Elvox RS04 Installation And Operation Manual

Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual - Manuel pour le raccordement et l’emploi
Manual para el conexionado y el uso - Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης
RS04
Scheda con display per cancelli battenti
Board with display for swing gates
Carte avec afficheur pour portails battants
Tarjeta con pantalla para cancelas batientes
Πλακέτα με οθόνη για ανοιγόμενες καγκελόπορτες
F2 (5x20) F 3.15A
20 A
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
CN3
CN2CN1
APED
JP5
SEC
5678910 11 12
CN4
17 18 1913 14 15 16
CN5
VA2
VA1
ELVOX SERIE EC
PT1
22 23
FSC
FST
CN7
APCH STOP FOTO
STPA
20 21
2CAN
-SERR
AUX
+VA
-VA
-LAMP
+LAMP
COM1
APCH
APED
COM1
STOP
FOTO
STPA
ANT
1234
APM1
CHM1
APM2
CHM2
+SERR
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
F1 (ATO)
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
2
Indice Pagina
Avvertenze per l’installatore
1- caratteristiche ...................................................................................................................................................................................................................1
2- descrizione della centrale .................................................................................................................................................................................................1
3- valutazione dei rischi .......................................................................................................................................................................................................2
4- cablaggi elettrici. ..............................................................................................................................................................................................................2
5- descrizione led e pulsanti su scheda ...............................................................................................................................................................................6
6- programmazione rapida ...................................................................................................................................................................................................7
7- descrizione completa menù programmazione .................................................................................................................................................................8
8- diagramma di flusso .......................................................................................................................................................................................................13
9- installazione batterie .......................................................................................................................................................................................................16
10- problemi e soluzioni ....................................................................................................................................................................................................17
11- installazione meccanica ...............................................................................................................................................................................................17
12- parametri programmabili ..............................................................................................................................................................................................18
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
- Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal­la zio ne, d’uso e di ma nu ten zio ne.
-
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità del l’ap pa rec chio. Gli ele men ti dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L’esecuzione dell’impianto deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti.
- Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo all’uso per il quale è stato espres sa men te concepito. Ogni altro uso è da con si de rar si im pro prio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere con si de ra to re spon sa bi le per even tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir ra gio ne vo li.
- Prima di ef fet tua re qual si a si operazione di pu li zia o di ma nu ten zio ne, disinserire l’apparecchio dalla rete di ali men ta zio ne elettrica, spe gnen do l’inter­ruttore del l’im pian to.
- In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to del l’ap pa rec chio, togliere l’ali men ta zio ne me dian te l’interruttore e non ma no met ter lo. Per l’even tua le ri pa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato ri spet to di quanto so pra può com pro met te re la si cu rez za del l’ap pa rec chio.
- Tutti gli apparecchi costituenti l’impianto devono essere de sti na ti esclu si va men te all’uso per cui sono stati con ce pi ti.
- Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegato alla do cu men ta zio ne dell’impianto.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separa­tamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
IT
1
VIMAR group
F2 (5x20) F 3.15A
20 A
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
CN3
CN2CN1
APED
JP5
SEC
5678910 11 12
CN4
17 18 1913 14 15 16
CN5
VA2
VA1
ELVOX SERIE EC
PT1
22 23
FSC
FST
CN7
APCH STOP FOTO
STPA
20 21
2CAN
-SERR
AUX
+VA
-VA
-LAMP
+LAMP
COM1
APCH
APED
COM1
STOP
FOTO
STPA
ANT
1234
APM1
CHM1
APM2
CHM2
+SERR
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
F1 (ATO)
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
1- Caratteristiche
centrale per il comando per cancelli battenti a 12 Vdc con potenza nominale di 50 W + 50 W, prevista per interfaccia encoder (usato per la rilevazio-
ne ostacolo e il controllo di velocità) e ricevitore integrato . La centrale permette:
- di personalizzare lo spazio e velocità di rallentamento sia in apertura che in chiusura
- dotata di sistema di riconoscimento ostacolo
- led per la diagnostica ingressi
- memoria dati memorizzati estraibile
- ricevitore integrato con capacità di 200 radiocomandi ( a codifica fissa o a rolling-code)
- controllo di corrente per la protezione del motore elettrico
- storico delle ultime 9 avarie o errori.
