emerio RG-103147 Information

Page 1
Page 2
English
SAFETY INSTRUCTIONS General Information
This appliance can be used by children aged from 8 years
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shop, offices and other working environment; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
Read these instructions carefully and keep them in a
safe place.
Only use the appliance as described in this manual. In case of damage caused by failure of not living up to
this manual the warranty will decay immediately. The manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to not living up the manual, a negligent use or use not in accordance with the requirements of this manual.
Keep the appliance out of the reach of children.
Page 3
Always remove the power cord and let it cool: before
moving the unit; before the unit is stored; before you go mounting or dismantle parts; before cleaning or maintenance work; after use.
Only have the appliance repaired by a qualified service
centre.
Qualified service center: after-sales service of the
manufacturer/importer, which is qualified to carry out repair to avoid any kind of danger. In case of problems please return the appliance to this service.
Electricity and heat
Before use, check that the mains power supply voltage is
Always plug the appliance into an earthed plug socket. Regularly check the power cord for damage. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer or the nearest authorized service agent for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
To remove the plug from the plug socket, pull the plug.
Do not pull the power cord.
Make sure the power cord does not come into contact
with hot surfaces or steam.
Always remove the plug from the plug socket before you
move the appliance.
The machine should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate system with remote control.
Page 4
If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere
cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
To avoid a circuit overload, do not operate another high
voltage appliance on the same circuit.
To protect against electric shock do not immerse cord,
plugs, or housing in water or other liquid.
Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and do not use it again.
Do not use the appliance close to hot objects such as a
stove or oven.
Using the appliance
The use of accessory attachment not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
Only use the appliance indoors, in dry areas away from
water.
Do not immerse the appliance or the mains plug in
water or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
To reduce the risk of electric shock, do not use the
appliance outdoors or on wet surfaces.
Place the appliance on a stable, level surface from which
it cannot fall of.
Use the appliance on a flat, dry and heat resistance
surface, not on varnished furniture.
Place the appliance at least 5cm of the wall or
flammable objects (such as curtains, candles or towels).
Place the appliance on a stable, level surface and not
close to hot objects or open flames (e.g. hotplates).
Page 5
Disconnect the mains plug: after each time operating; if
there is any interference with operation; before cleaning.
Ensure that the mains cable is not hung over sharp
edges and keep it away from hot objects and open flames.
Do not use the appliance if the mains cable or plug show
signs of damage, if the appliance has fallen on the floor or has other parts been damage. In such cases take the appliance to a specialist for checking and repair is necessary.
Children are unable to recognize the hazards associated
with incorrect handling of electrical appliances. Therefore, children should never use electric household appliances unsupervised.
Close supervision is necessary for any appliance being
used by or near children.
Never leave the appliance unattended during use. It is necessary to keep this appliance clean because it is
in direct contact with food.
Caution:
The grill surfaces as well as the sides and top of the appliance get very hot. Avoid any
contact. Danger of burning! Only hold by the handle. The appliance must always be positioned horizontally during use.
Page 6
German
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen sollten
nicht von Kindern unter 8 Jahren und nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb
des Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder durch einen qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder
für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
und bewahren Sie sie auf.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend
den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Page 7
Die Garantie erlischt sofort, wenn das Gerät durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beschädigt wird. Der Hersteller/Importeur übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, fahrlässige oder unsachgemäße Benutzung entstehen.
Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen: vor dem Verbringen an einen anderen Aufstellort; vor dem Lagern; vor dem Anbringen oder Entfernen von Teilen; vor dem Reinigen oder Warten; nach dem Benutzen.
Lassen Sie Reparaturen nur von einem qualifizierten
Kundendienstzentrum ausführen.
Qualifizierter Kundencenter: Kundendienst des
Herstellers/Importeurs, der qualifiziert ist, Reparaturen auszuführen, um jegliche Art von Gefahren zu vermeiden. Bitte senden Sie das Gerät in Problemfällen zu diesem Kundencenter zurück.
Elektrizität und Wärme
Ü berprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Netzspannung
mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen
(Schukosteckdosen) an.
Ü berprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Netzkabel oder-stecker, wenn es heruntergefallen oder anderweitig beschädigt ist. Wenden Sie sich mit
Page 8
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der
Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen und
heißen Dampf fern.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen.
Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen
Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden.
Sollte sich ein Verlängerungskabel nicht vermeiden
lassen, so achten Sie bitte darauf, dass es mit 10A abgesichert ist. Geringerwertige Verlängerungskabel können überhitzen. Achten Sie darauf, dass niemand über das Anschlusskabel stolpern kann.
Zur Vermeidung von Leitungsüberlastung betreiben Sie
bitte keinen weiteren starken Verbraucher am gleichen Stromkreis.
Tauchen Sie Gerät, Netzkabel oder-stecker nicht in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein, um Stromschlag zu vermeiden.
Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sien den Netzstecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und verwenden Sie es nciht mehr.
Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe
vond Wärmequellen wie Herd oder Backofen.
Gebrauch
Die Benutzung von nicht Original Zubehörteilen kann zu
Verletzungen führen.
Page 9
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen
und nicht in der Nähe von Wasser.
Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Zu Einschränkung von Stromschlag brauchen Sie die das
Gerät nicht draußen oder auf nassen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche,
von der es nicht herunter fallen kann.
Verwenden Sie das Gerät auf einem flachen, trockenen,
hitzebeständigen und nicht lackierten Möbel.
Stellen Sie das Gerät in einem Mindestabstand von 5 cm
von der Wand oder brennbaren Objekten (wie z. B. Vorhängen, Kerzen oder Handtüchern) auf.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche
und nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder offenen Flammen (z.B. Heizplatten).
Ziehen Sie den Netzstecker: nach jedem Gebrauch; bei
einer Störung während des Betriebes; vor jeder Reinigung. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor der Reinigung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Gegenständen und offenen Flammen fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder
-stecker Schäden aufweisen, wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. In diesen Fällen bringen Sie das Gerät zu einem Spezialisten zur Untersuchung und, falls notwendig, zur Reparatur.
Kinder können die Gefahren einer falschen Benutzung
elektrischer Geräte nicht erkennen. Deshalb sollten
Page 10
Kinder niemals elektrische Haushaltsgerät unbeaufsichtigt verwenden.
Bei Benutzung durch oder in der Nähe von Kindern ist
besondere Aufmerksamkeit geboten.
Lassen Sie das Gerät niemals beim Betrieb
unbeaufsichtigt.
Es ist notwendig, das Gerät sauber zu halten, da es
direkt mit Lebensmitteln in Kontakt kommt.
Vorsicht:
Die Grilloberflächen, sowie die Seiten und das Oberteil des Geräts werden sehr heiß.
Nicht anfassen. Verbrennungsgefahr! Nur am Handgriff anfassen. Das Gerät muss stets in waagerechter Position in Betrieb genommen werden.
Page 11
French
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8
ans et les personnes souffrant dedéficience physique,
sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de connaissance àconditions qu’elles soient sous
surveillance ou aient reçu des instructions sécuritaires
relatives à l’utilisation de l’appareil et comprennent les
risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à domicile ne doit pas être
effectué par des enfants âgés de moins de 8 ans sans supervision.
Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
Faites remplacer le cordon endommagé par un service technique qualifié.
Cet appereil est concu pour être utilisé dans les
ménages et dans les lieux similaires notamment: les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de service; les fermes; par des clients dans
des hôtels, des motels et autres types d’environnement
résidentiel; en plus des environnements du type auberge, bistrot, café, etc.
Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez – le
avec soin.
Utilisez l’appareil uniquement suivant les instructions du
mode d’emploi.
En cas de dommages entraîné par le non-respect des
instructions de ce manuel, la garantie sera immédiatement annulée. Le fabricant/distributeur ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des
Page 12
dommages entraînés par le non-respect des instructions d’utilisation données dans ce manuel.
Gardez l’appareil hors de portée des enfants. Toujours débrancher le cordon d’alimentation et
permettre à l’appareil de refroidir: Avant de déplacer l’unité; Avant de ranger l’unité; Avant la démonte ou
remonte de pièces; Avant toute opération de dépannage ou d’entretien; Après utilisation.
Confiez les reparations à un service technique qualifié. Centre de services agréé: le service après-ventes du
fabricant/distributeur, à contacter pour tout besoin de réparation en toute sécurité. En cas de problème, veuillez faire parvenir l'appareil au centre de services.
Électricité et chaleur
Avant utilisation, assurez-vous que la tension de votre
réseau d’alimentation correspond à la tension indiquée sur l’appareil.
Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre. Inspectez le cordon d’alimentation régulièrement. N’utilisez aucun appareil don’t le cordon ou la fiche est
endommagé, ou une fois qu’il a subit des
disfonctionnements, une chute ou été endommagé
d’une façon quelconque. Retournez l’appereil chez le
constructeur ou le réparateur agrée le plus proche pour le faire examiner e réparer ou ajuster.
Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche
elle-même; ne tirez pas sur le cardon.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec
une surface très chaude ou avec de la vapeur.
Débranchez toujours la fiche lorsque vous déplacez
l’appareil.
L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen
d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système
de télécommande séparé.
Page 13
Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon 10
ampères doit être utilisé. Des cordons d’un ampérage
inférieur peuvent surchauffer. Une attention particulière
doit être prise pour que le cordon soit placé afin qu’il ne
puisse être tiré ou accroché.
Pour éviter un court circuit, n’utilisez pas un autre
appareil de haut voltage sur le même circuit.
Pour vous protéger des électrocutions. N’immergez pas
autre liquide.
Ne rattrapez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau.
Débranchez la fiche, éteignez l’appareil et cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil à proximité directe de sources de
chaleur telles qu’une cuisinière ou un four.
Utilisation
L’utilisation d’accessoires non recommandés pas le
constructeur de l’équipement peut provoquer des
blessures.
Utilisez d’appareil à l’intérieur, dans une pièce sèche et
pas trop près de l’eau.
N'immergez pas l'appareil ou la fiche de courant dans
l'eau ou un autre liquide. Il y a un risque d'électrocution fatale!
