unplug the power cord and call our toll free customer support line found on
the cover of this manual to locate an authorized service center.
28
EN
IR Signal Check
If the remote control is not working properly, you can use an AM radio or
digital camera (including a cellular phone with built-in camera) to see if it
is sending out an infrared signal.
• With an AM radio:
Tune the AM radio station to a non-broadcasting
frequency. Point the remote control towards it,
push any button and listen. If the sound from the
radio utters, it is receiving the remote control’s
infrared signal.
• With a digital camera
(including built-in cell phone cameras):
Point a digital camera towards the remote control.
Push any button on the remote control and look
through the digital camera. If the infrared light
appears through the camera, the remote control is
working.
Page 29
NFORMATION
I
Glossary5
ATS C
Acronym that stands for Advanced
Television Systems Committee and the
name of the digital broadcasting standards.
Aspect Ratio
The width of a TV screen relative to its
height. Conventional TVs are 4:3 (in other
words, the TV screen is almost square);
widescreen models are 16:9 (the TV screen
is almost twice as wide as its height).
Component Video
This is a video signal format that conveys
each of 3 principal colors of light (red, blue
and green) through different signal lines. This
allows the viewers to experience picture colors
as original as it is. There are several signal
formats, including Y / Pb / Pr and Y / Cb / Cr.
Dolby Digital
The system developed by Dolby Laboratories
to compress digital sound. It offers stereo
sound (2ch) or multi-channel audio.
HDTV (high definition TV)
Ultimate digital format that produces high
resolution and high picture quality.
NTSC
Acronym that stands for National Television
Systems Committee and the name of the
current analog broadcasting standards.
Password
A stored 4-digit number that allows access
to parental control features.
SAP (secondary audio program)
Second-audio channel delivered separately
from main-audio channel. This audio channel is
used as an alternate in bilingual broadcasting.
S-video
Offers higher quality images by delivering
each signal, color (c) and luminance (y)
independently of each other through
separate cables.
Cable Channel Designations5
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations.
Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
Tuning system: Channel frequency synthesized tuning system
Channel access: Direct access keyboard,
Programmable scan, and up/down
Electrical Specification
5
Sound output: 1W, 8Ω x 2
• Designs and speci cations are subject to change without notice and
without our legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will
be English.
5
Other Specifications
Terminals:
Antenna input: VHF/UHF/CATV 75Ω unbalanced (F-type)
S-video input: Mini DIN 4-pin jack x 1 Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Video input: RCA jack x 1 1Vp-p (75Ω)
Audio input: RCA jack x 4 2V rms
Component video input:
RCA jack x 3 Y: 1Vp-p (75Ω)
Pb: 700mVp-p (75Ω)Pr: 700mVp-p (75Ω) PC input:D-Sub 15pin x 1 (RGB)Mini jack ø3.5mm x 1 (audio)
Coaxial digital audio output:
RCA jack x1 500mVp-p (75Ω)
Headphone:
Remote control:
1
/8 inches (3.5mm)
Digital encoded infrared light system
Operating temperature:
41°F (5°C) to 104°F (40°C)
Power requirements:
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Power consumption (maximum):
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or
workmanship as follows:
DURATION:
PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year
from the date of original retail purchase. Certain parts and LCD image burn-in are excluded
from this warranty.
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the
date of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO
OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced,
missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not
apply to any product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occur during
normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs,
alterations or products not supplied by FUNAI CORP., or damage, which results from accident, misuse,
abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use
such as hotel, rental or office use of this product, or damage which results from fire, flood, lightning or
other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL),
ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE
INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY
DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIR COSTS WILL BE
CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN
SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its
original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE
CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers
without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries,
please contact us at:
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel : 1-800-256-2487
www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Printed in China
A81N8UH / A81N5UH
1EMN22719A ★★★★
Page 31
EMERSON Y E L LOGOTIPO G-CL EF SON MARCAS REGIST RADAS
DE EMERSO N RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERS EY, EE.UU.
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de modelo:
Número de serie:
Precauciones5
ADVERTENCIA:
AVISO:
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la nalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
Importante para su Seguridad
1.LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2.CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3.HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento
deben ser tenidas en cuenta.
4.SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las
instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe este aparato de la toma de pared antes
de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un aparato destinado a su servicio interrumpido y
que, por alguna razón especí ca, por ejemplo la posibilidad de
pérdida de un código de autorización para un convertidor de
CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier
otro n, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la
descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6.CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el
fabricante del aparato, dado que podrían provocar riesgos.
7.AGUA Y HUMEDAD - No utilice este aparato cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila
de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o
lugares similares.
8.ACCESORIOS - No coloque este aparato
sobre un mueble con ruedas, un soporte,
un trípode, un soporte vertical o una
mesa inestables. El aparato puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y
serios daños en el propio aparato. Utilícelo
solamente con un mueble con ruedas,
soporte, trípode, soporte vertical o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos
junto con el aparato. Cualquier instalación del aparato debe seguir
las instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de
montaje recomendado por el fabricante. El conjunto de aparato
y mueble con ruedas debe moverse con precaución.
bruscas, la fuerza excesiva o las super cies irregulares pueden provocar
la caída del conjunto de aparato y mueble con ruedas.
9.VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato
incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un
funcionamiento able del aparato y para protegerlo de un posible
sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni
taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra super cie
similar. Este aparato no debe colocarse nunca cerca o encima de
un radiador o una rejilla de aire caliente. Este aparato no debe
colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería
o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que
se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10.FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este aparato debe utilizarse
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de
alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor
de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para aparatos
destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes,
consulte las instrucciones de funcionamiento.
