Elvox RS04 Installation And Operation Manual

Page 1
Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual - Manuel pour le raccordement et l’emploi
Manual para el conexionado y el uso - Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης
RS04
Scheda con display per cancelli battenti
Board with display for swing gates
Carte avec afficheur pour portails battants
Tarjeta con pantalla para cancelas batientes
Πλακέτα με οθόνη για ανοιγόμενες καγκελόπορτες
F2 (5x20) F 3.15A
20 A
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
CN3
CN2CN1
APED
JP5
SEC
5678910 11 12
CN4
17 18 1913 14 15 16
CN5
VA2
VA1
ELVOX SERIE EC
PT1
22 23
FSC
FST
CN7
APCH STOP FOTO
STPA
20 21
2CAN
-SERR
AUX
+VA
-VA
-LAMP
+LAMP
COM1
APCH
APED
COM1
STOP
FOTO
STPA
ANT
1234
APM1
CHM1
APM2
CHM2
+SERR
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
F1 (ATO)
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
Page 2
2
Indice Pagina
Avvertenze per l’installatore
1- caratteristiche ...................................................................................................................................................................................................................1
2- descrizione della centrale .................................................................................................................................................................................................1
3- valutazione dei rischi .......................................................................................................................................................................................................2
4- cablaggi elettrici. ..............................................................................................................................................................................................................2
5- descrizione led e pulsanti su scheda ...............................................................................................................................................................................6
6- programmazione rapida ...................................................................................................................................................................................................7
7- descrizione completa menù programmazione .................................................................................................................................................................8
8- diagramma di flusso .......................................................................................................................................................................................................13
9- installazione batterie .......................................................................................................................................................................................................16
10- problemi e soluzioni ....................................................................................................................................................................................................17
11- installazione meccanica ...............................................................................................................................................................................................17
12- parametri programmabili ..............................................................................................................................................................................................18
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
- Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal­la zio ne, d’uso e di ma nu ten zio ne.
-
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità del l’ap pa rec chio. Gli ele men ti dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L’esecuzione dell’impianto deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti.
- Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo all’uso per il quale è stato espres sa men te concepito. Ogni altro uso è da con si de rar si im pro prio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere con si de ra to re spon sa bi le per even tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir ra gio ne vo li.
- Prima di ef fet tua re qual si a si operazione di pu li zia o di ma nu ten zio ne, disinserire l’apparecchio dalla rete di ali men ta zio ne elettrica, spe gnen do l’inter­ruttore del l’im pian to.
- In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to del l’ap pa rec chio, togliere l’ali men ta zio ne me dian te l’interruttore e non ma no met ter lo. Per l’even tua le ri pa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato ri spet to di quanto so pra può com pro met te re la si cu rez za del l’ap pa rec chio.
- Tutti gli apparecchi costituenti l’impianto devono essere de sti na ti esclu si va men te all’uso per cui sono stati con ce pi ti.
- Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegato alla do cu men ta zio ne dell’impianto.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separa­tamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
IT
Page 3
1
VIMAR group
F2 (5x20) F 3.15A
20 A
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
CN3
CN2CN1
APED
JP5
SEC
5678910 11 12
CN4
17 18 1913 14 15 16
CN5
VA2
VA1
ELVOX SERIE EC
PT1
22 23
FSC
FST
CN7
APCH STOP FOTO
STPA
20 21
2CAN
-SERR
AUX
+VA
-VA
-LAMP
+LAMP
COM1
APCH
APED
COM1
STOP
FOTO
STPA
ANT
1234
APM1
CHM1
APM2
CHM2
+SERR
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
F1 (ATO)
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
1- Caratteristiche
centrale per il comando per cancelli battenti a 12 Vdc con potenza nominale di 50 W + 50 W, prevista per interfaccia encoder (usato per la rilevazio-
ne ostacolo e il controllo di velocità) e ricevitore integrato . La centrale permette:
- di personalizzare lo spazio e velocità di rallentamento sia in apertura che in chiusura
- dotata di sistema di riconoscimento ostacolo
- led per la diagnostica ingressi
- memoria dati memorizzati estraibile
- ricevitore integrato con capacità di 200 radiocomandi ( a codifica fissa o a rolling-code)
- controllo di corrente per la protezione del motore elettrico
- storico delle ultime 9 avarie o errori.
2- Descrizione della centrale
1
17 16
15
12
Linea
alimentazione
Fig. 1
Legenda:
1- Fusibile primario trasformatore (2 Ampere ritandato) 2- Trasformatore 230 Vac - 13,5 Vac 3- Fusibile protezione del motore 20 A 4- Fusibile protezione accessori 3,15 A 5- Led presenza alimentazione da rete 6- Display per visualizzazione menù 7- Pulsante di comando AP/CH 8- Pulsanti scorrimento menù 9- Memoria esterna 10- Modulo radio 11- Led diagnostica ingressi 12- Morsetto per collegamento antenna 13- Microprocessore 14- Interfaccia encoder 15- Morsetto estraibile per collegamento ingressi di comando e sicurezze 16- Morsetto estraibile per collegamento uscita serratura elettrica, alimentazione per accessori, lampeggiante, uscita secondo canale radio e uscita per spia cancello
aperto
17- Morsetto estraibile per collegamento uscita motori
14
4
8
3
13
9
11
7
10
5
6
2
1
IT
Page 4
2
3- Valutazione dei rischi
prima di iniziare l’installazione dell’automatismo è necessario valutare tutti i possibili punti di pericolo presenti durante la movimentazione del
cancello, in figura vengono evidenziati alcuni dei punti di pericolo del cancello battente.
Fig. 2
Prima di iniziare l’installazione è necessario controllare la presenza dei fermi meccanici, la loro tenuta e il sistema di sostegno del cancello.
4- CABLAGGI ELETTRICI
Predisposizione impianto
Fig. 3
Legenda
A - Attuatore lineare B - Centralina di comando C - Lampeggiante D - Radiocomando 2 canali E - Coppia di fotocellule F - Selettore G - Elettroserratura
2x0,5 mm
2
2x1 mm
2
3x0,5 mm
2
4x0,5 mm
2
2x0,5 mm
2
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
3x0,5 mm
2
230/120 Vac
C
F
G
A
E
E
A
D
B
IT
Page 5
3
VIMAR group
56 789101112
1234
M
M
4.1- Cablaggio linea alimentazione
All’interno del vano trasformatore è presente un morsetto con fusibile
di protezione da 2 A (collegare la fase nel polo corrispondente al fusibile).
4.2- Cablaggio lampeggiante, luce di cortesia e spia di segnalazione movimento cancello
12 Vdc 15 W max
12 Vdc 65 mA max Luce di cortesia o secondo canale radio
12 Vdc 65 mA max spia segnalazione movimento cancello
Uscita alimentazione accessori 12 Vdc 300 mA max
-
+
-
-- +
Elettroserratura
12 V 15 VA
Fig. 5
13 14 15 16 17 18 19
COM
APCH
APED
COM
STOP
FOTO
STPA
4.3- Collegamenti ingressi:
la centrale viene fornita con gli ingressi normalmente chiusi ponticellati (STOP, FOTO E STPA) togliere il ponte dall’ingresso che si intende utilizzare.
Numero morsetto
Descrizione Funzione
1-2
Uscita per alimentazione motore elettrico 1 (pedonale)
Uscita per il comando del motore elettrico 1, 12 Vdc potenza nominale 50 W (1 apertura, 2 chiusura)
3-4 Uscita per alimentazione motore elettrico 2
Uscita per il comando del motore elettrico 2, 12 Vdc potenza nominale 50 W (3 apertura, 4 chiusura)
5-9 Luce di cortesia o secondo canale radio
Uscita a 12 Vdc massimo carico 65 mA, può essere programmata come uscita tem­porizzata (60 secondi) o uscita secondo canale radio, vedi parametro 34 (5= GND, 2can/9= + 12 Vdc).
6-7 Uscita per comando elettroserratura Uscita per elettroserratura a 12 Vac massimo 15 VA
8-9 Uscita segnalazione movimento cancello
Uscita segnalazione del movimento del cancello, lampeggia lentamente durante l’apertura, accesa fissa a cancello aperto, lampeggia veloce durante la chiusura e spenta a cancello chiuso (8 = GND comandato, 9 = + 12 Vdc permanente, massimo carico 65 mA)
9-10 Uscita alimentazione accessori
Uscita a 12 Vdc massimo 300 mA per l’alimentazione delle fotocellule e accessori (9 = + 12 Vdc, 10= GND)
11-12 Uscita per lampeggiante
Uscita a 12 Vdc massimo carico 15 W per lampeggiante (11 = GND lampeggiante, 12 = + 12 Vdc), se la funzione richiusura automatica è attiva il lampeggiante resta acceso a luce fissa durante il tempo di richiusura automatica.
Numero morsetto Descrizione Tipo ingresso 13-16 Comune ingressi di comando (GND permanente) _
14
Ingresso di comando sequenziale, per il comando della corsa completa del cancello
Normalmente aperto
15
Ingresso di comando sequenziale, per il comando della corsa pedonale del cancello
Normalmente aperto
17 Ingresso per arresto del cancello Normalmente chiuso
18
Ingresso fotocellula, attivo durante la chiusura del cancello
Normalmente chiuso
19
Ingresso bordi o fotocellula interna, attivo durante la chiusura e l’apertura del cancello
Normalmente chiuso
Motore 1 Pedonale
Motore 2
neutro
fase
Terra
Rete
Trasformatore
Fase
Neutro
Fig. 4
IT
Page 6
4
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
+
COM
FOTO
-
-
TX1 TX2
5 6789101112
13 14 15 16 17 18 19
COM COM
N.O. N.O.N.C. N.C.
13 14 15 16 17 18 19
4.4- Collegamento pulsanti di comando e selettore a chiave
Contatti normalmente aperti (i LED rossi AP/CH o APED si accendono quando viene azionato il selettore o i pulsanti collegati in parallelo):
4.5- Collegamento fotocellule
Contatto normalmente chiuso (a fotocellule non impegnate il LED FOTO e il LED STPA devono essere accesi), se non utilizzato fare un ponticel-
lo tra COM. e FOTO e STPA, è necessario rispettare la polarità per l’alimentazione delle fotocellule:
EDS1
comando apertura pedonale
comando apertura
Fig. 6
Fig. 7
Collegamento encoder:
Scheda interfaccia encoder ECE1 (fornibile su richiesta)
Numero morsetto Descrizione
22 Ingresso segnale encoder motore 1 23 Negativo alimentazione encoder motore 1 24 Positivo alimentazione encoder motore 1 25 Ingresso segnale encoder motore 2 26 Negativo alimentazione encoder motore 2 27 Positivo alimentazione encoder motore 2
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
JP5
ELVOX SERIE EC
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
IT
Page 7
5
VIMAR group
13 14 15 16 17 18 19 13 14 15 16 17 18 19
4.6- Collegamento bordo sensibile o fotocellula interna
Ingresso programmabile: (con bordo o fotocellula non impegnato il LED STPA deve essere accesso) l’intervento di questo ingresso, settato
come bordo sensibile ha questo effetto: durante l’apertura inverte immediatamente il movimento per 1,5 secondi e poi arresta il cancello, men­tre durante la chiusura inverte il movimento fino alla completa apertura. Vedere il parametro numero 06 (bordo con contatto normalmente chiuso portare il parametro 06 al valore 2 , bordo con resistenza di bilanciamento da 8,2K ohm portare il parametro 06 al valore 3), se non utilizzato fare un ponticello tra COM. e STPA e lasciare il parametro 06 al valore 1.
Collegamento bordo a SwitchCollegamento bordo sensibile resistivo
8,2 KW
Fig. 8
4.7 Collegamento fotocellule con funzione fototest attiva
Nel caso venga attivata la funzione fototest (la centrale verifica il funzionamento delle fotocellule, vedi parametro 08), rispettare il seguente collega­mento (a ogni partenza del motore la centrale toglie l’alimentazione al trasmettitore della fotocellula per verificare il loro funzionamento):
COM STPA
STPA come
fotocellula interna
COM
FOTO
Fig. 9
RX
+-CNCNA
+-
TX
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
TX1 TX2
+
-
+
-
678910 11 12 13 14 15 16 17 18 195
IT
Page 8
6
Collegamento pulsante di arresto, contatto normalmente chiuso, l’apertura del contatto provoca l’arresto del cancello e la sospensione del tempo di
richiusura automatica (a pulsante non impegnato il LED STOP deve essere acceso), se non utilizzato fare un ponticello tra COM e STOP:
N.B.: se nell’impianto non sono presenti le fotocellule, bordi sensibili o pulsanti di arresto (gli ingressi FOTO, STPA e STOP devono essere pon­ticellati con il comune, morsetto 13), non attivare la funzione di fototest.
4.9- Collegamento antenna
In dotazione viene fornito il filo rigido di 17cm già cablato, per aumentare la portata collegare l’antenna art. ZL43 come riportato in figura:
5 - Descrizione dei led e pulsanti presenti su scheda:
Sigla Descrizione
AC Visualizza la presenza dell’alimentazione di rete (acceso se presente la tensione di rete9
STPA Visualizza lo stato dell’ingresso STPA (numero 19), se non impegnato il LED resta acceso, se non viene utilizzato ponticellare tra il mor-
setto COM e STPA
AP/CH Visualizza lo stato dell’ingresso AP/CH (numero 14), se non impegnato il LED resta spento APED Visualizza lo stato dell’ingresso APED (numero 15), se non impegnato il LED resta spento STOP Visualizza lo stato dell’ingresso STOP (numero 17) , se non impegnato il LED resta acceso, se non viene utilizzato ponticellare tra il
morsetto COM e STOP
FOTO Visualizza lo stato dell’ingresso FOTO (numero 18), se non impegnato il LED resta acceso, se non viene utilizzato ponticellare tra il mor-
setto COM e FOTO.
ENCM1 Visualizza l’ingresso encoder motore 1, acceso fisso durante il movimento del motore a velocità ciclo, lampeggiante durante il rallenta-
mento, spento a motore fermo.
ENCM2 Visualizza l’ingresso encoder motore 2, acceso fisso durante il movimento del motore a velocità ciclo, lampeggiante durante il rallenta-
mento, spento a motore fermo.
DISPLAY Visualizza lo stato del menù di programmazione
Pulsanti presenti sul circuito:
Sigla Descrizione AP/CH Comanda l’apertura e la chiusura del cancello ESC Uscita o ritorno al livello inferiore del menù
UP
Aumenta di una unità il valore visualizzato o scorrimento sullo stesso livello del menù
DOWN
Diminuisce di una unità il valore visualizzato o scorrimento sullo stesso livello del menù
OK
Conferma il valore o avanza al livello superiore del menù, con una pressione del tasto durante il movimento del cancello visualizza l’assorbimento del motore elettrico M1 in Ampere, con 2 pressioni del tasto durante il movimento del cancel­lo visualizza l’assorbimento del motore M2 in Ampere
Controllo preliminare:
Dopo aver dato alimentazione alla centrale nel display compare il nome della centrale RS04, la versione del firmware Fxxx, 3 lampeggi con la scritta FLSH e la scritta ENC (se presente l’encoder), per poi spegnarsi. Controllare i LED di diagnostica degli ingressi, i LED, STOP, FOTO, STPA devono essere accesi.
Nel caso uno degli ingressi di sicurezza (FOTO, STOP, STPA) non venga utilizzato inserire un ponte tra COM e l’ingresso non utilizzato.
Pulsante normalmente
chiuso
Fig. 10
Fig. 11
13 14 15 16 17 18 19
20 21
IT
Page 9
7
VIMAR group
1- Premere una volta il tasto UP, nel display compare la scritta LRNE 2- Confermare con tasto OK, nel display compare la scritta APCH 3- Premere il tasto APCH 4- nel display compare la scritta CLS2, il motore M2 chiude no alla battuta meccanica 5- Completata la chiusura di M2, M1 inizia a chiudere e nel display compare la scritta CLS1 6- Completata la chiusura di M1 nel display compare la scritta LOC (aziona l’elettroserratura) 7- M1 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN1 8- M2 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN2 9- M2 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS2 10- M1 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS1 11- La centrale esegue una apertura e una chiusura completa delle ante per memorizzare le soglie di correnti, nel display compaiono 4 pallini 12- A chiusura completata il display compare END, la procedura è terminata con successo.
La procedura ridotta permette di memorizzare la corsa, con spazi di rallentamento 30% rispetto alla corsa totale, mentre i ritardi d’anta vengono ssati a 3 secondi in apertura e 6 secondi in chiusura.
6.2 Procedura per memorizzare un radiocomando associato al tasto APCH:
1- Premere 2 volte il tasto UP, nel display compare la scritta RAD 2- Premere il tasto OK, nel display compare la scritta 1CH (indica che il tasto del radiocomando verrà memorizzato come AP/CH della centrale) 3- Premere il tasto OK, nel display compaio 4 pallini, questo indica che la centrale è in attesa della pressione di un tasto del radiocomando (timeout 10
secondi)
4- Dopo aver premuto il tasto del radiocomando nel display compare un numero 4 cifre: la prima cifra indica associazione (1 comanda l’ingresso AP/CH,
2 comanda l’ingresso pedonale o l’uscita secondo canale) le altre 3 indicano la cella di memoria occupata dal radiocomando (il primo radiocomando memorizzato occupa la cella 001, il secondo la cella 002), la capacità massima è di 200 radiocomandi Per memorizzare altri radiocomandi ripete la procedura.
N.B.: il primo radiocomando memorizzato congura la centrale per accettare solo i radiocomandi con codica rolling-code o solo radiocomandi con codica ssa a 12 bit
6- Programmazione rapida
6.1- Procedura per la programmazione facilitata del corsa delle ante:
Nota:
La programmazione rapida della corsa delle ante è disponibile solo per motori funzionanti con encoder.
6
7 8 9 10
11
12
x2
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
IT
Page 10
8
6.3 Esempio della procedura per modificare il tempo di richiusura automatica:
3
1- Premere 4 volte il tasto UP, nel display compare la scritta PAR ( parametri) 2- Premere OK, nel display compare P01 3- Premere una volta il tasto UP, nel display compare la scritta P02 ( tempo di richiusura automatica) 4- Premere il tasto OK, nel display compare il tempo di richiusura automatica 5- Con il tasto DOWN o UP è possibile variare il tempo di richiusura automatica 6- Premere il tasto OK, per confermare e memorizzare il valore modicato
7- Descrizione completa del menù di programmazione.
Il menù programmazione si divide in 3 livelli: primo livello principale e secondo livello parametri e terzo livello valori
Menù principale:
Messaggio Display Descrizione
LRNE
Apprendimento della corsa con programmazione rapida (vedi paragrafo 6), funzione disponibile solo per motori funzionanti con
encoder RAD Gestione dei radiocomandi LRN Apprendimento della corsa con la programmazione personalizzata
PAR Permette di modificare tutti i parametri della centrale
DEF Permette di ritornare a valori di defaut CNT Permette di visualizzare le manovre effettuate ERR Permette di visualizzare la lista degli ultimi 9 errori o anomalie nel funzionamento
PASS Impostazione del livello di protezione della centrale
Dopo aver selezionato la voce desiderata del menù principale tramite il tasto UP o DOWN, confermare premendo il tasto OK.
7.1 LRNE: procedura rapida per la programmazione della corsa del cancello ad ante
Richiede la presenza di motori funzionanti con encoder e degli arresti meccanici sia in apertura che in chiusura sia durante la programmazione che durante le manovre normali
1- Premere una volta il tasto UP, nel display compare la scritta LRNE 2- Confermare con tasto OK, nel display compare la scritta APCH 3- Premere il tasto APCH 4- nel display compare la scritta CLS2, il motore M2 chiude no alla battuta meccanica 5- Completata la chiusura di M2, M1 inizia a chiudere e nel display compare la scritta CLS1
1 2 4 5
6
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12
x4
IT
Page 11
9
VIMAR group
6- Completata la chiusura di M1 nel display compare la scritta LOC (aziona l’elettroserratura) 7- M1 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN1 8- M2 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN2 9- M2 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS2 10- M1 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS1 11- La centrale esegue una apertura e una chiusura completa delle ante per memorizzare le soglie di correnti, nel display compaiono 4 pallini 12- A chiusura completata il display compare END, la procedura è terminata con successo.
La procedura ridotta permette di memorizzare la corsa, con spazi di rallentamento 30% rispetto alla corsa totale, mentre i ritardi d’anta vengono ssati a 3 secondi in apertura e 6 secondi in chiusura. N.B.: nel caso in cui il la direzione del movimento delle ante non risulta corretta, premere il tasto ESC , la centrale esce dalla programmazione e bloc­ca il movimento delle ante, modicare il cablaggio elettrico dei motoriduttori e ripetere la procedura.
7.2 RAD: menù gestione radiocomandi si divide in 4 parametri:
Descrizione parametri del menù RAD:
Messaggio
Display
Descrizione Messaggio Display dopo aver azionato il radiocomando
1 CH
Permette di memorizzare il tasto del radiocomando corrispondente all’ingresso AP/CH
1***
2 CH
Permette di memorizzare il tasto del radiocomando corrispondente all’ingresso PED o all’uscita 2CAN
2***
CTRL
La pressione del tasto del radiocomando permette comparare e visualiz­zare la cella di memoria dove è stato memorizzato.
1*** o 2***
ERAS
Consente di cancellare un radiocomando presente nella lista della memoria o tutti i radiocomandi presenti in memoria.
Dopo aver selezionato il radiocomando dalla lista premere OK nel display compare OOOO per confermare la cancel­lazione, per cancellare tutti i radiocomandi selezionale ALL presente tra 200 e 001 e premere OK nel display compare 0000
Premendo
1 volta UP
Premendo
2 volte UP
Premendo
3 volte UP
IT
Page 12
10
N.B.: il primo radiocomando memorizzato congura la centrale per accettare solo i radiocomandi con codica rolling-code o solo radiocomandi con co-
dica ssa a 12bit. Nel caso sia necessario cancellare tutti i radiocomandi , entrare nel menù RAD, selezionare la voce ALL ( presente tra il numero 001 e 200) premere e tenere premuto il tasto OK per almeno 5 secondi, il display visualizza i 4 pallini per confermare l’operazione. N.B: con il funzionamento a batteria non è possibile memorizzare i radiocomandi Si consiglia di compilare la tabella nale riportando il numero della cella di memoria (viene visualizzato durante la memorizzazione del radiocomando) al nome utente, questo permette di eliminare un radiocomando nel caso venga smarrito.
7.3 LRN: Apprendimento della corsa con la programmazione personalizzata, permette di denire i punti di inizio rallentamento sia in apertura che in
chiusura, memorizzare il punto di massima apertura del motore 1 e del motore 2 e i tempi di sfasamento: Richiede la presenza degli arresti meccanici in chiusura sia durante la programmazione che durante le manovre normali.
- Premere 3 volte il pulsante UP, nel display compare la scritta LRN
- Premere il tasto OK per entrare in apprendimento della corsa, nel display compare la scritta APCH
- Premere il tasto APCH
- M2 chiude a velocità rallentata no alla battuta meccanica e nel display compare la scritta CLS2
- M1 chiude a velocità rallentata no alla battuta meccanica e nel display compare la scritta CLS1
- Completata la chiusura di M1 nel display compare la scritta LOC (aziona l’elettroserratura)
- M1 apre a velocità di ciclo e nel display compare la scritta OPN1
- Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M1, il cancello prosegue a velocità rallentata no alla battuta mec­canica, è possibile impostare il punto di massima apertura prima del fermo meccanico premendo il tasto APCH per fermare e memorizzare il punto.
- M2 apre a velocità di ciclo e nel display compare la scritta OPN2
- Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M2, nel display compare la scritta SLO, il cancello prosegue a ve­locità rallentata no alla battuta meccanica, è possibile impostare il punto di massima apertura prima del fermo meccanico premendo il tasto APCH per fermare e memorizzare il punto.
- M2 chiude a velocità di ciclo e nel display compare la scritta CLS2
- Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M2,nel display compare la scritta SLO, il cancello prosegue a velo­cità rallentata no alla battuta meccanica.
- M1 chiude a velocità di ciclo e nel display compare la scritta CLS1
- Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M1,nel display compare la scritta SLO, il cancello prosegue a velo­cità rallentata no alla battuta meccanica.
- M1 apre nel display compare la scritta 0000, appena si decide che il tempo di sfasamento dell’anta è sufciente premere il tasto APCH inizia aprire M2 nel display compare la scritta 0000, la centrale memorizza il tempo di sfasamento in apertura.
- Completata l’apertura M2 inizia chiudere nel display compare 0000, appena si decide che il tempo di sfasamento dell’anta è sufciente premere il tasto APCH inizia chiudere M1 nel display compare la scritta 0000, la centrale memorizza il tempo di sfasamento in chiusura.
- Completata la chiusura nel display compare la scritta END per indicare la ne della procedura.
N.B.: nel caso in cui il la direzione del movimento delle ante non risulta corretta, premere il tasto ESC , la centrale esce dalla programmazione e blocca il movimento delle ante, modicare il cablaggio elettrico dei motoriduttori e ripetere la procedura.
x3
IT
Page 13
11
VIMAR group
7.4- PAR: Permette di modicare tutti i parametri della centrale , premere il tasto UP no a quando compare nel display la scritta PAR, confermare con
il tasto OK per visualizzare la lista dei parametri,nel display compare la dicitura P01 (parametro numero 1) , il tasto UP o DOWN permette di scorrere la lista dei parametri (vedi tabella parametri)
Numero parametro Descrizione Valori impostabili
Valore di default
Valore
modificato
P01 Abilita la richiusura automatica ON/OFF ON P02 Imposta il tempo di richiusura automatica 0-600 secondi 60
secondi
P03 Funzionamento ingresso AP/CH 1= durante l’apertura l’ingresso AP/CH non attivo
(condominiale) 2=AP/CH come sequenziale ( apre, stop,chiude, stop..) 3=AP/CH come sequenziale (apre,apre,chiude..)