2- Descrizione della centrale
1
17 16
15
12
Linea
alimentazione
Fig. 1
Legenda:
1- Fusibile primario trasformatore (2 Ampere ritandato) 2- Trasformatore 230 Vac - 13,5 Vac 3- Fusibile protezione del motore 20 A 4- Fusibile protezione accessori 3,15 A 5- Led presenza alimentazione da rete 6- Display per visualizzazione menù 7- Pulsante di comando AP/CH 8- Pulsanti scorrimento menù 9- Memoria esterna 10- Modulo radio 11- Led diagnostica ingressi 12- Morsetto per collegamento antenna 13- Microprocessore 14- Interfaccia encoder 15- Morsetto estraibile per collegamento ingressi di comando e sicurezze 16- Morsetto estraibile per collegamento uscita serratura elettrica, alimentazione per accessori, lampeggiante, uscita secondo canale radio e uscita per spia cancello
aperto
17- Morsetto estraibile per collegamento uscita motori
14
4
8
3
13
9
11
7
10
5
6
2
1
IT
2
3- Valutazione dei rischi
prima di iniziare l’installazione dell’automatismo è necessario valutare tutti i possibili punti di pericolo presenti durante la movimentazione del
cancello, in figura vengono evidenziati alcuni dei punti di pericolo del cancello battente.
Fig. 2
Prima di iniziare l’installazione è necessario controllare la presenza dei fermi meccanici, la loro tenuta e il sistema di sostegno del cancello.
4- CABLAGGI ELETTRICI
Predisposizione impianto
Fig. 3
Legenda
A - Attuatore lineare B - Centralina di comando C - Lampeggiante D - Radiocomando 2 canali E - Coppia di fotocellule F - Selettore G - Elettroserratura
2x0,5 mm
2
2x1 mm
2
3x0,5 mm
2
4x0,5 mm
2
2x0,5 mm
2
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
3x0,5 mm
2
230/120 Vac
C
F
G
A
E
E
A
D
B
IT
3
VIMAR group
56 789101112
1234
M
M
4.1- Cablaggio linea alimentazione
All’interno del vano trasformatore è presente un morsetto con fusibile
di protezione da 2 A (collegare la fase nel polo corrispondente al fusibile).
4.2- Cablaggio lampeggiante, luce di cortesia e spia di segnalazione movimento cancello
12 Vdc 15 W max
12 Vdc 65 mA max Luce di cortesia o secondo canale radio
12 Vdc 65 mA max spia segnalazione movimento cancello
Uscita alimentazione accessori 12 Vdc 300 mA max
-
+
-
-- +
Elettroserratura
12 V 15 VA
Fig. 5
13 14 15 16 17 18 19
COM
APCH
APED
COM
STOP
FOTO
STPA
4.3- Collegamenti ingressi:
la centrale viene fornita con gli ingressi normalmente chiusi ponticellati (STOP, FOTO E STPA) togliere il ponte dall’ingresso che si intende utilizzare.
Numero morsetto
Descrizione Funzione
1-2
Uscita per alimentazione motore elettrico 1 (pedonale)
Uscita per il comando del motore elettrico 1, 12 Vdc potenza nominale 50 W (1 apertura, 2 chiusura)
3-4 Uscita per alimentazione motore elettrico 2
Uscita per il comando del motore elettrico 2, 12 Vdc potenza nominale 50 W (3 apertura, 4 chiusura)
5-9 Luce di cortesia o secondo canale radio
Uscita a 12 Vdc massimo carico 65 mA, può essere programmata come uscita tem­porizzata (60 secondi) o uscita secondo canale radio, vedi parametro 34 (5= GND, 2can/9= + 12 Vdc).
6-7 Uscita per comando elettroserratura Uscita per elettroserratura a 12 Vac massimo 15 VA
8-9 Uscita segnalazione movimento cancello
Uscita segnalazione del movimento del cancello, lampeggia lentamente durante l’apertura, accesa fissa a cancello aperto, lampeggia veloce durante la chiusura e spenta a cancello chiuso (8 = GND comandato, 9 = + 12 Vdc permanente, massimo carico 65 mA)
9-10 Uscita alimentazione accessori
Uscita a 12 Vdc massimo 300 mA per l’alimentazione delle fotocellule e accessori (9 = + 12 Vdc, 10= GND)
11-12 Uscita per lampeggiante
Uscita a 12 Vdc massimo carico 15 W per lampeggiante (11 = GND lampeggiante, 12 = + 12 Vdc), se la funzione richiusura automatica è attiva il lampeggiante resta acceso a luce fissa durante il tempo di richiusura automatica.
