Per un corretto impiego del rasaerba e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro senza aver
letto questo manuale con la massima attenzione. Su questo manuale sono indicate le
spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e
per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non
rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali
modiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
GB
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
To correctly use the lawnmower and prevent accidents, do not start work without having
rst carefully read this manual. You will nd explanations concerning the operation of the
various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance.
Note: Illustrations and specications in this manual may vary according to Country
requirements and are subject to change without notice by the manufacturer.
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
ATTENZIONE!!!ACHTUNG!!!
RISCHIO DI DANNO UDITIVO
NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO,
QUESTA MACCHINA PUÒ COMPORTARE
PER L’OPERATORE ADDETTO, UN LIVELLO DI
ESPOSIZIONE PERSONALE E GIORNALIERO
A RUMORE PARI O SUPERIORE A
85 dB(A)
HÖRSCHADEN - RISIKO
UNTER NORMALEN
NWENDUNGSBEDIGUNGEN KANN DIESES
GERÄT DIE BEDIENUNGSPERSON
EINEM TÄGLICHEN GERÄUSCHPEGEL VON
85 dB(A)
ODER MEHR AUSSETZEN
F
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
Pour un emploi correct de la tondeuse et pour éviter les accidents, ne commencez pas le
travail sans avoir d’abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du
fonctionnement des divers composants et les instructions pour les contrôles nécessaires et
pour l’entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n’engagent pas
rigoureusement le constructeur. La société se réserve le droit d’apporter d’éventuelles
modications sans devoir mettre à jour à chaque f
D
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
Lesen Sie diese Broschüre vor Arbeitsbeginn aufmerksam durch, um mit dem Rasenmäher
richtig umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden. In dieser Bedienungsanleitung
nden Sie die Erklärung der Funktionsweise der verschiedenen Bauteile und Hinweise zu
den anfallenden Kontroll- und Wartungsarbeiten.
Anm.: Die in dieser Broschüre enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen sind
unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, eventuelle Veränderungen
vo rzunehmen , ohne je weils vo rher eine An pa ssung de r vorliegenden
Bedienungsanleitung vorzunehmen.
E
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Para una correcta utilización del cortacesped y para evitar accidentes, no empiece a trabajar
sin haber leído atentamente este manual. Ud. encontrará las explicaciones de
funcionamiento de los diferentes componentes y las instruccciones para el control y
mantenimiento de la motosierra.
P.D. Las descripciones contenid as en el presente manual no se considera n
rigurosamente obligatorias. La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales
modicaciones sin obligarse a poner al día este manual.
KOR
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
올바른 사용과 사고예방을 위해 사용자 설명서를 숙지 하십시오.
필요한 점검 및 유지 보수에 대한 여러 부분의 설명을 찾을 수 있습니다.
설명서의 그림 및 사양은 각 나라의 요구에 따라 다를 수 있으며 제조업체에서는
예고 없이 변경 될 수 있습니다.
INTRODUCTION
ois le manuel.
EINLEITUNG
INTRODUCCION
지침
WARNING!!!ATENCION!!!
RISK OF DAMAGING HEARING
IN NORMAL CONDITIONS OF USE,
THIS MACHINE MAY INVOLVE A DAILY LEVEL
OF PERSONAL EXPOSURE TO NOISE
FOR THE OPERATOR EQUAL TO
OR GREATER THAN
85 dB(A)
ATTENTION!!!
DANGER D’ATTEINTE A L’OUIE
L’OPERATEUR UTILISANT NORMALEMENT
CETTE MACHINE PEUTS S’EXPOSER
QUOTIDIENNEMENT A UN BRUIT
EGAL OU DEPASSANT
85 dB(A)
RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
EN NORMALES CONDICIONES DE
UTILIZACIÓN, ESTA MAQUINA PUEDE
TOLERAR, PARA EL OPERADOR ENCARGADO, UN
NIVEL DE EXPOSICÍON DIARIO A RUIDO
EQUIVALENTE O SUPERIOR A
85 dB(A)
경고!!!
청력 손상 위험
상시 기계 사용 시 보통의 사용자에
들리는 소음은 아래의 데시벨 이상
들립니다.
