emerio WK-109795 Instruction Manual

- 1 - WK-109795
Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Treść
Instruction manual – English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung – German ................................................................................. - 7 -
Mode d‘emploi – French .......................................................................................... - 14 -
Bruksanvisning – Swedish ......................................................................................... - 21 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................................................................................... - 26 -
Käyttöohje – Finnish ................................................................................................. - 32 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 37 -
- 2 - WK-109795
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
4. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
7. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph “cleaning and maintenance” of the manual.
8. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
9. Before connecting the kettle to the power supply, check
that the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage in your home. If this is not the same, contact your dealer and do not use the kettle.
10. This appliance has been incorporated with a grounded
plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
- 3 - WK-109795
11. Do not operate the appliance without load to avoid
damaging the heat elements.
12. Unplug from the outlet when not in use.
13. Do not let the cord hang over edge of table counter or
touch hot surface.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
15. Should you accidentally allow the kettle to operate
without water; the boil-dry protection will automatically switch it off. If this should occur, allow the kettle to cool before filling with cold water and re-boiling.
16. Ensure that kettle is used on a firm and flat surface where
the children can’t touch, this can prevent from
overturning the kettle to damage the person or kettle.
17. To protect against a fire, electric shock or personal injury,
do not immerse cord, electric plugs or kettle in water or other liquids.
18. Always take care to pour boiling water slowly and
carefully without tipping the kettle too fast.
19. Be careful when opening the lid for refilling when the
kettle is hot.
20. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
21. Do not touch the hot surface. Use the handle or the
button.
22. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot water.
23. The appliance is not a toy. Do not let the children play it.
24. The use of accessory attachments that are not
recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.
25. While water boiling, avoid contacting with steam from the
spout when water is boiling or just after it has switched off. Do not be anxious to uncover the lid.
26. Unplug from outlet when not in use and before cleaning;
- 4 - WK-109795
allow it to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
27. Always ensure the lid is closed and do not lift it while the
water is boiling. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
28. Do not use the appliance for other than intended use.
29. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
30. The kettle is for household use only, not for outdoor.
31. The machine should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate system with remote control.
32. Do not remove the lid while the water is boiling.
33. If you wish to stop the kettle before the water has boiled,
you must switch off the appliance before removing the kettle from its base.
34. This appliance is not designed for commercial use.
35. Our warranty does not cover water kettles that
malfunction resulting from failure to descale.
36. The kettle is only to be used with the stand provided.
37. Don’t boil any tea directly in this water kettle.
- 5 - WK-109795
HOUSEHOLD USE ONLY PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Handle
3. On/off switch and indicator light
4. Temperature gauge
5. Power base
BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
OPERATION OF YOUR KETTLE
1. Open the lid; fill with the desired amount of water to the water kettle. Always fill the kettle between the
minimum water level (over the probe of the temperature gauge) and maximum mark (MAX 1.0L inside the kettle). Too little water will result in the kettle switching off before the water has boiled. NOTE: Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of the spout when boiling. Ensure that the lid is firmly in place before connecting the power cord to the outlet. This water kettle is equipped with an overfill safety feature. This will make sure that in case of overfilling the kettle the water will not come in contact with electrical components of the kettle ensuring no unsafe situations can occur. In case of overfill the water will be lead through the inner side of the kettle and will exit the kettle at the bottom, away from the electrical element.
2. Connect the plug into a power outlet. Press the on/off switch downward, the indicator will light up. Then
the kettle will start to boil the water. The kettle will switch off automatically once the water has boiled. You can shut off the power by pressing the switch upward at any moment during boiling water. The water temperature will be shown on the temperature gauge. Make sure the water level inside the kettle is over the probe of the temperature gauge. NOTE: Ensure that switch is clear off obstructions and the lid is firmly closed. The kettle will not turn off if the switch is constrained or the lid hasn’t been closed.
3. Take the plug out of the outlet. Lift the kettle then pour the water.
NOTE: operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling water will scald.
4. The kettle will not re-boil until the switch is pressed again. Allow to cool for 30~40 seconds before
reopening to boil water. NOTE: Ensure power supply is turned off when kettle is not in use.
5. Should you accidentally allow the kettle to operate without water; the boil-dry protection will
automatically switch it off. If this occurs, allow the kettle to cool before filling with cold water and re-boiling.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always let the kettle cool down first and disconnect the appliance from the power outlet before cleaning.
2. Never immerse the kettle area or cord in water, or allow moisture to contact with these parts.
Cleaning appearance of housing:
Wipe the appearance of body with a mild and damp cloth or cleaner, never use a poisonous cleaner. Never immerse the power base in water or other liquid for cleaning.