Las paradas
2
ES
11.PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este aparato está equipado
con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un
enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este
enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido.
Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del
enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con
un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la
nalidad de seguridad del enchufe polarizado.
12.PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte
improbable que nadie los pise o que queden pinzados por
elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial
atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su
punto de salida del aparato.
13.PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena
exterior o un sistema de cable conectado al aparato, asegúrese
de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de
manera que proporcione protección contra las subidas de tensión
y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del
National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA
número 70, proporciona información con respecto a la adecuada
puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra
del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de
antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a
tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
FIGURA A
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
14.RAYOS - Para protección añadida de este aparato en caso de
tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin
utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la
toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto impedirá que se produzcan daños en el aparato debido a
daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
15.LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena
exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de
conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de
circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas
líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de
antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar
dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría
resultar mortal.
16.SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
ABRAZADERA DE
CABLE DE ENTRADA DE
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE
ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN
A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELECTRODO
DE SERVICIO ELÉCTRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
Page 33
INTRODUCCIÓN
17.ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de
objetos de ningún tipo en el interior de este aparato a través de sus
aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión
o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o
descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
18.REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este aparato, ya
que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a
tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos
de personal de servicio técnico cuali cado.
19.DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este
aparato de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación
cuali cado en las situaciones siguientes:
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
aparato.
c. Si el aparato ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente
los controles a los que se re eran las instrucciones de
funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros
controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran
cantidad de trabajo por parte de un técnico cuali cado para que
el aparato pueda volver a funcionar normalmente.
e. Si el aparato se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el aparato deje de funcionar con normalidad, esto indica
que necesita una reparación.
20.PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas
de repuesto especi cadas por el fabricante y de las mismas
características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21.COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al nalizar cualquier servicio
o reparación de este aparato, pida al personal de servicio técnico
que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para
determinar que el aparato está en condiciones correctas de
funcionamiento.
22.CALOR - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos ampli cadores) emisores de calor.
LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
CUIDADO: Para evitar la descarga eléctrica, haga coincidir el contacto ancho del enchufe con la ranura ancha e
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de
conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo
el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
inserte firmemente.
en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este
manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o
modificación que no haya sido autorizado.
PREPARACIÓN
AJUSTE INICIALAJUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que
proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar
conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
COLOCACIÓN Y MANEJO
• No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes.
• Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los
dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca
de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
• Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de
funcionamiento.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
• Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los
reglamentos de reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según
los reglamentos locales relacionados con la basura química.
ES
INFORMACIÓN
3
Page 34
NTRODUCCIÓN
I
Accesorios Suministrados5
manual del usuario
(1EMN22719A)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
• Según su sistema de antena, puede necesitar tipos diferentes de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
Conectar el Soporte
5
Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
Dé la vuelta a la unidad principal y
1
sitúela sobre una mesa que tengan
un tejido suave encima. Compruebe
que no daña la pantalla.
mando a distancia
(NF604UD)
Introduzca el soporte del todo en
2
la unidad principal lentamente.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA no esté entre
el soporte y la unidad.
pilas
(AA x 2)
tornillo phillips para
enganchar el soporte x 2
(FPH34140)
Ponga tornillos phillips en los
3
dos agujeros con rosca con
un destornillador y apriete
firmemente.
Nota:
• Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga la
unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
Símbolos Utilizados en este Manual
5
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en
este manual. La descripción se refiere a:
DTV
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el
encabezamiento de función, el funcionamiento es
aplicable a ambos.
Información sobre Marcas Registradas
5
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”
•
y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR®
•
están diseñados para proteger el medio ambiente
a través de una mejor eficiencia en el consumo de
energía.
: Funcionamiento de TV digital
: Funcionamiento de TV analógica
TV
Base Inclinable
5
Puede ajustar la base para cambiar el ángulo del
televisor (-3° a 8°).
-3°
8°
4
ES
Page 35
INTRODUCCIÓN
Características5
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y formato analógico
convencional. Además, los suscriptores de cable pueden
acceder a sus canales de televisión por cable.
• Visualización de Información (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra información
del actual programa DTV en la pantalla del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente los
canales disponibles en su zona, eliminando complicados
procedimientos de configuración.
• V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a
programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
- El decodificador de subtítulos incorporado muestra el
texto de la programación que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
- Puede seleccionarse audio desde el mando a distancia.
• Función de Apagado Automático
-
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la
unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará automáticamente la unidad a una
hora especificada.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, Español o Francés.
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla
y le permite sintonizar directamente con cualquier canal
mediante los botones de número de canal del mando a
distancia.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con n alguno sin la
autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda
revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de noti car dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo
propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión,
implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso
indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará
cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
5
ES
Page 36
NTRODUCCIÓN
I
Botnes en el Mando a Distancia5
1. POWER (p. 11)
Presione para activar y desactivar la
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando
a distancia.
11
12
13
14
15
unidad.
2. MUTE
Presione para activar y desactivar el
sonido.
3. SLEEP (p. 14)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
4. Botones numéricos (p. 13)
• Presione para seleccionar los
-/ENT.
• Presione para separar el canal
+100
• Presione para seleccionar el canal
• Presione para buscar si hay los
5. CH. K / L (p. 13)
Presione para seleccionar los canales
y el modo de entrada externo.
6. VOL. X / Y (p. 13)
Presione para ajustar el volumen.
7. ENTER (p. 11)
Presione para decidir el comando
de ajuste cuando aparezca el menú
principal.