1
P04 Prelampeggio ON/OFF ON P05 Chiusura dopo il disimpegno delle foto-
cellule
ON/OFF OFF
P06 Tipo di sicurezza collegata all’ingresso
STPA
1=fotocellula come protezione in apertura (se impegnata ferma il cancello, fino al suo disimpegno, per poi proseguire in apertura) 2= bordo sensibile a microswitch 3= bordo sensibile resistivo (bilanciato con resistenza da (8,2Kohm)
1
P07 Modalità di funzionamento uscita AUX ON= lampeggio lento durante l’apertura, fissa a cancello aperto,
lampeggio veloce durante la chiusura OFF= accesa fissa durante il movimento e a cancello aperto, spenta a cancello chiuso
ON
P08 Abilita il controllo delle fotocellule
OFF= Controllo non attivo, 1= Controllo su ingresso FOTO 2= Controllo su ingresso STPA, 3= Controllo su ingressi STPA e FOTO
OFF
P09 Spazio di rallentamento in chiusura M1 Da 0 a 100% della corsa 30% P10 Spazio di rallentamento in chiusura M2 Da 0 a 100% della corsa 30% P11 Spazio di rallentamento in apertura M1 Da 0 a 100% della corsa 70% P12 Spazio di rallentamento in apertura M2 Da 0 a 100% della corsa 70% P13 Velocità di apertura M1 Da 50 a 100% 100% P14 Velocità di apertura M2 Da 50 a 100% 100% P15 Velocità di chiusura M1 Da 50 a 100% 100% P16 Velocità di chiusura M2 Da 50 a 100% 100%
P17 Velocità di rallentamento apertura M1 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P18 Velocità di rallentamento apertura M2 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P19 Velocità di rallentamento chiusura M1 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P20 Velocità di rallentamento chiusura M2 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P21 Forza del motore M1 Da 1 minimo a 10 massimo 5 P22 Forza del motore M2 Da 1 minimo a 10 massimo 5 P23 Accelerazione in partenza M1 1-5 ( 1=massima accelerazione 5= minima accelerazione) 3 P24 Accelerazione in partenza M2 1-5 ( 1=massima accelerazione 5= minima accelerazione) 3 P25 Decelerazione in rallentamento M1 1-8 ( 8= massima decelerazione 1= minima decelerazione) 6 P26 Decelerazione in rallentamento M2 1-8 ( 8= massima decelerazione 1= minima decelerazione) 6 P27
-
P28 -
Tabella parametri
x4
Premere il pulsante fino al paramentro da modificare
IT
Page 14
12
Numero parametro Descrizione Valori impostabili
Valore di defaut
Valore modificato
P29 Sfasamento in apertura Da 0 a 60 secondi 3 secondi P30 Sfasamento in chiusura Da 0 a 60 secondi 6 secondi P31 Motori presenti 1 motore o 2 motori 2
P32
Colpo d’ariete e riaggancio elettro-
serratura ON/OFF OFF P33 Tempo di attivazione elettroserratura Da 0 a 10 secondi 3 P34 Seleziona il funzionamento del
secondo tasto del radiocomando
2CH= attiva l’uscita 2CH PED= comanda l’apertura pedonale
PED
P35 Tempo attivazione uscita canale 2 Da 1 a 60 secondi 1 P36 Spazio apertura pedonale Da 1 a 100% della corsa totale 100% P37 Lampeggiante attivo anche con fun-
zionamento solo con batteria
ON/OFF OFF
P38 Funzionamento con batteria 0: non cambia la funzionalità
1:dopo un comando apch il cancello si apre e resta aperto 2:il cancello si apre e resta aperto
0
P39 Uomo presente 0: funzione non attiva
1: funzione attiva se le sicurezze sono aperte (FOTO e STPA) comandato da APCH per l’apertura e da Aped per la chiusura 2:f
unzione attiva con gli ingressi apch e ped , mantiene il funzionamento automatico se comandato da radiocomando, comandato da APCH per l’apertura e da Aped per la chiusura
0
P40 Rilevamento battuta in chiusura Regola lo spazio in cui la scheda non comanda una inversione
su ostacolo in quanto ritiene di essere giunta sulla posizione di battuta meccanica di chiusura. Al crescere del valore del parametro cresce lo spazio. Valori piccoli (spazio piccolo) sono più adatti per ante corte, valori più grandi (spazio più grande) sono adatti per ante più lunghe. 0 (valore minimo) 5 (valore massimo)
1
P41 Pulsanti separati
0= AP/CH comanda l’apertura e la chiusura totale del cancello, PED comanda l’apertura e chiusura parziale del cancello 1= l’ingresso AP/CH, comando di sola apertura e l’ingresso PED, comando di sola chiusura 2= l’ingresso AP/CH e il tasto del radiocomando memorizzato come CH1, comanda di sola apertura e l’ingresso PED, e il tasto del radiocomando memorizzato come CH2 comando di sola chiusura
0
P42 Funzionamento con panello solare ON/OFF OFF P43 Tipologia motoriduttori 1=EI20 interrato a 12v fino a 2m
2=ZI27 interrato a 12v fino a 3m 3=EA20 motoriduttore lineare 12V fino a 2m 4=EA25 motoriduttore lineare 12v fino a 2,5m 5=EA50 motoriduttore lineare 12v fino a 3,5m
4
P44 Non usato Lasciare in OFF OFF P45 Non usato Lasciare in OFF OFF
MONOANTA: Nel caso si utilizzi la centrale per comandare un anta singola collegare il motore all’uscita M1 e procedere alla taratura della corsa, la centrale si congura in automatico per il funzionamento monoanta, dopo la taratura i parametri 10-12-14-16-18-20-22-24-26-29-30 non saranno attivi
FUNZIONAMENTO SENZA ENCODER: Nel caso non venga collegato l’encoder è necessario togliere la scheda interfaccia encoder prima di dare alimen­tazione alla centrale, i parametri 13-14-15-16-17-25-26 sono comunque attivi
N.B: Encoder presente:
Dopo avere eseguito la taratura della corsa, se vengono modicati i parametri 13-14-15-16-17-18-19-20 e 43 dopo la conferma tramite il tasto OK nel display compare la scritta A.P.C.H., è necessario dare in comando tramite il tasto APCH, il cancello esegue una manovra completa di apertura e di chiu- sura (con questa operazione la centrale memorizza le nuove soglie di corrente con le velocità modicate).
Encoder non presente:
E’ necessario eseguire una nuova taratura della corsa delle ante, appare sul display la scritta LRN. I comandi APCH, APED e i comandi radio sono ignorati ntanto che non viene eseguito l’apprendimento.»
7.5 DEF: permette di portare la centrale ai parametri di defaut tramite i parametri 9-10-11-12-29-30-31-36-40, premere e rilasciare il tasto OK, nel di-
splay compaiono 4 pallini per confermare l’operazione.
x5
Per portare tutti i parametri al default: alimentare la centrale tenendo premuto il tasto ESC per almeno 10 secondi.
IT
Page 15
13
VIMAR group
Premendo 6 volte il tasto UP, il display visualizza CNT (contatore) Premere il tasto OK, il display visualizza la lettera A (contatore assoluto non azzerabile) il numero che segue deve essere moltiplicato per 10000 Premere il tasto DOWN , il display visualizza il numero che deve essere sommato per ottenere le aperture totali eseguite del motore: numero assoluto = (000*10000)+(7000)= 7000 Premere il tasto DOWN, il display visualizza la lettera P (contatore parziale azzerabile) il numero che segue deve essere moltiplicato per 10000 Premere il tasto DOWN , il display visualizza il numero che deve essere sommato per ottenere le aperture dopo l’azzeramento del contatore parziale: numero parziale = (000*10000)+(1000)= 1000, questo signica che è stato eseguito in azzeramento a 6000 aperture. Per azzerare il contatore parziale premere e tenere premuto il tasto OK per almeno 5 secondi.
7.7- ERR: Visualizzazione le ultime 9 anomalie o errori: a cancello non in movimento è possibile visualizzare l’ultima anomalia durante il funzionamento.
Premendo 7 volte il tasto UP, il display visualizza Err ( lista anomalie o errori) Premere il tasto OK, il display visualizza la lettera 1.F Xx , la prima cifra indica il progressivo storico degli errori, varia da 1 a 9, il valore più alto indica l’errore più recente, xx indica il tipo di errore, vedi la tabella errori: Per azzerare la lista errori: entrare nel menù ERR e tenere premuto il tasto OK per almeno 5 secondi.
Messaggio display Descrizione
no Nessun allarme memorizzato nella locazione F01 Rilevato un problema su l’uscita di alimentazione del motore M1 F02 Rilevato un problema su l’uscita di alimentazione del motore M2 F03 Rilevato un ostacolo durante il movimento di apertura del motore M1 F04 Rilevato un ostacolo durante il movimento di apertura del motore M2 F05 Rilevato un ostacolo durante il movimento di chiusura del motore M1 F06 Rilevato un ostacolo durante il movimento di chiusura del motore M2 F07 Non utilizzato F08 Non utilizzato F09 Non utilizzato F10 Memoria esterna danneggiata F11 Superato il tempo massimo durante la fase taratura F12 Fusibile danneggiato o bruciato F13 Si verifica nel momento in cui si superato il time out durante la corsa F14 Errore nella lettura encoder M1 F15 Errore nella lettura encoder M2 F16 Rilevato un assorbimento di corrente troppo alto sull’uscita di alimentazione del motore M1 F17 Rilevato un assorbimento di corrente troppo alto sull’uscita di alimentazione del motore M2 F18 Riportare il parametro 44 in OFF F19 Riportare il parametro 45 in OFF
7.8 - PASS: è possibile abilitare una password a 3 livelli, con livello 1 viene richiesta la password per entrare nel menù PAR, DEF, LRNE e LRN, con livello
2 viene richiesta la password per entrare nel menù RAD, con livello 3 viene richiesta la password per entrare in tutte le voci del menù (LRNE, LRN,DEF, RAD, CNT, PAR, ERR). N.B.: nel caso venga smarrita la password è necessario chiamare il centro assistenza Esempio di inserimento della password 4-3-2-1 al secondo livello:
x7
x4
x2
7.6 CNT: permette di visualizzare il numero di aperture seguite dal motoriduttore, il primo contatore A visualizza il numero di manovre assolute, il secon-
do contatore P visualizza le manovre effettuate dopo un azzeramento comandato dall’installatore. Di seguito viene riportato un esempio:
x6
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x1
x2
x3
x4
IT
Page 16
14
Abilita la richiusura automatica
Logica di funzionamento dell’ingresso APCH e radiocomando
Tempo di richiusura automatica
Tipo di sicurezza su ingresso STPA
Prelampeggio
Richiusura dopo passaggio su fotocellula
Logica uscita AUX
Test fotocellula
Spazio di rallentamento in chiusura M1
Spazio di rallentamento in chiusura M2
Spazio di rallentamento in apertura M1
Spazio di rallentamento in apertura M2
Velocità di apertura M1
Velocità di apertura M2
Velocità di chiusura M1
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
AP/CH
ON/OFF
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
0 ÷ 600sec
1 - 2 - 3
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
0 - 1 - 2 - 3
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
1 - 2 - 3
Programmazione
rapida
Memorizzare il radiocomando come APCH
Memorizzare il radiocomando come secondo canale audio
Visualizzazione locazione di memoria radiocomando
Cancellazione radiocomandi
8-Diagramma di flusso riassuntivo:
Programmazio­ne rapida
Memorizzare il radiocomando APCH
Memorizzare il radiocomando come secondo canale radio
Visualizzazione locazione di memoria radiocomando
Cancellazione radiocomandi
IT
Page 17
15
VIMAR group
Velocità di chiusura M2
Velocità di rallentamento apertura M1
Velocità di rallentamento apertura M2
Velocità di rallentamento chiusura M1
Velocità di rallentamento chiusura M2
Forza del mtore M1
Forza del mtore M2
Accelerazione in partenza M1
Accelerazione in partenza M2
Decelerazione in rallentamento M1
Decelerazione in rallentamento M2
Non utilizzato
Non utilizzato
Sfasamento in apertura
Sfasamento in chiusura
Motori presenti
Colpo d’ariete e riaggancio elettroserratura
Tempo di attivazione elettroserratura
Seleziona il funzionamento del secondo tasto del radiocomando
Tempo di attivazione uscita canale 2
Spazio apertura pedonale
Lampeggiante attivo anche con funzionamento con solo batteria
Funzionamento con batteria
Uomo presente
Rilevamento battuta in chiusura
Pulsanti separati
Funzionamento con pannello solare
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
0 - 1 - 2
0 - 1 - 2
0 - 1 - 2
0 ÷ 5
0 ÷ 60 sec
0 ÷ 60 sec
50 ÷ 100%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
1 - 5
1 - 5
1 - 8
1 - 8
1 - 2
0 ÷ 10 sec
2 ÷ 60 sec
0 ÷ 100%
2 CH PED
1 - 10
1 - 10
IT
Page 18
16
Tipologia motoriduttori
Azzera contatore
OK
OK
Per almeno
5 secondi
OK
OK
OK
Per almeno
5 secondi
OK
Per almeno
5 secondi
OK
OK
ESC
ESC
1 - 5
Cancellazione dello storico
errori o anomalie
Lista dello storico errori o anomalie
Contatore assoluto e parziale (azzerabile)
Ritorno alle impostazioni di fabbrica (non elimina i radiocomandi memorizzati)
Non utilizzato
Non utilizzato
9 - Installazione batterie
Inserire nel connettore CN7 il circuito di carica batteria e collegare le batterie, con il funzionamento solo a batteria la velocità del motore è 15% infe­riore rispetto la velocità con alimentazione di rete. Con il funzionamento solo a batterie il LED AC si spegne, l’uscita 2CAN e AUX e l’uscita per lam­peggiante non sono attive e gli accessori sono alimentati solo durante il movimento delle ante.
N.B.: con il funzionamento tramite batterie e in assenza di tensione di rete le ante si muovono una alla volta sia in apertura che in chiusura alla sola velocità di rallentamento impostata nel caso di motori funzionanti senza encoder, sempre un’anta alla volta ma a velocità normale nel caso di motori funzionanti con encoder.
N.B: con il funzionamento a batteria non è possibile memorizzare i radiocomandi, programmare la corsa del cancello ( menù LRNE, LRN ).
Cancellazione dello storico
errori o anomalie
Lista dello storico errori o anomalie
Contatore assoluto e parziale (azzerabile)
Ritorno alle impo­stazioni di fabbrica (non elimina i radiocomandi memorizzati)
IT
Page 19
17
VIMAR group
10 - Problemi e soluzioni:
Problema Causa Soluzione
L’automazione non funziona Manca alimentazione di rete
Fusibili bruciati
Ingressi di comando e sicurezza non funzionanti
Controllare interruttore della linea di alimentazione
Sostituire i fusibili con lo stesso valore
Controllare i LED di diagnostica (STOP, STPA e FOTO, devono essere accesi)
Non si riesce a memorizzare i radiocomandi Sicurezze aperte
Batterie del radiocomando scariche
Radiocomando non compatibile con il primo memorizzato
Raggiunto la saturazione della memoria
Controllare i LED di diagnostica (STOP, STPA e FOTO, devono essere accesi)
Sostituire le batterie
Il primo radiocomando memorizzato configura la centrale per memorizzare solo radiocomandi a rol­ling code o solo radiocomandi a dip.
Eliminare almeno un radiocomando o aggiungere un ricevitore esterno (capacità massimo 200 radio­comandi)
Appena parte il cancello si ferma e inverte Coppia del motore non sufficiente Aumentare la forza motore con parametro numero
21 e 22 Durante il rallentamento il cancello si ferma ed inverte
Velocità rallentamento troppo bassa Aumentare il valore del parametro 17-18-19 e 20
Movimento di uno dei 2 motori risulta inver­tito
Cablaggio errato Controllare il cablaggio dei motori
(1= apre M1/2= chiude M1/3= apre M2/ 4=
chiude M2)
Durante la taratura il motore M1 parte e si ferma dopo 1 secondo
Cablaggio encoder 1 invertito con encoder 2 Controllare il cablaggio encoder
Con elettroserratura il motore 1 non riesce partire in apertura o non chiude totalmente
Elettroserratura non si riarma Portare il parametro32 in ON ( funzione di aggan-
cio
sgancio elettroblocco)
Misure di ingombro centralina:
11 - INSTALLAZIONE MECCANICA
Per una corretta installazione fissare il box in un luogo sicuro e al riparo dagli agenti atmosferici. Per fissare il box nella parete bisogna togliere le 4 viti in plastica e aprire il coperchio.
IT
Page 20
18
12-PARAMETRI PROGRAMMABILI:
Tabella che riassume i parametri modificati durante l’installazione
Numero parametro Valore
P01 P02 P03 P04 P05 P06 P07 P08 P09 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26 P27 P28 P29 P30 P31 P32 P33 P34 P35 P36 P37 P38 P39 P40 P41 P42 P43
IT
Page 21
19
VIMAR group
Associazione radiocomandi nomi utenti:
N. memoria Utente N. memoria Utente N. memoria Utente N. memoria Utente
001 051 101 151 002 052 102 152 003 053 103 153 004 054 104 154 005 055 105 155 006 056 106 156 007 057 107 157 008 058 108 158 009 059 109 159 010 060 110 160 011 061 111 161 012 062 112 162 013 063 113 163 014 064 114 164 015 065 115 165 016 066 116 166 017 067 117 167 018 068 118 168 019 069 119 169 020 070 120 170 021 071 121 171 022 072 122 172 023 073 123 173 024 074 124 174 025 075 125 175 026 076 126 176 027 077 127 177 028 078 128 178 029 079 129 179 030 080 130 180 031 081 131 181 032 082 132 182 033 083 133 183 034 084 134 184 035 085 135 185 036 086 136 186 037 087 137 187 038 088 138 188 039 089 139 189 040 090 140 190 041 091 141 191 042 092 142 192 043 093 143 193 044 094 144 194 045 095 145 195 046 096 146 196 047 097 147 197 048 098 148 198 049 099 149 199 050 100 150 200
IT
Page 22
20
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
(Dichiarazione di incorporazione di quasi-macchine allegato IIB Direttiva 2006/42/CE)
No.:ZDT00434.00
Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore
Elvox SpA
Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego
(PD) Italy
dichiara qui di seguito che i prodotti
SCHEDA DI COMANDO - SERIE RS
Articoli RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14
risultano in conformità a quanto previsto dalla(e) seguente(i) direttiva(e) comunitaria(e) (comprese tutte le modifiche applicabili) e che sono state applicate tutte le seguenti norme e/o specifiche tecniche
Direttiva EMC 2004/108/CE: EN 61000-6-1 (2007), EN 61000-6-3 (2007) + A1 (2011) Direttiva R&TTE 1999/5/CE: EN 301 489-3 (2002), EN 300 220-3 (2000) Direttiva Macchine 2006/42/CE EN 60335-2-103 (2003) + A11 (2009), EN 13241 (2003) + A1 (2011), EN 12453 (2000)
Dichiara inoltre che la messa in servizio del prodotto non deve avvenire prima che la macchina finale, in cui deve essere incorporato, non è stata dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE.
Dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata costituita da Elvox SpA, è stata compilata in conformità all’allegato VIIB della Direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6,
1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.6.1., 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.
Si impegna a presentare, in risposta ad una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, tutta la necessa­ria documentazione giustificativa pertinente al prodotto.
Campodarsego, 29/04/2013
L’Amministratore Delegato
Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell’ultima revisione della dichiarazione ufficiale disponibile prima della stampa di questo manuale. Il presente testo è stato adattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Elvox SpA
IT
Page 23
21
VIMAR group
Table of Contents Page
Warnings for the installer
1- characteristics .............................................................................................................................................................................................................22
2- description of the control panel ..................................................................................................................................................................................22
3- risk assessment ..........................................................................................................................................................................................................23
4- electrical wiring harnesses. .........................................................................................................................................................................................23
5- description of LEDs and buttons on board .................................................................................................................................................................27
6- quick programming .....................................................................................................................................................................................................28
7- full description of the programming menu ..................................................................................................................................................................29
8- flowchart ......................................................................................................................................................................................................................35
9- installing batteries .......................................................................................................................................................................................................37
10- troubleshooting ..........................................................................................................................................................................................................38
11- mechanical installation ................................................................................................................................................................................................ 38
12- programmable parameters ..........................................................................................................................................................................................39
WARNINGS FOR THE INSTALLER
- Carefully read all instructions and warnings in this document as they provide important information regarding safety during installation, operation and maintenance.
-
After removing the packaging, check the condition of the device. Packaging materials must be kept out of the reach of children as they constitute a hazard. Installation must be carried out in accordance with national safety regulations.
- This device must only be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use is considered improper and therefore hazard­ous. The manufacturer declines all liability for damage caused by improper, incorrect or unreasonable use.
- Always disconnect the appliance from the power supply at the main switch before performing maintenance or cleaning procedures.
- In the event of faults and/or malfunctions, disconnect the appliance from the power supply immediately at the switch and do not tamper with any of its parts. For repairs, contact only a service centre authorized by the manufacturer. Failure to observe the above may jeopardize the safety of the device.
- All appliances within the system must be used exclusively for the purpose for which they are intended.
- This document must always be kept with all other documentation regarding the installation.
Directive 2002/96/EC (WEEE).
The crossed out bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its useful working life, must be disposed of separately from normal household waste, and as such must be taken to a waste sorting and recycling centre equipped to deal with electric and electronic equip­ment, or returned to the dealer when a new appliance of the same type is purchased.
The user is responsible for ensuring the appliance is disposed of through the correct channels when no longer in service. Proper sorted waste col­lection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old appliance helps to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting the practice of recycling materials used in manufacture. For more detailed informa­tion regarding available waste collection systems, contact your local waste disposal service or the shop from which the appliance was purchased.
Risks associated with substances considered hazardous (WEEE).
According to the new WEEE Directive, substances which for some time have been widely used in electrical and electronic equipment are consid­ered hazardous to human heath and the environment. Proper sorted waste collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old appliance helps to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting the practice of recycling materials used in manufacture.
The product complies with European Directive 2004/108/EC and subsequent amendments.
EN
Page 24
22
1- Characteristics
Control panel for governing 12 Vdc swing gates with 50 W + 50 W rated power, equipped with encoder interface (used for obstacle detection and
speed control) and integrated receiver. The control panel enables:
- customizing the space and speed of deceleration in both opening and closing phases
- equipped with obstacle detection system
- LED for input diagnostics
- removable saved data memory
- integrated receiver with capacity for 200 remote controls (hard coded or rolling code)
- current control for electric motor protection
- log of the last 9 faults or errors.
2- Description of the control panel
Power supply
Key:
1- Transformer primary fuse (2 A delayed) 2- Transformer 230 Vac – 13.5 Vac 3- 20 A fuse protecting motor 4- 3.15 A fuse protecting accessories 5- LED signalling mains power supply 6- Display for menu viewing 7- AP/CH control button 8- Buttons for menu scrolling 9- External memory 10- Radio module 11- LED for input diagnostics 12- Terminal for aerial connection 13- Microprocessor 14- Encoder interface 15- Removable terminal for connecting safety and control inputs 16- Removable terminal for connecting electric lock, power supply for accessories, flashing light, second radio channel output and gate open warning light output 17- Removable terminal for connecting motor output
Fig. 1
F2 (5x20) F 3.15A
20 A
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
CN3
CN2CN1
APED
JP5
SEC
5678910 11 12
CN4
17 18 1913 14 15 16
CN5
VA2
VA1
ELVOX SERIE EC
PT1
22 23
FSC
FST
CN7
APCH STOP FOTO
STPA
20 21
2CAN
-SERR
AUX
+VA
-VA
-LAMP
+LAMP
COM1
APCH
APED
COM1
STOP
FOTO
STPA
ANT
1234
APM1
CHM1
APM2
CHM2
+SERR
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
F1 (ATO)
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
17 16
15
12
14
4
8
3
13
9
11
7
10
5
6
2
1
EN
Page 25
23
VIMAR group
3- Risk assessment
Before starting to install the automatic gate system it is necessary to evaluate all possible points of danger during the movement of the gate. The
figure shows some of the danger points of the swing gate.
Fig. 2
Before starting installation you need to check that there are secure mechanical stops and check the gate support system.
4- Electrical wiring harnesses
System set-up
Key
A - Linear actuator B - Control unit C - Flashing light D - 2-channel radio control E - Pair of photocells F - Selector G - Electrical lock
EN
2x0,5 mm
2
2x1 mm
2
3x0,5 mm
2
4x0,5 mm
2
2x0,5 mm
2
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
3x0,5 mm
2
230/120 Vac
C
F
G
A
E
E
A
D
B
Fig. 3
Page 26
24
56 789101112
1234
M
M
4.1- Power supply line wiring Inside the transformer compartment there is a terminal with a 2 A pro-
tection fuse, connect the phase in the corresponding pole to the fuse.
4.2- Wiring for flashing light, courtesy light and gate movement warning light
12 Vdc 15 W max
12 Vdc 65 mA max Courtesy light or second radio channel
12 Vdc 65 mA max gate movement warn­ing light
Accessories power supply output 12 Vdc 300 mA max
Electric lock
12 V 15 VA
13 14 15 16 17 18 19
COM
APCH
APED
COM
STOP
FOTO
STPA
4.3- Input connections:
The control unit is supplied with jumpered normally closed inputs (STOP, PHOTO and STPA) remove the jumper from the input you are going to use.
Terminal number
Description Function
1-2
Output for powering the electric motor 1 (pedestrian)
Output for controlling electric motor 1, 12 Vdc rated power 50 W (1 opening, 2 closing)
3-4 Output for powering the electric motor 2 Output for controlling electric motor 2, 12 Vdc rated power 50 W (3 opening, 4 closing)
5-9 Courtesy light or second radio channel
Output 12 V dc maximum load 65 mA, can be programmed as a timed output (60 sec­onds) or second radio channel output, see parameter 34 (5= GND, 2can/ 9= + 12 V dc).
6-7 Output for electrical lock control Output for electrical lock at 12 Vac maximum 15 VA
8-9 Gate movement warning output
Gate movement warning output, flashes slowly when opening, on steady with gate open, flashes quickly during closing and off with gate closed (8 = controlled GND, 9 = permanent + 12 Vdc, maximum load 65 mA)
9-10 Accessories power supply output
Output 12 V dc maximum 300 mA for supplying the photocells and accessories (9 = + 12 Vdc, 10= GND)
11-12 Output for flashing light
Output at 12Vdc maximum load 15 W for flashing light (11 = flashing light GND, 12 = + 12 Vdc), if the automatic closing function is active, the flashing light is on steady during the time of automatic closing.
Terminal number Description Input type 13-16 Control inputs common (permanent GND) _
14
Sequential control input, for controlling the complete travel of the gate
Normally open
15
Sequential control input, for controlling the pedestrian travel of the gate
Normally open
17 Input for stopping the gate Normally closed
18
Photocell input, active during gate closing
Normally closed
19
Input for edges or internal photocell, active during gate closing and opening
Normally closed
Motor 1 Pedestrian
Motor 2
-
+ -
-- +
Fig. 5
neutro
fase
Terra
Mains
Transformer
Phase
EN
Fig. 4
Page 27
25
VIMAR group
COM COM
N.O. N.O.N.C. N.C.
13 14 15 16 17 18 19
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
+
COM
FOTO
-
-
TX1 TX2
5 6789101112
13 14 15 16 17 18 19
4.4- Connecting control buttons and key switch
Normally open contacts (the red AP/CH or APED LEDS light up when the selector or buttons connected in parallel are operated):
4.5- Connecting photocells
Normally closed contact (when the photocells are not engaged the FOTO LED and the STPA LED must be on), if not used then jumper between
COM. and FOTO and STPA, you must observe the polarity of the power supply for the photocells:
EDS1
pedestrian opening control
opening control
Fig. 6
Fig. 7
ECE1 encoder interface card (available on request)
Terminal number Description 22 Motor 1 encoder signal input 23 Motor 1 encoder supply negative 24 Motor 1 encoder supply positive 25 Motor 2 encoder signal input 26 Motor 2 encoder supply negative 27 Motor 2 encoder supply positive
COM
FOTO
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
JP5
ELVOX SERIE EC
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
Encoder connection:
EN
Page 28
26
13 14 15 16 17 18 19 13 14 15 16 17 18 19
4.6- Connecting sensitive edge or internal photocell
Programmable input: (when the edge or photocell is not engaged, the STPA LED must be on) the operation of this input, set as a sensitive edge,
has this effect: during opening it immediately reverses the movement for 1.5 seconds and then stops the gate, while during closing it reverses the movement until fully open. See parameter number 06 (edge with normally closed contact set parameter 06 to value 2, edge with balancing resist­ance 8.2 K ohms set parameter 06 to value 3), if not used make a bridge between COM. and STPA and leave parameter 06 on value 1.
Switch edge connectionResistive sensitive edge connection
8.2 KW
Fig. 8
4.7 Connecting photocells with photo-test function active
If the photo-test function is activated (the control unit checks the operation of the photocells, see parameter 08), respect the following connection (each time the motor starts the control unit cuts off power to the transmitter of the photocell to check their operation):
COM
STPA
STPA as
internal photocell
COM
FOTO
Fig. 9
RX
+-CNCNA
+-
TX
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
TX1 TX2
+
-
+
-
678910 11 12 13 14 15 16 17 18 195
EN
Page 29
27
VIMAR group
Stop button connection, normally closed contact, opening the contact causes the gate to stop and suspends the automatic closing time (when the button
is not engaged, the STOP LED should be lit), if not used then jumper between COM and STOP:
N.B. If the system has no photocells, sensitive edges or stop buttons (the FOTO, STPA and STOP inputs must be jumpered with the common, ter­minal 13), do not activate the photo-test function.
4.9- Connecting the aerial
The 17cm rod is supplied pre-wired, to increase the range connect the aerial art. ZL43, as shown in the figure:
5 - Description of the LEDs and buttons on the card:
Abbreviation
Description
AC
Shows whether there is mains power (lit if there is mains voltage)
STPA
Displays the status of the STPA input (number 19), if not engaged the LED remains lit, if not used then jumper between terminal COM and STPA
AP/CH
Displays the status of the AP/CH input (number 14), if not engaged the LED remains off
APED
Displays the status of the APED input (number 15), if not engaged the LED remains off
STOP
Displays the status of the STOP input (number 17), if not engaged the LED remains lit, if not used then jumper between terminal COM and STOP
FOTO
Displays the status of the FOTO input (number 18), if not engaged the LED remains lit, if not used then jumper between terminal COM and FOTO.
ENCM1
Displays the motor 1 encoder input, on steady when the motor is moving at cyclical speed, flashing during slowdown, off with the motor stopped.
ENCM2
Displays the motor 2 encoder input, on steady when the motor is moving at cyclical speed, flashing during slowdown, off with the motor stopped.