Pour limité risque d’électrocution n’utilisez pas cet
appareil à l’exterieur ou sur surface mouillée.
Installez l'appareil sur une surface stable et plane,
depuis laquelle il ne risque pas de tomber.
Utilisez l'appareil sur une surface plane, sèche et ne
craignant pas la chaleur. Éviter les meubles vernis; par example.
Page 14
Installez l'appareil à une distance d'au moins 5 cm des
murs ou objets inflammables (rideaux, bougies ou serviettes).
Placez l'appareil sur une surface stable et plane, pas trop
proche des objets chauds ou des flammes nues (ex: plaques chauffantes).
Déconnectez la fiche de la prise de courant lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil et avant de le nettoyer.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit pas
suspendu depuis un rebord coupant et maintenez-le à distance des objets chauds et des flammes.
N'utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation ou
la fiche semblent endommagés, si l'appareil a subit une chute ou été endommagé d'une autre façon. Dans de tels cas, apportez l'appareil chez un spécialiste pour le faire vérifier et réparer si nécessaire.
Les enfants ne sont pas à même de reconnaître les
risques résultants d'une mauvaise utilisation des équipements électriques. Ils ne doivent donc jamais utiliser les équipements électroménagers sans surveillance.
Une surveillance aigue est nécessaire pour tous les
appareils utilisés par ou près d’enfants.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
en marche.
Il est important de nettoyer cet appareil avec soin, car
celui-ci est en contact direct avec les aliments.
Attention:
Les surfaces de grill ainsi que les côtés et le haut de l'appareil deviennent très chauds.
Evitez tout contact. Risque de brûlures! Ne manipulez l'appareil que par sa poignée. L'appareil doit toujours être disposé horizontalement lorsqu'il fonctionne.
Page 15
Swedish
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Generell information
Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder,
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga ellerpersoner med bristm påerfarenhetoch kunskapom de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten ett säkertsättoch förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring eller underhåll skall inte göras av barn, såvida
de inte är äldre än 8 år och under uppsikt.
Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för
barm under 8 år.
Använd inte apparaten om strömsladden är skadad. Låt
ett kvalificerat servicecentrum ersätta en skadad strömsladd.
Denna apparat ämnas för att användas i hushåll och
liknande bruksområden, till exempel: personalköken i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; lantgårdhus; av kunder i hotell, motell, och andra liknande bostadsmiljöer; vandrarhem och liknande miljöer.
Läs de här instruktionerna ordentligt och förvara dem på
ett säkert ställe.
Använd endast apparaten som det beskrivs i den här
manualen.
I det fall att skada orsakas på grund av att anvisningarna
i den här manualen inte följts, kommer garantin att förfalla direkt. Tillverkaren/importören accepterar inget ansvar för skador som orsakats av att anvisningarna inte följts, vårdslös användning eller användning som inte följer kraven i den här manualen.
Page 16
Håll apparaten utom räckhåll för barn. Ta alltid bort strömsladden och låt den kyla: Innan
enheten flyttas; Innan enheten förvaras; Innan du plockar isär delar; Innan rengöring eller underhåll; Efter användning.
Låt endast apparaten repareras av en kvalificerad
servicecentral.
Kvalificerad Servicecentral: service efter köp från
tillverkaren/importören, som är kvalificerad till att utföra reparationer för att undvika fara. Om problem uppstår, var god återlämna apparaten till servicecentralen.
Elektricitet och hetta
Innan användning, var god kontrollera att eluttagets
spänning är den samma som spänningen som indikeras på apparaten.
Plugga alltid in apparaten i en jordad kontakt. Kontrollera strömsladden efter skada regelbundet. Använd inte en apparat med en skadad sladd eller
stickkontakt, eller efter att apparaten krånglar, eller om den tappas eller skadas på något annat sätt. Återlämna apparaten till tillverkaren eller till närmsta auktoriserade serviceagent för undersökning, reparation eller elektrisk eller mekanisk justering.
Dra i stickkontakten för att ta ut den ur eluttaget. Dra
inte i strömsladden.
Se till att strömsladden inte kommer i kontakt med
varma ytor eller ånga.
Ta alltid bort stickkontakten från eluttaget innan du
flyttar på apparaten.
Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern
tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll.
Page 17
Om en förlängningssladd är absolut nödvändig, bör en
10-ampere-sladd användas. Sladdas med lägre ampere kan överhettas. Var försiktig så att sladden inte kan snubblas över eller dras i.
Använd inte en annan högspänningsapparat i samma
strömbana för att undvika överbelastning.
För att skydda mot elektrisk stöt, sänk inte ner sladden,
stickkontakten eller höljet i vatten eller annan vätska.
Rör inte apparaten om den ramlar ner i vatten. Koppla
från stickkontakten från uttaget, stäng av apparaten och använd den inte igen.
Använd inte apparaten nära varma objekt, som en spis
eller en ugn.
Användning av apparaten
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
apparatens tillverkar kan orsaka skador.
Använd endast apparaten inomhus, i torra områden
borta från vatten.
Sänk inte ner apparaten eller uttaget i vatten eller andra
vätskor. Det är livsfarligt på grund av elchock!