8. SETUP (p. 11)
Presione para visualizar el menú
principal.
s
9.
Presione para desplazarse por los
elementos a izquierda/derecha/
arriba/abajo.
(p. 13)
canales.
menor del canal mayor.
100 o superiores. (CATV)
canales menores en el canal
mayor actualmente seleccionado.
(DTV)
/ B / K / L (p. 11)
10. RETURN
Presione para volver a la operación
de menú anterior.
11. INPUT (p. 13)
• Presione para acceder a
• Presione para cambiar entre el
12. DISPLAY (p. 15)
Modo Digital (DTV)
• Presione para mostrar la
Modo Analógico (TV)
• Presione para mostrar el número
Modo de Entrada Externa
• Presione para mostrar el modo
13. AUDIO
Modo Digital (DTV)
• Presione para seleccionar el
Modo Analógico (TV)
• Presione para seleccionar el
14. SCREEN MODE (p. 16)
Presione para seleccionar las
relaciones de aspecto disponibles
para la pantalla del televisor.
15. CH. RECALL (p. 13)
Presione para volver al canal
anterio.
dispositivos externo conectado,
como un reproductor de DVD o
aparato de vídeo (VCR).
modo digital (DTV) y el modo
analógico.
información de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
de canal, el tipo de señal y el
ajuste de TV.
de entrada externa, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
(p. 14)
idioma de audio.
modo de audio.
213
Precauciones Sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
• No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse.
6
ES
Page 37
INTRODUCCIÓN
Panel de Control5
1. POWER (p. 11)
POWER
INPUT SELECT
CHANNEL
VOLUME
SETUP
parte lado de
la unidad
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. INPUT SELECT (p. 13)
1
2
3
4
5
•
Presione para acceder a dispositivos externo
conectado, como un reproductor de DVD o aparato
de vídeo (VCR).
•
Presione para decidir el commando de ajuste
cuando aparezca el menú.
3. CHANNEL K / L (p. 13)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. VOLUME X / Y(p. 13)
6
7
8
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú
principal.
5. SETUP (p. 11)
PREPARACIÓN
AJUSTE INICIALAJUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
Presione para visualizar el menú principal.
6. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
7. indicador de encendido
Se ilumina en modo encendido.
8. indicador de espera
Se ilumina en el modo de espera.
Panel Trasero5
parte trasera de la unidad
VIDEO 2
AUDIOCOMPONENT
LR
PrPbY
VIDEO 1
AUDIO
LR
VIDEOS-VIDEO
COAXIAL
parte lado de
la unidad
parte lado de la unidad
1. toma de entrada de PC (p. 10)
1
Conexión del cable VGA para PC.
2. toma de entrada de audio para conexión de PC (p. 10)
Conexión de cable de audio con mini-enchufe para PC.
3. toma de entrada de antena (p. 8)
2
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
4. toma de auriculares
Conexión de auricular para escucha personal.
5. toma de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 9
Conexión de vídeo en componentes y de audio RCA
para dispositivos externo.
6. toma de entrada de audio (p. 9)
Conexión de audio RCA para dispositivos externo.
3
7. toma de entrada de vídeo (p. 10)
Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo.
8. toma de entrada de S-video (p. 9)
Conexión de S-video para dispositivos externo.
4
9. toma de salida de audio digital y coaxial (p. 10)
Conexión de audio digital y coaxial para decodificador
5
6
7
8
9
10
o receptor de audio.
10. cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
)
INFORMACIÓN
7
ES
Page 38
REPARACIÓN
T
P
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión Básica
5
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
• Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Antena]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
antena
VHF / UHF
cable coaxial RF
o
empresa de
V por cable
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración lnicial” en página 11).
parte trasera de
la unidad
Nota:
• Para su seguridad y para evitar daños en la unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la
unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Utilice un cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de antena de la
caja de cable/satélite.
p. ej.)
plato de
satélite
ANT OUTANT IN
o
empresa de
TV por cable
* Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de
cable coaxial RF
STEREO
PCM
caja de cable/satélite
cable coaxial RF
cable/satélite
cable/satélite
.
.
parte trasera de
la unidad
8
ES
Page 39
(rojo)
(azul)
(verde)
(rojo)
(azul)
(verde)
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión de Dispositivo Externo
5
[Conexión de Vídeo en Componentes]
La conexión de vídeo en componentes ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la
unidad.
Utilice un cable de vídeo en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con
tomas de salida de vídeo en componentes.
Si se conecta a las tomas de entrada de vídeo en componentes de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las
tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de VIDEO2.
p. ej.)
cable de vídeo
en componentes
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE INICIAL
(rojo)(azul)(verde)
parte trasera de la unidad
Pb/CbPr/CrY
TITLE 5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
reproductor de DVD con las tomas
de salida de vídeo en componentes
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
(verde)
(verde)
COAXIAL
(azul)
(azul)
(rojo)
(rojo)(azul)(verde)(rojo)
(rojo)(azul)(verde)
VIDEO 2
PrPbY
VIDEO 1
VIDEOS-VIDEO
AUDIOCOMPONENT
LR
AUDIO
LR
cable de audio RCA
Nota:
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de
S-video.
