Návod na obsluhu – Slovakian ................................................................................... - 19 -
Návod k obsluze – Czech ............................................................................................ - 23 -
Uputa za korištenje – Croatian ................................................................................... - 27 -
Manual de utilizare – Romanian ................................................................................ - 31 -
- 1 -
Bedienungsanleitung – German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgende
Anleitung, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Ü bereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
6. Das Brot kann bei einer fahrlässigen Benutzung verbrennen.
Benutzen Sie daher den Toaster nicht in der Nähe oder
- 2 -
unter brennbaren Materialien, wie zum Beispiel
Vorhängen.
7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
8. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie
bitte den Abschnitt „REINIGUNG UND WARTUNG“ in der
Bedienungsanleitung.
9. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
13. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
14. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
15. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
17. Kinder sind sich der Gefahren, die mit der falschen
Handhabung von elektrischen Geräten verbunden sind,
nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder niemals
unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
- 3 -
18. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
20. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
21. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
22. Stellen Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von 5 cm
zur Wand oder zu brennbaren Objekten (wie zum Beispiel
Vorhänge, Kerzen oder Handtücher) auf.
23. Warnung!! Sollten Toaststücke oder andere Dinge im
Toaster steckenbleiben, versuchen Sie unter keinen
Umständen, diese mit einem Messer oder anderen
Gegenständen zu entfernen, da der Kontakt mit den
stromführenden Teilen einen Stromschlag verursachen
kann. Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Brot
entfernen.
- 4 -
TO-119187.1 DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Extrabreite Toastöffnung
2. Auswurfschalter
3. Abbruch-Taste „CANCEL“
4. Aufwärmtaste „REHEAT“
5. Auftautaste „DEFROST“
6. Bräunungsregler
7. Krümelschublade über die volle Länge
VOR DER ERSTVERWENDUNG
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
Reinigen Sie Ihren Toaster (siehe Kapitel „REINIGUNG UND WARTUNG“).
Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an.
Schalten Sie den Toaster für ungefähr 2 Minuten ein, damit Staubablagerungen und Produktionsrückstände
verbrennen können. Während das Gerät aufheizt, kann ein unangenehmer Geruch und etwas Rauch
entstehen. Das ist normal und nicht schädlich.
Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Raumes sicher.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Fahren Sie mit Abschnitt “GEBRAUCH” fort.
GEBRAUCH
Stecken Sie Netzstecker und Kabel in eine Netzsteckdose und schalten Sie den Toaster ein.
Legen Sie eine oder zwei Scheiben Brot in die Toastschlitze.
Wählen Sie mit dem Bräunungsregler den gewünschten Bräunungsgrad zwischen 1 und 7 (1 = hellster; 7 =
dunkelster Bräunungsgrad). Für die erste Benutzung empfehlen wir Nr. 4. Der Bräunungsgrad hängt von
der Brotsorte und Ihrem persönlichen Geschmack ab.
Drücken Sie den Auswurfhebel herunter, bis er einrastet. Der Toastvorgang startet automatisch. Die
Abbruch-Taste „CANCEL“ leuchtet auf.
Zum Aufwärmen von Toastscheiben, den Toasterhebel hinunterdrücken und anschließend die
Aufwärmtaste „REHEAT“ drücken. Die Taste leuchtet auf.
Zum Auftauen von Toastscheiben auf die Auftautaste „DEFROST“ drücken, um die Backdauer von
gefrorenem Brot zu verlängern. Die Taste leuchtet auf.
Der Toaster schaltet sich automatisch aus und das getoastete Brot wird ausgeworfen, wenn der
gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Mithilfe der „CANCEL“-Taste kann der Toastvorgang jederzeit
abgebrochen werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder bewegen.
Warnung!!
Versuchen Sie keinesfalls, Brotstücke oder andere Gegenstände mit einem Messer herauszunehmen, da ein
Berühren der leitenden Teile zu einem Stromschlag führen kann! Lassen Sie das Gerät zuerst abkühlen, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie das Brot anschließend vorsichtig heraus.
Hinweis!
Brot kann Feuer fangen. Gewährleisten Sie während der Toasterverwendung für eine gute Belüftung
ausreichend Freiraum um und über dem Toaster.
- 5 -
REINIGUNG UND WARTUNG
Warnhinweis!!
Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben. Lassen
den Toaster zuerst abkühlen.
Ziehen Sie die Krümelschublade zum Sauberwischen heraus und schieben Sie vor der Benutzung wieder
ein.
Säubern Sie die Außenseite des Toasters mit einem leicht angefeuchteten Tuch und wischen Sie mit einem
weichen Tuch nach. Tauchen Sie den Toaster zur Reinigung nie unter Wasser!
Um das Innere zu reinigen, drehen Sie den Toaster um und schütteln Sie ihn über einer Spüle, damit die
anhaftenden Krümel herausfallen. Reinigen Sie die Krümelschublade regelmäßig, damit sich keine Krümel
im Toaster ansammeln.
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Gewährleistung zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung, Austausch oder Kosten für Versand/Transport zum Reparaturort und zurück, der besagten
Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höfferweg 14
51519 Odenthal
Germany
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 6 -
Instruction manual – English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. The bread may burn, therefore do not use the toaster near
or below combustible material, such as curtains.
7. This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system
8. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
“CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual.
9. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
- 7 -
10. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
12. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
13. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
14. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
15. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
16. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
17. Children are unable to recognize the hazards associated
with incorrect handling of electrical appliances. Therefore,
children should never use electric household appliances
unsupervised.
18. Never leave the appliance unattended during use.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. Do not use the appliance for other than intended use.
21. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
22. Place the appliance at least 5cm off the wall or flammable
objects (such as curtains, candles or towels).
23. Warning!! Should any pieces of toast or other items
happen to get stuck in the toaster, never try to remove
them with a knife or any other object, since contact with
live parts can cause an electric shock. Let the appliance
cool down and take the plug out of the socket before
removing the bread.
- 8 -
TO-119187.1 EN
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Extra-wide toast aperture
2. Eject switch
3. “CANCEL” button
4. “REHEAT” button
5. “DEFROST” button
6. Browning control
7. Full-length crumb collector
BEFORE INITIAL USE
Remove all packaging from the appliance.
Clean your toaster (see Chapter “CLEANING AND MAINTENANCE”).
Place the plug into the outlet.
Operate the toaster for about 2 minutes so dust and production residues can burn out. During this heating
some smell and a bit of smoke can be noticed. This is normal and harmless.
Make sure there is enough ventilation in the room.
Take out the plug from the outlet.
Allow the appliance to cool down.
Continue at the section “USE”.
USE
Insert the power plug and cable into the socket and turn on the toaster.
Insert up to two slices of bread in the browning slot.
Use the browning control switch to select the desired degree of browning between 1 and 7 (1 = lightest; 7 =
darkest degree of browning). No. 4 is recommended for first use. The degree of browning chosen depends
on the type of bread and individual taste.
Press the toasting lever down until it engages. The toasting process starts automatically. The “CANCEL”
button will illuminate.
To reheat toast, press down the toasting lever and then press the “REHEAT” button. The button will
illuminate.
To defrost bread, press the “DEFROST” button to prolong the toasting time of frozen bread. The button will
illuminate.
The toaster switches itself off automatically and the toasted bread is ejected when the desired degree of
browning has been reached. The “CANCEL” button can always be used to cancel the browning process.
Take out the plug from the socket.
Let the appliance cool down completely before cleaning or moving.
Warning!!
Never try to take out pieces of bread or other objects with a knife, because the contact with the parts under
current can lead to a shock! First let the appliance cool down, take out the plug from the outlet and take out the
bread carefully.
Note!
Bread can start to burn. Make sure that during use of the toaster, there is enough free space around and above
the toaster to ensure sufficient ventilation.
- 9 -
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning!!
Before cleaning, make sure that you have removed the power plug from the socket. Let the toaster cool
down first.
Pull the crumbs collector out to clean it up, reset it before using the appliance again.
Clean the outside of the toaster with a slightly damp cloth and wipe dry with a soft cloth. Never dip the
toaster in water to clean it!
To clean the inside, turn it upside down and shake it over the sink until any crumbs adhering to the inside
fall out. Clean the crumb collector regularly to avoid crumbs accumulating inside.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 780-930W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is
always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance, replacement of said parts or shipping and transportation costs to and from any place of repair are
not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höfferweg 14
51519 Odenthal
Germany
Customer service:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 10 -
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.