För att minska risken för elchock ska du inte använda
produkten utomhus eller på fuktiga ytor.
Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte
kan ramla av.
Använd apparaten på en platt, torr och värmeresistent
yta, inte på lackerade möbler.
Ställ apparaten minst 5 cm från väggen eller
lättantändliga objekt (som gardiner, ljus eller handdukar).
Ställ apparaten på en stabil, jämn yta och inte i närheten
av varma objekt eller öppen eld (t.ex. varma plattor).
Page 18
Koppla bort uttaget: efter varje användning; om det
finns en störning; innan rengöring.
Försäkra dig om att strömsladden inte hängs över skarpa
kanter och håll den borta från varma objekt och öppen eld.
Använd inte apparaten om strömsladden eller
Barn känner inte till farorna med att hantera elektriska
apparater på fel sätt. Därför bör barn aldrig använda hushållsapparater utan uppsyn.
Nära uppsyn är nödvändigt för alla apparater som
används av eller i närheten av barn.
Lämna aldrig apparaten utom synhåll när den används. Det är nödvändigt att hålla apparaten ren, eftersom den
är i direktkontakt med mat.
Försiktigt:
Grillinsatserna såväl som sidorna och överdelen av apparaten kan bli mycket heta.
Undvik all kontakt. Risk för brännskador! Använd bara handtaget för att röra vid apparaten. Apparaten måste alltid vara placerad på en horisontell yta vid användning.
Page 19
Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met dit toestel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen
Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is.
Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerd servicecentrum.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk - en
vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en anderen werkomgevingen; boerderijen; door hotel - motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar
deze goed.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze
handleiding.
In geval van schade, veroorzaakt door het niet naleven
van deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk. De fabrikant/importeur aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door
Page 20
het niet naleven van de gebruikshandleiding, een onachtzaam gebruik of een gebruik niet conform de voorschriften van deze handleiding.
Plaats het apparaat buiten bereik van kinderen. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
afkoelen: voordat u het apparaat verplaatst; voordat het apparaat opgeborgen wordt; voordat u onderdelen gaat monteren of demonteren; vóór reiniging of onderhoudswerken; na gebruik.
Laat reparaties alleen door een gekwalificeerd
servicecentrum uitvoeren.
Gekwalificeerd servicecentrum: after-sales-dienst van de
fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het apparaat bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Elektriciteit en warmte
Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan
de netspanning die op het apparaat wordt vermeld.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen. Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigde kabel
Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u de
stekker uit het stopcontact haalt.
Voorkom dat het snoer in aanraking komt met een heet
oppervlak of stoom.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat verplaatst.
Page 21
Het apparaat dient niet bediend te worden door middel
van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening.
Als er een verlengsnoer nodig is, dan dient er een
10-ampère snoer gebruikt te worden. Snoeren met minder ampère kunnen doorbranden. Er dient opgelet te worden met het neerleggen van het snoer, zodat er niet aangetrokken of over gestruikeld kan worden.
Om een overbelasting te voorkomen gebruik geen ander
hoog voltage op hetzelfde circuit.
Dompel de kabel, de stekker of behuizing nooit onder in
water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te vermijden.
Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen.
Haal de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en gebruik het niet meer.
Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van
hittebronnen zoals een fornuis of oven.
Gebruik
Gebruik van accessoires niet aanbevolen door de
fabrikant van het apparaat kan leiden tot persoonlijk letsel.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis, in droge
ruimtes en niet in de nabijheid van water.
Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water
of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken met de dood tot gevolg!
Ter beperking van het risico van elektrische schok dient
het apparaat niet buiten of op natte oppervlakken te worden gebruikt.
Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak
waar het niet van af kan vallen.
Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond,
dus bijvoorbeeld niet direct op gelakte meubels.
Page 22
Plaats het apparaat minimaal 5 centimeter van de muur
of brandbaar materiaal (zoals gordijnen, kaarsen of doekjes).
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak en
niet te dicht bij hete voorwerpen en open vuur (zoals kookplaten).
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en voor reiniging.
Laat het netsnoer niet over scherpe randen hangen en
houd deze uit de buurt van hete voorwerpen en open vuur.
Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de
stekker tekenen van schade vertonen, als het apparaat op de grond is gevallen of bij enige andere vorm van schade. Breng in zulke gevallen het apparaat naar een deskundige voor controle, en laat deze indien nodig repareren.
Kinderen zijn niet in staat de gevaren in te schatten die
het verkeerd gebruik van elektrische apparaten met zich meebrengt. Daarom mogen kinderen nooit zonder toezicht elektrische huishoudelijke apparaten gebruiken.
Volwassen toezicht is nodig als het apparaat gebruikt
Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd
achter.
Het is noodzakelijk om dit apparaat zuiver te houden
aangezien het in direct contact komt met eetwaren.
Waarschuwing:
Zowel de bakplaten als de zijkanten en bovenkant van het apparaat worden zeer heet.
Vermijd elk contact. Verbrandingsgevaar! Houd het apparaat alleen bij het handvat vast.Het apparaat moet altijd horizontaal worden opgesteld tijdens het gebruik.