Si se conecta a la toma de entrada de S-video de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R
(izquierda/derecha) de VIDEO1.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
S-VIDEO
OUT
RL
TITLE 5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
AUDIO OUT
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
reproductor de DVD
con la toma de salida de S-video
COAXIAL
VIDEO 2
PrPbY
VIDEO 1
VIDEOS-VIDEO
AUDIOCOMPONENT
LR
AUDIO
LR
cable S-video
cable de audio RCA
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
9
ES
Page 40
REPARACIÓN
P
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
[Conexión de Vídeo]
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de entrada de vídeo de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de
VIDEO1.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
p. ej.)
parte trasera de la unidad
cámara
de vídeo
STEREO
aparato de vídeo
AUDIO OUT
videojuego
STAND-BY
VIDEO
RL
OUT
VIDEO 2
AUDIOCOMPONENT
LR
PrPbY
VIDEO 1
AUDIO
LR
COAXIAL
VIDEOS-VIDEO
cable de vídeo RCA
cable de audio RCA
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de Salida de Audio Digital (solamente para la emisión digital)]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de
emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
p. ej.)
decodicador
Dolby Digital
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
cable coaxial de audio digital
parte trasera de la unidad
VIDEO 2
AUDIOCOMPONENT
LR
PrPbY
VIDEO 1
AUDIO
LR
COAXIAL
VIDEOS-VIDEO
[Conexion de PC]
Esta unidad está equipado con una toma de entrada de PC. Si conecta la unidad a su ordenador, puede utilizarlo como
monitor.
p. ej.)
El cable VGA debe tener
el núcleo de ferrita.
computadora personal
cable VGA
cable de audio de mini-enchufe
parte trasera de
la unidad
Note:
• Por favor, compre el cable VGA que tenga el núcleo de ferrita.
10
10
ES
ES
Page 41
JUSTE INICIAL
JUSTE INICIAL
A
A
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
Configuración Inicial
5
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la
selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA.”, que
explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
1
presione [POWER] para encender la unidad.
• Esta operación tardará unos momentos.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el idioma de
2
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor.
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
o
SELECT LANGUAGE
SELECCIONE EL IDIOMA
CHOISIR LA LANGUE
SELECT : K,
SELECCIONE : K,
CHOIX : K,
• Aparecerá en pantalla el menú “INSTALACIÓN INICIAL”
en el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3
“PREA. AUTO CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o
“PREA. AUTO CA.(CATV)” para canales de CATV, y luego
presione [ENTER].
o
- INSTALACIÓN INICIAL -
CONECTE LA ANTENA O CABLE O
SATÉLITE EN ESTA UNIDAD.
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo
de la emisión.
, L
, L
, L
SET
AJUSTE
VALIDER
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
:
ENTER
:
ENTER
:
ENTER
25
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante “PREA. AUTO CA.”,
se cancelará este ajuste.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una
vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá
seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para
explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el
preajuste inicial. (Consulte la página 12.)
• Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.”
presionando [SETUP].
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante
“PREA. AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece
“NO HAY SEÑAL DE TV”.
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se
produce ninguna operación durante varios segundos después
de encender la unidad, aparecerá “SUGERENCIAS ÚTILES”.
Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. Siga las
instrucciones de la pantalla del televisor.
- SUGERENCIAS ÚTILES -
1. VERIFIQUE ANTENA / CABLE / SATÉLITE
ESTÁ BIEN CONECTADO.
2. VERIFIQUE “PREA. AUTO CA.” ESTÁ
BIEN AJUSTADO.
3. LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL
DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA
EL NO. TEL DE AYUDA A LOS
CLIENTES.
Menú Principal
5
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal
que aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página
de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los
siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SETUP].
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en página 19.)
AJUSTE DE CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en
página 12.)
AJUSTE DE V-CHIP
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “V-chip” en página 23.)
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en página 12.)
TÍTULO
Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa
de televisión u otra información en la pantalla del
televisor.
(Consulte “Subtítulos” en página 19.)
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
INTRODUCCIÓNPREPARACIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
11
11
ES
ES
Page 42
JUSTE INICIAL
A
LUZ DE FONDO
Puede ajustar el modo de brillo deseado.
(Consulte “Ajuste de Luz de Fondo” en página 22.)
TENPE. DE COLOR
Puede ajustar la temperatura de color (“NORMAL”,
“CALIENTE”, “FRÍO ”).
(Consulte “Temperatura de Color” en página 22.)
DTVCC
Además de los subtítulos básicos descritos en
la página 18, DTV tiene sus propios subtítulos
denominados DTVCC.
(Consulte “Subtítulos en DTV” en página 20.)
REGLAGE DU PC
Puedo ajustar la posición, la estabilidad y la claridad
de la pantalla del PC.
Este menú aparecerá sólo en modo PC y únicamente
puede ajustarse cuando la unidad detecta la señal de
entrada de PC.
(Consulte “Ajustes de PC” en página 26.)
Exploración Automática de Canales
5
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve la
unidad a otro lugar después del ajuste inicial, o si recupera un canal DTV
eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“AJUSTE DE CANAL”, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV IMAGEN
o
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
p. ej.) modo TV digital
D25
PREA. AUTO CA. (DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
• Cuando haya seleccionado,
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”, se mostrará el canal
analógico memorizado más bajo cuando la
exploración y la memorización hayan finalizado.
Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará
el canal digital memorizado más bajo.
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, se cancelará este ajuste.
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la
exploración automática de canales, en la pantalla del
televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
• Si tiene menús el inglés o en francés y necesita en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“LANGUAGE” o “LANGAGE”. Presione [ENTER] para
seleccionar “ESPAÑOL”. Presione [SETUP] para eliminar el
menú principal.
• Solamente con respecto al canal digital, incluso después
de finalizar la exploración, si desenchufa el cable
de alimentación de CA antes de apagar el aparato
presionando [POWER], el ajuste del canal puede perderse.