Numero morsetto Descrizione Tipo ingresso 13-16 Comune ingressi di comando (GND permanente) _
14
Ingresso di comando sequenziale, per il comando della corsa completa del cancello
Normalmente aperto
15
Ingresso di comando sequenziale, per il comando della corsa pedonale del cancello
Normalmente aperto
17 Ingresso per arresto del cancello Normalmente chiuso
18
Ingresso fotocellula, attivo durante la chiusura del cancello
Normalmente chiuso
19
Ingresso bordi o fotocellula interna, attivo durante la chiusura e l’apertura del cancello
Normalmente chiuso
Motore 1 Pedonale
Motore 2
neutro
fase
Terra
Rete
Trasformatore
Fase
Neutro
Fig. 4
IT
4
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
+
COM
FOTO
-
-
TX1 TX2
5 6789101112
13 14 15 16 17 18 19
COM COM
N.O. N.O.N.C. N.C.
13 14 15 16 17 18 19
4.4- Collegamento pulsanti di comando e selettore a chiave
Contatti normalmente aperti (i LED rossi AP/CH o APED si accendono quando viene azionato il selettore o i pulsanti collegati in parallelo):
4.5- Collegamento fotocellule
Contatto normalmente chiuso (a fotocellule non impegnate il LED FOTO e il LED STPA devono essere accesi), se non utilizzato fare un ponticel-
lo tra COM. e FOTO e STPA, è necessario rispettare la polarità per l’alimentazione delle fotocellule:
EDS1
comando apertura pedonale
comando apertura
Fig. 6
Fig. 7
Collegamento encoder:
Scheda interfaccia encoder ECE1 (fornibile su richiesta)
Numero morsetto Descrizione
22 Ingresso segnale encoder motore 1 23 Negativo alimentazione encoder motore 1 24 Positivo alimentazione encoder motore 1 25 Ingresso segnale encoder motore 2 26 Negativo alimentazione encoder motore 2 27 Positivo alimentazione encoder motore 2
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
JP5
ELVOX SERIE EC
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
IT
5
VIMAR group
13 14 15 16 17 18 19 13 14 15 16 17 18 19
4.6- Collegamento bordo sensibile o fotocellula interna
Ingresso programmabile: (con bordo o fotocellula non impegnato il LED STPA deve essere accesso) l’intervento di questo ingresso, settato
come bordo sensibile ha questo effetto: durante l’apertura inverte immediatamente il movimento per 1,5 secondi e poi arresta il cancello, men­tre durante la chiusura inverte il movimento fino alla completa apertura. Vedere il parametro numero 06 (bordo con contatto normalmente chiuso portare il parametro 06 al valore 2 , bordo con resistenza di bilanciamento da 8,2K ohm portare il parametro 06 al valore 3), se non utilizzato fare un ponticello tra COM. e STPA e lasciare il parametro 06 al valore 1.
Collegamento bordo a SwitchCollegamento bordo sensibile resistivo
8,2 KW
Fig. 8
4.7 Collegamento fotocellule con funzione fototest attiva
Nel caso venga attivata la funzione fototest (la centrale verifica il funzionamento delle fotocellule, vedi parametro 08), rispettare il seguente collega­mento (a ogni partenza del motore la centrale toglie l’alimentazione al trasmettitore della fotocellula per verificare il loro funzionamento):
COM STPA
STPA come
fotocellula interna
COM
FOTO
Fig. 9
RX
+-CNCNA
+-
TX
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
TX1 TX2
+
-
+
-
678910 11 12 13 14 15 16 17 18 195
IT
6
Collegamento pulsante di arresto, contatto normalmente chiuso, l’apertura del contatto provoca l’arresto del cancello e la sospensione del tempo di
richiusura automatica (a pulsante non impegnato il LED STOP deve essere acceso), se non utilizzato fare un ponticello tra COM e STOP:
N.B.: se nell’impianto non sono presenti le fotocellule, bordi sensibili o pulsanti di arresto (gli ingressi FOTO, STPA e STOP devono essere pon­ticellati con il comune, morsetto 13), non attivare la funzione di fototest.