DISPLAY
Displays the programming menu status
Buttons in the circuit:
Abbreviation Description AP/CH Controls opening and closing the gate ESC Exit or go back to the lower level of the menu
UP
Increases the displayed value by one unit or scrolling on the same menu level
DOWN
Decreases the displayed value by one unit or scrolling on the same menu level
OK
Confirms the value or moves to the top level of the menu, when pressed once while the gate is moving it shows the absorp­tion of the electric motor M1 in Amps, when pressed 2 times while the gate is moving it shows the absorption of the electric motor M2 in Amps
Preliminary check:
After powering up the control panel, the display shows the name of the control panel RS04, the firmware version Fxxx, 3 flashes with the words FLSH and ENC (if there is an encoder) and then switches off. Check the LEDS for diagnosis of the inputs, LEDS, STOP, FOTO, STPA must be on.
Should one of the safety inputs (FOTO, STOP, STPA) not be used, insert a jumper between COM and the input not used.
Normally closed button
Fig. 10
Fig. 11
13 14 15 16 17 18 19
20 21
4.8- Stop button connection
EN
Page 30
28
1- Press the UP button once, the display will show LRNE 2- Conrm with the OK button, the display will show APCH 3- Press the APCH button 4- The display reads CLS2, motor M2 closes until the mechanical stop 5- After closing M2, M1 starts to close and the display shows CLS1 6- After closing M1 the display shows LOC (operates the electric lock) 7- M1 starts to open at slow speed and continues until the mechanical stop, the display will show OPN1 8- M2 starts to open at slow speed and continues until the mechanical stop, the display will show OPN2 9- M2 starts to close at cycle speed and then slows down and continues until the mechanical stop, the display will show CLS2 10- M1 starts to close at cycle speed and then slows down and continues until the mechanical stop, the display will show CLS1 11- The control panel runs a full gate leaf opening and closing cycle to save the current thresholds, the display will show 4 dots 12- After closing, the display will show END, the procedure has been successfully completed.
The reduced procedure allows saving the travel, with distances for slowing down of 30% the total travel, while the gate leaf delays are xed at 3 seconds for opening and 6 seconds for closing.
6.2 Procedure for saving a remote control associated with button APCH:
1- Press the UP button 2 times, the display will show RAD 2- Press the OK button, the display will show 1CH (indicating that the remote control button will be saved as AP/CH of the control panel) 3- Press the OK button, 4 dots will appear on the display, indicating that the control panel is waiting for a remote control button to be tapped (timeout
10 seconds)
4- After pressing the remote control button the display will show a 4-digit number: the rst digit indicates association (1 controls the AP/CH input 2
controls the pedestrian entrance or the second channel output) the other 3 indicate the memory cell occupied by the remote control (the rst remote control occupies cell 001, the second one cell 002), the maximum capacity is 200 remote controls To save other remote controls repeat the proce­dure.
N.B.: The rst saved remote control congures the control panel to accept only remote controls with a rolling code or only remote controls with a xed 12-bit code
6- Quick programming
6.1- Procedure for facilitated gate leaf travel programming:
Note:
The rapid programming of the travel of the gate leaves is only available for motors operating with an encoder.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12
1 2 3 4 5
x2
EN
Page 31
29
VIMAR group
6.3 Example of the procedure for changing the automatic closing time:
3
1- Press the UP button 4 times, the display will show PAR (parameters) 2- Press OK, the display will show P01 3- Press the UP button once, the display will show P02 (automatic closing time) 4- Press the OK button, the display will show the automatic closing time 5- With the DOWN or UP button you can vary the automatic closing time 6- Press the OK button to conrm and save the modied value
7- Full description of the programming menu.
The programming menu is divided into 3 levels: first the main level, second the parameters level and third the values level
Main menu:
Display Message Description
LRNE Travel learning with rapid programming (see paragraph 6), function only available for motors operating with an encoder RAD Remote control management LRN Learning travel with custom programming PAR Used to modify all the parameters of the control panel DEF Used to go back to the default values CNT Used to view the manoeuvres carried out ERR Used to view a list of the last 9 errors or malfunctions PASS Control panel protection level setting
After selecting the desired item from the main menu by pressing the UP or DOWN button, conrm by pressing OK.
7.1 LRNE: quick procedure for programming gate leaf travel
It requires motors operating with an encoder and mechanical stops both when opening and closing and during programming and dur­ing normal operation.
1- Press the UP button once, the display will show LRNE 2- Conrm with the OK button, the display will show APCH 3- Press the APCH button 4- The display reads CLS2, motor M2 closes until the mechanical stop 5- After closing M2, M1 starts to close and the display shows CLS1
1 2 4 5
6
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12
x4
EN
Page 32
30
6- After closing M1 the display shows LOC (operates the electric lock) 7- M1 starts to open at slow speed and continues until the mechanical stop, the display will show OPN1 8- M2 starts to open at slow speed and continues until the mechanical stop, the display will show OPN2 9- M2 starts to close at cycle speed and then slows down and continues until the mechanical stop, the display will show CLS2 10- M1 starts to close at cycle speed and then slows down and continues until the mechanical stop, the display will show CLS1 11- The control panel runs a full gate leaf opening and closing cycle to save the current thresholds, the display will show 4 dots 12- After closing, the display will show END, the procedure has been successfully completed.
The reduced procedure allows saving the travel, with distances for slowing down of 30% the total travel, while the gate leaf delays are xed at 3 sec­onds for opening and 6 seconds for closing. N.B.: If the direction of gate leaf movement is incorrect, press the ESC button, the control panel will exit programming and block gate movement. Modify the electrical wiring harness of the gearmotors and repeat the procedure.
7.2 RAD: remote control management menu is divided into 4 parameters:
Description of RAD menu parameters:
Display Message
Description Display message after activating the remote control
1 CH Used to save the remote control button corresponding to the input AP/CH 1***
2 CH
Used to save the remote control button corresponding to the input PED or output 2CAN
2***
CTRL
Pressing the button on the remote control lets you compare and see where the memory cell has been saved.
1*** or 2***
ERAS
Used to delete a remote control in the memory list or all the remote controls in the memory.
After selecting the remote control from the list press OK and the display will show OOOO to confirm deletion. To delete all the remote controls select ALL between 200 and 001 and press OK, the display will show 0000
Premendo
1 volta UP
Premendo
2 volte UP
Premendo
3 volte UP
Press the
UP button
3 times
Press the
UP button
2 times
Press the
UP button
1 time
EN
Page 33
31
VIMAR group
N.B.: The rst saved remote control congures the control panel to accept only remote controls with a rolling code or only remote controls with a xed 12-bit code. If you need to delete all the remote controls, enter the RAD menu, select ALL (between number 001 and 200), press and hold the OK button for 5 at least seconds, and the display will show the 4 dots conrming the operation. N.B: With battery operation you cannot save the remote controls. It is advisable to ll in the nal table indicating the number of the memory cell (it is displayed while saving the remote control) in the user name, this ena­bles deleting a remote control should it get lost.
7.3 LRN: Learning travel with custom programming lets you dene the points for starting deceleration when both opening and closing, save the point
of greatest opening of motor 1 and motor 2 and the offset times: Requires mechanical stops when closing and both during programming and during normal operation.
- Press the UP button 3 times, the display will show LRN
- Press the OK button to enter travel learning, the display will read APCH
- Press the APCH button
- M2 closes at slow speed until the mechanical stop and the display shows CLS2
- M1 closes at slow speed until the mechanical stop and the display shows CLS1
- After closing M1 the display shows LOC (operates the electric lock)
- M1 opens at cycle speed and the display shows OPN1
- Press APCH to set the starting point of deceleration for motor M1, the gate continues at slow speed until the mechanical stop, you can set the maxi­mum opening point before the mechanical stop by pressing the APCH button to stop and save the point.
- M2 opens at cycle speed and the display shows OPN2
- Press APCH to set the starting point of deceleration for motor M2, the display shows SLO, the gate continues at slow speed until the mechanical stop, you can set the maximum opening point before the mechanical stop by pressing the APCH button to stop and save the point.
- M2 closes at cycle speed and the display shows CLS2
- Press APCH to set the starting point of deceleration for motor M2, the display shows SLO, the gate continues at slow speed until the mechanical stop.
- M1 closes at cycle speed and the display shows CLS1
- Press APCH to set the starting point of deceleration for motor M1, the display shows SLO, the gate continues at slow speed until the mechanical stop.
- M1 opens and the display reads 0000, as soon as you decide that the offset time of the gate leaf is sufcient, press button APCH, M2 will start opening and the display will read 0000, the control panel will save the offset time for opening.
- After opening, M2 will start closing and the display will read 0000, as soon as you decide that the offset time of the gate leaf is sufcient, press button APCH, M1 will start closing and the display will read 0000, the control panel will save the offset time for closing.
- After closing, the display will show END to indicate the end of the procedure.
N.B.: If the direction of gate leaf movement is incorrect, press the ESC button, the control panel will exit programming and block gate movement. Modify the electrical wiring harness of the gearmotors and repeat the procedure.
x3
EN
Page 34
32
7.4- PAR: Used to modify all the parameters of the control unit, press the UP button until PAR appears on the display, conrm with the OK button to
display the list of parameters, the display will show P01 (parameter number 1), the UP or DOWN button lets you scroll through the list of parameters (see parameter table)
Parameter
number Description Settable values Default value
Modified value
P01 Enables automatic closing ON/OFF ON P02 Sets the automatic closing time 0-600 seconds 60 seconds
P03 AP/CH input operation 1= when opening, AP/CH input not active
(condo) 2=AP/CH as sequential (open, stop, close, stop..) 3=AP/CH as sequential (open, open, close..)
1
P04 Pre-flash ON/OFF ON P05 Closing after photocell disengagement ON/OFF OFF
P06 Type of safety device connected to the
STPA input
1= photocell as protection on opening (if engaged it stops the gate, until it is disengaged, and then it continues opening) 2= microswitch sensitive edge 3= resistive sensitive edge (balanced with resistance (8.2Kohm)
1
P07 AUX output operating mode ON = slow flash during opening, steady with gate open, fast flash dur-
ing closing OFF = on steady while moving and with gate open, and off when the gate is closed
ON
P08 Enables photocell control OFF= Control disabled, 1= Control on PHOTO input
2= Control on STPA input, 3= Control on STPA and PHOTO inputs
OFF
P09
Slowdown distance when closing M1 From 0 to 100% of travel 30%
P10
Slowdown distance when closing M2 From 0 to 100% of travel 30%
P11
Slowdown distance when opening M1 From 0 to 100% of travel 70%
P12
Slowdown distance when opening M2 From 0 to 100% of travel 70%
P13
Opening speed M1 From 50 to 100% 100%
P14
Opening speed M2 From 50 to 100% 100%
P15
Closing speed M1 From 50 to 100% 100%
P16 Closing speed M2
From 50 to 100% 100%
P17
Opening deceleration speed M1
(15-75 with encoder), (35-70 without encoder) 50%
P18
Opening deceleration speed M2
(15-75 with encoder), (35-70 without encoder) 50%
P19
Closing deceleration speed M1
(15-75 with encoder), (35-70 without encoder) 50%
P20
Closing deceleration speed M2
(15-75 with encoder), (35-70 without encoder) 50%
P21
Motor M1 force From 1 minimum to 10 maximum 5
P22
Motor M2 force From 1 minimum to 10 maximum 5
P23
Acceleration on starting M1 1-5 ( 1=maximum acceleration 5= minimum acceleration) 3
P24
Acceleration on starting M2 1-5 ( 1=maximum acceleration 5= minimum acceleration)
3
P25
Deceleration on slowing down M1 1-8 ( 8= maximum deceleration 1= minimum deceleration)
6
P26
Deceleration on slowing down M2 1-8 ( 8= maximum deceleration 1= minimum deceleration)
6
P27
-
P28
-
Parameter table
Press the button until you see the parameter to be modified
x4
EN
Page 35
33
VIMAR group
Parameter number Description Settable values Default value Modified value
P29 Offset for opening From 0 to 60 seconds
3 seconds
P30 Offset for closing From 0 to 60 seconds 6 seconds P31 Motors present 1 motor or 2 motors 2
P32
Hammering and electric hook recon­nection ON/OFF OFF
P33 Electric lock activation time From 0 to 10 seconds 3 P34 Selects the operation of the second
button on the remote control
2CH= activates the 2CH output PED= controls pedestrian opening
PED
P35 Channel 2 output activation time From 1 to 60 seconds
1
P36 Pedestrian opening distance From 1 to 100% of total travel 100% P37 Flashing light active also when run-
ning only on battery
ON/OFF OFF
P38 Operation with battery 0: functionality does not change
1: after an apch command the gate opens and remains open 2: the gate opens and remains open
0
P39 Manned 0: function disabled
1: function active if the safety devices are open (PHOTO and STPA) controlled by APCH for opening and by Aped for closing 2: function active with apch and ped inputs, maintains automatic operation if controlled remotely, controlled by APCH for opening and by Aped for closing
0
P40 Detection of stop when closing Adjusts the space in which the card does not command reversal
on an obstacle as it believes to have reached the mechanical stop position for closing.The higher the value of the parameter, the greater the space. Small values (small space) are best suited for short leaves, larger values (larger space) are suitable for longer leaves. 0 (minimum value) 5 (maximum value)
1
P41 The higher the value of the param-
eter, the greater the space.
0= AP/CH controls complete opening and closing of the gate, PED controls partial opening and closing of the gate 1= input AP/CH controls opening only and input PED controls closing only 2= input AP/CH and the button of the remote control saved as CH1 controls opening only and the PED input and the button of the remote control saved as CH2 controls closing only
0
P42 Operation with solar panel ON/OFF
OFF
P43 Type of gearmotors 1=EI20 underground at 12v to 2m
2=ZI27 underground at 12v to 3m 3=EA20 linear gearmotor 12V to 2m 4=EA25 linear gearmotor 12V to 2.5m 5=EA50 linear gearmotor 12V to 3.5m
4
P44 Unused Leave OFF OFF P45 Unused Leave OFF OFF
SINGLE LEAF: If you are using the control panel to govern a single leaf, connect the motor to output M1 and proceed with the calibration of the travel, the control panel is congured automatically for single-leaf operation, after calibration parameters 10-12-14-16-18 -20-22-24-26-29-30 will no longer be active
OPERATION WITH NO ENCODER: If no encoder is connected you need to remove the encoder interface card before powering up the control panel, parameters 13-14-15-16-17-25-26 are in any case active
N.B: Encoder present:
After calibrating the travel, if you change the parameters 13-14-15-16-17-18-19-20 and 43 after conrming with the OK button the display will show A.P.C.H., it is necessary to issue the command with the APCH button, the gate will perform a complete opening and closing action (with this operation, the control panel saves the new current thresholds with the modied speeds).
Encoder not present:
It is necessary to calibrate the travel of the leaves again, the display will show LRN. The APCH, APED and radio commands are ignored until learning is accomplished.”
7.5 DEF: used to set the control panel on the default parameters via parameters 9-10-11-12-29-30-31-36-40, press and release the OK button, the
display shows 4 dots to conrm the operation.
x5
EN
Page 36
34
Pressing the UP button 6 times displays CNT (counter) Press the OK button, the display shows the letter A (absolute counter cannot be reset) the number that follows should be multiplied by 10000 Press the DOWN button, the display shows the number to be added to get the total openings performed by the motor: absolute number = (000*10000)+(7000)= 7000 Press the DOWN button, the display shows the letter P (partial counter can be reset) the number that follows should be multiplied by 10000 Press the DOWN button, the display shows the number to be added to get the openings after resetting the partial counter: partial number = (000*10000)+(1000)= 1000, this means that it was reset on 6000 openings. To reset the partial counter, press and hold down the OK button for at least 5 seconds.
7.7- ERR: Shows the last 9 faults or errors: when the gate is not moving, you can view the last fault during operation.
Pressing the UP button 7 times displays Err (list of faults or errors) Press the OK button, the display shows the letter 1.F Xx, the rst digit indicates the progressive error log number, ranging from 1 to 9, the highest value indicates the most recent error, xx indicates the type of error, see the errors table: To clear the error list: enter the ERR menu and hold down the OK button for at least 5 seconds.
Display message Description
no No alarm saved in the location F01 Detected a problem on the output powering the motor M1 F02 Detected a problem on the output powering the motor M2 F03 Detected an obstacle during the opening movement of motor M1 F04 Detected an obstacle during the opening movement of motor M2 F05 Detected an obstacle during the closing movement of motor M1 F06 Detected an obstacle during the closing movement of motor M2 F07 Not used F08 Not used F09 Not used F10 External memory damaged F11 Exceeded the maximum time during the calibration phase F12 Fuse damaged or blown F13 Occurs when the time out is exceeded during the travel F14 Error when reading encoder M1 F15 Error when reading encoder M2 F16 Detected too high current absorption on the motor M1 power output F17 Detected too high current absorption on the motor M2 power output F18 Set parameter 44 back to OFF F19 Set parameter 45 back to OFF
7.8 - PASS: you can enable a password with 3 levels, with level 1 password is required to enter the menu PAR, DEF, and LRNE LRN, with level 2 pas-
sword is required to enter the menu RAD, with level 3 password is required to enter all the menu items (LRNE, LRN, DEF, RAD, CNT, PAR ERR). NB: In case you lost your password you need to call the service center Example of entering the password 4-3-2-1 on the second level:
If you enter the password to level 1-2 or 3 when you select the menu item will be prompted for the password-protected, enter the password and conrm with OK, if you exit the menu will be prompted for the password. If the password is incorrect in the display shows NO.
x7
x4
x2
7.6 CNT: used to view the number of openings followed by the gearmotor, the rst counter A displays the number of absolute operations, the second
counter P displays the operations performed after a reset controlled by the installer. This is shown in the following example:
x6
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x1
x2
x3
x4
EN
Page 37
35
VIMAR group
Abilita la richiusura automatica
Logica di funzionamento dell’ingresso APCH e radiocomando
Tempo di richiusura automatica
Tipo di sicurezza su ingresso STPA
Prelampeggio
Richiusura dopo passaggio su fotocellula
Logica uscita AUX
Test fotocellula
Spazio di rallentamento in chiusura M1
Spazio di rallentamento in chiusura M2
Spazio di rallentamento in apertura M1
Spazio di rallentamento in apertura M2
Velocità di apertura M1
Velocità di apertura M2
Velocità di chiusura M1
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
AP/CH
ON/OFF
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
0 ÷ 600sec
1 - 2 - 3
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
0 - 1 - 2 - 3
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
1 - 2 - 3
Programmazione rapida
Memorizzare il radiocomando come APCH
Memorizzare il radiocomando come secondo canale audio
Visualizzazione locazione di memoria radiocomando
Cancellazione radiocomandi
8-Summary flowchart:
Quick programming
Save the remote control APCH
Save the remote control as a second radio channel
Viewing remote control memory location
Deleting remote controls
Slowdown distance when closing M1
Slowdown distance when closing M2
Slowdown distance when opening M1
Slowdown distance when opening M2
Opening speed M1
Opening speed M2
Closing speed M1
Enables automatic closing
Automatic closing time
Operating logic of APCH input and remote control
Pre-ash
Closing after passing over photocell
Type of safety device on STPA input
AUX output logic
Photocell test
EN
Page 38
36
Velocità di chiusura M2
Velocità di rallentamento apertura M1
Velocità di rallentamento apertura M2
Velocità di rallentamento chiusura M1
Velocità di rallentamento chiusura M2
Forza del mtore M1
Forza del mtore M2
Accelerazione in partenza M1
Accelerazione in partenza M2
Decelerazione in rallentamento M1
Decelerazione in rallentamento M2
Non utilizzato
Non utilizzato
Sfasamento in apertura
Sfasamento in chiusura
Motori presenti
Colpo d’ariete e riaggancio elettroserratura
Tempo di attivazione elettroserratura
Seleziona il funzionamento del secondo tasto del radiocomando
Tempo di attivazione uscita canale 2
Spazio apertura pedonale
Lampeggiante attivo anche con funzionamento con solo batteria
Funzionamento con batteria
Uomo presente
Rilevamento battuta in chiusura
Pulsanti separati
Funzionamento con pannello solare
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
0 - 1 - 2
0 - 1 - 2
0 - 1 - 2
0 ÷ 5
0 ÷ 60 sec
0 ÷ 60 sec
50 ÷ 100%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
1 - 5
1 - 5
1 - 8
1 - 8
1 - 2
0 ÷ 10 sec
2 ÷ 60 sec
0 ÷ 100%
2 CH PED
1 - 10
1 - 10
Opening deceleration speed M1
Opening deceleration speed M2
Closing deceleration speed M1
Closing deceleration speed M2
Motor force M1
Motor force M2
Acceleration on star­ting M2
Acceleration on star­ting M1
Deceleration on slowing down M1
Deceleration on slowing down M2
Not used
Not used
Offset for opening
Offset for closing
Motors present
Hammering and elec­tric hook reconnection
Electric lock activation time
Selects the operation of the second button on the remote control
Channel 2 output acti­vation time
Pedestrian opening distance
Flashing light active also when running on battery only
Operation with battery
Manned
Detection of stop when closing
Separate buttons
Operation with solar panel
Closing speed M2
EN
Page 39
37
VIMAR group
Tipologia motoriduttori
Azzera contatore
OK
OK
Per almeno
5 secondi
OK
OK
OK
Per almeno
5 secondi
OK
Per almeno
5 secondi
OK
OK
ESC
ESC
1 - 5
Cancellazione dello storico
errori o anomalie
Lista dello storico errori o anomalie
Contatore assoluto e parziale (azzerabile)
Ritorno alle impostazioni di fabbrica (non elimina i radiocomandi memorizzati)
Non utilizzato
Non utilizzato
9 - Installing batteries
Insert the battery charging circuit in the connector CN7 and connect the batteries. With battery operation only, the motor speed is 15% lower than the speed with mains power. When operating on batteries only, the AC LED is off, the 2CAN output and AUX output for the flashing light are not active and the accessories are powered only while the gate is moving.
N.B.: When operating on batteries and with no mains voltage, the gate leaves move one at a time both when opening and when closing at solely the set slowdown speed in the case of motors operating without an encoder, still one leaf at a time but at normal speed in the case of motors operating with an encoder
N.B: With battery operation you cannot save the remote controls, program gate travel (LRNE, LRN menu).
Delete error or fault log
List of errors or faults
Absolute and partial counter (resettable)
Return to factory settings (do not delete the saved remote control devices)
For at least 5 seconds
Reset counter
For at least 5 seconds
For at least 5 seconds
EN
Not used
Not used
Type gearmotors
Page 40
38
10 - Troubleshooting:
Problem Cause Solution
The automatic gate system does not work
No mains supply
Blown fuses
Control and safety inputs not working
Check the power line switch
Replace the fuses with others of the same value
Check the diagnosis LEDS (STOP, STPA and FOTO must be on)
You cannot save the remote controls Safety devices open
Batteries of the remote control discharged
Remote control not compatible with the first one saved
Reached memory saturation
Check the diagnosis LEDS (STOP, STPA and FOTO must be on)
Replace the batteries
The first saved remote control configures the control panel to save only rolling-code remote controls or only dip-switch remote controls.
Delete at least one remote control or add an external receiver (maximum capacity 200 remote controls)
As soon as the gate starts it stops and reverses
Motor torque not sufficient Increase the motor force with parameter number
21 and 22
During slowdown, the gate stops and reverses
Slowdown speed too low Increase the value of parameter 17-18-19 and 20
Movement of one of the 2 motors is re­versed
Wrong wiring Check the motor wiring
(1= opens M1/2= closes M1/3= opens M2/ 4= closes M2)
During calibration the motor M1 starts and stops after 1 second
Encoder 1 wiring reversed with encoder 2 Check the encoder wiring
With the electrical lock the motor 1 is not able to start opening or does not close completely
Electrical lock does not reset Set parameter 32 ON (electric lock
connection disconnection function)
Overall dimensions of control unit:
11 - MECHANICAL INSTALLATION
For correct installation secure the box in a safe place where it is protected from the weather. To secure the box in the wall you have to remove the 4 plastic screws and open the cover.
EN
Page 41
39
VIMAR group
12-PROGRAMMABLE PARAMETERS:
Table summarizing the parameters changed during installation
Parameter number Value
P01 P02 P03 P04 P05 P06 P07 P08 P09 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26 P27 P28 P29 P30 P31 P32 P33 P34 P35 P36 P37 P38 P39 P40 P41 P42 P43
EN
Page 42
40
Memory no. User Memory no. User Memory no. User Memory no. User
001 051 101 151 002 052 102 152 003 053 103 153 004 054 104 154 005 055 105 155 006 056 106 156 007 057 107 157 008 058 108 158 009 059 109 159 010 060 110 160 011 061 111 161 012 062 112 162 013 063 113 163 014 064 114 164 015 065 115 165 016 066 116 166 017 067 117 167 018 068 118 168 019 069 119 169 020 070 120 170 021 071 121 171 022 072 122 172 023 073 123 173 024 074 124 174 025 075 125 175 026 076 126 176 027 077 127 177 028 078 128 178 029 079 129 179 030 080 130 180 031 081 131 181 032 082 132 182 033 083 133 183 034 084 134 184 035 085 135 185 036 086 136 186 037 087 137 187 038 088 138 188 039 089 139 189 040 090 140 190 041 091 141 191 042 092 142 192 043 093 143 193 044 094 144 194 045 095 145 195 046 096 146 196 047 097 147 197 048 098 148 198 049 099 149 199 050 100 150 200
EN
Page 43
41
VIMAR group
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(Declaration of incorporation of partly completed machinery Annex IIB Directive 2006/42/EC)
No.:ZDT00434.00
The undersigned, representing the following manufacturer
Elvox SpA
Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego
(PD) Italy
herewith declares that the products
CONTROL BOARD - RS SERIES
Articles RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14
are in conformity with the provisions of the following EU Directive(s) (including all applicable amendments) and that all of the following standards and/or specifications have been applied
EMC Directive 2004/108/EC: EN 61000-6-1 (2007), EN 61000-6-3 (2007) + A1 (2011) R&TTE Directive 1999/5/EC: EN 301 489-3 (2002), EN 300 220-3 (2000) Machinery Directive 2006/42/EC EN 60335-2-103 (2003) + A11 (2009), EN 13241 (2003) + A1 (2011), EN 12453 (2000)
He also declares that the product must not be commissioned until the end machine, in which it is to be incorporated, has been declared in conformity, when applicable, with the provisions of Directive 2006/42/EC.
He declares that the relevant technical documentation has been constituted by Elvox SpA, drawn up in accordance with Annex VIIB of Directive 2006/42/EC and that the following essential requirements have been fulfilled: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6,
1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.6.1., 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.
He undertakes, in response to an adequately justified request from the national authorities, to present all the necessary supporting documentation concerning the product.
Campodarsego, 29/04/2013
The Chief Executive Officer
Note: The contents of this declaration match what was declared in the latest revision of the official declaration that was available before this manual was printed. This text has been adapted for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Elvox SpA
EN
Page 44
42
Index Page
Recommandations pour l’installateur
1 - Caractéristiques ........................................................................................................................................................................................................... 43
2 - Description de la centrale ............................................................................................................................................................................................ 43
3 - Évaluation des risques ................................................................................................................................................................................................. 44
4- Câblages électriques .................................................................................................................................................................................................... 44
5 - Description des leds et des boutons sur la carte ......................................................................................................................................................... 48
6 - Programmation rapide ................................................................................................................................................................................................. 49
7- Description complète du menu de programmation ..................................................................................................................................................... 50
8 - Diagramme de flux ....................................................................................................................................................................................................... 56
9- Installation des batteries .............................................................................................................................................................................................. 58
10 - Problèmes et solutions ................................................................................................................................................................................................ 59
11- Installation mécanique ................................................................................................................................................................................................. 59
12 - Paramètres programmables ......................................................................................................................................................................................... 60
RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATEUR
- Lire attentivement les recommandations fournies dans ce document car elles contiennent des indications importantes pour la sécurité de l'ins­tallation, son utilisation et sa maintenance.
-
Après avoir ôté l'emballage, s'assurer que l'appareil est intact. Ne pas laisser les composants de l'emballage à la portée des enfants pour qui ils peuvent constituer un danger. L'installation doit être conforme aux normes en vigueur (CEI).
- L'appareil est destiné exclusivement à l'usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et dan­gereuse. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation impropre ou inadéquate.
- Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, couper la tension du secteur en éteignant l'interrupteur de l'installation.
- En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, couper l'alimentation par l'interrupteur et ne pas tenter d'effectuer la réparation. Pour toute réparation, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique agréé par le fabricant. Le non respect de ces recommandations peut compromettre la sécurité de l'appareil.
- Les appareils de l'installation sont destinés exclusivement à l'usage pour lequel ils ont été conçus.
- S'assurer que ce document est toujours joint à la documentation de l'installation.
Directive 2002/96/CE (DEEE).