85 dB(A)
2
I
INDICE
D
INHALT
INTRODUZIONE ________________ 2
SPIEGAZIONE SIMBOLI E
AVVERTENZE DI SICUREZZA _______ 4
COMPONENTI DEL RASAERBA _____ 6
NORME DI SICUREZZA ________ 10-16
ASSEMBLAGGIO ________________ 18
AVVIAMENTO __________________ 20
UTILIZZO ______________________ 22
GB
CONTENTS
INTRODUCTION ________________ 2
EXPLANATION OF SYMBOLS AND
ARRESTO MOTORE ______________ 24
RIMESSAGGIO-TRASPORTO _______ 28
MANUTENZIONE ________________ 30
DATI TECNICI ___________________ 36
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ __ 38
TABELLA DI MANUTENZIONE ______ 40
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ______ 42
CERTIFICATO DI GARANZIA _______ 45
ENLEITUNG ____________________ 2
ERLAUTERUNG DER SYMBOLE UND
SICHERHEITSHINWEISE ___________ 4
BAUTEILE DES RASENMÄHERS _____ 6
SICHERHEITSVORKERUNGEN ___ 13-17
MONTAGE _____________________ 19
STARTEN ______________________ 21
GEBRAUCH ____________________ 23
E
INDICE
INTRODUCCION ________________ 2
EXPLICACION SIMBOLOS Y
ADVERTENCIÂS DE SEGURIDAD ___ 4
COMPONENTES DE EL CORTACESPED
NORMAS DE SEGURIDAD ______ 14-17
MONTAJE _____________________ 19
PUESTA EN MARCHA ____________ 21
PARADA MOTOR ________________ 25
ALMACENAJE-TRANSPORTE ______ 29
MANTENIMIENTO _______________ 31
DATOS TECNICOS _______________ 36
DECLARACION DE CONFORMIDAD _ 38
TABLA DE MANTENIMIENTO ______ 41
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____ 43
USE __________________________ 22
F
INDEX
INTRODUCTION ________________ 2
EXPLICATION DES SYMBOLES ET
REGLES DE SECURITE ____________ 4
COMPOSANTS DE LA TONDEUSE ___ 6
NORMES DE SECURITE ________ 12-16
ASSEMBLAGE __________________ 18
MISE EN MARCHE _______________ 20
UTILISATION ___________________ 22
안전 지침 ________________ 4
잔디깎기 구성 _____________ 5 - 6
안전 수칙 ________________ 7-11
조립 _________________ 12 - 13
시작 _____________________ 14
사용 ________________ 16 - 17
CERTIFICADO DE GARANTIA ______ 46
기계 정지 _________________ 18
보관 이동 _______________ 19 - 20
유지 보수 ________________ 21 - 22
유지관리 표 _________________
문제해결 표 _________________ 23
기술 정보 ________________ 24 - 25
규정 준수 ________________ 26 - 27
23
3
ISPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZADERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
GBEXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGSEEXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
FEXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITEKOR 기호 설명과 안전 주의
1 - Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa
I
GB
macchina.
2 - ATTENZIONE! - Non lasciare avvicinare nessuno durante il lavoro.
Fare attenzione alla proiezione di oggetti.
3 - Tenere il cavo di alimentazione lontano dai dispositivi di taglio.
4 - Attenzione alle lame taglienti. Togliere la spina dalla presa
prima di ogni manutenzione o se il cavo è danneggiato.
1 - Read operator’s instruction book before operating this machine.
2 - WARNING! - Do not let an
Be careful of thrown objects
3 - Keep supply exible cord away from cutting means.
4 - Beware of sharp blades. Remove plug from mains before any
maintenance or if cord is damaged.
ybody approach to the working area.
1 - Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen.
D
2 - ACHTUNG! - Das Annähern von Unbefugten an die Maschine
während der Ar be it ist unte rsag t : Ge fah r p rojezie rter
Gegenstände.
3 - Bringen Sie das Stromkabel nicht mit den Schnittvorrichtungen in
Berührung.
4 - Schnittgefahr durch scharfe Messer. Ziehen Sie vor jedem
Wartungseingri bzw. bei beschädigtem Kabel unbedingt den
Stecker heraus.
1 - Antes de utilisar esta maquina, leer el manual de instrucci
E
2 - ¡ATENCIÓN! - No permitir que nadie se acerque durante el trabajo.
Prestar atención a la proyección de objetos.
3 - Mantener el cable de alimentación lejos de los dispositivos de
corte.