- 6 - WK-109795
Descale regularly, preferably at least once a month and more frequently if your water is very hard. To descale your kettle, use:
• white vinegar
- fill the kettle with half a litre of vinegar
- leave to stand for 1 hour without heating
• citric acid:
- boil half a litre of water
- add 25g of citric acid and leave to stand for 15 minutes. Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times.
TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power consumption: 1680-2000W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt, without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the 2012/19/EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany
Customer service:
T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info.de@emerio.eu
- 7 - WK-109795
Bedienungsanleitung – German
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet
werden, sofern für Aufsicht oder Anleitung bezüglich der sicheren Geräteverwendung gesorgt wurde und die damit verbundenen Gefahren verstanden werden.
2. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen sollten nicht
von Kindern unter 8 Jahren und nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
3. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
4. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn für Aufsicht oder Erläuterungen bezüglich der sicheren Geräteverwendung gesorgt wird und die damit verbundenen Gefahren verstanden werden.
5. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
6. Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes
Netzkabel nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
7. Beachten Sie die Anweisungen zur Reinigung von
Oberflächen, die mit Lebensmittel in Kontakt kommen in dem nachfolgenden Abschnitt „REINIGUNG UND PFLEGE“.
8. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für
ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension.
9. Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmt, bevor Sie den Wasserkocher an die
- 8 - WK-109795
Stromversorgung anschließen. Ist dies nicht der Fall, dann benutzen Sie den Wasserkocher nicht und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
10. Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet.
Stellen Sie sicher, dass auch die Wandsteckdose in Ihrem Haus geerdet ist.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht leer, um eine Beschädigung
der Heizelemente zu vermeiden.
12. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät
nicht benutzt wird.
13. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante hängen
oder mit einer heißen Oberfläche in Berührung kommen.
14. Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder nahe einem heißen
Gas- oder Elektrobrenner oder in einem geheizten Ofen.
15. Falls Sie den Wasserkocher versehentlich ohne Wasser
betreiben, schaltet der Trockengehschutz das Gerät automatisch aus. Lassen Sie den Wasserkocher in diesem Fall abkühlen, bevor Sie ihn zum erneuten Kochen wieder mit kaltem Wasser füllen.
16. Stellen Sie sicher, dass der Wasserkocher auf einer festen
und ebenen Fläche benutzt wird, wo Kinder ihn nicht erreichen können. So kann vermieden werden, dass das Gerät umkippt und dadurch beschädigt wird oder Personen verletzt werden.
17. Zum Schutz vor Feuer, elektrischem Schlag und
Verletzungen dürfen das Kabel, der Netzstecker und der Wasserkocher nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
18. Gießen Sie das kochende Wasser stets langsam und
vorsichtig aus, ohne den Wasserkocher dabei zu schnell zu kippen.
19. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Deckel zum Nachfüllen
öffnen und der Wasserkocher heiß ist.
20. Von Kindern oder in deren Nähe darf das Gerät nur unter
strenger Aufsicht benutzt werden.
- 9 - WK-109795
21. Berühren Sie die heiße Oberfläche nicht. Benutzen Sie den
Griff oder Knopf.
22. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein mit heißem
Wasser gefülltes Gerät bewegt wird.
23. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht
damit spielen.
24. Die Verwendung von Zubehörteilen, die vom Hersteller
des Geräts nicht empfohlen werden, kann zu Feuer, elektrischem Schlag und Verletzungen führen.
25. Vermeiden Sie es, bei einem Kochvorgang mit dem aus
dem Ausguss entweichenden Dampf in Kontakt zu kommen, wenn das Wasser kocht oder kurz nachdem sich das Gerät ausgeschaltet hat. Ö ffnen Sie den Deckel nicht zu schnell.
26. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät
nicht in Gebrauch ist, sowie vor der Reinigung. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile aufsetzen oder abnehmen und bevor Sie es reinigen.
27. Sorgen Sie immer dafür, dass der Deckel geschlossen ist
und nicht angehoben wird, während das Wasser kocht. Es besteht Verbrühungsgefahr, wenn der Deckel während eines Kochvorgangs geöffnet wird.
28. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu seinem
vorgesehenen Verwendungszweck.
29. Wenn der Wasserkocher überfüllt wird, kann das heiße
Wasser überkochen.
30. Der Wasserkocher ist nur für den Gebrauch im Haushalt
vorgesehen und darf nicht im Freien verwendet werden.
31. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr
oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden.
32. Den Deckel nicht entfernen, wenn das Wasser kocht.
33. Wenn Sie den Wasserkessel vor dem Kochen des Wassers
anhalten möchten, müssen Sie erst das Gerät ausschalten, bevor Sie den Kessel aus der Fassung heben können.