4.9- Collegamento antenna
In dotazione viene fornito il filo rigido di 17cm già cablato, per aumentare la portata collegare l’antenna art. ZL43 come riportato in figura:
5 - Descrizione dei led e pulsanti presenti su scheda:
Sigla Descrizione
AC Visualizza la presenza dell’alimentazione di rete (acceso se presente la tensione di rete9
STPA Visualizza lo stato dell’ingresso STPA (numero 19), se non impegnato il LED resta acceso, se non viene utilizzato ponticellare tra il mor-
setto COM e STPA
AP/CH Visualizza lo stato dell’ingresso AP/CH (numero 14), se non impegnato il LED resta spento APED Visualizza lo stato dell’ingresso APED (numero 15), se non impegnato il LED resta spento STOP Visualizza lo stato dell’ingresso STOP (numero 17) , se non impegnato il LED resta acceso, se non viene utilizzato ponticellare tra il
morsetto COM e STOP
FOTO Visualizza lo stato dell’ingresso FOTO (numero 18), se non impegnato il LED resta acceso, se non viene utilizzato ponticellare tra il mor-
setto COM e FOTO.
ENCM1 Visualizza l’ingresso encoder motore 1, acceso fisso durante il movimento del motore a velocità ciclo, lampeggiante durante il rallenta-
mento, spento a motore fermo.
ENCM2 Visualizza l’ingresso encoder motore 2, acceso fisso durante il movimento del motore a velocità ciclo, lampeggiante durante il rallenta-
mento, spento a motore fermo.
DISPLAY Visualizza lo stato del menù di programmazione
Pulsanti presenti sul circuito:
Sigla Descrizione AP/CH Comanda l’apertura e la chiusura del cancello ESC Uscita o ritorno al livello inferiore del menù
UP
Aumenta di una unità il valore visualizzato o scorrimento sullo stesso livello del menù
DOWN
Diminuisce di una unità il valore visualizzato o scorrimento sullo stesso livello del menù
OK
Conferma il valore o avanza al livello superiore del menù, con una pressione del tasto durante il movimento del cancello visualizza l’assorbimento del motore elettrico M1 in Ampere, con 2 pressioni del tasto durante il movimento del cancel­lo visualizza l’assorbimento del motore M2 in Ampere
Controllo preliminare:
Dopo aver dato alimentazione alla centrale nel display compare il nome della centrale RS04, la versione del firmware Fxxx, 3 lampeggi con la scritta FLSH e la scritta ENC (se presente l’encoder), per poi spegnarsi. Controllare i LED di diagnostica degli ingressi, i LED, STOP, FOTO, STPA devono essere accesi.
Nel caso uno degli ingressi di sicurezza (FOTO, STOP, STPA) non venga utilizzato inserire un ponte tra COM e l’ingresso non utilizzato.
Pulsante normalmente
chiuso
Fig. 10
Fig. 11
13 14 15 16 17 18 19
20 21
IT
7
VIMAR group
1- Premere una volta il tasto UP, nel display compare la scritta LRNE 2- Confermare con tasto OK, nel display compare la scritta APCH 3- Premere il tasto APCH 4- nel display compare la scritta CLS2, il motore M2 chiude no alla battuta meccanica 5- Completata la chiusura di M2, M1 inizia a chiudere e nel display compare la scritta CLS1 6- Completata la chiusura di M1 nel display compare la scritta LOC (aziona l’elettroserratura) 7- M1 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN1 8- M2 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN2 9- M2 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS2 10- M1 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS1 11- La centrale esegue una apertura e una chiusura completa delle ante per memorizzare le soglie di correnti, nel display compaiono 4 pallini 12- A chiusura completata il display compare END, la procedura è terminata con successo.
La procedura ridotta permette di memorizzare la corsa, con spazi di rallentamento 30% rispetto alla corsa totale, mentre i ritardi d’anta vengono ssati a 3 secondi in apertura e 6 secondi in chiusura.