Le symbole de la corbeille barrée figurant sur l'appareil indique que le produit, à la fin de sa durée de vie utile, doit être remis à un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques ou bien au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil équivalent, car il doit être traité sé­parément des déchets ménagers.
Il relève de la responsabilité de l'utilisateur de remettre l'appareil en fin de vie utile aux structures de collecte habilitées. Le tri sélectif, le recyclage, le traitement et l'élimination écologique de l'appareil contribuent à éviter d'éventuels effets nocifs sur l'environnement et la santé et favorisent le recyclage des matériaux composant l'appareil. Pour toute information sur les systèmes de collecte existant, s'adresser au service local d'élimi­nation des déchets ou au magasin où l'appareil a été acheté.
Risques liés aux substances considérées dangereuses (DEEE).
Selon la nouvelle directive DEEE, les substances couramment utilisées dans les appareils électriques et électroniques sont considérées des substances dangereuses pour les personnes et l'environnement. Le tri sélectif, le recyclage, le traitement et l'élimination écologique de l'appareil contribuent à éviter d'éventuels effets nocifs sur l'environnement et la santé et favorisent le recyclage des matériaux composant l'appareil.
Ce produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes.
FR
Page 45
43
VIMAR group
1- Caractéristiques
centrale de commande pour portails battants 12 Vcc, puissance nominale 50 W + 50 W, pour interface codeur (détection des obstacles et contrôle de la vitesse), récepteur intégré. La centrale permet :
- de personnaliser l'espace et la vitesse de ralentissement en ouverture et en fermeture
- elle est équipée d'un système de reconnaissance des obstacles
- led pour le diagnostic des entrées
- mémoire des données enregistrées extractible
- récepteur intégré ayant une capacité de 200 radiocommandes à code fixe ou tournant
- contrôle du courant pour la protection du moteur électrique.
- historique des 9 dernières avaries ou erreurs.
2 - Description de la centrale
Ligne
d'alimentation
Légende :
1- Fusible primaire transformateur (2 ampères retardé) 2- Transformateur 230 Vca - 13,5 Vca 3- Fusible de protection du moteur 20 A 4- Fusible de protection des accessoires 3,15 A 5- LED d'alimentation du réseau 6- Moniteur d'affichage des menus 7- Bouton de commande AP/CH 8- Boutons de défilement des menus 9- Mémoire externe 10- Module radio 11- LED de diagnostic des entrées 12- Borne de connexion antenne 13- Microprocesseur 14- Interface encodeur 15- Borne extractible pour la connexion des entrées de commande et de sécurité 16- Borne extractible pour la connexion de la sortie serrure électrique, alimentation des accessoires, clignotant, sortie du second canal radio et sortie du voyant portail
ouvert
17- Borne extractible pour la connexion de la sortie moteurs
F2 (5x20) F 3.15A
20 A
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
CN3
CN2CN1
APED
JP5
SEC
5678910 11 12
CN4
17 18 1913 14 15 16
CN5
VA2
VA1
ELVOX SERIE EC
PT1
22 23
FSC
FST
CN7
APCH STOP FOTO
STPA
20 21
2CAN
-SERR
AUX
+VA
-VA
-LAMP
+LAMP
COM1
APCH
APED
COM1
STOP
FOTO
STPA
ANT
1234
APM1
CHM1
APM2
CHM2
+SER
R
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
F1 (ATO)
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
17 16
15
12
14
4
8
3
13
9
11
7
10
5
6
2
1
Fig. 1
FR
Page 46
44
3- Évaluation des risques
Avant de commencer l'installation de l'automatisme, évaluer les points de danger potentiels liés au mouvement du portail (la figure montre quelques-uns
des points de danger du portail à battants).
Fig. 2
Avant de commencer l'installation, vérifier la présence des arrêts mécaniques, leur état et le système de soutien du portail.
4- Câblages électriques
Préparation de l'installation
Légende
A - Actionneur linéaire B - Centrale de commande C - Clignotant D - Radiocommande 2
canaux
E - Paire de cellules
photoélectriques F - Sélecteur G - Électroserrure
2x0,5 mm
2
2x1 mm
2
3x0,5 mm
2
4x0,5 mm
2
2x0,5 mm
2
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
3x0,5 mm
2
230/120 Vac
C
F
G
A
E
E
A
D
B
FR
Fig. 3
Page 47
45
VIMAR group
56 789101112
1234
M
M
-
+ -
-- +
4.1- Câblage de la ligne d'alimentation
Le compartiment du transformateur abrite une borne avec fusible de
protection 2 A ; brancher la phase au pôle qui correspond au fusible.
4.2 - Câblage clignotant, éclairage de courtoisie et voyant de signalisation du mouvement du portail
12 Vcc, 15 W max
12 Vcc, 65 mA max Éclairage de courtoisie Second canal radio
12 Vcc, 65 mA max Voyant de signalisation du mouvement du portail
Sortie d'alimentation des accessoires 12 Vcc, 300 mA max
Électroserrure
12 V, 15 VA
Fig. 5
4.3- Connexion des entrées
La centrale est livrée avec les entrées normalement fermées et shuntées (STOP, FOTO et STPA) ; supprimer le pont de l'entrée que l'on souhaite utiliser.
Numéro
borne
Description Fonction
1-2
Sortie d'alimentation du moteur électrique 1 (piétons)
Sortie de commande du moteur électrique 1, 12 Vcc, puissance nominale 50 W (1 ouverture, 2 fermeture)
3-4 Sortie d'alimentation du moteur électrique 2
Sortie de commande du moteur électrique 2, 12 Vcc, puissance nominale 50 W (3 ouverture, 4 fermeture)
5-9 Éclairage de courtoisie ou second canal radio
Sortie 12 Vdc, charge maximale 65 mA ; peut être programmée comme sortie tempori­sée (60 secondes) ou sortie second canal radio, voir paramètre 34 (5 = GND, 2can/9 = + 12 Vcc).
6-7 Sortie commande électroserrure Sortie électroserrure 12 Vca, maximum 15 VA
8-9 Sortie de signalisation du mouvement du portail
Sortie de signalisation du mouvement du portail ; clignote lentement pendant l’ouver­ture, allumée fixe quand le portail est ouvert, clignote rapidement pendant la fermeture, éteinte quand le portail est fermé (8 = GND commandée, 9 = + 12 Vcc permanente, charge maximale 65 mA)
9-10 Sortie d'alimentation des accessoires
Sortie 12 Vdc, maximum 300 mA, pour alimentation des cellules photoélectriques et des accessoires (9 = + 12 Vcc, 10 = GND)
11-12 Sortie pour clignotant
Sortie 12 Vdc, charge maximale 15 W, pour clignotant (11 = GND clignotant, 12 = + 12 Vcc
); si la fonction de fermeture automatique est active, le clignotant reste allumé et
fixe pendant le temps de la fermeture automatique.
Numéro borne Description Type d'entrée
13-16 Entrée de commande commune (GND permanente) _
14
Entrée de commande séquentielle pour la
commande de la course complète du portail
Normalement ouverte
15
Entrée de commande séquentielle pour la
commande de la course piétons du portail
Normalement ouverte
17 Entrée pour arrêt du portail Normalement fermée
18
Entrée cellule photoélectrique, active pendant la
fermeture du portail
Normalement fermée
19
Entrée bords et cellule photoélectrique interne active pendant la
fermeture et l'ouverture du portail
Normalement fermée
Moteur 1 Piétons
Moteur 2
13 14 15 16 17 18 19
COM
APCH
APED
COM
STOP
FOTO
STPA
neutro
fase
Terra
Réseau
Transformateur
Fig. 4
neutre
phase
FR
Page 48
46
EDS1
4.4- Connexion des boutons de commande et du sélecteur à clé
Contacts normalement ouverts (les LEDS rouges APCH ou APED s'allument quand le sélecteur ou les boutons reliés en parallèle sont actionnés) :
4.5- Connexion des cellules photoélectriques
Contact normalement fermé (si les cellules photoélectriques ne sont pas actives, la LED FOTO et la LED STPA doivent être allumées) ; s'il n'est
pas utilisé, faire un shunt entre COM., FOTO et STPA ; respecter la polarité pour l’alimentation des cellules photoélectriques :
commande ouverture piétons
commande ouverture
Fig. 6
Carte interface codeur ECE1 (disponible sur demande)
Numéro borne Description 22 Entrée signal codeur moteur 1 23 Négatif alimentation codeur moteur 1 24 Positif alimentation codeur moteur 1 25 Entrée signal codeur moteur 2 26 Négatif alimentation codeur moteur 2 27 Positif alimentation codeur moteur 2
COM COM
N.O. N.O.N.C. N.C.
13 14 15 16 17 18 19
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
+
COM
FOTO
-
-
TX1 TX2
5 6789101112
13 14 15 16 17 18 19
FOTO
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
JP5
ELVOX SERIE EC
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
Connexion codeur
FR
Fig. 7
Page 49
47
VIMAR group
13 14 15 16 17 18 19 13 14 15 16 17 18 19
4.6- Connexion bord sensible ou cellule photoélectrique interne
Entrée programmable : (si le bord ou la cellule photoélectrique ne sont pas actifs, la led STPA doit être allumée) ; le déclenchement de cette entrée
réglée comme bord sensible a l'effet suivant : pendant l’ouverture, elle inverse immédiatement le mouvement pendant 1,5 secondes puis arrête le portail ; pendant la fermeture, elle inverse le mouvement jusqu'à l'ouverture complète. Voir le paramètre numéro 06 (bord avec contact normalement fermé amener le paramètre 06 à 2, bord avec résistance d'équilibrage de 8,2K ohms amener le paramètre 06 à 3), s'il n'est pas utilisé, faire un shunt entre COM. et STPA et laisser le paramètre 06 à 1.
Connexion bord à switchConnexion bord sensible résistif
8,2 KW
Fig. 8
4.7- Connexion des cellules photoélectriques avec fonction phototest active
Si la fonction phototest est active (la centrale vérifie le fonctionnement des cellules photoélectriques, voir paramètre 08) ; respecter les liaisons suivantes (à chaque démarrage du moteur, la centrale coupe l'alimentation du transmetteur de la cellule photoélectrique pour vérifier son fonctionnement) :
COM STPA
STPA comme
cellule photoélec-
trique interne
COM FOTO
Fig. 9
RX
+-CNCNA
+-
TX
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
TX1 TX2
+
-
+
-
678910 11 12 13 14 15 16 17 18 195
FR
Page 50
48
Connexion du bouton d'arrêt : contact normalement fermé ; l’ouverture du contact entraîne l'arrêt du portail et la suspension du temps de fermeture
automatique (si le bouton n'est pas actif, la LED STOP doit être allumée) ; si elle n'est pas utilisée, faire un shunt entre COM et STOP :
N.B. : si l'installation ne comporte pas de cellules photoélectriques, de bords sensibles ou de boutons d'arrêt (les entrées FOTO, STPA et STOP doivent être shuntées avec le commun, borne 13), ne pas activer la fonction phototest.
4.9 - Connexion de l'antenne
Un fil rigide câblé de 17 cm est livré en série ; pour augmenter sa portée, brancher l'antenne art. ZL43 comme le montre la figure :
5 - Description des leds et des boutons enregistrés sur la carte
Sigle Description
AC Affiche l'alimentation du réseau (allumée si la tension du réseau est présente)
STPA
Affiche l'état de l'entrée STPA (numéro 19) ; si elle n'est pas active, la led reste allumée ; si elle n'est pas utilisée, faire un shunt entre les bornes COM et STPA
AP/CH Affiche l'état de l'entrée AP/CH (numéro 14) ; si elle n'est pas active, la led reste éteinte APED Affiche l'état de l'entrée APED (numéro 15) ; si elle n'est pas active, la led reste éteinte
STOP
Affiche l'état de l'entrée STOP (numéro 17) ; si elle n'est pas active, la led reste allumée ; si elle n'est pas utilisée, faire un shunt entre les bornes COM et STOP
FOTO
Affiche l'état de l'entrée FOTO (numéro 18) ; si elle n'est pas active, la led reste allumée ; si elle n'est pas utilisée, faire un shunt entre les bornes COM et FOTO
ENCM1
Affiche l’entrée encodeur moteur 1 ; allumée fixe pendant le mouvement du moteur à la vitesse du cycle, clignotante pendant le ra­lentissement, éteinte avec le moteur arrêté
ENCM2
Affiche l’entrée encodeur moteur 2 ; allumée fixe pendant le mouvement du moteur à la vitesse du cycle, clignotante pendant le ra­lentissement, éteinte avec le moteur arrêté
AFFICHEUR Affiche l'état du menu de programmation
Boutons du circuit :
Sigle Description AP/CH Déclenche l'ouverture et la fermeture du portail ESC Sortie ou retour au niveau inférieur du menu
UP
Augmente d'une unité la valeur affichée ou fait défiler le menu sur le même niveau
DOWN
Diminue d'une unité la valeur affichée ou fait défiler le menu sur le même niveau
OK
Confirme la valeur ou avance au niveau supérieur du menu, en appuyant sur la touche lorsque le portail se déplace, affiche la consommation du moteur électrique M1 en Ampères, en appuyant 2 fois sur le bouton lorsque le portail se dé­place, affiche la consommation du moteur M2 en Ampères
Contrôle préliminaire :
Après avoir branché la centrale, l'afficheur visualise le nom de la centrale RS04, la version du firmware Fxxx et les messages FLSH et ENC clignotent 3 fois (si le codeur est présent) puis s'éteint. Vérifier les LEDS de diagnostic des entrées, les LEDS STOP, FOTO et STPA doivent être allumées.
Si l'une des entrées de sécurité (FOTO, STOP, STPA) n'est pas utilisée, faire un shunt entre COM et l'entrée inutilisée.
Bouton normalement fermé
Fig. 10
Fig. 11
13 14 15 16 17 18 19
20 21
4.8- Connexion du bouton d'arrêt :
FR
Page 51
49
VIMAR group
1- Appuyer une fois sur la touche UP, l'afcheur visualise LRNE 2- Conrmer en appuyant sur OK, l'afcheur visualise APCH 3- Appuyer sur la touche APCH 4- l'afcheur visualise CLS2, le moteur M2 procède à la fermeture jusqu'à la butée mécanique 5- Lorsque M2 a terminé son action de fermeture, M1 commence la sienne et l'afcheur visualise CLS1 6- Lorsque M1 a terminé son action de fermeture, l'afcheur visualise LOC (actionnement de l’électroserrure) 7- M1 commence l'action d'ouverture ralentie jusqu'à la butée mécanique, l'afcheur visualise OPN1 8- M2 commence l'action d'ouverture ralentie jusqu'à la butée mécanique, l'afcheur visualise OPN2 9- M2 commence l'action de fermeture à vitesse programmée puis ralentit jusqu'à la butée mécanique, l'afcheur visualise CLS2 10- M1 commence l'action de fermeture à vitesse programmée puis ralentit jusqu'à la butée mécanique, l'afcheur visualise CLS1 11- La centrale procède à une ouverture et à une fermeture complète des vantaux pour mémoriser les seuils de courant, l'afcheur visualise 4 points 12- Une fois la fermeture complétée, l'afcheur visualise END, la procédure s'est achevée avec succès.
La procédure rapide permet d'enregistrer la course avec des espaces de ralentissement de 30 % de la course totale tandis que le retard du vantail est xé à 3 secondes en ouverture et 6 secondes en fermeture.
6.2 Procédure pour enregistrer une radiocommande associée à la touche APCH :
1- Appuyer 2 fois sur la touche UP, l'afcheur visualise RAD 2- Appuyer sur OK, l'afcheur visualise 1CH (indique que la touche de la radiocommande sera enregistrée comme AP/CH de la centrale) 3- Appuyer sur OK, l'afcheur visualise 4 points pour indiquer que la centrale est en attente que l'on appuie sur une touche de la radiocommande
(temps maxi 10 secondes)
4- Après avoir appuyé sur la touche de la radiocommande, l'afcheur visualise un numéro de 4 chiffres : le premier chiffre indique l'association (1
commande l’entrée AP/CH, 2 commande l’entrée piétons ou la sortie du second canal), les 3 autres indiquent la cellule de mémoire occupée par la radiocommande (la première radiocommande mémorisée occupe la cellule 001, la deuxième, la cellule 002), la capacité maximale étant de 200 radiocommandes. Pour mémoriser d'autres radiocommandes, répéter la procédure.
N.B. : la première radiocommande enregistrée congure la centrale pour qu'elle accepte uniquement les radiocommandes avec code tournant ou xe 12 bits.
6 - Programmation rapide
6.1- Procédure de programmation facilitée de la course des battants :
Remarque :
La programmation rapide de la course des battants est disponible uniquement pour les moteurs fonctionnant avec encodeur.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12
1 2 3 4 5
x2
FR
Page 52
50
6.3 Exemple de la procédure permettant de modifier le temps de fermeture automatique :
3
1- Appuyer 4 fois sur la touche UP, l'afcheur visualise PAR (paramètres) 2- Appuyer sur OK, l'afcheur visualise P01 3- Appuyer une fois sur la touche UP, l'afcheur visualise P02 (temps de fermeture automatique) 4- Appuyer sur la touche OK, l'afcheur visualise le temps de fermeture automatique 5- Utiliser la touche DOWN ou UP pour modier le temps de fermeture automatique 6- Appuyer sur la touche OK pour conrmer et mémoriser la valeur modiée
7- Description complète du menu de programmation.
Le menu de programmation comporte 3 niveaux : premier niveau principal, deuxième niveau paramètres et troisième niveau valeurs.
Menu principal :
Message Afficheur Description
LRNE
Apprentissage de la course avec programmation rapide (voir paragraphe 6), fonction disponible uniquement pour les mo-
teurs fonctionnant avec encodeur RAD Gestion des radiocommandes LRN Apprentissage de la course avec la programmation personnalisée PAR Permet de modifier tous les paramètres de la centrale DEF Permet de retourner aux valeurs par défaut CNT Permet d'afficher les manœuvres effectuées ERR Permet d'afficher la liste des 9 dernières erreurs ou anomalies de fonctionnement PASS Configuration du niveau de protection de la centrale
Après avoir sélectionné une rubrique dans le menu principal à l'aide de la touche UP ou DOWN, conrmer en appuyant sur OK.
7.1 LRNE : procédure rapide pour la programmation de la course du portail à battants
Nécessite la présence de moteurs fonctionnant avec encodeur et d’arrêtoirs mécaniques en phase d’ouverture et de fermeture, durant la pro­grammation et les manœuvres normales.
1- Appuyer une fois sur la touche UP, l'afcheur visualise LRNE 2- Conrmer en appuyant sur OK, l'afcheur visualise APCH 3- Appuyer sur la touche APCH 4- l'afcheur visualise CLS2, le moteur M2 procède à la fermeture jusqu'à la butée mécanique 5- Lorsque M2 a terminé son action de fermeture, M1 commence la sienne et l'afcheur visualise CLS1
1 2 4 5
6
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12
x4
FR
Page 53
51
VIMAR group
6- Lorsque M1 a terminé son action de fermeture, l'afcheur visualise LOC (actionnement de l’électroserrure) 7- M1 commence l'action d'ouverture ralentie jusqu'à la butée mécanique, l'afcheur visualise OPN1 8- M2 commence l'action d'ouverture ralentie jusqu'à la butée mécanique, l'afcheur visualise OPN2 9- M2 commence l'action de fermeture à vitesse programmée puis ralentit jusqu'à la butée mécanique, l'afcheur visualise CLS2 10- M1 commence l'action de fermeture à vitesse programmée puis ralentit jusqu'à la butée mécanique, l'afcheur visualise CLS1 11- La centrale procède à une ouverture et à une fermeture complète des vantaux pour mémoriser les seuils de courant, l'afcheur visualise 4
points
12- Une fois la fermeture complétée, l'afcheur visualise END, la procédure s'est achevée avec succès.
La procédure rapide permet d'enregistrer la course avec des espaces de ralentissement de 30 % de la course totale tandis que le retard du vantail est xé à 3 secondes en ouverture et 6 secondes en fermeture. N.B. : si le sens d'actionnement des battants résulte incorrect, appuyer sur ESC, la centrale quitte la programmation et bloque le mouvement ; modier le câblage électrique des motoréducteurs et répéter la procédure.
7.2 RAD : menu de gestion des radiocommandes comptant 4 paramètres :
Description des paramètres du menu RAD :
Message Afficheur
Description Message Afficheur après avoir actionné la radiocommande
1 CH Permet d'enregistrer la touche de la radiocommande correspondant à
l'entrée AP/CH
1***
2 CH Permet d'enregistrer la touche de la radiocommande correspondant à
l'entrée PED ou à la sortie 2CAN
2***
CTRL En appuyant sur la touche de la radiocommande, il est possible d'affi-
cher la cellule dans laquelle elle a été enregistrée.
1*** ou 2***
ERAS Permet d'effacer une radiocommande présente sur la liste de la mé-
moire ou toutes les radiocommandes enregistrées.
Après avoir sélectionné la radiocommande sur la liste, ap­puyer sur OK, l'afficheur visualise OOOO pour confirmer l'effacement ; pour effacer toutes les radiocommandes, sélectionner ALL entre 200 et 001 puis appuyer sur OK, l'af­ficheur visualise 0000
Premendo
1 volta UP
Premendo
2 volte UP
Premendo
3 volte UP
Appuyer 1
fois UP
Appuyer 2
fois UP
Appuyer 3
fois UP
FR
Page 54
52
N.B. : la première radiocommande enregistrée congure la centrale pour qu'elle accepte uniquement les radiocommandes avec code tournant ou xe
12 bits. S'il s'avère nécessaire d'effacer toutes les radiocommandes, entrer dans le menu RAD, sélectionner ALL (rubrique présente entre les numéros 001 et
200), appuyer et garder le doigt au moins 5 secondes sur OK, l'afcheur visualise 4 points pour conrmer l’opération. N.B. : en cas de fonctionnement à batterie, les radiocommandes ne peuvent pas être enregistrées Il est conseillé de remplir le tableau nal en indiquant le numéro de la cellule d'enregistrement (afché durant l'enregistrement de la radiocommande) avec le nom de l'usager, ceci pour permettre d'éliminer une radiocommande en cas de perte.
7.3 LRN : Apprentissage de la course avec la programmation personnalisée, permet de dénir les points où le portail commence à ralentir, en ouverture et en fermeture, et de mémoriser le point d'ouverture maximale du moteur 1 et du moteur 2 ainsi que les temps de décalage : Nécessite la présence d’arrêtoirs mécaniques en phase de fermeture, durant la programmation et les manœuvres normales.
- Appuyer 3 fois sur UP, l'afcheur visualise LRN
- Appuyer sur OK pour entrer en phase d'apprentissage de la course, l'afcheur visualise APCH
- Appuyer sur la touche APCH
- M2 ferme à basse vitesse jusqu'à la butée mécanique, l'afcheur visualise CLS2
- M1 ferme à basse vitesse jusqu'à la butée mécanique, l'afcheur visualise CLS1
- Lorsque M1 a terminé son action de fermeture, l'afcheur visualise LOC (actionnement de l’électroserrure)
- M1 ouvre à la vitesse programmée, l'afcheur visualise OPN1
- Appuyer sur APCH pour dénir le point sur lequel le moteur M1 commence à ralentir, le portail est actionné au ralenti jusqu'à la butée mécanique ; possibilité de dénir le point d'ouverture maximum avant l'arrêt mécanique en appuyant sur APCH pour arrêter et enregistrer le point.
- M2 ouvre à la vitesse programmée, l'afcheur visualise OPN2
- Appuyer sur APCH pour dénir le point sur lequel le moteur M2 commence à ralentir, l'afcheur visualise SLO, le portail est actionné au ralenti jusqu'à la butée mécanique ; possibilité de dénir le point d'ouverture maximum avant l'arrêt mécanique en appuyant sur APCH pour arrêter et enregistrer le point.
- M2 ferme à la vitesse programmée, l'afcheur visualise CLS2
- Appuyer sur APCH pour dénir le point sur lequel le moteur M2 commence à ralentir, l'afcheur visualise SLO, le portail est actionné au ralenti jusqu'à la butée mécanique.
- M1 ferme à la vitesse programmée, l'afcheur visualise CLS1
- Appuyer sur APCH pour dénir le point sur lequel le moteur M1 commence à ralentir, l'afcheur visualise SLO, le portail est actionné au ralenti jusqu'à la butée mécanique.
- M1 ouvre, l'afcheur visualise 0000 ; choisir le temps de décalage du vantail puis appuyer sur APCH pour que M2 commence à ouvrir, l'afcheur visualise 0000, la centrale mémorise le temps de décalage à l'ouverture.
- Lorsque le portail est ouvert, M2 commence à fermer, l'afcheur visualise 0000 ; choisir le temps de décalage du vantail puis appuyer sur APCH pour que M1 commence à fermer, l'afcheur visualise 0000, la centrale mémorise le temps de décalage à la fermeture.
- Lorsque le portail est fermé, l'afcheur visualise END pour indiquer que la procédure est terminée.
N.B. : si le sens d'actionnement des battants résulte incorrect, appuyer sur ESC, la centrale quitte la programmation et bloque le mouvement ; modier le câblage électrique des motoréducteurs et répéter la procédure.
x3
FR
Page 55
53
VIMAR group
7.4- PAR : Permet de modier tous les paramètres de la centrale, appuyer sur UP jusqu'à ce que l'afcheur visualise PAR, conrmer en appuyant sur OK
pour afcher la liste des paramètres, l'afcheur visualise P01 (paramètre numéro 1), la touche UP ou DOWN permet de parcourir la liste des paramètres (voir tableau des paramètres)
Numéro paramètre Description Valeurs possibles Valeur d'usine
Valeur modifiée
P01 Valide la refermeture automatique ON/OFF ON P02 Définit le temps de refermeture automa-
tique
0-600 secondes 60 secondes
P03 Fonctionnement entrée AP/CH 1= durant l'ouverture, l'entrée AP/CH n'est pas validée (copropriété)
2=AP/CH comme séquentielle (ouvre, stop, ferme, stop..) 3=AP/CH comme séquentielle (ouvre, ouvre, ferme..)