Selección de Idioma
5
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar su tipo de
3
presintonía deseado, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE CANAL -
o
•
Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
! CATV demora unos 50min.
“PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”.
•
Cuando esté conectado a CATV, seleccione
“PREA. AUTO CA. (CATV)”.
12
ES
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y
2
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
o
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Presione [SETUP] para salir.
3
ENGLISH
Page 43
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
Selección de Canal
5Ajuste de Volumen
Seleccione los canales utilizando [CH. K / L] o [los botones numéricos].
Utilice [CH. K / L] o [los botones numéricos] para
seleccionar los canales memorizados
5
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe
la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
• Asegúrese de presionar [–/ENT.] antes de introducir el
número de canal menor.
• Presione [CH. RECALL
anteriormente visualizado.
• Cuando seleccione un canal superior a 100,
presione [+100] primero. A continuación, utilice
[los botones numéricos] para presionar los números
inferiores de 2 dígitos.
• Sólo pueden utilizarse [los botones numéricos] para
seleccionar los canales sin memorizar.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital
es muy superior a la emisión analógica en su calidad
tanto de imagen como de sonido.
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede
seleccionar más de un programa por canal mayor, dado
que la tecnología de emisión digital distingue entre
múltiples canales emitidos por una determinada red.
NTSC
(modo analógico)
CA4
: cambia automáticamente
: cambia manualmente mediante [CH. K/L]
[Hora de emisión]
] para volver al canal
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
(modo digital)
CA4
(televisión de alta denición)
CA4
CA4
canal mayor
ATSC
Sin señal Sin señal
CA4
CA4-1
Sin señal
Sin señal
CA4-1CA4CA4-2
CA4-2
canal menor
Nota:
• Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
o
VOLUMEN20
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos.
Presione [MUTE ] para activar y desactivar el sonido.
• “MUDE” aparece en la pantalla del televisor durante
unos se gundos.
Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL. X / Y]
para recuperar el volumen original.
Para Cambiar entre Cada Modo
5
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a
dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a
la unidad.
Presione [INPUT] repetidamente para cambiar los
modos de entrada.
MUDE20
MODO ANALÓGICO
MODO DIGITAL
AUX1
AUX2
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video
de la unidad, seleccione “AUX1”.
• Para utilizar las tomas de entrada de vídeo en
componentes de la unidad, seleccione “AUX2”.
• Para utilizar la toma de entrada de PC en la unidad,
seleccione “PC”.
PC
Nota:
• Cuando cambie del modo analógico al digital, puede
tardar un poco en finalizar la selección de canales digitales.
Durante el cambio de modo se muestra “ESCANEANDO”.
PARA VER LA TELEVISIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
13
ES
Page 44
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
Para Cambiar el Modo de Audio
5
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Temporizador de Apagado
5
El temporizador de apagado puede con gurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un periodo incremental de tiempo.
Durante la recepción de una emisión MTS, presione
[AUDIO ] repetidamente para recorrer los canales de
audio disponibles.
MAIN
SAP
MAIN : Emite el audio principal
SAP : Emite un segundo programa de audio
MONO : Emite audio en mono
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
DTV
Presione [AUDIO ] para visualizar el idioma
1
actualmente seleccionado y el número de idiomas
disponibles.
Presione [AUDIO ] repetidamente para recorrer los
2
idiomas de audio disponibles.
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “OTRO” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son
Inglés, Epañol o Francés.
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
MONO
Un día de recuerdos
75 TV-PG ESPAÑOL 1/2
25-03
KABC
Nota:
• Presionando [AUDIO ] no se controla dispositivos de
audio externo.
Presione [SLEEP ] para ajustar el temporizador de
1
apagado.
• La visualización del temporizador de apagado
aparece en la pantalla del televisor.
Presione [SLEEP ] repetidamente para cambiar el
2
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
• Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a
120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP ] aumentará el tiempo en
30 minutos.
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP ].
Para Cancelar el Temporizador de Apagado
Presione [SLEEP
“REPOSAR OFF” en la pantalla del televisor.
] repetidamente hasta que aparezca
REPOSAR OFF
REPOSAR 120MIN.
Nota:
• La visualización de ajuste del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
14
ES
Page 45
Información de Pantalla
5
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico se visualiza el número del canal actual.
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [DISPLAY ].
CA 25
• Se muestra el número del canal actual en la esquina
superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la visualización, presione [DISPLAY ]
nuevamente.
Presione [DISPLAY ] repetidamente para recorrer los
modos de visualización disponibles.
OFF
INFORMACIÓN DE EMISIÓN
Información de Emisión
Se muestra la siguiente información.
1 título de programa
2 indicador de calidad de la señal
3 clasificación del programa
4 número de canal
5 emisora
6 idioma de audio
(Consulte “Para Combiar el Modo de Audio” en página 14.)
Guía de Programas
Se muestra la guía de programas añadida a
información de emisión.
GUÍA DE PROGRAMAS
Un día de recuerdos
1
75 TV-PG ESPAÑOL 1/2
2
3
25-03
KABC
PARA VER LA TELEVISIÓN
4
5
6
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de
programas
Un día de recuerdos
75 TV-PG ESPAÑOL 1/2
A quarterHace un cuarto de siglo, en una
época que ahora puede considerarse como
los viejos tiempos de la prensa, los anuncios
en medios impresos suponían el 80 % de los
ingresos por publicidad de la industria.
25-03
KABC
Nota:
• Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice
[Cursor K / L] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la
función de subtítulos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO1.
AUX 1
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos cuando los
subtítulos están activados.