6.2 Procedura per memorizzare un radiocomando associato al tasto APCH:
1- Premere 2 volte il tasto UP, nel display compare la scritta RAD 2- Premere il tasto OK, nel display compare la scritta 1CH (indica che il tasto del radiocomando verrà memorizzato come AP/CH della centrale) 3- Premere il tasto OK, nel display compaio 4 pallini, questo indica che la centrale è in attesa della pressione di un tasto del radiocomando (timeout 10
secondi)
4- Dopo aver premuto il tasto del radiocomando nel display compare un numero 4 cifre: la prima cifra indica associazione (1 comanda l’ingresso AP/CH,
2 comanda l’ingresso pedonale o l’uscita secondo canale) le altre 3 indicano la cella di memoria occupata dal radiocomando (il primo radiocomando memorizzato occupa la cella 001, il secondo la cella 002), la capacità massima è di 200 radiocomandi Per memorizzare altri radiocomandi ripete la procedura.
N.B.: il primo radiocomando memorizzato congura la centrale per accettare solo i radiocomandi con codica rolling-code o solo radiocomandi con codica ssa a 12 bit
6- Programmazione rapida
6.1- Procedura per la programmazione facilitata del corsa delle ante:
Nota:
La programmazione rapida della corsa delle ante è disponibile solo per motori funzionanti con encoder.
6
7 8 9 10
11
12
x2
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
IT
8
6.3 Esempio della procedura per modificare il tempo di richiusura automatica:
3
1- Premere 4 volte il tasto UP, nel display compare la scritta PAR ( parametri) 2- Premere OK, nel display compare P01 3- Premere una volta il tasto UP, nel display compare la scritta P02 ( tempo di richiusura automatica) 4- Premere il tasto OK, nel display compare il tempo di richiusura automatica 5- Con il tasto DOWN o UP è possibile variare il tempo di richiusura automatica 6- Premere il tasto OK, per confermare e memorizzare il valore modicato
7- Descrizione completa del menù di programmazione.
Il menù programmazione si divide in 3 livelli: primo livello principale e secondo livello parametri e terzo livello valori
Menù principale:
Messaggio Display Descrizione
LRNE
Apprendimento della corsa con programmazione rapida (vedi paragrafo 6), funzione disponibile solo per motori funzionanti con
encoder RAD Gestione dei radiocomandi LRN Apprendimento della corsa con la programmazione personalizzata
PAR Permette di modificare tutti i parametri della centrale
DEF Permette di ritornare a valori di defaut CNT Permette di visualizzare le manovre effettuate ERR Permette di visualizzare la lista degli ultimi 9 errori o anomalie nel funzionamento
PASS Impostazione del livello di protezione della centrale
Dopo aver selezionato la voce desiderata del menù principale tramite il tasto UP o DOWN, confermare premendo il tasto OK.
7.1 LRNE: procedura rapida per la programmazione della corsa del cancello ad ante
Richiede la presenza di motori funzionanti con encoder e degli arresti meccanici sia in apertura che in chiusura sia durante la programmazione che durante le manovre normali
1- Premere una volta il tasto UP, nel display compare la scritta LRNE 2- Confermare con tasto OK, nel display compare la scritta APCH 3- Premere il tasto APCH 4- nel display compare la scritta CLS2, il motore M2 chiude no alla battuta meccanica 5- Completata la chiusura di M2, M1 inizia a chiudere e nel display compare la scritta CLS1
1 2 4 5
6
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12
x4
IT
9
VIMAR group
6- Completata la chiusura di M1 nel display compare la scritta LOC (aziona l’elettroserratura) 7- M1 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN1 8- M2 inizia aprire a velocità rallentata e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta OPN2 9- M2 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS2 10- M1 inizia chiudere a velocità di ciclo per poi rallentare e prosegue no alla battuta meccanica, nel display compare la scritta CLS1 11- La centrale esegue una apertura e una chiusura completa delle ante per memorizzare le soglie di correnti, nel display compaiono 4 pallini 12- A chiusura completata il display compare END, la procedura è terminata con successo.
La procedura ridotta permette di memorizzare la corsa, con spazi di rallentamento 30% rispetto alla corsa totale, mentre i ritardi d’anta vengono ssati a 3 secondi in apertura e 6 secondi in chiusura. N.B.: nel caso in cui il la direzione del movimento delle ante non risulta corretta, premere il tasto ESC , la centrale esce dalla programmazione e bloc­ca il movimento delle ante, modicare il cablaggio elettrico dei motoriduttori e ripetere la procedura.