4 - Atención al lo de las cuchillas. Desconectar la clavija de la
toma de corriente si el cable está dañado o para realizar
mantenimiento.
ones.
1 - Lire le manuel avant d’utiliser cette machine.
F
2 - ATTENTION! - Ne laisser s’approcher personne durant le travail.
Faire attention aux objets qui pourraient être projetés.
3 - Écarter le cordon d'alimentation des dispositifs de coupe.
4 - Attention aux l
intervention ou si le câble est endommagé.
4
ames. Débrancher la tondeuse avant toute
1 - 기계 사용 전 사용자 설명서를 숙지 하십시오.
KOR
2 - 경고
3 - 전선이 날에서 항상 멀리 떨어지게 하십시오.
4 - 날카로운 날에 주의 하십시오
! - 작업 중 주변에 사람의 접근을 조심하십시오.
이물질이 튀어 상해의 위험이 있습니다.
. 기계 정비 전 또는 코드에
이상이 있을 경우 플러그를 뽑아 주십시오,
ISPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZADERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
GBEXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGSEEXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
FEXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITEKOR 기호 설명과 안전 주의
5 - Tipo di macchina: RASAERBA ELETTRICO.
I
6 - Dispositivo a doppio isolamento
7 - Marchio e modello macchina.
8 - Dati Tecnici.
9 - Livello di potenza acustica garantita
10 - Numero di serie.
11 - Marchio CE di conformità.
12 - Anno di fabbricazione
5 - Type of machine: ELECTRIC LAWNMOWER.
GB
6 - Double insulation device
7 - Machine brand and model
8 - Specications
9 - Guaranteed sound power level
10 - Serial number
11 - CE conformity marking
12 - Year of manufacture
5 - Gerät: ELEKTRO-RASENMÄHER.
D
6 - Vorrichtung mit doppelter Isolierung
7 - Marke und Maschinenmodell
8 - Technische Daten
Ai sensi delle Direttive 2011/65/CE e 2012/19/CE,
relative alla riduz ione de ll'uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti
Il simbol o de l c asso nett o barr at o r ip or tat o
sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a ne vita agli idonei centri d i ra ccolta
dierenziata dei riuti elettronici ed elettrici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
una nuova appar
ecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiat ura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abus ivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
previste dalla legislazione nazionale.
In accordance with Directives 2011/65/CE and
2012/19/CE on the r eduction of h aza rdous
substances in electrical and electronic equipment
(ROHS) and the disp osal of waste from such
equipment (WEEE)
When the symbol depicting a crossed-out refuse bin
appears on equipment, this means that it must be
collected separately from other waste at the end of its
working life.
When the equipment is no longer serviceable,
accordingly, it should be taken by the user to a special
sorted collection centre for electrical and electronic
waste, or if purchasing a new product of similar type,
returned to the dealer o
n a one-for-one basis
(takeback scheme).
Proper sorted collection ensures that the discarded
equipment can be sent subsequently for eco-friendly
recycling, treatment and disposal; this helps to avoid
any possible negative impact on the environment and
on health, besides enabling the reclamation of materials
used in manufacturing the equipment.
Unauthorized dumping of waste is irresponsible, and
punishable under statutory regulations.
전기 및 전자 장비 유해 물질의 감소(ROHS)
와 같은 장비에서 발생하는 폐기물의 처분은
(WEEE)2011/65/CE, 2012/19/CE의
지침에 따라야 합니다.
X표시된 쓰레기통을 나타내는 기호는
기계의 수명이 다해 처분 할 때 꼭 분리해서 처리
하셔야 하는 표시 입니다.
기계가 더 이상 수리 할 수 없는 경우, 전기 및
전자 공급을 위한 특별 수거 센터로 주의해서
처리 하십시오. 이와 유사한 유형의 새 제품을
구입 하는 경우 대리점에 처분을 의뢰 하십시오.
적절한 분리 수거는 기계의 재료를 재 사용
가능하게 하여 환경과 건강을 보호 하는데
도움이 됩니다.
폐기물의 무책임한 무단 투기는 법적 규정에 따라
처벌 될 수 있습니다.