INFORMACIÓN
15
ES
Page 46
ARA VER LA TELEVISIÓN
g
P
Modo de Visualización de
5
Pantalla del Televisor
Los modos de visualización del tipo 3-5 pueden seleccionarse cuando
la cadena de emisora envía una señal de vídeo 4:3 o 16:9 o cuando un
dispositivo externo está conectado a la unidad. Y pueden seleccionarse 2
tipos de modos de visualización para señales de entrada PC.
Presione [SCREEN MODE
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 4:3
SIDEBAR
] repetidamente para
(
analógica/externa
TOTAL
ANCHA
modo de entrada
CINE
Para señal de vídeo 16:9
)
TOTAL
CORTES LATERALS
AMPLÍA
CINE
ANCHA
(modo digital)
: modo digital
: modo de entrada analógica/externa
SIDEBAR
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 en su tamaño
original. Las barras negras aparecen a la derecha y a la
izquierda de la pantalla.
TOTAL
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla.
¾ disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
CINE
Seleccionar para reducir las barras negras superior e
inferior.
ANCHA
Modo digital:
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla y encoger la imagen “TOTAL” horizontalmente.
Modo de entrada analógica/externa:
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla y ampliar la imagen “TOTAL” horizontalmente.
16
ES
ZOOM
: modo digital
: modo de entrada analó
TOTAL
Seleccionar para mostrar la imagen 16:9 para llenar la
pantalla.
CORTES LATERALS
Seleccionar para mostrar la imagen 16:9 para llenar la
pantalla y ampliar la imagen “TOTAL” horizontalmente.
Los lados izquierdo y derecho de la imagen serán
recortados.
¾disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
ZOOM
Seleccionar para aumentar la imagen 16:9 sin
distorsionar la proporción de aspecto.
CINE
Seleccionar para reducir las barras negras superior e
inferior.
AMPLÍA
Seleccionar para reducir las barras negras a los lados
izquierdo y derecho.
¾disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
ica/externa
Nota:
• Según el programa, es posible que el modo de visualización
no cambie.
Visualización de una imagen que se extiende
verticalmente sin distorsionar la proporción de
aspecto.
Las barras negras aparecen a la derecha y a la izquierda
de la pantalla.
Tipo de pantallaResolución
848 x 480WVGA
1,280 x 720
WXGA1,280 x 768
1,360 x 768
720 x 400BIOS
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente sin distorsionar la proporción de
aspecto.
Las barras negras aparecen en la parte superior e
inferior de la pantalla.
PARA VER LA TELEVISIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Tipo de pantallaResolución
1,440 x 900WXGA+
Visualización de una imagen en su tamaño original.
Note:
• Puede cambiar la resolución de pantalla de su PC.
17
ES
Page 48
JUSTE OPCIONAL
A
Agregar/Borrar Canales
5
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no
se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido
al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los
canales innecesarios.
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“AJUSTE DE CANAL”, y luego presione [ENTER].p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV -
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3
“AGREGAR/BORRAR(DTV)” o “AGREGAR/BORRAR”, y
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
- AJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
! CATV demora unos 50min.
Presione [SETUP] para salir.
6
Nota:
• El menú “AGREGAR/BORRAR (DTV)” o “AGREGAR/BORRAR“
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales
solamente en el canal mayor.
• Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal
sin realizar nuevamente la exploración automática de
canales.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 12.)
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.
4
(Consulte “Selección de Canal” en página 13.)
p. ej.) modo TV digital
Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “AGREGAR” o
5
“BORRAR”.
• Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos
4-5.
• El color del número de canal visualizado en la parte
superior derecha de la pantalla del televisor indica;
- Azul: Se agregará el canal seleccionado.
- Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
AGREGAR/BORRAR : DTV
o
18
ES
D25
Page 49
Ajuste de Imagen
5
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
Subtítulos
5
TV
Puede ver los subtítulos (cc) para programas de televisión, películas e
informativos.
Subtítulo se re ere al texto de diálogo o descripciones visualizadas en
pantalla para personas con problemas auditivos.
INTRODUCCIÓNPREPARACIÓNAJUSTE INICIAL
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y
2
luego presione [ENTER].p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV -
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de
3
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
calidad de imagen que desea ajustar.
CLARIDAD
CONTRASTE
o
Utilice [Cursor s / B] para ajustar la calidad.
4
o
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
Cursor sCursor B
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
Presione [SETUP] para salir.
5
para reducir el brillopara aumentar el brillo
para reducir el contraste
para reducir el color
para agregar rojo
para suavizarpara aclarar
para aumentar el contraste
para intensi car el color
para
agregar
Nota:
• La visualización de ajuste de imagen desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
• Sólo puede seleccionar “CLARIDAD“ o “CONTRASTE“ en
modo PC.
verde
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “TITULO”, y
2
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
o
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
OFF
SUBTIT1
SUBTIT2
TEXTO1
TEXTO2
Modo de Subtítulos
SUBTIT1 y TEXTO1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de
escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas
relevantes de la imagen).
SUBTIT2 y TEXTO2;
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan
solamente en condiciones especiales, por ejemplo
cuando “SUBTIT1” o “TEXTO1” no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la
pantalla del televisor los caracteres
introducidos.
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se
muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres
continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo
4 líneas).
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
19
ES
Page 50
JUSTE OPCIONAL
A
Subtítulos en DTV
5
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 19, DTV tiene sus
propios subtítulos denominados DTVCC. Utilice este menú para cambiar la
con guración de DTVCC.
Presione [SETUP] para salir.
3
Nota:
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con
la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización de
funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “SUBTIT1”,
“SUBTIT2” u “OFF”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
produce un corte de suministro eléctrico.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, dúsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR
(CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título
texto correcto.