1
P04 Pré-clignotement ON/OFF ON P05 Fermeture après le désengagement des
cellules photoélectriques
ON/OFF OFF
P06 Type de sécurité reliée à l'entrée STPA 1=cellule photoélectrique comme protection à l'ouverture
(engagée, elle arrête le portail jusqu'à ce qu'elle soit désengagée puis pro­cède à l'ouverture) 2= bord sensible à microswitch 3= bord sensible résistif (équilibré avec résistance à (8,2Kohms)
1
P07 Mode de fonctionnement sortie AUX ON= clignote lentement durant l’ouverture, s'allume lorsque le portail est
ouvert, clignote rapidement durant la fermeture OFF= reste allumée durant le mouvement et lorsque le portail est ouvert, éteinte lorsque le portail est fermé
ON
P08 Valide le contrôle des cellules photoé-
lectriques
OFF= Contrôle non actif, 1= Contrôle sur entrée FOTO 2= Contrôle sur entrée STPA, 3= Contrôle sur entrées STPA et FOTO
OFF
P09
Espace de ralentissement en fermeture M1
De 0 à 100% de la course 30 %
P10
Espace de ralentissement en fermeture M2
De 0 à 100% de la course 30 %
P11
Espace de ralentissement en ouverture M1
De 0 à 100% de la course 70 %
P12
Espace de ralentissement en ouverture M2
De 0 à 100% de la course 70 % P13 Vitesse d'ouverture M1 De 50 à 100 % 100 % P14 Vitesse d'ouverture M2 De 50 à 100 % 100 % P15 Vitesse de fermeture M1 De 50 à 100 % 100 % P16 Vitesse de fermeture M2 De 50 à 100 % 100 %
P17 Vitesse de ralentissement ouverture M1 (15-75 avec codeur), (35-70 sans codeur) 50 % P18 Vitesse de ralentissement ouverture M2 (15-75 avec codeur), (35-70 sans codeur) 50 % P19 Vitesse de ralentissement fermeture M1 (15-75 avec codeur), (35-70 sans codeur) 50 % P20 Vitesse de ralentissement fermeture M2 (15-75 avec codeur), (35-70 sans codeur) 50 % P21 Puissance du moteur M1 De 1 (minimum) à 10 (maximum) 5 P22 Puissance du moteur M2 De 1 (minimum) à 10 (maximum) 5 P23 Accélération au départ M1 1-5 ( 1=accélération maximum 5= accélération minimum) 3 P24 Accélération au départ M2 1-5 ( 1=accélération maximum 5= accélération minimum) 3 P25 Décélération au ralentissement M1 1-8 ( 8=décélération maximum 1= décélération minimum) 6 P26 Décélération au ralentissement M2 1-8 ( 8=décélération maximum 1= décélération minimum) 6 P27
-
P28 -
Tableau des paramètres
Appuyer sur le bouton jusqu'à arriver au para­mètre à modifier
x4
FR
Page 56
54
Numéro paramètre Description Valeurs possibles Valeur d'usine Valeur modifiée
P29 Décalage à l'ouverture De 0 à 60 secondes
3 secondes
P30 Décalage en fermeture De 0 à 60 secondes 6 secondes P31 Moteurs présents 1 moteur ou 2 moteurs 2
P32
Coup de bélier et fermeture électro­serrure ON/OFF OFF
P33 Temps d'activation électroserrure De 0 à 10 secondes 3 P34 Sélectionne le fonctionnement de la
deuxième touche de la radiocommande
2CH= valide la sortie 2CH PED= commande l'ouverture piétons
PED
P35 Temps d'activation sortie canal 2 De 1 à 60 secondes
1
P36 Espace ouverture piétons De 1 à 100% de la course totale 100 % P37 Clignotant allumé, y compris en fonc-
tionnement sur batterie
ON/OFF OFF
P38 Fonctionnement sur batterie 0 : ne modifie pas le fonctionnement
1 : après une commande apch, le portail s'ouvre et reste ouvert 2 : le portail s'ouvre et reste ouvert
0
P39 Homme présent 0: fonction non validée
1: fonction validée si les dispositifs de sécurité sont ouverts (FOTO et STPA), répond à APCH pour l’ouverture et à Aped pour la fermeture 2: fonction validée avec les entrées apch et ped, conserve le fonctionnement automatique si la commande provient de la ra­diocommande, répond à APCH pour l’ouverture et à Aped pour la fermeture
0
P40 Détection butée à la fermeture Règle l’espace sur lequel la carte ne commande pas une inver-
sion en cas d’obstacle du fait qu’elle considère être arrivée au fin de course mécanique de fermeture. Plus la valeur du paramètre augmente, plus l’espace augmente. Les petites valeurs (espace court) sont plus appropriées aux battants courts, les valeurs plus importantes (espace plus grand) sont appropriées aux battants plus longs. 0 (valeur minimale) 5 (valeur maximale)
1
P41 Boutons séparés 0= AP/CH déclenche l'ouverture et la fermeture complète du
portail, PED déclenche l'ouverture et la fermeture partielle du portail 1= l’entrée AP/CH, commande d'ouverture seule et l'entrée PED, commande de fermeture seule 2= l’entrée AP/CH et la touche de la radiocommande enregistrée comme CH1, commande d'ouverture seule et l'entrée PED, et la touche de la radiocommande enregistrée comme CH2 commande de fermeture seule
0
P42 Fonctionnement avec panneau solaire ON/OFF
OFF
P43 Type motoréducteur 1=EI20 enterré à 12 V jusqu'à 2 m
2=ZI27 enterré à 12 V jusqu'à 3 m 3=EA20 motoréducteur linéaire 12 V jusqu'à 2 m 4=EA25 motoréducteur linéaire 12 V jusqu'à 2,5 m 5=EA50 motoréducteur linéaire 12 V jusqu'à 3,5 m
4
P44 Non utilisé Laisser sur OFF
OFF
P45 Non utilisé Laisser sur OFF
OFF
MONOVANTAIL : Si la centrale est utilisée pour commander un vantail simple, relier le moteur sur la sortie M1 et régler la course, la centrale se congure automatiquement pour le fonctionnement à monovantail, après l'étalonnage, les paramètres 10-12-14-16-18-20-22-24-26-29-30 ne seront pas actifs.
FONCTIONNEMENT SANS ENCODEUR : Si l’encodeur n’est pas branché, retirer la carte interface encodeur avant de mettre la centrale sous tension, les paramètres 13-14-15-16-17-25-26 restent actifs
N.B : Encodeur présent :
Après avoir conguré la course, si les paramètres 13-14-15-16-17-18-19-20 et 43 sont modiés après les avoir conrmés en appuyant sur OK, l’écran visualise A.P.C.H. , lancer une commande en appuyant sur la touche APCH, la grille s’ouvre et se ferme complètement (cette opération permet à la cen- trale de mémoriser les nouveaux seuils de courant avec les vitesses modiées).
Encodeur non présent :
Recongurer la course des battants. L’écran visualise LRN. Les commandes APCH, APED et les commandes radio sont ignorées tant que l’apprentis­sage n’aura pas été effectué.
7.5 DEF : permet de régler la centrale sur les paramètres d'usine à travers les paramètres 9-10-11-12-29-30-31-36-40, appuyer sur OK puis relâcher la touche, l'afcheur visualise 4 points pour conrmer l’opération.
x5
FR
Page 57
55
VIMAR group
x6
En appuyant 6 fois sur UP, l'afcheur visualise CNT (compteur) Appuyer sur OK, l'afcheur visualise la lettre A (compteur absolu sans remise à zéro possible), multiplier par 10000 le numéro qui suit Appuyer sur DOWN, l'afcheur visualise le numéro à ajouter pour obtenir les ouvertures totales qu'effectue le moteur : numéro absolu = (000*10000)+(7000)= 7000 Appuyer sur DOWN, l'afcheur visualise la lettre P (compteur partiel avec remise à zéro possible), multiplier par 10000 le numéro qui suit Appuyer sur DOWN, l'afcheur visualise le numéro à ajouter pour obtenir les ouvertures après la remise à zéro du compteur partiel : numéro partiel = (000*10000)+(1000)= 1000, cela signie qu'il y a eu une remise à zéro à 6000 ouvertures. Pour remettre le compteur à zéro, appuyer au moins 5 secondes sur la touche OK.
7.7- ERR : Afchage des 9 dernières anomalies ou erreurs : portail à l'arrêt, il est possible d'afcher la dernière anomalie en cours de fonctionnement.
En appuyant 7 fois sur UP, l'afcheur visualise Err (liste anomalies ou erreurs) Appuyer sur OK, l'afcheur visualise la lettre 1.F Xx, le premier chiffre indique l'historique progressif des erreurs qui va de 1 à 9, la valeur la plus élevée indique l’erreur la plus récente, xx indique le type d'erreur, consulter le tableau des erreurs : Pour remettre à zéro la liste des erreurs : entrer dans le menu ERR et appuyer au moins 5 secondes sur la touche OK.
Message Afficheur Description
non Aucune alarme mémorisée sur la position F01 Problème détecté sur la sortie d'alimentation du moteur M1 F02 Problème détecté sur la sortie d'alimentation du moteur M2 F03 Obstacle détecté durant l'actionnement du moteur M1 en ouverture F04 Obstacle détecté durant l'actionnement du moteur M2 en ouverture F05 Obstacle détecté durant l'actionnement du moteur M1 en fermeture F06 Obstacle détecté durant l'actionnement du moteur M2 en fermeture F07 Non utilisé F08 Non utilisé F09 Non utilisé F10 Mémoire extérieure endommagée F11 Temps maxi dépassé durant le réglage F12 Fusible endommagé ou grillé F13 Time out dépassé durant la course F14 Erreur de lecture codeur M1 F15 Erreur de lecture codeur M2 F16 Absorption de courant trop élevée détectée sur la sortie d'alimentation du moteur M1 F17 Absorption de courant trop élevée détectée sur la sortie d'alimentation du moteur M2 F18 Remettre le paramètre 44 sur OFF F19 Remettre le paramètre 45 sur OFF
7.8 - PASS: vous pouvez activer un mot de passe à 3 niveaux, le niveau 1 mot de passe est nécessaire pour entrer dans le PAR de menu, DEF, et LRNE
LRN, avec le niveau 2 de passe est nécessaire pour entrer dans le menu RAD, avec Level 3 est nécessaire le mot de passe pour entrer dans tous les éléments de menu (LRNE, LRN, DEF, RAD, CNT, PAR ERR). NB: Dans le cas où vous perdu votre mot de passe, vous devez appeler le centre de service Exemple d’entrer le mot de passe 4-3-2-1 sur le deuxième niveau:
x7
x4
x2
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x1
x2
x3
x4
FR
Page 58
56
Abilita la richiusura automatica
Logica di funzionamento dell’ingresso APCH e radiocomando
Tempo di richiusura automatica
Tipo di sicurezza su ingresso STPA
Prelampeggio
Richiusura dopo passaggio su fotocellula
Logica uscita AUX
Test fotocellula
Spazio di rallentamento in chiusura M1
Spazio di rallentamento in chiusura M2
Spazio di rallentamento in apertura M1
Spazio di rallentamento in apertura M2
Velocità di apertura M1
Velocità di apertura M2
Velocità di chiusura M1
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
AP/CH
ON/OFF
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
0 ÷ 600sec
1 - 2 - 3
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
0 - 1 - 2 - 3
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
1 - 2 - 3
Programmazione
rapida
Memorizzare il radiocomando come APCH
Memorizzare il radiocomando come secondo canale audio
Visualizzazione locazione di memoria radiocomando
Cancellazione radiocomandi
Programmation rapide
Enregistrer la radiocom­mande APCH
Enregistrer la radiocommande comme deuxième canal radio
Affichage de la position de mé­moire de la radiocommande
Suppression radiocom­mandes
Espace de ralentisse­ment en fermeture M1
Espace de ralentisse­ment en fermeture M2
Espace de ralentisse­ment en ouverture M1
Espace de ralentisse­ment en ouverture M2
Vitesse d’ouverture M1
Vitesse d’ouverture M2
Vitesse de fermeture M1
Valide la refermeture automatique
Temps de fermeture automatique
Logique de fonctionne­ment de l’entrée APCH et radiocommande
Pré-clignotement
Refermeture après le passage devant la cel­lule photoélectrique
Type de sécurité sur l’entrée STPA
Logique sortie AUX
Test cellule photoélec­trique
FR
Page 59
57
VIMAR group
Velocità di chiusura M2
Velocità di rallentamento apertura M1
Velocità di rallentamento apertura M2
Velocità di rallentamento chiusura M1
Velocità di rallentamento chiusura M2
Forza del mtore M1
Forza del mtore M2
Accelerazione in partenza M1
Accelerazione in partenza M2
Decelerazione in rallentamento M1
Decelerazione in rallentamento M2
Non utilizzato
Non utilizzato
Sfasamento in apertura
Sfasamento in chiusura
Motori presenti
Colpo d’ariete e riaggancio elettroserratura
Tempo di attivazione elettroserratura
Seleziona il funzionamento del secondo tasto del radiocomando
Tempo di attivazione uscita canale 2
Spazio apertura pedonale
Lampeggiante attivo anche con funzionamento con solo batteria
Funzionamento con batteria
Uomo presente
Rilevamento battuta in chiusura
Pulsanti separati
Funzionamento con pannello solare
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
0 - 1 - 2
0 - 1 - 2
0 - 1 - 2
0 ÷ 5
0 ÷ 60 sec
0 ÷ 60 sec
50 ÷ 100%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
1 - 5
1 - 5
1 - 8
1 - 8
1 - 2
0 ÷ 10 sec
2 ÷ 60 sec
0 ÷ 100%
2 CH PED
1 - 10
1 - 10
Vitesse de fermeture M2
Vitesse de ralentisse­ment ouverture M1
Vitesse de ralentisse­ment ouverture M2
Vitesse de ralentisse­ment fermeture M1
Vitesse de ralentisse­ment fermeture M2
Force moteur M1
Force moteur M2
Accélération au départ M2
Accélération au départ M1
Décélération au ralen­tissement M1
Décélération au ralen­tissement M2
Non utilisé
Non utilisé
Décalage à l’ouverture
Décalage en fermeture
Moteurs présents
Coup de bélier et fer­meture électroserrure
Temps d’activation électroserrure
Sélectionne le fon­ctionnement de la deuxième touche de la radiocommande
Temps d’activation sortie canal 2
Espace ouverture piétons
Clignotant allumé, y com­pris en fonctionnement uniquement sur batterie
Fonctionnement sur batterie
Homme présent
Détection butée à la fer­meture
Boutons séparés
Fonctionnement avec panneau solaire
FR
Page 60
58
Tipologia motoriduttori
Azzera contatore
OK
OK
Per almeno
5 secondi
OK
OK
OK
Per almeno
5 secondi
OK
Per almeno
5 secondi
OK
OK
ESC
ESC
1 - 5
Cancellazione dello storico
errori o anomalie
Lista dello storico errori o anomalie
Contatore assoluto e parziale (azzerabile)
Ritorno alle impostazioni di fabbrica (non elimina i radiocomandi memorizzati)
Non utilizzato
Non utilizzato
Type motoréducteur
9 - Installation des batteries
Introduire dans le connecteur CN7 le circuit du chargeur de batterie et brancher les batteries ; lorsqu'il fonctionne seulement sur la batterie, la vitesse du moteur est réduite de 15 % par rapport à l'alimentation par le réseau. Lorsque le système fonctionne uniquement sur batteries, la LED AC s'éteint, les sorties 2CAN et AUX ne sont pas actives et les accessoires sont alimentés seulement pendant le mouvement des vantaux.
N.B. : En cas de fonctionnement par batterie et en cas de coupure de courant, les battants s’ouvrent et se ferment un à la fois uniquement à la vitesse de ralentissement programmée pour les moteurs fonctionnant sans encodeur ou bien un à la fois mais à vitesse normale pour les moteurs fonctionnant avec encodeu
N.B. : lorsque le système fonctionne sur les batteries, il est impossible d'enregistrer les radiocommandes, de programmer la course du portail (menu LRNE, LRN).
Suppression de l'historique des
erreurs ou anomalies
Liste de l'historique des erreurs ou anomalies
Compteur absolu et partiel (RAZ possible)
Retour à la confi­guration d'usine (n'élimine pas les radiocommandes enregistrées)
Remise à zéro compteur
Pendant au moins 5 secondes
Pendant au moins 5 secondes
Pendant au moins 5 secondes
FR
Non utilisé
Non utilisé
Page 61
59
VIMAR group
10 - Problèmes et solutions
Problème Cause Solution
L’automatisme ne fonctionne pas Panne d'alimentation du réseau
Fusibles grillés
Entrées de commande et de sécurité en panne
Vérifier l'interrupteur de la ligne d'alimentation
Remplacer les fusibles par des modèles équiva­lents
Vérifier les LEDS de diagnostic (STOP, STPA et FOTO doivent être allumées)
Le système n'enregistre pas les radiocom­mandes
Sécurités ouvertes
Batteries de la radiocommande déchargées
Radiocommande incompatible avec la première commande enregistrée
Mémoire saturée
Vérifier les LEDS de diagnostic (STOP, STPA et FOTO doivent être allumées)
Remplacer les batteries
La première radiocommande mémorisée configure la centrale pour qu'elle enregistre uniquement les radiocommandes à code tournant ou à dip switch.
Supprimer au moins une radiocommande ou ajou­ter un récepteur extérieur (capacité maximale 200 radiocommandes)
Dès qu'il part, le portail s'arrête et s'inverse Couple moteur insuffisant Augmenter la puissance du moteur avec les para-
mètres 21 et 22. Pendant le ralentissement, le portail se ferme et s'inverse
Valeur de ralentissement trop faible Augmenter la valeur des paramètres 17-18-19 et
20
Mouvement d'un des 2 moteurs inversé Câblage erroné Contrôler le câblage des moteurs
(1 = ouverture M1/2 = fermeture M1/3 = ouverture
M2/4 = fermeture M2) Pendant le tarage, le moteur M1 part et s'ar­rête au bout d'1 seconde
Câblage encodeur 1 inversé avec encodeur 2 Contrôler le câblage de l'encodeur
Avec l'électroserrure, le moteur 1 ne part pas en ouverture et ne ferme pas complètement
L'électroserrure ne se réarme pas Régler le paramètre 32 sur ON (fonction d'activa-
tion/désactivation de l'électroverrou)
Dimensions d'encombrement de la centrale
11 - Installation mécanique
Pour une installation dans les règles de l'art, fixer le boîtier dans un lieu sûr et à l'abri des agents atmosphériques. Pour fixer le boîtier au mur, ôter les 4 vis en plastique et ouvrir le couvercle.
FR
Page 62
60
12-Paramètres programmables :
Tableau récapitulatif des paramètres modifiés durant l'installation
Numéro paramètre Valeur
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P21
P22
P23
P24
P25
P26
P27
P28
P29
P30
P31
P32
P33
P34
P35
P36
P37
P38
P39
P40
P41
P42
P43
FR
Page 63
61
VIMAR group
Association radiocommandes / noms usagers :
N. mémoire Utilisateur N. mémoire Utilisateur N. mémoire Utilisateur N. mémoire Utilisateur
001 051 101 151
002 052 102 152
003 053 103 153
004 054 104 154
005 055 105 155
006 056 106 156
007 057 107 157
008 058 108 158
009 059 109 159
010 060 110 160
011 061 111 161
012 062 112 162
013 063 113 163
014 064 114 164
015 065 115 165
016 066 116 166
017 067 117 167
018 068 118 168
019 069 119 169
020 070 120 170
021 071 121 171
022 072 122 172
023 073 123 173
024 074 124 174
025 075 125 175
026 076 126 176
027 077 127 177
028 078 128 178
029 079 129 179
030 080 130 180
031 081 131 181
032 082 132 182
033 083 133 183
034 084 134 184
035 085 135 185
036 086 136 186
037 087 137 187
038 088 138 188
039 089 139 189
040 090 140 190
041 091 141 191
042 092 142 192
043 093 143 193
044 094 144 194
045 095 145 195
046 096 146 196
047 097 147 197
048 098 148 198
049 099 149 199
050 100 150 200
FR
Page 64
62
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(Déclaration d'intégration de quasi-machines annexe IIB Directive 2006/42/CE)
N° : ZDT00434.00
Je soussigné, représentant le fabricant
Elvox SpA
Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego
(PD) Italy
déclare ci-dessous que les produits :
CARTE DE COMMANDE - SÉRIE RS
articles RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14
sont conformes aux directives communautaires suivantes (ainsi qu'à l'ensemble de leurs modifications applicables) et qu'ils respectent les normes et les spécifications techniques ci-dessous
Directive EMC 2004/108/CE : EN 61000-6-1 (2007), EN 61000-6-3 (2007) + A1 (2011) Directive R&TTE 1999/5/CE : EN 301 489-3 (2002), EN 300 220-3 (2000) Directive machines 2006/42/CE EN 60335-2-103 (2003) + A11 (2009), EN 13241 (2003) + A1 (2011), EN 12453 (2000)
déclare en outre que le composant ne doit pas être mis en service avant que la machine finale à laquelle il sera intégré, n'ait été déclarée conforme, si nécessaire, à la Directive 2006/42/CE.
déclare que la documentation technique correspondante a été rédigée par Elvox SpA conformément à l'annexe VIIB de la Directive 2006/42/CE dont elle respecte les dispositions essentielles suivantes : 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1,
1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9,
1.6.1., 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.
s'engage à présenter en réponse à toute demande motivée des autorités nationales le dossier justificatif de l'appareil.
Campodarsego, 29/04/2013
Le Président Directeur Général
Remarque : Le contenu de cette déclaration correspond à la dernière révision de la déclaration officielle disponible avant l'impression de ce manuel. Ce texte a été adapté aux nécessités éditoriales. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Elvox SpA.
FR
Page 65
63
VIMAR group
Índice Página
Advertencias para el instalador
1- Características ............................................................................................................................................................................................................ 64
2- Descripción de la central ............................................................................................................................................................................................ 64
3- Evaluación de riesgos ................................................................................................................................................................................................. 65
4- Cableados eléctricos .................................................................................................................................................................................................. 65
5- Descripción de leds y pulsadores en la tarjeta ...........................................................................................................................................................69
6- Programación rápida ..................................................................................................................................................................................................70
7- Descripción completa del menú de programación.....................................................................................................................................................71
8- Diagrama de flujo ........................................................................................................................................................................................................ 77
9- Montaje de las baterías ..............................................................................................................................................................................................79
10- Problemas y soluciones ..............................................................................................................................................................................................80
11- Montaje mecánico ......................................................................................................................................................................................................80
12- Funciones programables ............................................................................................................................................................................................81
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
- Lea atentamente las advertencias que contiene este documento puesto que proporcionan importantes indicaciones respecto a la seguridad de montaje, uso y mantenimiento.
-
Después de retirar el embalaje, cerciórese de que el aparato esté en buen estado. No deje los elementos del embalaje al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos. La realización de la instalación debe ser conforme con las normas CEI en vigor.
- Este aparato debe destinarse exclusivamente al uso para la que fue expresamente diseñado. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y, por con­siguiente, peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños provocados por usos impropios, erróneos e irrazonables.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica, apagando el interruptor de la instalación.
- En caso de fallo y/o funcionamiento anómalo del aparato, desconecte la alimentación mediante el interruptor y no lo manipule. Para la reparación, diríjase exclusivamente a un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante. El incumplimiento de lo arriba indicado puede perjudicar la seguridad del aparato.
- Todos los aparatos que forman parte de la instalación deben destinarse exclusivamente al uso para el que se diseñaron.
- Este documento siempre deberá acompañar la documentación de la instalación.
Directiva 2002/96/CE (RAEE).
El símbolo del contenedor de basura tachado, presente en el aparato, indica que al final de su vida útil el mismo no debe desecharse junto con los residuos sólidos urbanos, sino que debe ser entregado a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando se compre un aparato equivalente.
El usuario es responsable de entregar el aparato a un punto de recogida adecuado al final de su vida útil. La recogida selectiva de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medio ambiente y evita posibles efectos perjudi­ciales para la naturaleza y la salud de las personas. Si desea obtener más información sobre los puntos de recogida, póngase en contacto con el servicio local de recogida de basura o con la tienda donde adquirió el producto.
Riesgos relacionados con las sustancias consideradas peligrosas (RAEE).
Según la nueva Directiva RAEE, algunas sustancias que desde hace tiempo se utilizan en aparatos eléctricos y electrónicos se consideran sustancias peligrosas para las personas y el medio ambiente. La recogida selectiva de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medio ambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la naturaleza y la salud de las personas.
El producto es conforme a la Directiva europea 2004/108/CE y siguientes.
ES
Page 66
64
1- Características
Central para controlar cancelas batientes de 12 Vcc con potencia nominal de 50 W + 50 W, provista de interfaz encoder (se utiliza para la detección
de obstáculos y el control de velocidad) y receptor integrado. La central:
- permite personalizar el espacio y la velocidad de desaceleración para abrir y cerrar
- está provista de sistema de detección de obstáculos
- led para el diagnóstico de entradas
- memoria de datos memorizados extraíble
- receptor integrado con capacidad de 200 mandos a distancia (de codificación fija o rolling code)
- control de corriente para la protección del motor eléctrico.
- historial de los últimos 9 fallos o errores.
2- Descripción de la central
Leyenda:
1- Fusible primario transformador (2 A retardado) 2- Transformador 230 Vca - 13,5 Vca 3- Fusible protección motor 20 A 4- Fusible protección accesorios 3,15 A 5- LED alimentación de red 6- Pantalla para visualización de menú 7- Pulsador de mando apertura/cierre 8- Pulsadores para programación y desplazamiento por los menús 9- Memoria externa 10- Módulo mandos a distancia 11- LED diagnóstico de entradas 12- Borne para conexión de antena 13- Microprocesador 14- Interfaz encoder 15- Borne extraíble para conexión de entradas de mando y seguridades 16- Borne extraíble para conexión de la salida de la cerradura eléctrica, alimentación para accesorios, luz rotativa, salida segundo del canal de radio y salida para piloto
de cancela abierta
17- Borne extraíble para conexión de salida de motores
Línea de
alimentación
Fig. 1
F2 (5x20) F 3.15A
20 A
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
CN3
CN2CN1
APED
JP5
SEC
5678910 11 12
CN4
17 18 1913 14 15 16
CN5
VA2
VA1
ELVOX SERIE EC
PT1
22 23
FSC
FST
CN7
APCH STOP FOTO
STPA
20 21
2CAN
-SERR
AUX
+VA
-VA
-LAMP
+LAMP
COM1
APCH
APED
COM1
STOP
FOTO
STPA
ANT
1234
APM1
CHM1
APM2
CHM2
+SER
R
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
F1 (ATO)
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
17 16
15
12
14
4
8
3
13
9
11
7
10
5
6
2
1
ES
Page 67
65
VIMAR group
3- Evaluación de riesgos
Antes de empezar a montar el automatismo, es necesario evaluar todos los posibles puntos de peligro durante la maniobra de la cancela: en la figura
se indican algunos puntos de peligro de la cancela batiente.
Fig. 2
Antes de comenzar el montaje, es necesario comprobar la presencia de los topes mecánicos, su resistencia y el sistema de soporte de la cancela.
4- Cableados eléctricos
Preinstalación
Leyenda
A - Actuador para cancelas
batientes B - Centralita de mando C - Luz rotativa D - Mando a distancia 2
canales E - Pareja de fotocélulas F - Selector G - Electrocerradura
2x0,5 mm
2
2x1 mm
2
3x0,5 mm
2
4x0,5 mm
2
2x0,5 mm
2
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
3x0,5 mm
2
230/120 Vac
C
F
G
A
E
E
A
D
B
ES
Fig. 3
Page 68
66
56 789101112
1234
M
M
4.1- Cableado de la línea de alimentación
En el interior del alojamiento del transformador hay un borne con fusible de
protección de 2 A (conecte la fase al polo correspondiente al fusible).
4.2- Cableado de luz rotativa, luz de cortesía y piloto de señalización del movimiento de la cancela
12 Vcc 65 mA máx Luz de cortesía o segundo canal de radio
12 Vcc 65 mA máx Piloto señalización mo­vimiento cancela
Salida alimentación accesorios 12 Vcc 300 mA máx
Electrocerradura
12 V 15 VA
Fig. 5
4.3- Conexiones de las entradas:
La central se suministra con las entradas normalmente cerradas puenteadas (STOP, FOTO Y STPA) por lo que hay que retirar el puente de la entrada que se desea utilizar.
Número borne
Descripción Función
1-2
Salida para alimentación del motor eléctrico 1 (peatonal)
Salida para el control del motor eléctrico 1, 12 Vcc, potencia nominal 50 W (1 aper­tura, 2 cierre)
3-4 Salida para alimentación del motor eléctrico 2
Salida para el control del motor eléctrico 2, 12 Vcc, potencia nominal 50 W (3 aper­tura, 4 cierre)
5-9 Luz de cortesía o segundo canal de radio
Salida de 12 Vcc, carga máxima 65 mA, se puede programar como salida tempori­zada (60 segundos) o salida del segundo canal de radio, véase el parámetro 34 (5= GND, 2can/ 9= + 12 Vcc).
6-7 Salida para mando electrocerradura Salida para electrocerradura 12 Vca, máximo 15 VA
8-9 Salida señalización movimiento cancela
Salida de señalización del movimiento de la cancela, parpadea lentamente durante la apertura, está encendida fija con la cancela abierta, parpadea rápidamente durante el cierre y está apagada con la cancela cerrada (8= GND accionado, 9= + 12 Vcc permanente, carga máxima 65 mA)
9-10 Salida alimentación accesorios
Salida de 12 Vcc, máximo 300 mA, para alimentación de fotocélulas y accesorios (9 = + 12 Vcc, 10= GND)
11-12 Salida para luz rotativa
Salida de 12 Vcc, carga máxima 15 W para luz rotativa (11= GND luz rotativa, 12= + 12 Vcc); si la función de cierre automático está activada, la luz rotativa permanece encendida fija durante el tiempo de cierre automático.
Número de borne Descripción Tipo de entrada 13-16 Común entradas de mando (GND permanente) _
14
Entrada de mando secuencial, para accionar la carrera completa de la cancela
Normalmente abierta
15
Entrada de mando secuencial, para accionar la carrera peatonal de la cancela
Normalmente abierta
17 Entrada para la parada de la cancela Normalmente cerrada
18
Entrada de la fotocélula, activada durante el cierre de la cancela
Normalmente cerrada
19
Entrada de bordes o fotocélula interna, activada durante el cierre y la apertura de la cancela
Normalmente cerrada
Motor 1 peatonal
13 14 15 16 17 18 19
COM
APCH
APED
COM
STOP
FOTO
STPA
-
+ -
-
- +
12 Vcc, 15 W max
Motor 2
neutro
fase
Terra
Red
Transformador
Fig. 4
Neutral
Fase
ES
Page 69
67
VIMAR group
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
+
COM
FOTO
-
-
TX1 TX2
5 6789101112
13 14 15 16 17 18 19
COM COM
N.O. N.O.N.C. N.C.