Page 23
Finnish
TURVAOHJEET Yleisohjeet
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he
ole vähintään 8 vuotta vanhoja ja ellei heitä valvota.
Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vahingoittunut.
Vie laite valtuutettuun huoltokeskukseen virtajohdon vaihtamista varten.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavissa paikoissa, kuten: kauppojen, toimistojen ja muiden työympäristöjen työntekijöiden keittiöissä; maatilataloissa; hotellien ja motellien asiakkaiden toimesta sekä muissa vastaavissa asuinpaikkaympäristöissä; bed & breakfast -tyylisissä ympäristöissä.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne turvallisessa
paikassa.
Käytä laitetta vain tässä oppaassa kuvatulla tavalla. Jos laitetta ei käytetä tämän käyttöoppaan kuvaamalla
tavalla, takuu raukeaa välittömästi. Valmistaja/maahantuoja ei hyväksy vastuuta vaurioista, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tämän oppaan ohjeita
Page 24
ole noudatettu, huolimattomasta käytöstä, tai käytöstä, joka ei ole tämän oppaan vaatimusten mukaista.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Poista aina virtajohto ja anna jäähtyä: Ennen laitteen
liikuttamista; Ennen laitteen varastoimista; Ennen kuin asennat tai irrotat osia; Ennen puhdistusta tai huoltotöitä; Käytön jälkeen.
Anna vain valtuutetun huoltokeskuksen korjata laite. Valtuutettu huoltokeskus: valmistajan/maahantuojan
myynnin jälkeinen palvelu, joka on valtuutettu suorittamaan korjauksia minkä tahansa vaarojen välttämiseksi. Jos laitteessa esiintyy ongelmia, ole hyvä ja palauta laite tätä palvelua varten.
Sähkö ja kuumuus
Tarkista ennen käyttöä, että verkkovirran jännite vastaa
laitteeseen merkittyä jännitettä.
Liitä laite aina maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista virtajohto säännöllisesti vaurioiden varalta. Älä käytä mitään laitetta, jos sen johto tai pistoke on
vahingoittunut, jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, jos se on pudonnut tai jos se on vahingoittunut millään tavalla. Palauta laite valmistajalle tai lähimpään valtuutettuun huoltokeskukseen tarkastusta, korjauksia tai mekaanisia säätöjä varten.
Vedä pistokkeesta irrottaaksesi laitteen pistorasiasta. Älä
vedä virtajohdosta.
Varmista, ettei virtajohto joudu kosketuksiin kuumien
pintojen tai höyryn kanssa.
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin liikutat
laitetta.
Page 25
Tätä laitetta ei tule käyttää ulkoisen ajastimen avulla tai
minkäänlaisen erillisen kauko-ohjattavan laitteiston avulla.
Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, tulee käyttää
10-ampeerista johtoa. Johdot, joissa on alhaisempi ampeeriluku, saattavat ylikuumentua. Johto täytyy asetella huolellisesti, jottei sitä voi vetää tai jottei siihen voi kompastua.
Välttääksesi virtapiirin ylikuormittumista, älä käytä muita
korkeajännitteisiä laitteita samassa virtapiirissä.
Välttyäksesi sähköiskuilta, älä upota johtoa, pistoketta,
tai runkoa veteen tai muihin nesteisiin.
Älä kosketa laitetta, jos se putoaa veteen. Vedä johto
pistorasiasta, sammuta laite, äläkä käytä sitä enää.
Älä käytä laitetta kuumien esineiden, kuten hellan tai
uunin lähellä.
Laitteen käyttö
Muiden kuin laitteen valmistajan suosittelemien
lisäosien käyttö voi aiheuttaa vammoja.
Käytä laitetta vain sisätiloissa kuivilla alueilla ja kaukana
vedestä.
Älä upota laitetta tai sen virtajohtoa veteen tai muihin
nesteisiin. Sähköiskun riski muodostaa hengenvaaran!
Älä käytä laitetta ulkotiloissa tai märillä pinnoilla
alentaaksesi sähköiskun riskiä.
Aseta laite vakaalle ja tasaiselle pinnalle, josta se ei voi
pudota.
Käytä laitetta tasaisella, kuivalla ja lämpöä kestävällä
pinnalla, ei lakattujen huonekalujen päällä.
Aseta laite vähintään 5cm päähän seinästä tai herkästi
syttyvistä esineistä (kuten verhoista, kynttilöistä tai pyyhkeistä).
Page 26
Aseta laite tukevalle ja vakaalle pinnalle, eikä kuumien
esineiden tai avoliekkien läheisyyteen (esim. keittolevyt).
Irrota verkkovirtajohto jokaisen käyttökerran jälkeen, jos
käytössä esiintyy häiriöitä, sekä ennen puhdistusta.
Varmista, että virtajohto ei roiku terävien reunojen yli ja
pidä se kaukana kuumista esineistä ja avoliekeistä.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohdossa tai pistokkeessa
on vaurioiden merkkejä, jos laite on pudonnut lattialle tai jos se on muutoin vahingoittunut. Näissä tapauksissa laitteen vieminen asiantuntijalle tarkastusta ja korjauksia varten on tarpeen.