- 10 - WK-109795
34. Dieses Gerät wurde nicht für den gewerblichen Gebrauch
entworfen.
35. Unsere Garantie gilt nicht für Wasserkocher, die aufgrund
von Fehlern beim Entkalten nicht oder fehlerhaft funktionieren.
36. Der Wasserkocher kann nur mit dem mitgelieferten
Sockel betrieben werden.
37. Kochen Sie keinen Tee direkt in diesem Wasserkocher.
- 11 - WK-109795
NUR FÜ R DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Griff
3. Ein-/Ausschalter und Anzeigeleuchte
4. Temperaturanzeige
5. Kontaktsockel
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS
Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen. Schütten Sie es anschließend weg.
BEDIENUNG DES WASSERKOCHERS
1. Geben Sie die gewünschte Menge Wasser in den Wasserkocher. Befüllen Sie den Wasserkocher
immer zwischen dem Mindestfüllstand (über dem Sensor der Temperaturanzeige) und der Höchstfüllstandmarkierung (MAX 1,0 l im Wasserkocher). Zu wenig Wasser führt dazu, dass der Wasserkocher sich ausschaltet, bevor das Wasser gekocht hat. HINWEIS: Überschreiten Sie nicht die Markierung für die maximale Wassermenge, da das Wasser beim Kochen aus dem Ausguss herausströmen kann. Stellen Sie sicher, dass der Deckel richtig geschlossen ist, bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen. Dieser Wasserkocher ist mit einem besonderen Sicherheitsmerkmal ausgestattet. Im Falle einer Ü berfüllung des Kessels, führt eine Abflussführung im inneren des Wasserkochers das zu viel eingefüllte Wasser weg von den elektrischen Bauteilen an die Unterseite des Gerätes.
2. Verbinden Sie den Stecker mit einer Steckdose. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter herunter. Daraufhin
leuchtet die Anzeigeleuchte auf. Der Wasserkocher beginnt nun das Wasser zu erhitzen. Der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus, wenn das Wasser kocht. Sie können das Gerät jederzeit während des Siedevorgangs ausschalten, indem Sie den Schalter nach oben drücken. Die Wassertemperatur wird auf der Temperaturanzeige angezeigt. Achten Sie darauf dass sich der Wasserpegel über dem Sensor der Temperaturanzeige befindet. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Schalter nicht blockiert und der Deckel fest geschlossen ist. Der Wasserkocher lässt sich nicht ausschalten, wenn der Schalter blockiert ist oder der Deckel nicht geschlossen ist.
3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Heben Sie den Wasserkocher hoch und gießen das Wasser aus.
HINWEIS: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Wasser aus dem Wasserkocher gießen, da bei kochendem Wasser Verbrühungsgefahr besteht.
4. Der Wasserkocher kocht erst wieder, wenn der Schalter nochmals gedrückt wird. Lassen Sie das Gerät erst
30-40 Sekunden abkühlen, bevor Sie es wieder öffnen, um Wasser zu kochen. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, wenn der Wasserkocher nicht benutzt wird.
5. Falls Sie den Wasserkocher versehentlich ohne Wasser betreiben, schaltet der Trockengehschutz das
Gerät automatisch aus. Lassen Sie den Wasserkocher in diesem Fall abkühlen, bevor Sie ihn zum erneuten Kochen wieder mit kaltem Wasser füllen.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Lassen Sie den Wasserkocher bevor Sie diesen reinigen, immer zuerst herunterkühlen und trennen Sie ihn
von der Stromversorgung.
2. Tauchen Sie den Wasserkocher oder das Kabel niemals in Wasser und lassen Sie diese Teile nie nass
werden.
- 12 - WK-109795
Reinigung des Gehäuses:
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch oder Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie niemals giftige Reinigungsmittel. Tauchen Sie den Sockel zum Reinigen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und Scheuermittel, um die Außenseite des Wasserkochers zu reinigen.
Entkalken Sie den Wasserkocher regelmäßig (mindestens einmal monatlich; Die Häufigkeit ist abhängig vom Kalkgehalt des Wassers und der Anzahl der Benutzungen). Entkalken des Wasserkochers:
•Benutzen Sie einen handelsüblichen Essig.
- Gießen Sie einen halben Liter Essig in den Wasserbehälter.
- Eine Stunde einwirken lassen, ohne den Wasserkocher aufzuheizen.
• Zitronensäure:
- Kochen Sie einen halben Liter Wasser.
- Geben Sie 25 g Zitronensäure hinzu und lassen dies 15 Minuten einwirken. Leeren Sie den Wasserkocher, und spülen Sie ihn 5 bis 6 mal aus.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: 1680-2000W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt in der gesamten 2012/19/EU nicht zusammen mit
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Loading...
+ 29 hidden pages