13 14 15 16 17 18 19
4.4- Conexión de pulsadores de mando y selector de llave
Contactos normalmente abiertos (los LEDS rojos AP/CH (APERTURA/CIERRE) o APED (APERTURA PEATONAL) se encienden al accionar el se-
lector o los pulsadores conectados en paralelo):
4.5- Conexión de fotocélulas
Contacto normalmente cerrado (con las fotocélulas libres, el led FOTO y el led STPA deben estar encendidos); si no se utiliza, hay que puentear
COM y FOTO y STPA y respetar la polaridad para la alimentación de las fotocélulas:
EDS1
mando de apertura peatonal
mando de apertura
Fig. 6
Fig. 7
Conexión del encoder:
Tarjeta de interfaz de encoder ECE1 (se suministra bajo pedido)
Número de borne Descripción 22 Entrada señal encoder motor 1 23 Negativo alimentación encoder motor 1 24 Positivo alimentación encoder motor 1 25 Entrada señal encoder motor 2 26 Negativo alimentación encoder motor 2 27 Positivo alimentación encoder motor 2
COM
FOTO
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
JP5
ELVOX SERIE EC
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
ES
Page 70
68
13 14 15 16 17 18 19 13 14 15 16 17 18 19
4.6- Conexión del borde sensible o de la fotocélula interna
Entrada programable: (cuando el borde sensible o la fotocélula están libres, el led STPA debe estar encendido) la activación de esta entrada, con-
figurada como borde sensible, tiene el siguiente efecto: durante la apertura invierte de inmediato el movimiento durante 1,5 segundos y luego la cancela se para, mientras que durante el cierre invierte el movimiento hasta la apertura completa. Compruebe el parámetro número 06 (borde con contacto normalmente cerrado: configure el valor 2 para el parámetro 06; borde con resistencia de compensación de 8,2 kiloohmios: configure el valor 3 para el parámetro 06); si no se utiliza, puentee COM. y STPA y deje el valor 1 para el parámetro 06.
Conexión borde con interruptorConexión borde sensible resistivo
8,2 KW
Fig. 8
4.7- Conexión de las fotocélulas con función Fototest activada
Si se activa la función Fototest (la central comprueba el funcionamiento de las fotocélulas, véase el parámetro 08), respete la siguiente conexión (cada vez que el motor se pone en marcha, la central interrumpe la alimentación al transmisor de la fotocélula para comprobar su funcionamiento):
COM
STPA
STPA como
fotocélula interna
COM FOTO
Fig. 9
RX
+-CNCNA
+-
TX
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
TX1 TX2
+
-
+
-
678910 11 12 13 14 15 16 17 18 195
ES
Page 71
69
VIMAR group
Conexión del pulsador de parada, contacto normalmente cerrado: la apertura del contacto provoca la parada de la cancela y la suspensión del tiempo de cierre automático (con el pulsador libre, el led STOP debe estar encendido); si no se utiliza, hay que puentear COM y STOP.
Nota: si en la instalación no hay fotocélulas, bordes sensibles o pulsadores de parada (las entradas FOTO, STPA y STOP deben puentearse con COM, borne 13), no active la función Fototest.
4.9- Conexión de la antena
Se suministra el hilo rígido de 17 cm ya cableado; para aumentar el alcance, conecte la antena Art. ZL43 como se indica en la figura:
5 - Descripción de los leds y pulsadores de la tarjeta:
Sigla Descripción
AC Muestra la presencia de alimentación de red (está encendido si hay tensión de red).
STPA Muestra el estado de la entrada STPA (número 19): si no está ocupada, el led está encendido y, si no se utiliza, hay que puentear los
bornes COM y STPA.
AP/CH Muestra el estado de la entrada AP/CH (número 14): si no está ocupada, el led está apagado. APED Muestra el estado de la entrada APED (número 15): si no está ocupada, el led está apagado. STOP Muestra el estado de la entrada STOP (número 17): si no está ocupada, el LED está encendido y, si no se utiliza, hay que puentear
los bornes COM y STOP.
FOTO Muestra el estado de la entrada FOTO (número 18): si no está ocupada, el led está encendido y, si no se utiliza, hay que puentear los
bornes COM y FOTO.
ENCM1 Muestra la entrada del encoder motor 1: el led está encendido fijo durante el movimiento con el motor a velocidad de ciclo, parpa-
dea durante la desaceleración y está apagado con el motor parado.
ENCM2 Muestra la entrada del encoder motor 2: el led está encendido fijo durante el movimiento con el motor a velocidad de ciclo, parpa-
dea durante la desaceleración y está apagado con el motor parado.
PANTALLA Muestra el estado del menú de programación
Pulsadores en el circuito:
Sigla Descripción AP/CH Acciona la apertura y el cierre de la cancela ESC Salida o retorno al nivel inferior del menú
UP
Aumenta en una unidad el valor mostrado o desplazamiento en el mismo nivel del menú
DOWN
Disminuye en una unidad el valor mostrado o desplazamiento en el mismo nivel del menú
OK
Confirma el valor o avanza al nivel superior del menú: al pulsar la tecla una vez durante el movimiento de la cancela, se muestra la absorción del motor eléctrico M1 en amperios; al pulsar la tecla 2 veces durante el movimiento de la cancela, se muestra la absorción del motor eléctrico M2 en amperios.
Control previo:
Después de alimentar la central, en pantalla aparecen el nombre de la central RS04, la versión de firmware Fxxx y 3 parpadeos con las letras FLSH y ENC (si hay encoder) y luego se apaga. Compruebe los LEDS de diagnóstico de las entradas, los LEDS, STOP, FOTO y STPA deben estar encendidos.
Si no se utiliza alguna entrada de seguridad (FOTO, STOP, STPA), hay que puentear COM y la entrada no utilizada.
Pulsador normalmente
cerrado
Fig. 10
Fig. 11
13 14 15 16 17 18 19
20 21
ES
Page 72
70
1- Pulse una vez la tecla UP, en pantalla aparece LRNE 2- Conrme con la tecla OK, en pantalla aparece APCH 3- Pulse la tecla APCH 4- En pantalla aparece CLS2, el motor M2 cierra hasta el tope mecánico 5- Tras completar el cierre de M2, M1 comienza el cierre y en pantalla aparece CLS1 6- Tras completar el cierre de M1 en pantalla aparece LOC (se acciona la electrocerradura) 7- M1 comienza la apertura a velocidad ralentizada y sigue hasta el tope mecánico: en pantalla aparece OPN1 8- M2 comienza la apertura a velocidad ralentizada y sigue hasta el tope mecánico: en pantalla aparece OPN2 9- M2 comienza el cierre a velocidad de ciclo, luego desacelera y sigue hasta el tope mecánico: en pantalla aparece CLS2 10- M1 comienza el cierre a velocidad de ciclo, luego desacelera y sigue hasta el tope mecánico: en pantalla aparece CLS1 11- La central realiza una apertura y un cierre completo de las hojas para memorizar los umbrales de corriente y en pantalla aparecen 4 puntos 12- Una vez completado el cierre, en pantalla aparece END: el procedimiento ha nalizado con éxito.
El procedimiento reducido permite memorizar la carrera, con espacios de desaceleración del 30% respecto a la carrera total, mientras que los retardos de la hoja se jan en 3 segundos para la apertura y 6 segundos para el cierre.
6.2- Procedimiento para memorizar un mando a distancia asociado a la tecla APCH:
1- Pulse 2 veces la tecla UP, en pantalla aparece RAD. 2- Pulse la tecla OK, en pantalla aparece 1CH (indica que la tecla del mando a distancia se memoriza como AP/CH de la central) 3- Pulse la tecla OK, en pantalla aparecen 4 puntos para indicar que la central está a la espera de que se pulse una tecla del mando a distancia (plazo
máximo de 10 segundos).
4- Después de pulsar la tecla del mando a distancia, en pantalla aparece un número de 4 dígitos: el primero indica la asociación (1 controla la entrada
AP/CH, 2 controla la entrada peatonal o la salida del segundo canal), los 3 restantes indican la celda de memoria ocupada por el mando a distancia (el primer mando a distancia memorizado ocupa la celda 001, el segundo la celda 002), la capacidad máxima es de 200 mandos a distancia. Para memorizar otros mandos a distancia, repita el procedimiento.
Nota: el primer mando a distancia memorizado congura la central para aceptar solo los mandos a distancia con codicación rolling code o solo mandos a distancia con codicación ja de 12 bits.
6- Programación rápida
6.1- Procedimiento para la programación simplificada de la carrera de las hojas:
Nota: La programación rápida de la carrera de las hojas está disponible solo para motores que funcionan con encoder.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12
1 2 3 4 5
x2
ES
Page 73
71
VIMAR group
6.3- Ejemplo de procedimiento para modificar el tiempo de cierre automático:
3
1- Pulse 4 veces la tecla UP, en pantalla aparece PAR (parámetros) 2- Pulse OK, en pantalla aparece P01 3- Pulse una vez la tecla UP, en pantalla aparece P02 (tiempo de cierre automático) 4- Pulse la tecla OK, en pantalla aparece el tiempo de cierre automático 5- Con la tecla DOWN o UP es posible modicar el tiempo de cierre automático 6- Pulse la tecla OK para conrmar y guardar el cambio
7- Descripción completa del menú de programación.
El menú programación consta de 3 niveles: primer nivel principal, segundo nivel para parámetros y tercer nivel para valores
Menú principal:
Mensaje en pantalla Descripción
LRNE
Aprendizaje de la carrera con programación rápida (consulte el apdo. 6): función disponible solo para motores que funcionan
con encoder. RAD Gestión de mandos a distancia LRN Aprendizaje de la carrera con programación personalizada PAR Permite modificar todos los parámetros de la central DEF Permite volver a los parámetros por defecto CNT Permite ver las maniobras realizadas ERR Permite ver la lista de los últimos 9 errores o fallos de funcionamiento PASS Configuración del nivel de protección de la tarjeta
1- Pulse una vez la tecla UP, en pantalla aparece LRNE 2- Conrme con la tecla OK, en pantalla aparece APCH 3- Pulse la tecla APCH 4- En pantalla aparece CLS2, el motor M2 cierra hasta el tope mecánico 5- Tras completar el cierre de M2, M1 comienza el cierre y en pantalla aparece CLS1
1 2 4 5
6
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12
x4
Después de seleccionar el concepto deseado del menú principal con la tecla UP o DOWN, conrme pulsando la tecla OK.
7.1 LRNE: procedimiento rápido para la programación de la carrera de las hojas de la cancela
Requiere la presencia de motores que funcionan con encoder y topes mecánicos de apertura y cierre tanto durante la programación como en las ma­niobras normales
ES
Page 74
72
6- Tras completar el cierre de M1 en pantalla aparece LOC (se acciona la electrocerradura) 7- M1 comienza la apertura a velocidad ralentizada y sigue hasta el tope mecánico: en pantalla aparece OPN1 8- M2 comienza la apertura a velocidad ralentizada y sigue hasta el tope mecánico: en pantalla aparece OPN2 9- M2 comienza el cierre a velocidad de ciclo, luego desacelera y sigue hasta el tope mecánico: en pantalla aparece CLS2 10- M1 comienza el cierre a velocidad de ciclo, luego desacelera y sigue hasta el tope mecánico: en pantalla aparece CLS1 11- La central realiza una apertura y un cierre completo de las hojas para memorizar los umbrales de corriente y en pantalla aparecen 4 puntos 12- Una vez completado el cierre, en pantalla aparece END: el procedimiento ha nalizado con éxito.
El procedimiento reducido permite memorizar la carrera, con espacios de desaceleración del 30% respecto a la carrera total, mientras que los retar­dos de la hoja se jan en 3 segundos para la apertura y 6 segundos para el cierre. Nota: si la dirección del movimiento de las hojas no es correcta, pulse la tecla ESC: la central sale de la programación y bloquea el movimiento de las hojas, entonces modique el cableado eléctrico de los motorreductores y repita el procedimiento.
7.2 RAD: el menú de gestión de mandos a distancia consta de 4 parámetros:
Descripción de los parámetros del menú RAD:
Mensaje en
pantalla
Descripción
Mensaje en pantalla después de accionar el mando a distancia
1 CH
Permite memorizar la tecla del mando a distancia correspondiente a la en­trada AP/CH
1***
2 CH
Permite memorizar la tecla del mando a distancia correspondiente a la en­trada PED o a la salida 2CAN
2***
CTRL
Al pulsar la tecla del mando a distancia es posible comparar y ver la celda de memoria donde se ha memorizado.
1*** o 2***
ERAS
Permite borrar un mando a distancia incluido en la lista de la memoria o todos los mandos a distancia presentes en la memoria.
Después de seleccionar el mando a distancia en la lista, pulse OK y en pantalla aparece OOOO para confirmar el borrado; para borrar todos los mandos a distancia, selec­cione ALL que se encuentra entre 200 y 001 y pulse OK: en pantalla aparece 0000
Premendo
1 volta UP
Premendo
2 volte UP
Premendo
3 volte UP
Pulse 1 vece la
tecla UP
Pulse 2 veces la tecla UP
Pulse 3
veces la
tecla UP
ES
Page 75
73
VIMAR group
Nota: el primer mando a distancia memorizado congura la central para aceptar solo los mandos a distancia con codicación rolling code o solo mandos a distancia con codicación ja de 12 bits. Si fuera necesario borrar todos los mandos a distancia, entre en el menú RAD, seleccione ALL (que se encuentra entre el número 001 y 200), pulse y mantenga pulsada la tecla OK durante al menos 5 segundos: en pantalla aparecen 4 puntos para conrmar la operación. Nota: no es posible memorizar los mandos a distancia con el funcionamiento a batería. Se recomienda anotar en la tabla que aparece al nal el número de la celda de memoria (se visualiza durante la memorización del mando a distancia) y el nombre del usuario: esto permite borrar un mando a distancia si se pierde.
7.3 LRN: Aprendizaje de la carrera con la programación personalizada que permite congurar los puntos de inicio de la desaceleración tanto para la apertura como para el cierre, memorizar el punto de máxima apertura del motor 1 y del motor 2 y los tiempos de desfase:
Requiere la presencia de topes mecánicos de cierre tanto durante la programación como en las maniobras normales.
- Pulse 3 veces la tecla UP, en pantalla aparece LRN.
- Pulse la tecla OK para entrar en el aprendizaje de la carrera: en pantalla aparece APCH.
- Pulse la tecla APCH.
- M2 cierra a velocidad ralentizada y sigue hasta el tope mecánico: en pantalla aparece CLS2.
- M1 cierra a velocidad ralentizada y sigue hasta el tope mecánico: en pantalla aparece CLS1.
- Tras completar el cierre de M1, en pantalla aparece LOC (se acciona la electrocerradura).
- M1 abre a velocidad de ciclo y en pantalla aparece OPN1.
- Pulse la tecla APCH para congurar el punto de inicio de la desaceleración del motor M1: la cancela continúa a velocidad ralentizada hasta el tope mecánico y es posible congurar el punto de máxima apertura antes del tope mecánico pulsando la tecla APCH para parar y memorizar el punto.
- M2 abre a velocidad de ciclo y en pantalla aparece OPN2.
- Pulse la tecla APCH para congurar el punto de inicio de la desaceleración del motor M2: en pantalla aparece SLO, la cancela continúa a velocidad ralentizada hasta el tope mecánico y es posible congurar el punto de máxima apertura antes del tope mecánico pulsando la tecla APCH para parar y memorizar el punto.
- M2 abre a velocidad de ciclo y en pantalla aparece CLS2.
- Pulse la tecla APCH para congurar el punto de inicio de la desaceleración del motor M2: en pantalla aparece SLO y la cancela continúa a velocidad ralentizada hasta el tope mecánico.
- M1 cierra a velocidad de ciclo y en pantalla aparece CLS1.
- Pulse la tecla APCH para congurar el punto de inicio de la desaceleración del motor M1: en pantalla aparece SLO y la cancela continúa a velocidad ralentizada hasta el tope mecánico.
- M1 abre y en pantalla aparece 0000: en cuanto decida que el tiempo de desfase de la hoja es suciente, pulse la tecla APCH. M2 comienza a abrir, en pantalla aparece 0000 y la central memoriza el tiempo de desfase en la apertura.
- Tras completar la apertura, M2 comienza a cerrar y en pantalla aparece 0000: en cuanto decida que el tiempo de desfase de la hoja es suciente, pulse la tecla APCH. M1 comienza a cerrar, en pantalla aparece 0000 y la central memoriza el tiempo de desfase en el cierre.
- Tras completar el cierre, en pantalla aparece END para indicar el n del procedimiento.
Nota: si la dirección del movimiento de las hojas no es correcta, pulse la tecla ESC: la central sale de la programación y bloquea el movimiento de las hojas, entonces modique el cableado eléctrico de los motorreductores y repita el procedimiento.
x3
ES
Page 76
74
7.4- PAR: Permite modicar todos los parámetros de la central: pulse la tecla UP hasta que en pantalla aparezca PAR, conrme con la tecla OK para
ver la lista de parámetros y en pantalla aparece P01 (parámetro número 1); con la tecla UP o DOWN es posible desplazarse por la lista de parámetros (consulte la tabla de parámetros)
.
Número
parámetro Descripción Valores configurables Valor predefinidos
Valor
modificado
P01 Habilita el cierre automático ON/OFF ON P02 Configura el tiempo de cierre automático 0-600 segundos 60 segundos
P03 Funcionamiento de la entrada AP/CH 1= durante la apertura la entrada AP/CH no está activada
(comunidad de vecinos) 2=AP/CH como secuencial (abre, para, cierra, para..) 3=AP/CH como secuencial (abre,abre,cierra..)
1
P04 Parpadeo previo ON/OFF ON P05 Cierre después de la liberación de las
fotocélulas
ON/OFF OFF
P06 Tipo de seguridad conectada a la entrada
STPA
1=fotocélula como protección de apertura (si está ocupada, detiene la cancela hasta su liberación y luego sigue abrién­dose) 2= borde sensible con microinterruptor 3= borde sensible resistivo (compensado con resistencia de 8,2 kiloohmios)
1
P07 Modo de funcionamiento salida AUX ON= parpadeo lento durante la apertura, luz fija con la cancela abierta, par-
padeo rápido durante el cierre OFF= luz fija durante el movimiento y con la cancela abierta, luz apagada con la cancela cerrada
ON
P08 Habilita el control de las fotocélulas OFF= Control no activado, 1= Control de la entrada FOTO
2= Control de la entrada STPA, 3= Control de las entradas STPA y FOTO
OFF
P09 Espacio de desaceleración de cierre M1 Del 0% al 100% de la carrera 30% P10 Espacio de desaceleración de cierre M2 Del 0% al 100% de la carrera 30%
P11
Espacio de desaceleración de apertura M1 Del 0% al 100% de la carrera 70%
P12
Espacio de desaceleración de apertura
M2 Del 0% al 100% de la carrera 70% P13 Velocidad de apertura M1 Del 50% al 100% 100% P14 Velocidad de apertura M2 Del 50% al 100% 100% P15 Velocidad de cierre M1 Del 50% al 100% 100% P16 Velocidad de cierre M2
Del 50% al 100% 100%
P17 Velocidad de desaceleración apertura M1 (15-75 con encoder), (35-70 sin encoder) 50% P18 Velocidad de desaceleración apertura M2 (15-75 con encoder), (35-70 sin encoder) 50% P19 Velocidad de desaceleración cierre M1 (15-75 con encoder), (35-70 sin encoder) 50% P20 Velocidad de desaceleración cierre M2
(15-75 con encoder), (35-70 sin encoder) 50%
P21 Fuerza del motor M1 De 1 (mínimo) a 10 (máximo) 5 P22 Fuerza del motor M2 De 1 (mínimo) a 10 (máximo) 5 P23 Aceleración al arrancar M1 1-5 (1= aceleración máxima 5= aceleración mínima) 3 P24 Aceleración al arrancar M2 1-5 (1= aceleración máxima 5= aceleración mínima)
3
P25 Desaceleración al ralentizar M1 1-8 (8=máxima desaceleración 1= mínima desaceleración) 6 P26 Desaceleración al ralentizar M2 1-8 (8=máxima desaceleración 1= mínima desaceleración) 6 P27
-
P28 -
Tabla de parámetros
Pulse la tecla hasta el pará­metro a modificar
x4
ES
Page 77
75
VIMAR group
Número parámetro Descripción Valores configurables Valor por defecto Valor modificado
P29 Desfase de apertura De 0 a 60 segundos
3 segundos
P30 Desfase de cierre De 0 a 60 segundos 6 segundos P31 Motores presentes 1 motor o 2 motores 2
P32
Golpe de ariete y reenganche de la electrocerradura ON/OFF OFF
P33
Tiempo de activación de la electroce­rradura De 0 a 10 segundos 3
P34 Selecciona el funcionamiento de la se-
gunda tecla del mando a distancia
2CH= activa la salida 2CH PED= acciona la apertura peatonal
PED
P35 Tiempo activación salida canal 2 De 1 a 60 segundos
1
P36 Espacio apertura peatonal Del 1% al 100% de la carrera 100% P37 Luz rotativa activada también en funcio-
namiento solo con batería
ON/OFF OFF
P38 Funcionamiento con batería 0: no cambia la función
1: después accionar APCH, la cancela se abre y permanece abierta 2: la cancela se abre y permanece abierta
0
P39 Hombre presente 0: función no activada
1: función activada si las seguridades están abiertas (FOTO y STPA): se acciona con APCH para la apertura y con Aped para el cierre 2: función activada con las entradas APCH y PED: mantiene el funcionamiento automático si es accionada por mando a distancia; se acciona con APCH para la apertura y con Aped para el cierre
0
P40 Detección de tope de cierre Ajusta el espacio en el que la tarjeta no acciona una inversión
por la presencia de un obstáculo al considerar que ha llegado a la posición de tope mecánico de cierre. Al aumentar el valor del parámetro, aumenta el espacio. Los valores pequeños (espacio pequeño) son más adecuados para hojas estrechas y los más grandes (espacio más grande) para hojas más an­chas. 0 (valor mínimo) 5 (valor máximo)
1
P41 Pulsadores separados 0= AP/CH acciona la apertura y el cierre total de la cancela,
PED acciona la apertura y el cierre parcial de la cancela 1= entrada AP/CH, mando solo de apertura, y entrada PED, mando solo de cierre 2= entrada AP/CH y tecla del mando a distancia memorizado como CH1, mando solo de apertura, y entrada PED y tecla del mando a distancia memorizado como CH2, mando solo de cierre
0
P42 Funcionamiento con panel solar ON/OFF
OFF
P43 Tipos de motorreductores 1= EI20 soterrado de 12 V hasta 2 m
2= ZI27 soterrado de 12 V hasta 3 m 3= EA20 motorreductor lineal de 12 V hasta 2 m 4= EA25 motorreductor lineal de 12 V hasta 2,5 m 5= EA50 motorreductor lineal de 12 V hasta 3,5 m
4
P44 Sin utilizar Debe dejarse en OFF
OFF
P45 Sin utilizar Debe dejarse en OFF
OFF
UNA HOJA: Si se utiliza la central para accionar una sola hoja, conecte el motor a la salida M1 y realice la calibración de la carrera; la central se congura automáticamente para el funcionamiento con una sola hoja y, después de la calibración, los parámetros 10-12-14-16-18-20-22-24-26-29-30 no serán activados.
FUNCIONAMIENTO SIN ENCODER: Si no se conecta el encoder, hay que retirar la tarjeta de interfaz del encoder antes de alimentar la central; en todo caso, los parámetros 13-14-15-16-17-25-26 están activados
NOTA: Con encoder:
Después de calibrar la carrera, si se modican los parámetros 13-14-15-16-17-18-19-20 y 43, después de conrmar con la tecla OK (Aceptar), en pan­talla aparece A.P.C.H. Es entonces necesario accionar el mando con la tecla APCH y la cancela realiza una maniobra completa de apertura y cierre (con esta operación la central memoriza los nuevos umbrales de corriente con las velocidades modicadas).
Sin encoder:
Es necesario calibrar de nuevo la carrera de las hojas y en pantalla aparece LRN. Los mandos APCH, APED y los mandos por radio se ignoran hasta que se realice el aprendizaje
7.5 DEF: permite llevar la central a los parámetros por defecto con los parámetros 9-10-11-12-29-30-31-36-40: pulse y suelte la tecla OK, en pantalla aparecen 4 puntos para conrmar la operación.
x5
ES
Page 78
76
Pulsando 6 veces la tecla UP, en pantalla aparece CNT (contador) Pulse la tecla OK y en pantalla aparece la letra A (contador absoluto que no se puede poner a cero): el número *que sigue debe multiplicarse por 10000 Pulse la tecla DOWN y la pantalla muestra el número que debe sumarse para obtener las aperturas totales realizadas por el motor: número absoluto = (000*10000)+(7000)= 7000 Pulse la tecla OK y en pantalla aparece la letra P (contador parcial que se puede poner a cero): el número que sigue debe multiplicarse por 10000 Pulse la tecla DOWN y la pantalla muestra el número que debe sumarse para obtener las aperturas después de poner a cero el contador parcial: número parcial = (000*10000)+(1000)= 1000, esto signica que se han realizado 6000 aperturas después de la puesta a cero. Para poner a cero el contador parcial, pulse
y
mantenga pulsada la tecla OK durante al menos 5 segundos.
7.7- ERR: Se muestran los últimos 9 fallos o errores: con la cancela parada es posible ver el último fallo que se ha producido durante el funcionamiento
Pulsando 7 veces la tecla UP, en pantalla aparece Err (lista de fallos o errores) Pulse la tecla OK, en pantalla aparece 1.F Xx , el primer dígito indica el historial progresivo de los errores: varía de 1 a 9 y el valor más alto indica el error más reciente, mientras que xx indica el tipo de error (consulte la tabla de errores): Para poner a cero la lista de errores: entre en el menú ERR y mantenga pulsada la tecla OK durante al menos 5 segundos.