7.2 RAD: menù gestione radiocomandi si divide in 4 parametri:
Descrizione parametri del menù RAD:
Messaggio
Display
Descrizione Messaggio Display dopo aver azionato il radiocomando
1 CH
Permette di memorizzare il tasto del radiocomando corrispondente all’ingresso AP/CH
1***
2 CH
Permette di memorizzare il tasto del radiocomando corrispondente all’ingresso PED o all’uscita 2CAN
2***
CTRL
La pressione del tasto del radiocomando permette comparare e visualiz­zare la cella di memoria dove è stato memorizzato.
1*** o 2***
ERAS
Consente di cancellare un radiocomando presente nella lista della memoria o tutti i radiocomandi presenti in memoria.
Dopo aver selezionato il radiocomando dalla lista premere OK nel display compare OOOO per confermare la cancel­lazione, per cancellare tutti i radiocomandi selezionale ALL presente tra 200 e 001 e premere OK nel display compare 0000
Premendo
1 volta UP
Premendo
2 volte UP
Premendo
3 volte UP
IT
10
N.B.: il primo radiocomando memorizzato congura la centrale per accettare solo i radiocomandi con codica rolling-code o solo radiocomandi con co-
dica ssa a 12bit. Nel caso sia necessario cancellare tutti i radiocomandi , entrare nel menù RAD, selezionare la voce ALL ( presente tra il numero 001 e 200) premere e tenere premuto il tasto OK per almeno 5 secondi, il display visualizza i 4 pallini per confermare l’operazione. N.B: con il funzionamento a batteria non è possibile memorizzare i radiocomandi Si consiglia di compilare la tabella nale riportando il numero della cella di memoria (viene visualizzato durante la memorizzazione del radiocomando) al nome utente, questo permette di eliminare un radiocomando nel caso venga smarrito.
7.3 LRN: Apprendimento della corsa con la programmazione personalizzata, permette di denire i punti di inizio rallentamento sia in apertura che in
chiusura, memorizzare il punto di massima apertura del motore 1 e del motore 2 e i tempi di sfasamento: Richiede la presenza degli arresti meccanici in chiusura sia durante la programmazione che durante le manovre normali.
- Premere 3 volte il pulsante UP, nel display compare la scritta LRN
- Premere il tasto OK per entrare in apprendimento della corsa, nel display compare la scritta APCH
- Premere il tasto APCH
- M2 chiude a velocità rallentata no alla battuta meccanica e nel display compare la scritta CLS2
- M1 chiude a velocità rallentata no alla battuta meccanica e nel display compare la scritta CLS1
- Completata la chiusura di M1 nel display compare la scritta LOC (aziona l’elettroserratura)
- M1 apre a velocità di ciclo e nel display compare la scritta OPN1
- Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M1, il cancello prosegue a velocità rallentata no alla battuta mec­canica, è possibile impostare il punto di massima apertura prima del fermo meccanico premendo il tasto APCH per fermare e memorizzare il punto.
- M2 apre a velocità di ciclo e nel display compare la scritta OPN2
- Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M2, nel display compare la scritta SLO, il cancello prosegue a ve­locità rallentata no alla battuta meccanica, è possibile impostare il punto di massima apertura prima del fermo meccanico premendo il tasto APCH per fermare e memorizzare il punto.
- M2 chiude a velocità di ciclo e nel display compare la scritta CLS2
- Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M2,nel display compare la scritta SLO, il cancello prosegue a velo­cità rallentata no alla battuta meccanica.
- M1 chiude a velocità di ciclo e nel display compare la scritta CLS1
- Premere il tasto APCH per impostare il punto di inizio di rallentamento del motore M1,nel display compare la scritta SLO, il cancello prosegue a velo­cità rallentata no alla battuta meccanica.
- M1 apre nel display compare la scritta 0000, appena si decide che il tempo di sfasamento dell’anta è sufciente premere il tasto APCH inizia aprire M2 nel display compare la scritta 0000, la centrale memorizza il tempo di sfasamento in apertura.
- Completata l’apertura M2 inizia chiudere nel display compare 0000, appena si decide che il tempo di sfasamento dell’anta è sufciente premere il tasto APCH inizia chiudere M1 nel display compare la scritta 0000, la centrale memorizza il tempo di sfasamento in chiusura.
- Completata la chiusura nel display compare la scritta END per indicare la ne della procedura.