7
1234
KOR
안전 수칙
경고
기계를 올바르게 사용하면 쉽고 편리한
공구가 될 수 있지만 안전 수칙과 잘못 된
사용법으로 이용하면 위험한 물건이 될 수 있습니다
경고
전기 공급 시스템은 매우 낮은 강도의 전자기 필드를
생성합니다. 이 필드는 특정 심장 박동을 방해 할 수
있습니다. 심각, 치명적인 부상의 위험을 줄이기 위해,
맥박 조정기를 가진 사람은 기계 사용하기 전에 의사
또는 맥박 조정기 제조업체에 문의 해야 합니다.
경고
각 나라의 규정에 따라 사용을 제한 할 수 있습니다.
1. 기계에 부착된 라벨을 주의 깊게 숙지 하십시오.
(4 페이지)
2. 작업구역 근처에 구경 하는 사람, 어린이, 동물들이
오지 않게 하십시오.(그림1)
3. 경험이 없거나, 어린이 또는 기계를 다둘 힘이 없는
작업자의 사용을 금지 합니다. 음주, 약물 등을 취한
사람의 경우에도 같습니다.(그림2)
4.
엔진 작동 중에 손, 발을 몸체(데크)에 넣지 마십시오.
(그림3)
5. 항상 안전을 생각하고 그에 따라 작업복, 안전화
(샌달 등의 신발 금지)를 착용하십시오.
(9~10페이지)
8
6.
사용 전 기계의 적절한 사용과 제어 등을 숙지 하고
특히 긴급히 정지하는 방법을 숙지 하십시오.
7. 모든 너트, 볼트와 나사가 단단히 조여져 있는지
확인 하십시오.(그림4)
8.
기계의 안전 장비들이 장착되어 있고 제대로 작동
하는지 점검 후 기계 사용을 하십시오.
9. 기계를 보관하기 전에 엔진을 정지하고 모든 회전
부품이 정지 됐는지 확인 하십시오.
10. 절대 풀통 덮개를 올리고 사용하지 마십시오.
(그림5)
11. 작업자가 기계를 놓을 때는 엔진을 정지하고
평지에 놓아 주십시오.
12.
현지 규정의 조건에 따라 사용자의 사용 연령을 제한
할 수 있습니다.
13.
소유자 또는 사용자는 사고, 타인의 재산 손해에 대한
책임이 있습니다.
14.
항상 엔진을 정지하고 플러그를 분리 할 경우:
기계를 놓을 때, 날 또는 데크의 이물질을 청소 할 때,
풀통을 교체 할 때, 기계 수리 할 때, 장애물을 친 이후
비 정상적인 진동이 있을 때(즉시 확인), 미치는 영향
에 따라 손상 가능 여부를 확인하고 수리를 한 이후
기계를 사용 하십시오.(그림6)
15. 올바른(정품)의 날만 사용 하십시오.(그림7)
16.
기계를 작동하기 전에 항상 날의 볼트, 조립상태 마모
또는 손상을 확인 하십시오.
17. 라벨은 식별 가능한 상태로 유지 하십시오. 손상 또는
변질의 경우 즉시 대체 하십시오.
4페이지 참조
18. 설명서에 명기 된 것과 다른 용도로 기계를
사용하지 마십시오.
19. 항상 유지 보수 작업에 대한 제조 업체의 지침을
따르십시오.
20. 잘못 조립된 기계나 심하게 손상된 기계를
사용하지 마십시오. 안전장치의 제거, 손상을
금지 합니다.
21. 일상적인 유지 보수가 아닌 작업은 전문가에게 문의
하십시오.
22. 기계의 수명이 다 했을 경우 취급점이나
재활용업체에 폐기 하십시오.
23. 기계의 작동 및 안전 사용에 익숙한 사람만
사용하십시오.
다른 사용자들에게는 사용 전 사용설명서를 숙지
하게 하십시오.
24. 본 설명서에 표시된 작업을 제외한 모든 작업은
전문가에 의해 수행 되어야 합니다.
25.
설명서를 항상 보관 사용 전 참조 하십시오.
26. 이 기기는 신체적 감소, 감각적 또는 정신 능력이나
경험과 지기의 부족한 사람(어린이 포함)을 대상으로
하지 않습니다.
안전을 책임지는 사람으로 감독이나 제품의 사용에
관한 지츰을 제공 한 경우는 제외합니다.
어린이가 사용하지 않게 하십시오.
567
KOR
안전 수칙
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.