Mensaje en pantalla Descripción
no Ninguna alarma memorizada F01 Fallo en la salida de alimentación del motor M1 F02 Fallo en la salida de alimentación del motor M2 F03 Se ha detectado un obstáculo durante el movimiento de apertura del motor M1 F04 Se ha detectado un obstáculo durante el movimiento de apertura del motor M2 F05 Se ha detectado un obstáculo durante el movimiento de cierre del motor M1 F06 Se ha detectado un obstáculo durante el movimiento de cierre del motor M2 F07 No se utiliza F08 No se utiliza F09 No se utiliza F10 Memoria externa dañada F11 Se ha excedido el tiempo máximo durante la fase de calibración F12 Fusible dañado o quemado F13 Se ha excedido el tiempo máximo durante la programación F14 Error en la lectura del encoder M1 F15 Error en la lectura del encoder M2 F16 Se ha detectado una absorción de corriente demasiado elevada en la salida de alimentación del motor M1 F17 Se ha detectado una absorción de corriente demasiado elevada en la salida de alimentación del motor M2 F18 Configurar el parámetro 44 en OFF F19 Configurar el parámetro 45 en OFF
7.8 - PASS: puede habilitar una contraseña con 3 niveles, con un nivel de 1 Se requiere contraseña para entrar en el menú de PAR, DEF, y LRNE LRN,
con nivel 2 Se requiere contraseña para entrar en el menú de RAD, con el Nivel 3 se requiere la contraseña para entrar en todos los elementos de menú (LRNE, LRN, DEF, RAD, CNT, PAR ERR). NB: En caso de que usted perdió su contraseña, necesita llamar al centro de servicio Ejemplo de introducción de la contraseña 4-3-2-1 en el segundo nivel:
Si introduce la password para nivelar 1-2 ó 3 cuando se selecciona el elemento de menú, se le pedirá para el protegido por contraseña, introduzca la contraseña y conrmar con OK, si sale del menú se le pedirá la contraseña. Si la contraseña es incorrecta, en la pantalla muestra NO.
x7
x4
x2
x1
x2
x3
x4
7.6 CNT: permite ver el número de aperturas realizadas por el motorreductor: el primer contador A muestra el número de maniobras absolutas y el se­gundo contador P muestra las maniobras realizadas después de una puesta a cero ejecutada por el instalador. A continuación se muestra un ejemplo:
x6
x4
x2
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x1
x2
x3
x4
ES
Page 79
77
VIMAR group
Abilita la richiusura automatica
Logica di funzionamento dell’ingresso APCH e radiocomando
Tempo di richiusura automatica
Tipo di sicurezza su ingresso STPA
Prelampeggio
Richiusura dopo passaggio su fotocellula
Logica uscita AUX
Test fotocellula
Spazio di rallentamento in chiusura M1
Spazio di rallentamento in chiusura M2
Spazio di rallentamento in apertura M1
Spazio di rallentamento in apertura M2
Velocità di apertura M1
Velocità di apertura M2
Velocità di chiusura M1
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
AP/CH
ON/OFF
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
0 ÷ 600sec
1 - 2 - 3
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
0 - 1 - 2 - 3
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
1 - 2 - 3
Programmazione rapida
Memorizzare il radiocomando come APCH
Memorizzare il radiocomando come secondo canale audio
Visualizzazione locazione di memoria radiocomando
Cancellazione radiocomandi
8- Diagrama de flujo sinóptico:
Programación rápida
Memorización del mando a distancia APCH
Memorización del mando a distancia como segundo canal de radio
Visualización de la ubicación de la memoria del mando a distancia
Borrado mandos a distancia
Espacio de desacelera­ción durante el cierre M1
Espacio de desacelera­ción durante el cierre M2
Espacio de desaceleración durante la apertura M1
Espacio de desaceleración durante la apertura M2
Velocidad de apertura M1
Velocidad de apertura M2
Velocidad de cierre M1
Habilita el cierre au­tomático
Tiempo de cierre au­tomático
Lógica de funcionamien­to de la entrada APCH y mando a distancia
Parpadeo previo
Cierre después del paso por fotocélula
Tipo de seguridad en entrada STPA
Lógica salida AUX
Prueba de fotocélula
ES
Page 80
78
Velocità di chiusura M2
Velocità di rallentamento apertura M1
Velocità di rallentamento apertura M2
Velocità di rallentamento chiusura M1
Velocità di rallentamento chiusura M2
Forza del mtore M1
Forza del mtore M2
Accelerazione in partenza M1
Accelerazione in partenza M2
Decelerazione in rallentamento M1
Decelerazione in rallentamento M2
Non utilizzato
Non utilizzato
Sfasamento in apertura
Sfasamento in chiusura
Motori presenti
Colpo d’ariete e riaggancio elettroserratura
Tempo di attivazione elettroserratura
Seleziona il funzionamento del secondo tasto del radiocomando
Tempo di attivazione uscita canale 2
Spazio apertura pedonale
Lampeggiante attivo anche con funzionamento con solo batteria
Funzionamento con batteria
Uomo presente
Rilevamento battuta in chiusura
Pulsanti separati
Funzionamento con pannello solare
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
0 - 1 - 2
0 - 1 - 2
0 - 1 - 2
0 ÷ 5
0 ÷ 60 sec
0 ÷ 60 sec
50 ÷ 100%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
1 - 5
1 - 5
1 - 8
1 - 8
1 - 2
0 ÷ 10 sec
2 ÷ 60 sec
0 ÷ 100%
2 CH PED
1 - 10
1 - 10
Velocidad de cierre M2
Velocidad de desacele­ración apertura M1
Velocidad de desacele­ración apertura M2
Velocidad de desacele­ración cierre M1
Velocidad de desacele­ración cierre M2
Fuerza motor M1
Fuerza motor M2
Aceleración al arrancar M2
Aceleración al arrancar M1
Desaceleración al ralentizar M1
Desaceleración al ralentizar M2
No se utiliza
No se utiliza
Desfase de apertura
Desfase de cierre
Motores presentes
Golpe de ariete y reengan­che de la electrocerradura
Tiempo de activación de la electrocerradura
Selecciona el funciona­miento de la segunda tecla del mando a distancia
Tiempo de activación salida canal 2
Espacio apertura peatonal
Luz rotativa activada también con funciona­miento solo con batería
Funcionamiento con batería
Hombre presente
Detección de tope de cierre
Pulsadores separados
Funcionamiento con panel solar
ES
Page 81
79
VIMAR group
Tipologia motoriduttori
Azzera contatore
OK
OK
Per almeno
5 secondi
OK
OK
OK
Per almeno
5 secondi
OK
Per almeno
5 secondi
OK
OK
ESC
ESC
1 - 5
Cancellazione dello storico
errori o anomalie
Lista dello storico errori o anomalie
Contatore assoluto e parziale (azzerabile)
Ritorno alle impostazioni di fabbrica (non elimina i radiocomandi memorizzati)
Non utilizzato
Non utilizzato
9 - Montaje de las baterías
Introduzca en el conector CN7 el circuito del cargador y conecte las baterías: con el funcionamiento solo a batería, la velocidad del motor es un 15% inferior respecto a la velocidad con alimentación de red. Con el funcionamiento solo a batería el led AC se apaga, las salidas 2CAN y AUX y la salida de la luz rotativa no están activadas y los accesorios se alimentan solo durante el movimiento de las hojas.
NOTA: en caso de funcionamiento con batería y falta de tensión de red de motores que funcionan sin encoder, las hojas se abren y cierran una tras otra exclusivamente a la velocidad de desaceleración configurada; en caso de motores que funcionan con encoder, las hojas se mueven una tras otra a velocidad normal
NOTA: con el funcionamiento a batería no es posible memorizar los mandos a distancia, ni programar la carrera de la cancela (menús LRNE, LRN).
Borrado del historial de erro-
res o fallos
Lista del histo­rial de errores o fallos
Contador absoluto y parcial (se puede poner a cero)
Restablecimiento de las configura­ciones de fábrica (sin eliminar los mandos a distan­cia memorizados)
Tipos de motorreduc­tores
Pone a cero el cuentahoras
Durante al menos 5 segundos
Durante al menos 5 segundos
Durante al menos 5 segundos
ES
No se utiliza
No se utiliza
Page 82
80
10 - Problemas y soluciones:
Problema Causa Solución
La automatización no funciona No hay alimentación de red
Fusibles quemados
No funcionan las entradas de mando y seguridad
Compruebe el interruptor de la línea de alimenta­ción
Cambie los fusibles por otros iguales
Compruebe los LEDS de diagnóstico (STOP, STPA y FOTO deben estar encendidos)
No se logra memorizar los mandos a dis­tancia
Seguridades abiertas
Baterías del mando a distancia agotadas
Mando a distancia incompatible con el primero memorizado
Memoria llena
Compruebe los LEDS de diagnóstico (STOP, STPA y FOTO deben estar encendidos)
Cambie las baterías
El primer mando a distancia memorizado configura la central para memorizar solo mandos a distancia con rolling code o solo con conmutadores DIP.
Elimine al menos un mando a distancia o añada un receptor externo (la capacidad máxima es de 200 mandos a distancia)
En cuanto arranca, la cancela se para e in­vierte la maniobra
Par del motor insuficiente Aumente la fuerza del motor con los parámetros
número 21 y 22
Durante la desaceleración la cancela se para e invierte el movimiento
Velocidad de desaceleración demasiado baja Aumente el valor de los parámetros 17-18-19 y 20
Movimiento invertido de uno de los 2 mo­tores
Cableado incorrecto Compruebe el cableado de los motores
(1= abre M1/2= cierra M1/3= abre M2/ 4= cierra M2)
Durante el ajuste el motor M1 se pone en marcha y se para al cabo de 1 segundo
Cableado encoder 1 invertido con encoder 2 Compruebe el cableado del encoder
Con la electrocerradura, el motor 1 no logra arrancar para abrir o no cierra totalmente
Electrocerradura sin rearmar Coloque el parámetro 32 en ON (función de cone-
xión/desconexión del electrobloqueo)
Medidas de la centralita:
11- Montaje mecánico
Para su correcto montaje, coloque la caja en un lugar seguro y al res­guardo de los agentes atmosféricos. Para sujetar la caja a la pared, suelte los 4 tornillos de plástico y abra la tapa.
ES
Page 83
81
VIMAR group
12- PARÁMETROS PROGRAMABLES:
Tabla de resumen de los parámetros modificados durante el montaje
Número parámetro Valor
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P21
P22
P23
P24
P25
P26
P27
P28
P29
P30
P31
P32
P33
P34
P35
P36
P37
P38
P39
P40
P41
P42
P43
ES
Page 84
82
Asociación de mandos a distancia con nombres de usuarios:
N. memoria Usuario N. memoria Usuario N. memoria Usuario N. memoria Usuario
001 051 101 151
002 052 102 152
003 053 103 153
004 054 104 154
005 055 105 155
006 056 106 156
007 057 107 157
008 058 108 158
009 059 109 159
010 060 110 160
011 061 111 161
012 062 112 162
013 063 113 163
014 064 114 164
015 065 115 165
016 066 116 166
017 067 117 167
018 068 118 168
019 069 119 169
020 070 120 170
021 071 121 171
022 072 122 172
023 073 123 173
024 074 124 174
025 075 125 175
026 076 126 176
027 077 127 177
028 078 128 178
029 079 129 179
030 080 130 180
031 081 131 181
032 082 132 182
033 083 133 183
034 084 134 184
035 085 135 185
036 086 136 186
037 087 137 187
038 088 138 188
039 089 139 189
040 090 140 190
041 091 141 191
042 092 142 192
043 093 143 193
044 094 144 194
045 095 145 195
046 096 146 196
047 097 147 197
048 098 148 198
049 099 149 199
050 100 150 200
ES
Page 85
83
VIMAR group
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
(Declaración de incorporación de cuasi máquinas, anexo IIB Directiva 2006/42/CE)
N. ZDT00434.00
El abajo firmante, representante del siguiente fabricante
Elvox SpA
Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego
(PD) Italia
declara que los productos
TARJETA DE MANDO - SERIE RS
Artículos RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14
son conformes a lo que establecen las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones aplicables) y que se han aplicado todas las siguientes normas y/o especificaciones técnicas
Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE: EN 61000-6-1 (2007), EN 61000-6-3 (2007) + A1 (2011) Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación: 1999/5/CE: EN 301 489-3 (2002), EN 300 220-3 (2000) Directiva sobre máquinas 2006/42/CE EN 60335-2-103 (2003) + A11 (2009) EN 13241 (2003) + A1 (2011), EN 12453 (2000)
Además, declara que el producto no deberá ser puesto en servicio mientras la máquina final en la cual vaya a ser incor­porada no haya sido declarada conforme, si procede, a lo dispuesto en la Directiva 2006/42/CE.
Declara que la documentación técnica pertinente ha sido elaborada por Elvox SpA de conformidad con el anexo VIIB de la Directiva 2006/42/CE y que se han cumplido los siguientes requisitos esenciales: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1,
1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9,
1.6.1., 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.
Se compromete a transmitir, en respuesta a un requerimiento debidamente motivado de las autoridades nacionales, toda la información pertinente relativa al producto.
Campodarsego, 29/04/2013
El Consejero delegado
Nota: el contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en la última revisión de la declaración oficial disponible antes de imprimir este manual. El presente texto ha sido adaptado por razones editoriales. Se puede solicitar a Elvox SpA la copia de la declaración original.
ES
Page 86
84
Inhaltsverzeichnis Seite
Hinweise für den Installationstechniker
1- Merkmale ....................................................................................................................................................................................................................85
2- Beschreibung des Steuergeräts .................................................................................................................................................................................85
3- Risikobewertung .........................................................................................................................................................................................................86
4- Verkabelung ................................................................................................................................................................................................................86
5- Beschreibung der LEDs und Tasten auf der Leiterplatte ............................................................................................................................................90
6 - Schnelle Programmierung ..........................................................................................................................................................................................91
7- Ausführliche Beschreibung des Menüs Programmierung ..........................................................................................................................................92
8- Ablaufübersicht ........................................................................................................................................................................................................ 98
9- Installation der Batterien ...........................................................................................................................................................................................100
10- Störungen und Abhilfen ............................................................................................................................................................................................101
11- Mechanische Installation ..........................................................................................................................................................................................101
12- Programmierbare Parameter ....................................................................................................................................................................................102
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER
- Die Anweisungen des vorliegenden Handbuchs sind aufmerksam durchzulesen, da es wichtige Angaben zur Sicherheit bei Anwendung, Ge­brauch und Wartung der Anlage beinhaltet.
-
Nach dem Auspacken ist das Gerät auf seine Unversehrtheit zu überprüfen. Die Verpackungsstoffe dürfen nicht in die Hände von Kindern geraten, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen. Die Anlage muss die Anforderungen der einschlägigen CEI-Normen erfüllen.
- Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich vorgesehen ist. Jeder sonstige Einsatz gilt als zweckwidrig und ist somit gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden durch zweckentfremdeten, falschen und unvernünftigen Gebrauch des Geräts.
- Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff muss die Stromversorgung des Geräts am Anlagenschalter unterbrochen werden.
- Im Fall von Defekten am Gerät oder Betriebsstörungen die Stromversorgung über den Schalter unterbrechen und das Gerät nicht eigenhändig reparieren. Eventuelle Reparaturen dürfen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienststelle ausgeführt werden. Bei Missachtung der obigen Vorgaben kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden.
- Sämtliche Apparate der Anlage dürfen ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den sie ausgelegt sind.
- Diese Anleitung muss immer mit der Dokumentation der Anlage aufbewahrt werden.
Richtlinie 2002/96/EG (WEEE).
Das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit vom Hausmüll ge­trennt zu entsorgen ist, und einer Müllsammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zugeführt, oder bei Kauf eines neuen gleichartigen Geräts dem Händler zurückgegeben werden muss.
Der Benutzer ist für die vorschriftsmäßige Entsorgung durch eine geeignete Sammelstelle verantwortlich. Die getrennte Sammlung zwecks an­schließender Zuführung des Altgeräts zum Recycling, zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt- und gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden, und fördert die Wiederverwertung der im Gerät enthaltenen Werkstoffe. Für genauere Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich bitte an den örtlichen Abfallsammeldienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Durch die als gefährlich eingestuften Stoffe bedingte Risiken (WEEE).
Laut der neuen WEEE-Richtlinie werden bestimmte Stoffe, die seit geraumer Zeit gemeinhin in elektrischen und elektronischen Geräten verwendet werden, als gesundheits- und umweltgefährdend eingestuft. Die getrennte Sammlung zwecks anschließender Zuführung des Altgeräts zum Recy­cling, zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt- und gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden, und fördert die Wiederverwertung der im Gerät enthaltenen Werkstoffe.
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EG i.d.f.F.
DE
Page 87
85
VIMAR group
1- Merkmale
Steuergerät 12 Vdc für Flügeltorantriebe mit Nennleistung 50 W + 50 W, vorgesehen für Encoder-Schnittstelle (zur Erfassung von Hindernissen und Ge­schwindigkeitsregelung) und integrierten Empfänger. Funktionen und Ausstattung des Steuergeräts:
- Individuelle Einstellung von Bremsweg und -geschwindigkeit beim Öffnen sowie Schließen
- System zur Hinderniserkennung
- Diagnose-LED der Eingänge
- Abnehmbarer Datenspeicher
- Integrierter Empfänger mit Kapazität von 200 Funkfernsteuerungen (Festcode oder Rollingcode)
- Stromregelung für den Schutz des Elektromotors
- Verzeichnis der letzten 9 Störungen oder Fehler.
2- Beschreibung des Steuergeräts
Versorgungs-
leitung
Legende:
1- Hauptsicherung Transformator (2 A verzögert) 2- Transformator 230 Vac - 13,5 Vac 3- Sicherung des Motors 20 A 4- Sicherung des Zubehörs 3,15 A 5- LED anliegende Netzspannung 6- Display für Menüanzeige 7 Bedientaste ÖFFN/SCHL 8- Tasten für Menü-Scrollen 9- Externer Speicher 10- Funkmodul 11- Diagnose-LED Eingänge 12- Anschlussklemme für Antenne 13- Mikroprozessor 14- Encoder-Schnittstelle 15- Ausziehbare Anschlussklemme für Steuereingänge und Sicherheiten 16- Ausziehbare Anschlussklemme für Elektroschloss-Ausgang, Zubehörversorgung, Blinkleuchte, Ausgang zweiten Funkkanal und Ausgang für Anzeigelampe Tor offen 17- Ausziehbare Anschlussklemme für Motorausgang
Fig. 1
F2 (5x20) F 3.15A
20 A
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
CN3
CN2CN1
APED
JP5
SEC
5678910 11 12
CN4
17 18 1913 14 15 16
CN5
VA2
VA1
ELVOX SERIE EC
PT1
22 23
FSC
FST
CN7
APCH STOP FOTO
STPA
20 21
2CAN
-SERR
AUX
+VA
-VA
-LAMP
+LAMP
COM1
APCH
APED
COM1
STOP
FOTO
STPA
ANT
1234
APM1
CHM1
APM2
CHM2
+SER
R
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
F1 (ATO)
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
17 16
15
12
14
4
8
3
13
9
11
7
10
5
6
2
1
DE
Page 88
86
3- Risikobewertung
Vor Installation des Antriebs müssen alle möglichen Gefahrenstellen während der Bewegung des Tors bewertet werden, die Abbildung zeigt einige
Gefahrenstellen an einem Flügeltor.
Abb. 2
Vor der Installation den Einbau und die Robustheit der mechanischen Anschläge sowie die Stützsysteme des Tors überprüfen.
4- VERKABELUNG:
Anlagenauslegung
Legende
A - Linearantrieb B - Steuergerät C - Blinkleuchte D - 2-Kanal-
Funkfernsteuerung E - Lichtschrankenpaar F - Schlüsselschalter G - Elektroschloss
2x0,5 mm
2
2x1 mm
2
3x0,5 mm
2
4x0,5 mm
2
2x0,5 mm
2
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
3x0,5 mm
2
230/120 Vac
C
F
G
A
E
E
A
D
B
DE
Abb. 3
Page 89
87
VIMAR group
56 789101112
1234
M
M
4.1- Verkabelung der Versorgungsleitung
In der Trafobox befindet sich eine Klemme mit 2 A Schutzsicherung (die
Phase ist an den der Sicherung entsprechenden Pol anzuschließen).
4.2- Verkabelung von Blinkleuchte, Komfortbeleuchtung und Anzeigelampe der Torbewegung
12 Vdc 15 W max.
12 Vdc 65 mA max. Servicebeleuchtung oder zweiter Funkkanal
12 Vdc 65 mA max. Anzeigelampe der Torbewegung
Ausgang für Zubehörversorgung 12 Vdc 300 mA max.
Elektroschloss
12 V 15 VA
Abb. 5
4.3- Eingangsanschlüsse:
Das Steuergerät wird mit normalerweise geschlossenen Eingängen mit Schaltbrücke (STOP, FOTO UND STPA) geliefert, die Schaltbrücke von dem zu verwendenden Eingang entfernen.
Nummer Klemme
Beschreibung Funktion
1-2
Ausgang für Versorgung Elektromotor 1 (Fußgänger-Öffnung)
Steuerausgang für Elektromotor 1 mit 12 Vdc Nennleistung 50 W (1 Öffnen, 2 Schlie­ßen)
3-4 Ausgang für Versorgung Elektromotor 2
Steuerausgang für Elektromotor 2 mit 12 Vdc Nennleistung 50 W (3 Öffnen, 4 Schlie­ßen)
5-9 Komfortbeleuchtung oder zweiter Funkkanal
Ausgang mit 12 Vdc max. Stromfestigkeit 65 mA, kann als zeitgesteuerter Ausgang (60 Sekunden) oder Ausgang für zweiten Funkkanal programmiert werden, siehe Pa­rameter 34 (5= GND, 2can/ 9= + 12 Vdc).
6-7 Steuerausgang für Elektroschloss Ausgang für Elektroschloss mit 12 Vac max. Stromfestigkeit 15 VA
8-9 Ausgang für Anzeige der Torbewegung
Ausgang für Anzeige der Torbewegung, blinkt beim Öffnen mit langsamen Impulsen, ist bei offenem Tor erleuchtet, blinkt beim Schließen mit schnellen Impulsen und ist bei geschlossenem Tor erloschen (8= GND angesteuert, 9= + 12 Vdc permanent, max. Stromfestigkeit 65 mA)
9-10 Ausgang für Zubehörversorgung
Ausgang mit 12 Vdc max. Stromfestigkeit 300 mA für die Versorgung von Licht­schranken und Zubehör (9 = + 12 Vdc, 10= GND)
11-12 Ausgang für Blinkleuchte
Ausgang mit 12 Vdc max. Stromfestigkeit 15 W für Blinkleuchte (11= GND blinkend, 12= + 12 Vdc), ist die Funktion automatisches Schließen aktiviert, bleibt die Blink­leuchte während der Zeit für automatisches Schließen permanent erleuchtet.
Klemmennummer Beschreibung Eingangstyp 13-16 Gemeinsamer Kontakt Steuereingänge (permanente Masse) _
14
Sequenzieller Steuereingang für die vollständige Bewegung des Tors
Schließer
15
Sequenzieller Steuereingang für die Fußgänger-Bewegung des Tors
Schließer
17 Eingang für Torstopp Öffner
18
Eingang Lichtschranke, beim Schließen des Tors aktiviert
Öffner
19
Eingang Kontaktleisten oder interne Lichtschranke, beim Schließen und Öffnen des Tors aktiviert
Öffner
Motor 1 Fußgänger-
Öffnung
Motor 2
-
+ -
-- +
13 14 15 16 17 18 19
COM
APCH
APED
COM
STOP
FOTO
STPA
neutro
fase
Terra
Netz
Transformator
Abb. 4
Nulleiter
Phase
DE
Page 90
88
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
+
COM
FOTO
-
-
TX1 TX2
5 6789101112
13 14 15 16 17 18 19
COM COM
N.O. N.O.N.C. N.C.
13 14 15 16 17 18 19
4.4- Anschluss der Steuertasten und des Schlüsselschalters
Arbeitskontakte (die roten LEDS AP/CH oder APED leuchten bei Betätigung des Schlüsselschalters bzw. der parallel geschalteten Tasten auf):
4.5- Anschluss der Lichtschranken
Ruhekontakt (bei nicht aktivierten Lichtschranken müssen die LED FOTO und die LED STPA erleuchtet sein), sofern nicht verwendet, eine Schalt-
brücke zwischen COM., FOTO und STPA einfügen, hierbei die Polung für die Versorgung der Lichtschranken beachten:
EDS1
Steuerung der Fußgänger-Öffnung
Öffnungssteuerung
Abb. 6
Abb. 7
Encoder-Schnittstellenplatine ECE1 (auf Wunsch erhältlich)
Klemmennummer Beschreibung 22 Eingang Encodersignal Motor 1 23 Minus Encoder-Versorgung Motor 1 24 Plus Encoder-Versorgung Motor 1 25 Eingang Encodersignal Motor 2 26 Minus Encoder-Versorgung Motor 2 27 Plus Encoder-Versorgung Motor 2
FOTO
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
JP5
ELVOX SERIE EC
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
Encoder-Anschluss:
DE
Page 91
89
VIMAR group
13 14 15 16 17 18 19 13 14 15 16 17 18 19
4.6- Anschluss der Kontaktleiste oder internen Lichtschranke
Programmierbarer Eingang: (bei nicht aktivierter Kontaktleiste bzw. Lichtschranke muss die LED STPA erleuchtet sein) die Auslösung dieses als
Kontaktleiste eingestellten Eingangs hat folgende Wirkung: kehrt die Bewegung beim Öffnen sofort für 1,5 Sekunden um und stoppt dann das Tor, während er beim Schließen die Bewegung bis zur vollständigen Öffnung umkehrt. Siehe Parameter Nummer 06 (Kontaktleiste mit Öffner, Parameter 06 auf 2 setzen, Kontaktleiste mit Ausgleichswiderstand 8,2KOhm, Parameter 06 auf 3 setzen), sofern nicht verwendet, eine Schaltbrücke zwischen COM und STPA einfügen und Parameter 06 auf 1 belassen.
Anschluss der Kontaktleiste mit Schalter
Anschluss der resistiven Kontaktleiste
8,2 KW
Abb. 8
4.7 Anschluss der Lichtschranken mit aktiver Fototest-Funktion
Bei Aktivierung der Fototest-Funktion (das Steuergerät prüft den Betrieb der Lichtschranken, siehe Parameter 08) folgenden Anschluss beachten (bei jedem Motorstart unterbricht das Steuergerät die Versorgung zum Sender der Lichtschranke, um die Funktion nachzuweisen):
COM
STPA
STPA als
interne Lichtschranke
Abb. 9
COM
FOTO
RX
+-CNCNA
+-
TX
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
TX1 TX2
+
-
+
-
678910 11 12 13 14 15 16 17 18 195
DE
Page 92
90
Anschluss der Stopptaste, Ruhekontakt, die Öffnung des Kontakts bewirkt den Stopp des Tors und die Unterbrechung der Zeit für das automatische
Schließen (bei nicht gedrückter Taste muss die LED STOP erleuchtet sein), sofern nicht verwendet, eine Schaltbrücke zwischen COM und STOP einfügen:
4.8- Anschluss der Stopptaste
HINWEIS: Falls in der Anlage keine Lichtschranken, Kontaktleisten oder Stopptasten vorhanden sein sollten (die Eingänge FOTO, STPA und STOP müssen mit dem gemeinsamen Kontakt, Klemme 13, überbrückt werden), die Fototest-Funktion nicht aktivieren.
4.9- Anschluss der Antenne
Im Lieferumfang ist der verkabelte 17cm starre Draht enthalten, um die Reichweite der Antenne Art. ZL43 lt. Abbildung zu erhöhen:
5 - Beschreibung der LEDs und Tasten auf der Leiterplatte:
Kürzel Beschreibung
AC Zeigt das Anliegen von Netzspannung an (bei anliegender Netzspannung erleuchtet)
STPA
Zeigt den Status des Eingangs STPA (Nummer 19) an, sofern nicht aktiviert, bleibt die LED erleuchtet, sofern nicht verwendet eine
Schaltbrücke zwischen Klemme COM und STPA einfügen AP/CH Zeigt den Status des Eingangs AP/CH (Nummer 14) an, sofern nicht aktiviert, bleibt die LED erloschen APED Zeigt den Status des Eingangs APED (Nummer 15) an, sofern nicht aktiviert, bleibt die LED erloschen
STOP
Zeigt den Status des Eingangs STOP (Nummer 17) an, sofern nicht aktiviert, bleibt die LED erleuchtet, sofern nicht verwendet eine
Schaltbrücke zwischen COM und STOP einfügen
FOTO
Zeigt den Status des Eingangs FOTO (Nummer 18) an, sofern nicht aktiviert, bleibt die LED erleuchtet, sofern nicht verwendet eine
Schaltbrücke zwischen COM und FOTO einfügen.
ENCM1
Zeigt den Eingang des Encoders von Motor 1 an, bei Bewegung des Motors mit Zyklusgeschwindigkeit erleuchtet, blinkt beim Ab-
bremsen, erloschen bei gestopptem Motor.
ENCM2
Zeigt den Eingang des Encoders von Motor 2 an, bei Bewegung des Motors mit Zyklusgeschwindigkeit erleuchtet, blinkt beim Ab-
bremsen, erloschen bei gestopptem Motor. DISPLAY Zeigt den Status des Menüs Programmierung an
Tasten auf dem Schaltkreis:
Kürzel Beschreibung AP/CH Steuert die Öffnung und Schließung des Tors ESC Beenden oder zurück zum vorherigen Menü
UP
Erhöht den angezeigten Wert um eine Einheit oder Scrollen im Menü
DOWN
Vermindert den angezeigten Wert um eine Einheit oder Scrollen im Menü
OK
Bestätigt den Wert oder führt zum nächsten Menü, bei einmaligem Drücken der Taste während der Torbewegung wird die Stromaufnahme des Elektromotors M1 in A, bei 2-maligem Drücken der Taste während der Torbewegung die Stromauf­nahme des Motors M2 in A angezeigt
Vorabkontrolle:
Nach Einschalten der Steuergerätversorgung erscheinen am Display der Name des Steuergeräts RS04, die Firmware-Version Fxxx sowie 3 Blinkimpulse mit dem Eintrag FLSH und ENC (bei Encoder), diese werden dann ausgeblendet. Die DIAGNOSE-LEDS der Eingänge überprüfen, die LEDS STOP, FOTO, STPA müssen erleuchtet sein.
Falls einer der Sicherheitseingänge (FOTO, STOP, STPA) nicht verwendet werden sollte, eine Schaltbrücke zwischen COM und dem jeweils nicht benutzten Eingang einfügen.