Lapset eivät kykene ymmärtämään sähkölaitteiden
virheelliseen käsittelyyn liittyviä vaaroja. Sen vuoksi lasten ei koskaan tule käyttää kotitalouksien sähkölaitteita ilman valvontaa.
Tarkka valvonta on tarpeen, kun lapset käyttävät mitään
laitteita, tai kun niitä käytetään lasten läheisyydessä.
Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. Tämän laitteen puhtaanapito on tarpeen, sillä se on
suorassa kosketuksessa ruoan kanssa.
Varoitus:
Ole hyvä äläkä kosketa pintoja käytön aikana. Käsillä oleva pinta saattaa kuumentua kun laite on käytössä.
Page 27
RG-103147 EN
LIST OF COMPONTENTS
1. Removable grillplate
2. Heating element
3. Raclette pan with heat-insulated handles
4. Temperature controller
BEFORE USE
Make sure that there is enough ventilation around the raclette. The raclette should not be placed on an untreated wood surface. Place the raclette on a heat resistant
surface.
Always remember to add some grease to the grill pan+mini pans before use.
GRILL
Place the raclette in the middle of the table. Cut the meat into small pieces. You thus reduce the cooking time. Chop the crude meat and serve it on
a plate or a wooden board. Your guests can then choose the quantity of meat they wish to grill it on the grill plate.
Turn the device on by turning the temperature control to the highest level. Leave the raclette grill to
heat up for about 10 minutes.
Place the ingredients to be grilled onto the grillplate. You can grill toasts in the raclette pans, fry eggs or potatoes and many other things.
MAINTENANCE AND CLEANING
Unplug the appliance before cleaning starts. Only clean when the appliance has completely cooled down. Do not immerse the appliance in water. All surfaces can be cleaned with a clean damp cloth. All the pans can be washed in water. If stains still appear, it is recommended to use soap. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils to clean the raclette. Clean inside with a clean damp cloth. Do not clean any parts in dishwasher.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be disposed with least possible environmental damage. The appliance should be disposed according to the local regulations in your municipality; in most cases you can discharge the appliance at your local recycling center.
TECHNICA DATA
Rated Voltage: 230V ~ 50Hz Power:
1200W
Page 28
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep
your receipt, without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the
instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland
Customer service: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre.
Page 29
RG-103147 DE
LIEFERUMFANG
1. Entfernbare Grillplatte
2. Heizelement
3. Raclettepfanne mit hitze-isolierten Griffen
4. Temperaturregler
VOR ERSTBENUTZUNG
Vergewissern Sie sich, dass rings um das Raclette ausreichend Ventilation besteht. Das Raclette sollte nicht auf unbehandelten Holzoberflächen aufgestellt werden. Stellen Sie das
Raclette auf einer hitzebeständigen Oberfläche auf.
Bitte denken Sie daran, Grillplatte und Minipfannen vor Benutzung stets etwas einzuölen.
GRILL
Stellen Sie das Raclette mittig auf den Tisch. Schneiden Sie das Fleisch in kleine Stücke, damit verkürzen Sie die Zubereitungszeit. Servieren Sie das
kleingeschnittene Fleisch auf einem Teller oder Holzbrett, damit können Ihre Gäste die Fleischmenge für den Grill selbst wählen.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Temperaturregler auf die höchste Stufe stellen. Lassen Sie
das Raclette für etwa 10 Minuten aufheizen.
Geben Sie die Zutaten zum Grillen auf die Grillplatte. In den Raclettepfannen können Sie toasten, Eier oder Kartoffeln und vieles mehr braten.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte stets den Netzstecker. Das Gerät nur reinigen, wenn es vollständig abgekühlt ist. Gerät nicht in Wasser eintauchen. Alle Oberflächen lassen sich einfach mit einem feuchten Tuch
abwischen.
Die Pfannen können normal abgewaschen werden. Werden Verfärbungen erkennbar, so benutzen Sie bitte einen milden Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel oder scharfkantige Gegenstände zum Reinigen des Raclette. Reinigen Sie das Gerät innen mit einem feuchten Tuch. Keine Teile in einer Spülmaschine reinigen.
UMWELTHINWEISE
Elektrogeräte müssen, wenn sie nicht mehr nutzungsfähig sind, umweltgerecht entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der örtlichen Bestimmungen, in aller Regel können Sie es in einem Recycling-Center abliefern.
TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 230V ~ 50Hz Leistungsaufnahme:
1200W
Page 30
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unsere Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Niederlande
Kundendienst: T: +31(0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl
Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab.
Page 31
RG-103147 FR
LISTE DES COMPOSANTS
1. Grille mobile/Plaque chauffante
2. Elément chauffant
3. Cuvette à raclette à manches calorifugés
4. Contrôleur de température
AVANT USAGE
Assurez vous qu’il y a assez d’espace de ventilation autour de l’appareil à raclette. L’appareil à Raclette ne doit pas être placé sur une surface de bois non traité. Placez l’appareil à
Raclette sur une surface résistante à la chaleur.
Rappelez vous toujours d’ajouter de la graisse sur le grill ou sur les mini pelles avant usage.