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC”, y luego
2
presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV IMAGEN
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
“SERVICIO TITULO”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar el ajuste.
- DTVCC SERVICIO TITULO [OFF]
CONFIG. USUARID [OFF]
o
SERVICIO TITULO
OFF
SIRVE1-6
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
ESTILO FUENTE [ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS [RELLENA]
COLOR FONDO [NEGRO]
Selecciónelo si no desea
DTVCC. Éste es el ajuste
predeterminado.
Seleccione uno de
ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento
del menú “TITULO”.
Seleccione “SIRVE1/6” en
circunstancias normales.
20
Presione [SETUP] para salir.
4
Nota:
• “SERVICIO TITULO” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
ES
Page 51
Estilo DTVCC
5
DTV
Puede cambiar el estilo de DTV CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
INTRODUCCIÓNPREPARACIÓNAJUSTE INICIAL
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC” y luego
2
presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV -
o
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3
“CONFIG. USUARID”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para ajustarlo en “ON”.
• Los elementos del recuadro de puntos están
disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID”
está en “ON”.
- DTVCC SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento y
4
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
ESTILO FUENTE [ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS [RELLENA]
COLOR FONDO [NEGRO]
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el
ajuste del elemento.
- DTVCC SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
o
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
ESTILO FUENTE [ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS [RELLENA]
COLOR FONDO [NEGRO]
TAMAÑO TITULO
El tamaño de fuente de los subtítulos puede elegirse
entre los siguientes.
ESTILO FUENTE
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
BORDE CARACTER
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
COLOR ADELANTE, COLOR FONDO
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado
Fuente proporcional utilizada
en la pantalla de menú
A un espacio con remates
Espacio proporcional con
remates
A un espacio con remates
Espacio proporcional sin
remates
Tipo de fuente informal
Tipo de fuente cursiva
Minúsculas
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
21
ES
Page 52
JUSTE OPCIONAL
A
Ajuste de Luz de Fondo
5Temperatura de Color
Puede ajustar el modo de brillo deseado.
5
Puede ajustar la temperatura de color de la pantalla del televisor.
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “LUZ DE FONDO”,
2
y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
o
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
BRILLO
NORMAL
Presione [SETUP] para salir.
3
OSCURO
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“TENPE. DE COLOR”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
o
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
NORMAL
CALIENTE
Presione [SETUP] para salir.
3
FRÍO
22
ES
Page 53
V-chip
A. Clase de TV
5
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasi cación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
A. Clase de TV
INTRODUCCIÓNPREPARACIÓNAJUSTE INICIAL
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“AJUSTE DE V-CHIP”, y luego presione [ENTER].
o
Utilice [los botones Numéricos] para introducir los
3
números de 4 dígitos de su contraseña.
p. ej.)
- INSTALACIÓN TV IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
modo TV digital
CÓDIGO DE ACCESO
- - -
-
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
• Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el
siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP”.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
...
A
“A. Clase de TV” D página 23
...
B
“B. Clase de MPAA”
D página 24
...
C
“C. Cambiar Contraseña”
D página 25
p. ej.)
modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
Nota:
• “CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”,
todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR”.
•
Si aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO” mientras está
viendo la televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado.
Luego, podrá acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar el
ajuste para poder ver todos los canales de televisión.
•
Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca
sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA”.
•
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el
suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE TV”, y
4
luego presione [ENTER].
o
Utilice [Cursor K / L ] para seleccionar la clasificación
5
deseada y luego presione [ENTER] repetidamente para
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
Se sugiere orientación de los padres
No apto niños menores de 14 años
Exclusivamente para público adulto
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
superior
INFORMACIÓN
23
ES
Page 54
JUSTE OPCIONAL
B. Clase de MPAA
A
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasi cación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
Para Ajustar las Subcategorías
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga los pasos indicados.
Utilice [Cursor K / L ] para seleccionar la
1
clasificación principal deseada y luego presione
[ENTER] dos veces para mostrar sus subcategorías.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE MPAA”
4
y luego presione [ENTER].
o
Utilice [Cursor K / L], y luego presione [ENTER]
5
p. ej.)
modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
repetidamente para cambiar el ajuste.
G [MIRAR]
o
Clasificación
GTodos los públicos
PGSe sugiere orientación de los padres
PG-13
R
NC-17No apto para menores de 17 años
X
Presione [SETUP] para salir.
6
No apto para niños menores de 13 años
Restringido; menores de 17 años tienen
que estar acompañados por un progenitor
o un tutor adulto
Exclusivamente para público adulto
PG [MIRAR]
PG-13 [MIRAR]
R [BLOQ.]
NC-17 [BLOQ.]
X [BLOQ.]
Categoría
Presione [SETUP] para salir.
6
Nota:
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú
“CLASE DE TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “MIRAR”.
• Al cambiar la categoría a “BLOQ.” o “MIRAR”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“BLOQ.” o “MIRAR”).
24
ES
Page 55
C. Cambiar Contraseña
C. Cambiar Contraseña
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
4
“CAMBIAR CÓDIGO” y luego presione [ENTER].
o
p. ej.)
modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
INTRODUCCIÓNPREPARACIÓNAJUSTE INICIAL
Presione [los botones Numéricos] del mando a
5
distancia para introducir la nueva contraseña de
4 dígitos.
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“CÓDIGO CONFIRMADO”.
CÓDIGO NUEVO
_ _ _ _
CÓDIGO CONFIRMADO
_ _ _ _
Presione [SETUP] para salir.