N.B.: nel caso in cui il la direzione del movimento delle ante non risulta corretta, premere il tasto ESC , la centrale esce dalla programmazione e blocca il movimento delle ante, modicare il cablaggio elettrico dei motoriduttori e ripetere la procedura.
x3
IT
11
VIMAR group
7.4- PAR: Permette di modicare tutti i parametri della centrale , premere il tasto UP no a quando compare nel display la scritta PAR, confermare con
il tasto OK per visualizzare la lista dei parametri,nel display compare la dicitura P01 (parametro numero 1) , il tasto UP o DOWN permette di scorrere la lista dei parametri (vedi tabella parametri)
Numero parametro Descrizione Valori impostabili
Valore di default
Valore
modificato
P01 Abilita la richiusura automatica ON/OFF ON P02 Imposta il tempo di richiusura automatica 0-600 secondi 60
secondi
P03 Funzionamento ingresso AP/CH 1= durante l’apertura l’ingresso AP/CH non attivo
(condominiale) 2=AP/CH come sequenziale ( apre, stop,chiude, stop..) 3=AP/CH come sequenziale (apre,apre,chiude..)
1
P04 Prelampeggio ON/OFF ON P05 Chiusura dopo il disimpegno delle foto-
cellule
ON/OFF OFF
P06 Tipo di sicurezza collegata all’ingresso
STPA
1=fotocellula come protezione in apertura (se impegnata ferma il cancello, fino al suo disimpegno, per poi proseguire in apertura) 2= bordo sensibile a microswitch 3= bordo sensibile resistivo (bilanciato con resistenza da (8,2Kohm)
1
P07 Modalità di funzionamento uscita AUX ON= lampeggio lento durante l’apertura, fissa a cancello aperto,
lampeggio veloce durante la chiusura OFF= accesa fissa durante il movimento e a cancello aperto, spenta a cancello chiuso
ON
P08 Abilita il controllo delle fotocellule
OFF= Controllo non attivo, 1= Controllo su ingresso FOTO 2= Controllo su ingresso STPA, 3= Controllo su ingressi STPA e FOTO
OFF
P09 Spazio di rallentamento in chiusura M1 Da 0 a 100% della corsa 30% P10 Spazio di rallentamento in chiusura M2 Da 0 a 100% della corsa 30% P11 Spazio di rallentamento in apertura M1 Da 0 a 100% della corsa 70% P12 Spazio di rallentamento in apertura M2 Da 0 a 100% della corsa 70% P13 Velocità di apertura M1 Da 50 a 100% 100% P14 Velocità di apertura M2 Da 50 a 100% 100% P15 Velocità di chiusura M1 Da 50 a 100% 100% P16 Velocità di chiusura M2 Da 50 a 100% 100%
P17 Velocità di rallentamento apertura M1 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P18 Velocità di rallentamento apertura M2 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P19 Velocità di rallentamento chiusura M1 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P20 Velocità di rallentamento chiusura M2 (15-75 con encoder), (35-70 senza encoder) 50% P21 Forza del motore M1 Da 1 minimo a 10 massimo 5 P22 Forza del motore M2 Da 1 minimo a 10 massimo 5 P23 Accelerazione in partenza M1 1-5 ( 1=massima accelerazione 5= minima accelerazione) 3 P24 Accelerazione in partenza M2 1-5 ( 1=massima accelerazione 5= minima accelerazione) 3 P25 Decelerazione in rallentamento M1 1-8 ( 8= massima decelerazione 1= minima decelerazione) 6 P26 Decelerazione in rallentamento M2 1-8 ( 8= massima decelerazione 1= minima decelerazione) 6 P27
-
P28 -
Tabella parametri
x4
Premere il pulsante fino al paramentro da modificare
IT
12
Numero parametro Descrizione Valori impostabili
Valore di defaut
Valore modificato
P29 Sfasamento in apertura Da 0 a 60 secondi 3 secondi P30 Sfasamento in chiusura Da 0 a 60 secondi 6 secondi P31 Motori presenti 1 motore o 2 motori 2
P32
Colpo d’ariete e riaggancio elettro-
serratura ON/OFF OFF P33 Tempo di attivazione elettroserratura Da 0 a 10 secondi 3 P34 Seleziona il funzionamento del
secondo tasto del radiocomando
2CH= attiva l’uscita 2CH PED= comanda l’apertura pedonale
PED
P35 Tempo attivazione uscita canale 2 Da 1 a 60 secondi 1 P36 Spazio apertura pedonale Da 1 a 100% della corsa totale 100% P37 Lampeggiante attivo anche con fun-