GRILL
Placez l’appareil à Raclette au milieu de la table. Coupez la viande en petits morceaux. Vous pouvez alors réduire le temps de cuisson. Coupez la viande
crue et servez la sur une assiette ou une planche de bois. Vos invités peuvent choisir la quantité de viande qu’ils veulent griller sur le plateau grill.
Mettre l’appareil en marche en réglant le contrôle de température à son niveau le plus élevé, laisser le
grille à raclette chauffer pendant environ 10 minutes.
Placer les ingrédients à griller sur la grille/plaque chauffante. Vous pouvez griller des toasts dans les pelles à raclette, des œufs fris ou des pommes de terre et pleins
d’autres choses encore.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez l’appareil avant de commencer le nettoyage. Ne nettoyez l'appareil qu'une fois qu'il a complètement refroidi. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Toutes les surfaces peuvent être nettoyées avec un tissu humide
propre.
Toutes les pelles peuvent être lavées dans l’eau. Si des tâches subsistent, il est recommandé d’utiliser du savon. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou d’ustensiles coupants pour laver l’appareil à raclette. Nettoyez l’intérieur avec un tissu humide propre. Ne passez aucun élément au lave-vaisselle.
CONSEIL ENVIRONNEMENTAL
Un appareil électronique doit, quand il n’est plus capable de fonctionner, être disposé avec le moins d’endommagements environnementaux possibles. L’appareil doit être disposé selon les régulations locales
de votre municipalité. Dans la plupart des cas, vous pouvez décharger votre appareil au centre de recyclage local.
DONNEES TECHNIQUES Taux de voltage: 230V ~ 50Hz Alimentation: 1200W
Page 32
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de
déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette
garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de
sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas
que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des
consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation
desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Pays-Bas
Service à la clientèle: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl
Vous pouvez aider à protéger l’environnement! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.
Page 33
RG-103147 SE
KOMPONENTLISTA
1. Flyttbar grillplåt
2. Värmeelement
3. Raclettepanna med värmeisolerade
handtag
4. Temperaturkontroll
INNAN ANVÄNDNING
Kontrollera att det finns tillräcklig ventilation runt om raclettegrillen. Racletten ska inte placeras på obehandlad träyta. Placera racletten på en värmebeständig yta. Kom alltid ihåg att tillsätta lite fett i grillpannan och minipannorna innan de används.
GRILLNING
Placera raclettegrillen på mitten av bordet. Skär köttet i små bitar. Tillagningstiden blir då kortare. Skär det råa köttet och lägg det på en tallrik
eller en skärbräda. Dina gäster kan välja hur mycket kött de vill ska grillas på grillplåten.
Slå på apparaten genom att vrida temperaturkontrollen till högsta nivå. Lämna raclettegrillen för
uppvärmning i ca 10 min.
Lägg de ingredienser som ska grillas på grillplåten. Du kan grilla brödskivor i raclettepannorna, steka ägg, potatis och många andra saker.
UNDERHÅLL OCH RENGÖ RING
Koppla bort apparaten innan du påbörjar rengöringen. Rengör endast när apparaten har kallnat helt. Sänk inte ner apparaten i vatten. Alla ytor kan rengöras med en fuktig trasa. Alla pannor kan tvättas i vatten. Om fläckar uppstår, rekommenderar vi att använda diskmedel. Använd inte slipmedel eller vassa redskap när du rengör racletten. Rengör insidan med en ren och fuktig trasa. Rengör inte några delar i diskmaskin.
MILJÖ TIPS
En elektronisk apparat bör, när den inte kan användas längre, kasseras på ett så miljövänligt sätt som möjligt. Apparaten bör kasseras enligt de regler som gäller i ditt område. I de flesta fall kan den lämnas till en miljöstation.
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 230V ~ 50Hz Strömförbrukning: 1200 Watt
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon
Page 34
skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti: För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖ VÄNLIG KASSERING
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Holland
Kundservice:
T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl
Du kan hjälpa till att skydda miljön! Var god kom ihåg att respektera lokala regelverk, lämna in icke-fungerande elektrisk utrustning till en lämplig uppsamlingsplats för avfall.
Page 35
RG-103147 NL
COMPONENTEN OVERZICHT
1. Verwijderbare grillplaat
2. Verwarmingselement
3. Raclettepan met hittebestendig handvat
4. Temperatuurknop
VOORDAT HET APPARAAT GEBRUIKT WORDT
Controleer of er genoeg ventilatie is rond de raclette. De raclette dient niet geplaatst te worden op een onbehandelde houten oppervlak. Plaats de raclette
op een hittebestendig oppervlak.
Vergeet niet om wat vet op de grillplaat en pannetjes te doen voordat u deze gaat gebruiken.
GRILLEN
Zet de raclette in het midden van de tafel. Snij het vlees in kleine stukjes. Op deze wijze verkort u de baktijd. Hak het grove vlees in stukjes en
serveer het op een plaat of een houten bord. Uw gasten kunnen dan de vleeskwantiteit kiezen die zij willen en het grillen op de grillplaat.
Schakel het toestel aan door de temperatuurknop naar het hoogste niveau te draaien. Laat de
raclettegrill opwarmen voor ongeveer 10 minuten.