6
Nota:
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación
durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
25
ES
Page 56
JUSTE OPCIONAL
A
5
Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del ordenador, el
reloj y la fase durante la entrada PC.
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1
/
Utilice [Cursor
2
“REGLAGE DU PC”, y luego presione [ENTER].
Haga el ajuste.
3
K
L] para seleccionar
o
p. ej.)
modo PC
- INSTALACIÓN TV IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
REGLAGE DU PC
AJUSTEMENT AUDIO
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“AJUSTEMENT AUDIO”, y luego presione [ENTER].
- REGLAGE DU PC -
o
AJUSTMENT AUDIO
POSITION HORIZONTALE [ 15]
POSITION VERTICALE [
REGLAGE DU FLOU [
MISE EN PHASE [ 0]
REGLAGE DU FLOU, MISE EN PHASE
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento,
/
s
B
y luego utilice [Cursor
] para hacer ajustar el
“REGLAGE DU FLOU” y estabilizar la pantalla del
ordenador y el ajuste “MISE EN PHASE” mejorando así la
claridad de la pantalla del ordenador.
Cursor sCursor B
REGLAGE DU
FLOU
MISE EN
PHASE
Presione [SETUP] para salir.
4
para disminuir el valor
del ajuste
para aumentar el valor
de ajuste
Nota:
• Ajuste la opción “MISE EN PHASE” después de haber ajustado
correctamente la opción “REGLAGE DU FLOU”.
• Con el ajuste automático puede que no obtenga una
pantalla apropiada para algunas señales. En este caso,
ajuste las opciones manualmente.
-
15]
-
5]
Se ajustan automáticamente la posición Horizontal/
•
Vertical, el reloj y la fase de la pantalla del ordenador
dentro de unos sequndos.
POSITION HORIZONTALE, POSITION VERTICALE
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento, y
luego utilice [Cursor
/
s
B
] para ajustar la posición de
pantalla.
Cursor sCursor B
POSITION
HORIZONTALE
POSITION
VERTICALE
para mover la pantalla
del ordenador hacia la
izquierda
para mover la pantalla
del ordenador hacia
abajo
para mover la pantalla
del ordenador hacia la
derecha
para mover la pantalla
del ordenador hacia
arriba
26
ES
Page 57
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
S
Guía de Solución de Problemas
5
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la
siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
SíntomaSolución
No hay corriente• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación
minutos para permitir que la unidad se reinicie.
No hay imagen ni sonido • Compruebe si la unidad está encendido.
No hay color • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Sonido correcto, imagen
deficiente
Imagen distorsionada• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Imagen débil• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Líneas o rayas en la imagen• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Imagen borrosa• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Imágenes fantasmas en la imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Barras en la pantalla del televisor • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La imagen se desplaza
verticalmente
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
Recepción deficiente en
determinados canales
Imagen correcto, sonido
deficiente
No se reciben señales digitales• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “COLOR” en el menú principal.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
“Exploración Automática de Canales” en página 12.)
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure
la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales
anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos
canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte “Exploración Automática de
Canales” en página 12.)
El número de canal introducido
cambia automáticamente
El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos
números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los
números utilizados para emisiones analógicas.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
•
Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el
sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en página 28.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos
en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de
esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad.
Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo
del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por
infrarrojos.
Problemas con la Función de Subtítulos
Aparecen subtítulos con faltas de
ortografía.
Los subtítulos no se muestran
enteros, o aparecen retrasados
con respecto al diálogo.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo
en el programa de soporte de
subtítulos.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce una cinta de
vídeo con subtítulos.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
• Las empresas de producción de subtítulos pueden emitir programas sin corregir la
ortografía en una emisión en directo.
•
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las
emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar
un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se
utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el
diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer
que los subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos
no se haya leído durante la copia.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “SUBTIT1”, “SUBTIT2” u
“OFF”.
Nota:
• El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles inactivos,
como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD.
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
Mantenimiento5
Limpieza del Mueble
• Limpie el panel delantero y otras super cies exteriores de la unidad con
un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en
aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños
y decoloración en las super cies expuestas.
Limpieza del Panel
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte
el cable de la alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted
mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame
a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la
portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
28
ES
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una
radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara
incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia
de no emisión. Apunte con el mando a distancia
hacia ella, presione cualquier botón y escuche.
Si el sonido de la radio uctúa, signi ca que está
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a
distancia.
•
Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital.
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
Page 59
NFORMACIÓN
I
Glosario5
ATS C
Acrónimo de “Advanced Television Systems
Committee” (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
Contraseña
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales)
o audio multicanal.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television Systems
Committee” (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas
de emisión digital.
Relación de Aspecto
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras
palabras, la pantalla del televisor es casi
cuadrada); los modelos de pantalla ancha
son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de audio secundario)
Segundo canal de audio transmitido por
separado del canal de audio principal. Este
canal de audio se utiliza como alternativo
en la emisión bilingüe.
S-video
Ofrece imágenes de mayor calidad al
transmitir cada señal, color (c) y luminancia
(y) de manera independiente entre sí a
través de cables separados.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo que
transmite cada uno de los 3 colores principales
de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los espectadores
experimentar colores de imagen muy similares
a los originales. Existen diversos formatos de
señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el
denominado Y / Cb / Cr.
Denominaciones de Canales de Cable5
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de
letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o
fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el
efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA:
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas)o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL
MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE
DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI
NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA
REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales
de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de
noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
FUNAI CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-256-2487
www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
A81N8UH / A81N5UH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.