Taste mit Ruhekontakt
Abb. 10
Abb. 11
13 14 15 16 17 18 19
20 21
DE
Page 93
91
VIMAR group
1- Die Taste UP einmal drücken, am Display erscheint der Eintrag LRNE 2- Mit Taste OK bestätigen, am Display erscheint der Eintrag APCH 3- Die Taste APCH drücken 4- Am Display erscheint der Eintrag CLS2, der Motor M2 schließt bis zum mechanischen Anschlag 5- Nach Schließen von M2, beginnt M1 die Schließung und am Display erscheint der Eintrag CLS1 6- Nach Schließen von M1 erscheint am Display der Eintrag LOC (Betätigung des Elektroschlosses) 7- M1 beginnt die Öffnung mit abgebremster Geschwindigkeit und setzt den Lauf bis zum mechanischen Anschlag fort, am Display erscheint der Ein-
trag OPN1
8- M2 beginnt die Öffnung mit abgebremster Geschwindigkeit und setzt den Lauf bis zum mechanischen Anschlag fort, am Display erscheint der Ein-
trag OPN2
9- M2 beginnt die Schließung mit Zyklusgeschwindigkeit und setzt den Lauf bis zum mechanischen Anschlag fort, am Display erscheint der Eintrag
CLS2
10- M1 beginnt die Schließung mit Zyklusgeschwindigkeit und setzt den Lauf bis zum mechanischen Anschlag fort, am Display erscheint der Eintrag
CLS1
11- Das Steuergerät führt eine vollständige Öffnung und Schließung der Torügel aus, um die Stromschwellen zu speichern, am Display erscheinen 4
Pünktchen
12- Nach dem Schließen erscheint am Display die Meldung END, der Vorgang ist somit erfolgreich abgeschlossen.
Mit der reduzierten Prozedur kann der Torlauf mit Bremswegen von 30% zum Gesamthub gespeichert werden, während die Verzögerungen des Torü­gels auf 3 Sekunden beim Öffnen und auf 6 Sekunden beim Schließen festgelegt werden.
6.2 Verfahren zum Speichern einer der Taste APCH zugewiesenen Funkfernsteuerung:
1- Die Taste UP 2 Mal drücken, am Display erscheint der Eintrag RAD 2- Die Taste OK drücken, am Display erscheint der Eintrag 1CH (die Taste der Funkfernsteuerung wird als AP/CH des Steuergeräts gespeichert) 3- Die Taste OK drücken, am Display erscheinen 4 Pünktchen, das Steuergerät bendet sich im Wartezustand auf den Druck einer Taste der Funkfern-
steuerung (Timeout 10 Sekunden)
4- Nach dem Tastendruck an der Funkfernsteuerung erscheint am Display eine 4-stellige Zahl: die erste Stelle bezeichnet die Zuweisung (1 steuert
den Eingang AP/CH, 2 den Fußgängereingang oder den Ausgang des zweiten Kanals), die übrigen 3 Stellen geben die von der Funkfernsteuerung belegte Speicherzelle an (die erste gespeicherte Funkfernsteuerung belegt die Zelle 001, die zweite die Zelle 002). Die maximale Kapazität beträgt 200 Funkfernsteuerungen. Zur Speicherung weiterer Funkfernsteuerungen die vorgenannten Schritte wiederholen.
HINWEIS: Die erste gespeicherte Funkfernsteuerung konguriert das Steuergerät dahingehend, entweder nur Funkfernsteuerungen mit Rollingcode oder mit festem 12 Bit Code zu erkennen
6 - Schnelle Programmierung
6.1- Verfahren zur einfachen Programmierung des Torflügellaufs:
Hinweis:
Die Schnellprogrammierung des Laufwegs der Torügel ist nur für Encoder-Motoren verfügbar
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12
1 2 3 4 5
x2
DE
Page 94
92
6.3 Beispiel für das Verfahren zur Änderung der automatischen Schließzeit:
3
1- Die Taste UP 4 Mal drücken, am Display erscheint der Eintrag PAR (Parameter) 2- Die Taste OK drücken, am Display erscheint P01 3- Die Taste UP einmal drücken, am Display erscheint der Eintrag P02 (Zeit für automatisches Schließen) 4- Die Taste OK drücken, am Display erscheint die Zeit für das automatische Schließen 5- Mit der Taste DOWN oder UP kann die Zeit für das automatische Schließen verändert werden 6- Die Taste OK zum Bestätigen und Speichern des geänderten Werts drücken
7- Ausführliche Beschreibung des Menüs Programmierung.
Das Menü Programmierung ist in 3 Stufen gegliedert: Erste Hauptstufe, zweite Parameterstufe und dritte Wertstufe
Hauptmenü:
Displaymeldung Beschreibung
LRNE Einlernen des Laufwegs mit Schnellprogrammierung (siehe Abschnitt 6), nur für Encoder-Motoren verfügbare Funktion RAD Verwaltung der Funkfernsteuerungen LRN Anlernen des Torlauf mit der individuellen Programmierung PAR Änderung sämtlicher Parameter des Steuergeräts DEF Wiederherstellung der Werkseinstellungen CNT Anzeige der ausgeführten Bewegungsabläufe ERR Anzeige der Liste mit den letzten 9 Fehlern oder Betriebsstörungen PASS Setzen Sie die Sicherheitsstufe des zentralen
Die gewünschte Option des Hauptmenüs mit Taste UP oder DOWN anwählen und dann mit Taste OK bestätigen.
7.1 LRNE: Schnelles Verfahren zur Programmierung des Torflügellaufs
Erfordert Encoder-Motoren und sowohl während der Programmierung als auch während der normalen Betätigung mechanische Anschläge für die Öffnungs- und für die Schließendlage
1- Die Taste UP einmal drücken, am Display erscheint der Eintrag LRNE 2- Mit Taste OK bestätigen, am Display erscheint der Eintrag APCH 3- Die Taste APCH drücken 4- Am Display erscheint der Eintrag CLS2, der Motor M2 schließt bis zum mechanischen Anschlag 5- Nach Schließen von M2, beginnt M1 die Schließung und am Display erscheint der Eintrag CLS1
1 2 4 5
6
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12
x4
DE
Page 95
93
VIMAR group
6- Nach Schließen von M1 erscheint am Display der Eintrag LOC (Betätigung des Elektroschlosses) 7- M1 beginnt die Öffnung mit abgebremster Geschwindigkeit und setzt den Lauf bis zum mechanischen Anschlag fort, am Display erscheint der Eintrag OPN1 8- M2 beginnt die Öffnung mit abgebremster Geschwindigkeit und setzt den Lauf bis zum mechanischen Anschlag fort, am Display erscheint der Eintrag OPN2 9- M2 beginnt die Schließung mit Zyklusgeschwindigkeit und setzt den Lauf bis zum mechanischen Anschlag fort, am Display erscheint der Eintrag
CLS2
10- M1 beginnt die Schließung mit Zyklusgeschwindigkeit und setzt den Lauf bis zum mechanischen Anschlag fort, am Display erscheint der Eintrag
CLS1
11-
Das Steuergerät führt eine vollständige Öffnung und Schließung der Torügel aus, um die Stromschwellen zu speichern, am Display erscheinen 4 Pünktchen
12- Nach dem Schließen erscheint am Display die Meldung END, der Vorgang ist somit erfolgreich abgeschlossen.
Mit der reduzierten Prozedur kann der Torlauf mit Bremswegen von 30% zum Gesamthub gespeichert werden, während die Verzögerungen des Torü­gels auf 3 Sekunden beim Öffnen und auf 6 Sekunden beim Schließen festgelegt werden. HINWEIS: Sollte die Bewegungsrichtung der Torügel nicht richtig sein, die Taste ESC drücken, wonach das Steuergerät die Programmierung beendet und die Bewegung der Torügel sperrt, die Verkabelung der Getriebemotoren vertauschen und die Schritte wiederholen.
7.2 RAD: Das Menü für die Verwaltung der Funkfernsteuerungen ist in 4 Parameter gegliedert:
Beschreibung der Parameter im Menü RAD:
Displaymel­dung
Beschreibung Displaymeldung nach Betätigung der Funkfernsteuerung
1 CH
Speicherung der dem Eingang AP/CH entsprechenden Taste der Funk­fernsteuerung
1***
2 CH
Speicherung der dem Eingang PED oder dem Ausgang 2CAN entspre­chenden Taste der Funkfernsteuerung
2***
CTRL
Mit der Taste der Funkfernsteuerung kann die Speicherzelle der Funk­fernsteuerung verglichen und angezeigt werden.
1*** oder 2***
ERAS
Hiermit können alle im Speicher abgelegten Funkfernsteuerungen oder eine Funkfernsteuerung aus der Speicherliste gelöscht werden.
Nach Auswahl der Funkfernsteuerung aus der Liste OK drücken, am Display erscheint OOOO zur Bestätigung des Löschvorgangs, zum Löschen sämtlicher Funkfernsteuerun­gen ALL im Intervall 200 bis 001 wählen und OK drücken, am Display erscheint 0000
Premendo
1 volta UP
Premendo 2 volte UP
Premendo
3 volte UP
Die Taste
UP 2 Mal
drücken
Die Taste UP 3 Mal
drücken
Die Taste
UP 1 Mal
drücken
DE
Page 96
94
HINWEIS: Die erste gespeicherte Funkfernsteuerung konguriert das Steuergerät dahingehend, entweder nur Funkfernsteuerungen mit Rollingcode
oder mit festem 12Bit Code zu erkennen Zum Löschen sämtlicher Funkfernsteuerungen das Menü RAD aufrufen, die Option ALL (im Intervall 001 bis 200) wählen, die Taste OK mindestens 5 Se­kunden lang drücken, am Display erscheinen 4 Pünktchen zur Bestätigung des Vorgangs. HINWEIS: Im Batteriebetrieb können die Funkfernsteuerungen nicht gespeichert werden Beim Erstellen der endgültigen Tabelle sollte die Nummer der Speicherzelle (die während der Speicherung der Funkfernsteuerung angezeigt wird) dem Benutzernamen zugewiesen werden, um eine Funkfernsteuerung bei eventuellem Verlust gezielt entfernen zu können.
7.3 LRN: Anlernen des Torlaufs mit der individuellen Programmierung, Denition der Anfangspunkte für die Abbremsung beim Öffnen sowie Schließen, Speicherung des maximalen Öffnungspunkts von Motor 1 und Motor 2 sowie der Verzögerungszeit:
Es erfordert die Anwesenheit der mechanischen Anschläge im geschlossenen und während der Programmierung, die bei Manövern normal.
- Die Taste UP 3 Mal drücken, am Display erscheint der Eintrag LRN
- Mit Taste OK das Anlernen des Torlaufs aufrufen, am Display erscheint der Eintrag APCH
- Die Taste APCH drücken
- M2 schließt mit abgebremster Geschwindigkeit bis zum mechanischen Anschlag und am Display erscheint der Eintrag CLS2
- M1 schließt mit abgebremster Geschwindigkeit bis zum mechanischen Anschlag und am Display erscheint der Eintrag CLS1
- Nach Schließen von M1 erscheint am Display der Eintrag LOC (Betätigung des Elektroschlosses)
- M1 öffnet mit Zyklusgeschwindigkeit und am Display erscheint der Eintrag OPN1
- Mit Taste APCH den Anfangspunkt der Abbremsung von Motor M1 einstellen, das Tor setzt den Lauf mit abgebremster Geschwindigkeit bis zum mechanischen Anschlag fort, der maximale Öffnungspunkt vor dem mechanischen Anschlag kann durch Drücken der Taste APCH eingestellt und gespeichert werden.
- M2 öffnet mit Zyklusgeschwindigkeit und am Display erscheint der Eintrag OPN2
- Mit Taste APCH den Anfangspunkt der Abbremsung von Motor M2 einstellen, am Display erscheint der Eintrag SLO, das Tor setzt den Lauf mit abge­bremster Geschwindigkeit bis zum mechanischen Anschlag fort, der maximale Öffnungspunkt vor dem mechanischen Anschlag kann durch Drücken der Taste APCH eingestellt und gespeichert werden.
- M2 schließt mit Zyklusgeschwindigkeit und am Display erscheint der Eintrag CLS2
- Mit Taste APCH den Anfangspunkt der Abbremsung von Motor M2 einstellen, am Display erscheint der Eintrag SLO, das Tor setzt den Lauf mit abge­bremster Geschwindigkeit bis zum mechanischen Anschlag fort.
- M1 schließt mit Zyklusgeschwindigkeit und am Display erscheint der Eintrag CLS1
- Mit Taste APCH den Anfangspunkt der Abbremsung von Motor M1 einstellen, am Display erscheint der Eintrag SLO, das Tor setzt den Lauf mit abge­bremster Geschwindigkeit bis zum mechanischen Anschlag fort.
- M1 öffnet und am Display erscheint der Eintrag 0000, sobald die Zeit der Flügelverzögerung beginnen soll, einfach die Taste APCH drücken, M2 be­ginnt die Öffnung und am Display erscheint der Eintrag 0000, das Steuergerät speichert die Verzögerungszeit beim Öffnen.
- Nach dem Öffnen beginnt M2 die Schließung und am Display erscheint der Eintrag 0000, sobald die Zeit der Flügelverzögerung beginnen soll, einfach die Taste APCH drücken, M2 beginnt die Schließung und am Display erscheint der Eintrag 0000, das Steuergerät speichert die Verzögerungszeit beim Schließen.
- Nach dem Schließen erscheint am Display der Eintrag END als Hinweis auf den Abschluss des Vorgangs.
HINWEIS: Sollte die Bewegungsrichtung der Torügel nicht richtig sein, die Taste ESC drücken, wonach das Steuergerät die Programmierung beendet und die Bewegung der Torügel sperrt, die Verkabelung der Getriebemotoren vertauschen und die Schritte wiederholen.
x3
DE
Page 97
95
VIMAR group
7.4- PAR: Hiermit können alle Parameter des Steuergeräts geändert werden; die Taste UP bis zum Erscheinen des Eintrags PAR am Display drücken, mit Taste OK die Liste der Parameter aufrufen, am Display erscheint der Eintrag P01 (Parameter Nummer 1), mit der Taste UP oder DOWN kann die Liste der Parameter gescrollt werden (siehe Parametertabelle)
Nummer
Parameter Beschreibung Einstellbare Werte Standardwert
Geänderter Wert
P01 Aktiviert das automatische Schließen ON/OFF ON P02 Stellt die Zeit für automatisches Schließen
ein
0-600 Sekunden 60 Sekunden
P03 Funktionsweise Eingang AP/CH 1= während der Öffnung ist der Eingang AP/CH nicht aktiviert
(Mehrfamilienhaus) 2=AP/CH als sequenzieller Eingang (Öffnen, Stopp, Schließen, Stopp..) 3=AP/CH als sequenzieller Eingang (Öffnen, Öffnen, Schließen..)
1
P04 Vorblinken ON/OFF ON P05 Schließen nach Freigabe der Lichtschranken ON/OFF OFF
P06 An den Eingang STPA angeschlossene Si-
cherheit
1=Lichtschranke als Sicherheit beim Öffnen (stoppt das Tor bei Auslösung bis zur Freigabe, läuft dann in Öffnungsrichtung weiter) 2= Kontaktleiste mit Mikroschalter 3= Resistive Kontaktleiste (mit Ausgleichswiderstand 8,2KOhm)
1
P07 Funktionsweise AUX-Ausgang ON= langsame Blinkimpulse beim Öffnen, bei geöffnetem Tor permanent er-
leuchtet, schnelle Blinkimpulse beim Schließen OFF= während der Bewegung und bei geöffnetem Tor permanent erleuchtet, bei geschlossenem Tor erloschen
ON
P08 Aktiviert die Steuerung der Lichtschranken
OFF= Steuerung nicht aktiviert, 1= Steuerung auf Eingang FOTO 2= Steuerung auf Eingang STPA, 3= Steuerung auf Eingängen STPA und FOTO
OFF
P09 Bremsweg beim Schließen M1 0 bis 100% des Laufs 30% P10 Bremsweg beim Schließen M2 0 bis 100% des Laufs 30% P11 Bremsweg beim Öffnen M1 0 bis 100% des Laufs 70% P12 Bremsweg beim Öffnen M2 0 bis 100% des Laufs 70% P13 Öffnungsgeschwindigkeit M1 50 bis 100% 100% P14 Öffnungsgeschwindigkeit M2 50 bis 100% 100% P15 Schließgeschwindigkeit M1 50 bis 100% 100% P16 Schließgeschwindigkeit M2
50 bis 100% 100%
P17 Abbremsgeschwindigkeit beim Öffnen M1 (15-75 mit Encoder), (35-70 ohne Encoder) 50% P18 Abbremsgeschwindigkeit beim Öffnen M2 (15-75 mit Encoder), (35-70 ohne Encoder) 50% P19
Abbremsgeschwindigkeit beim Schließen M1
(15-75 mit Encoder), (35-70 ohne Encoder) 50%
P20
Abbremsgeschwindigkeit beim Schließen M2
(15-75 mit Encoder), (35-70 ohne Encoder) 50%
P21 Motorkraft M1 Min. 1 bis max. 10 5 P22 Motorkraft M2 Min. 1 bis max. 10 5 P23 Beschleunigung beim Anlauf M1 1-5 ( 1=max. Beschleunigung 5= min. Beschleunigung) 3 P24 Beschleunigung beim Anlauf M2 1-5 ( 1=max. Beschleunigung 5= min. Beschleunigung)
3
P25 Verlangsamung beim Bremsen M1 1-8 ( 8= max. Verlangsamung 1= min. Verlangsamung) 6 P26 Verlangsamung beim Bremsen M2 1-8 ( 8= max. Verlangsamung 1= min. Verlangsamung) 6 P27
-
P28 -
Parametertabelle
Die Taste bis zum Aufrufen des zu ändernden Parameters drücken
x4
DE
Page 98
96
Nummer Parameter Beschreibung Einstellbare Werte Standardwert Geänderter Wert
P29 Verzögerung beim Öffnen 0 bis 60 Sekunden
3 Sekunden
P30 Verzögerung beim Schließen 0 bis 60 Sekunden 6 Sekunden P31 Eingebaute Motoren 1 Motor oder 2 Motoren 2
P32
Gegenstoß und Verriegelung Elektro­schloss ON/OFF OFF
P33 Aktivierungszeit Elektroschloss 0 bis 10 Sekunden 3 P34 Wählt die Funktionsweise der zweiten
Taste der Funkfernsteuerung
2CH= aktiviert den Ausgang 2CH PED= steuert die Fußgänger-Öffnung
PED
P35 Aktivierungszeit Ausgang Kanal 2 1 bis 60 Sekunden
1
P36 Weg für Fußgänger-Öffnung 1 bis 100% des gesamten Laufs 100% P37 Blinkleuchte auch bei Batteriebetrieb
aktiviert
ON/OFF OFF
P38 Batteriebetrieb 0: gleiche Funktion
1: Tor öffnet nach einem Steuerbefehl APCH und bleibt geöffnet 2: Tor öffnet und bleibt geöffnet
0
P39 Selbsthaltung 0: Funktion nicht aktiviert
1: Funktion bei geöffneten Sicherheiten (FOTO und STPA) akti­viert, über APCH für Öffnung und Aped für Schließung gesteuert 2: Funktion mit Eingängen apch und ped aktiviert, hält den au­tomatischen Betrieb bei Betätigung durch Funkfernsteuerung aufrecht, über APCH für Öffnung und Aped für Schließung ge­steuert
0
P40 Erfassung Anschlag in Schließendlage Regelt den Raum, in dem die Karte keine hindernisbedingte
Umkehr ansteuert, da davon ausgegangen wird, dass der me­chanische Anschlag der Schließendlage erreicht ist. Mit zunehmendem Parameterwert wird der Raum größer. Kleine Werte (kleiner Raum) eignen sich eher für kurze Torflügel, größere Werte (größerer Raum) eignen sich für längere Torflügel. 0 (Mindestwert) 5 (Höchstwert)
1
P41 Separate Tasten 0= AP/CH steuert die vollständige Öffnung und Schließung des
Tors, PED steuert die teilweise Öffnung und Schließung des Tors 1= Eingang AP/CH, Steuerbefehl nur Öffnen und Eingang PED, Steuerbefehl nur Schließen 2= Eingang AP/CH und die als CH1 gespeicherte Taste der Funkfernsteuerung, Steuerbefehl nur Öffnen, Eingang PED und die als CH2 gespeicherte Taste der Funkfernsteue­rung, Steuerbefehl nur Schließen
0
P42 Betrieb mit Solarkollektor ON/OFF
OFF
P43 Getriebemotoren 1=EI20 Unterflurantrieb 12V bis 2m
2=ZI27 Unterflurantrieb 12V bis 3m 3=EA20 Linearantrieb 12V bis 2m 4=EA25 Linearantrieb 12V bis 2,5m 5=EA50 Linearantrieb 12V bis 3,5m
4
P44 Unbenutzt Auf OFF lassen
OFF
P45 Unbenutzt Auf OFF lassen
OFF
EINFLÜGELIGES TOR: Bei Verwendung des Steuergeräts für die Bedienung eines einügeligen Tors dem Motor an den Ausgang M1 anschließen und den Torlauf einstellen; das Steuergerät konguriert den Betrieb des einügeligen Tors automatisch, nach der Einstellung sind die Parameter 10-12-14­16-18-20-22-24-26-29-30 nicht mehr aktiviert
BETRIEB OHNE ENCODER: Wenn der Encoder nicht angeschlossen wird, muss die Encoder-Schnittstellenkarte entfernt werden, bevor die Spannungs­versorgung der Zentrale eingeschaltet wird, die Parameter 13-14-15-16-17-25-26 sind trotzdem aktiv
HINWEIS: Encoder vorhanden:
Wenn nach Ausführung der Laufwegeinstellung die Parameter 13-14-15-16-17-18-19-20 und 43 geändert werden, erscheint nach Bestätigung mit der Taste OK auf dem Display die Meldung A.P.C.H., mit der Taste APCH muss der Befehl erteilt werden, das Tor führt einen kompletten Öffnungs- und Schließvorgang aus (mit diesem Vorgang speichert die Zentrale die neuen Schwellen mit der geänderten Geschwindigkeit).
Encoder nicht vorhanden:
Es muss eine neue Laufwegeinstellung ausgeführt werden, auf dem Display erscheint die Meldung LRN. Während des Einlernens werden die Befehle APCH, APED und die Funkbefehle ignoriert
7.5 DEF: hiermit können die Werksparameter des Steuergeräts wiederhergestellt werden, mit Ausnahme der Parameter 9-10-11-12-29-30-31-36-40, die Taste OK drücken und loslassen, am Display erscheinen 4 Pünktchen zur Bestätigung des Vorgangs.
Zum Rücksetzen der Parameter auf Werkseinstellung: das Steuergerät durch mindestens 10 Sekunden langes Drücken der Taste ESC mit Strom ver­sorgen.
x5
DE
Page 99
97
VIMAR group
Taste UP 6 Mal drücken, am Display erscheint CNT (Zähler) Taste OK drücken, am Display erscheint der Buchstabe A (nicht rücksetzbarer Absolutzähler), die nachfolgende Zahl ist mit 10000 zu multiplizieren Taste DOWN drücken, am Display erscheint die Anzahl, die zum Erhalt der insgesamt vom Motor ausgeführten Öffnungen folgendermaßen addiert wer­den muss: Absolutanzahl = (000*10000)+(7000)= 7000 Taste OK drücken, am Display erscheint der Buchstabe P (rücksetzbarer Teilzähler), die nachfolgende Zahl ist mit 10000 zu multiplizieren Taste DOWN drücken, am Display erscheint die Anzahl, die zum Erhalt der Öffnungen nach Rücksetzen des Teilzählers folgendermaßen addiert werden muss: Teilanzahl = (000*10000)+(1000)= 1000, was darauf hinweist, dass nach 6000 Öffnungen ein Rücksetzen erfolgt ist. Zum Rücksetzen des Teilzählers die Taste OK mindestens 5 Sekunden lang drücken.
7.7- ERR: Anzeige der letzten 9 Störungen oder Fehler: bei stehendem Tor kann die letzte Betriebsstörung angezeigt werden.
Taste UP 7 Mal drücken, am Display erscheint Err (Störungs- oder Fehlerliste) Taste OK drücken, am Display erscheint 1.F Xx, die erste Stelle gibt die fortlaufende Nummer des Fehlerverzeichnisses im Intervall 1 bis 9 an, wobei der größte Wert den neuesten Fehler und xx den Fehlertyp angibt, siehe Fehlertabelle: Zum Löschen der Fehlerliste: das Menü ERR aufrufen und die Taste OK mindestens 5 Sekunden drücken.
Displaymeldung Beschreibung
no Kein in der Speicherstelle gespeicherter Alarm F01 Problem am Ausgang für die Motorversorgung M1 F02 Problem am Ausgang für die Motorversorgung M2 F03 Hindernis bei der Öffnungsbewegung von Motor M1 festgestellt F04 Hindernis bei der Öffnungsbewegung von Motor M2 festgestellt F05 Hindernis bei der Schließbewegung von Motor M1 festgestellt F06 Hindernis bei der Schließbewegung von Motor M2 festgestellt F07 Nicht verwendet F08 Nicht verwendet F09 Nicht verwendet F10 Externer Speicher beschädigt F11 Höchstzeit bei Einstellung überschritten F12 Sicherung beschädigt oder durchgebrannt F13 Tritt bei Überschreiten des Timeout während des Torlaufs ein F14 Fehler beim Lesen von Encoder M1 F15 Fehler beim Lesen von Encoder M2 F16 Zu hohe Stromaufnahme am Versorgungsausgang des Motors M1 F17 Zu hohe Stromaufnahme am Versorgungsausgang des Motors M2 F18 Parameter 44 wieder auf OFF einstellen F19 Parameter 45 wieder auf OFF einstellen
7.8 - PASS: Sie können ein Passwort mit 3 Ebenen ermöglichen, mit Stufe 1 Kennwort erforderlich ist, um das Menü PAR, DEF eingeben und LRNE
LRN, mit Level 2 Kennwort erforderlich ist, um das Menü RAD mit Level 3 eingeben, wird benötigt das Passwort in alle Menüpunkte (LRNE, LRN, DEF, RAD, CNT, PAR ERR) zu bekommen. NB: Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben Sie die Service-Center anrufen müssen Beispiel für die Eingabe des Passwortes 4-3-2-1 auf der zweiten Ebene:
Wenn Sie das Passwort eingeben, um Level 1-2 oder 3, wenn Sie den Menüpunkt wird für die Passwort-geschützt, geben Sie das Kennwort ein, und aufgefordert, bestätigen Sie mit OK, wenn Sie verlassen das Menü wird nach dem Passwort gefragt werden. Wenn das Passwort falsch im Display zeigt NO.
x7
x4
x2
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x1
x2
x3
x4
7.6 CNT: Hiermit kann die Anzahl der vom Getriebemotor ausgeführten Öffnungen angezeigt werden. Der erste Zähler A zeigt die Anzahl der Bewegun-
gen als Absolutwert, der zweite Zähler P die nach dem Rücksetzen durch den Installateur durchgeführten Bewegungen. Im Nachhinein ein Beispiel:
x6
DE
Page 100
98
Abilita la richiusura automatica
Logica di funzionamento dell’ingresso APCH e radiocomando
Tempo di richiusura automatica
Tipo di sicurezza su ingresso STPA
Prelampeggio
Richiusura dopo passaggio su fotocellula
Logica uscita AUX
Test fotocellula
Spazio di rallentamento in chiusura M1
Spazio di rallentamento in chiusura M2
Spazio di rallentamento in apertura M1
Spazio di rallentamento in apertura M2
Velocità di apertura M1
Velocità di apertura M2
Velocità di chiusura M1
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
AP/CH
ON/OFF
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
0 ÷ 600sec
1 - 2 - 3
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
0 - 1 - 2 - 3
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
1 - 2 - 3
Programmazione
rapida
Memorizzare
il radiocomando
come APCH
Memorizzare il radiocomando come secondo canale audio
Visualizzazione locazione di memoria radiocomando
Cancellazione radiocomandi
Bremsweg beim Schließen M1
Bremsweg beim Schließen M2
Bremsweg beim Öffnen M1
Bremsweg beim Öffnen M2
Öffnungsgeschwin­digkeit M1
Öffnungsgeschwin­digkeit M2
Schließgeschwindigkeit M1
8-Ablaufübersicht:
Schnelle Pro­grammierung
APCH Funk­fernsteuerung speichern
Funkfernsteuerung als zweiten Funkkanal speichern
Anzeige Speicherstelle der Funkfernsteuerung
Löschen Funkfernsteu­erung
Aktiviert das automati­sche Schließen
Zeit für automatisches Schließen
Betriebslogik des Ein­gangs APCH und der Funkfernsteuerung
Vorblinken
Schließen nach Durchgang durch Lichtschranke
Sicherheit am Eingang STPA
Logik AUX-Ausgang
Lichtschrankentest
DE
Loading...