Plaats de ingrediënten die u wenst te grillen, op de grillplaat. U kunt toasts grillen in de raclette pannetjes, eieren of aardappeltjes bakken en vele andere zaken.
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
Haal de stekker uit het stopcontact voor het schoonmaken. Maak het apparaat pas schoon als het helemaal is afgekoeld. Dompel het apparaat niet onder in water. Alle oppervlakken kunnen schoongemaakt worden met een
schone vochtige doek.
Alle pannetjes kunnen afgewassen worden in het water. Als er dan nog vlekken zichtbaar zijn, dan wordt het aanbevolen om afwasmiddel te gebruiken. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scherp keukengerei om de raclette schoon te
maken.
Maak de binnenkant schoon met een vochtige doek. Was de onderdelen niet in de vaatwasmachine.
MILIEUTIP
Een elektronisch apparaat dient, wanneer het niet langer functioneer, verwijdert te worden op een wijze die de minste schade oplevert aan het milieu. Het apparaat dient verwijdert te worden volgens de gemeentelijke wetten, in de meeste gevallen kunt u het apparaat afleveren bij uw lokale recycle centrum.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 230V ~ 50Hz Stroomverbruik: 1200W
Page 36
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt. Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland
Klantendienst:
T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl
U kunt helpen om het milieu te beschermen! Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrischeapparaten in bij een geschikt afvalverwerking centrum.
Page 37
RG-103147 FI
OSALUETTELO
1. Irrotettava parila/paistolevy
2. Lämmityselementti
3. Lämpöeristetyillä kahvoilla varustetut
raclette-pannut
4. Lämpötilan säädin
ENNEN KÄYTTÖ Ä
Varmista että ilma kiertää hyvin raklettigrillin ympärillä. Raclette-grilliä ei saa asettaa käsittelemättömälle puupinnalle. Aseta grilli kuumankestävälle pinnalle. Muista aina lisätä hieman rasvaa parilalle ja mini-pannuille ennen käyttöä.
GRILLAUS
Aseta raklettigrilli pöydän keskelle. Leikkaa liha pieniksi palasiksi. Lyhennät siten kypsennysaikaa. Paloittele raaka liha ja tarjoa se
lautaselta tai puiselta laudalta. Vieraasi voivat siten valita haluamansa lihamäärän ja grillata sen grillilevyllä.
Kytke raclette-grilliin virta kiertämällä lämpötilan säädin korkeimpaan asentoon. Anna grillin
kuumentua noin 10 minuutin ajan.
Aseta paistettavat ruoat parilalle/paistolevylle. Raclette-pannuilla voi paahtaa leipää tai paistaa esimerkiksi munia tai perunoita.
KUNNOSSAPITO JA HUOLTO
Irrota laitteen virtajohto ennen puhdistamista. Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen puhdistamista. Älä upota laitetta veteen. Kaikki pinnat voidaan pyyhkiä puhtaalla ja kostealla pyyhkeellä. Kaikki pannut voidaan pestä vedellä. Jos tahroja silti ilmenee, suosittelemme käyttämään pesuainetta. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai teräviä esineitä raklettigrillin puhdistukseen. Puhdista sisältä puhtaalla ja kostealla kankaalla. Älä pese mitään laitteen osia astianpesukoneessa.
YMPÄRISTÖ YSTÄVÄ LLINEN VIHJE
Kun sähkölaitteet eivät enää toimi, ne tulee hävittää mahdollisimman vähän ympäristöä vahingoittavalla tavalla. Laite tulee hävittää kuntasi paikallisten määräysten mukaisesti; useimmissa tapauksissa voit viedä laitteen paikalliseen kierrätyskeskukseen.
TEKNISET TIEDOT
Käyttöjännitettä: 230V ~ 50Hz Tehonkulutuksen: 1200W
Page 38
TAKUU JA ASIAKASPALVELU
Laitteet tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle. Laissa säädettyjen oikeuksien lisäksi ostajalla on oikeus seuraaviin takuukorvauksiin: Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Viallisen tuotteen voi palauttaa suoraan ostopaikkaan. Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käsittelystä, ulkopuolisten suorittamista muutoksista tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen. Säilytä aina ostokuitti, sillä ilman kuittia et voi vaatia takuukorvauksia. Takuu ei kata vikoja ja niistä aiheutuneita esine- tai henkilövahinkoja, jos ne ovat seurausta käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Myöskään valmistaja ei ole tällöin vastuussa. Lisävarusteiden vioittuminen ei oikeuta koko laitteen vaihtamiseen. Kyseisissä tapauksissa kannattaa ottaa yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun. Rikkoontuneiden lasi- tai muoviosien korjaus tai vaihto ei kuulu takuuseen. Kuluvien osien vikojen korjaus, puhdistus, huolto ja vaihto eivät kuulu takuuseen.
YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland
Asiakaspalvelu: T: +31 (0)23 5307900 E:info@emerioholland.nl
Voit auttaa suojelemaan ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia säännöksiä: vie käytöstä poistetut sähkölaitteet niitä varten oleviin keräyspisteisiin.
Loading...