zionamento solo con batteria
ON/OFF OFF
P38 Funzionamento con batteria 0: non cambia la funzionalità
1:dopo un comando apch il cancello si apre e resta aperto 2:il cancello si apre e resta aperto
0
P39 Uomo presente 0: funzione non attiva
1: funzione attiva se le sicurezze sono aperte (FOTO e STPA) comandato da APCH per l’apertura e da Aped per la chiusura 2:f
unzione attiva con gli ingressi apch e ped , mantiene il funzionamento automatico se comandato da radiocomando, comandato da APCH per l’apertura e da Aped per la chiusura
0
P40 Rilevamento battuta in chiusura Regola lo spazio in cui la scheda non comanda una inversione
su ostacolo in quanto ritiene di essere giunta sulla posizione di battuta meccanica di chiusura. Al crescere del valore del parametro cresce lo spazio. Valori piccoli (spazio piccolo) sono più adatti per ante corte, valori più grandi (spazio più grande) sono adatti per ante più lunghe. 0 (valore minimo) 5 (valore massimo)
1
P41 Pulsanti separati
0= AP/CH comanda l’apertura e la chiusura totale del cancello, PED comanda l’apertura e chiusura parziale del cancello 1= l’ingresso AP/CH, comando di sola apertura e l’ingresso PED, comando di sola chiusura 2= l’ingresso AP/CH e il tasto del radiocomando memorizzato come CH1, comanda di sola apertura e l’ingresso PED, e il tasto del radiocomando memorizzato come CH2 comando di sola chiusura
0
P42 Funzionamento con panello solare ON/OFF OFF P43 Tipologia motoriduttori 1=EI20 interrato a 12v fino a 2m
2=ZI27 interrato a 12v fino a 3m 3=EA20 motoriduttore lineare 12V fino a 2m 4=EA25 motoriduttore lineare 12v fino a 2,5m 5=EA50 motoriduttore lineare 12v fino a 3,5m
4
P44 Non usato Lasciare in OFF OFF P45 Non usato Lasciare in OFF OFF
MONOANTA: Nel caso si utilizzi la centrale per comandare un anta singola collegare il motore all’uscita M1 e procedere alla taratura della corsa, la centrale si congura in automatico per il funzionamento monoanta, dopo la taratura i parametri 10-12-14-16-18-20-22-24-26-29-30 non saranno attivi
FUNZIONAMENTO SENZA ENCODER: Nel caso non venga collegato l’encoder è necessario togliere la scheda interfaccia encoder prima di dare alimen­tazione alla centrale, i parametri 13-14-15-16-17-25-26 sono comunque attivi
N.B: Encoder presente:
Dopo avere eseguito la taratura della corsa, se vengono modicati i parametri 13-14-15-16-17-18-19-20 e 43 dopo la conferma tramite il tasto OK nel display compare la scritta A.P.C.H., è necessario dare in comando tramite il tasto APCH, il cancello esegue una manovra completa di apertura e di chiu- sura (con questa operazione la centrale memorizza le nuove soglie di corrente con le velocità modicate).
Encoder non presente:
E’ necessario eseguire una nuova taratura della corsa delle ante, appare sul display la scritta LRN. I comandi APCH, APED e i comandi radio sono ignorati ntanto che non viene eseguito l’apprendimento.»
7.5 DEF: permette di portare la centrale ai parametri di defaut tramite i parametri 9-10-11-12-29-30-31-36-40, premere e rilasciare il tasto OK, nel di-
splay compaiono 4 pallini per confermare l’operazione.
x5
Per portare tutti i parametri al default: alimentare la centrale tenendo premuto il tasto ESC per almeno 10 secondi.
IT
13
VIMAR group
Premendo 6 volte il tasto UP, il display visualizza CNT (contatore) Premere il tasto OK, il display visualizza la lettera A (contatore assoluto non azzerabile) il numero che segue deve essere moltiplicato per 10000 Premere il tasto DOWN , il display visualizza il numero che deve essere sommato per ottenere le aperture totali eseguite del motore: numero assoluto = (000*10000)+(7000)= 7000 Premere il tasto DOWN, il display visualizza la lettera P (contatore parziale azzerabile) il numero che segue deve essere moltiplicato per 10000 Premere il tasto DOWN , il display visualizza il numero che deve essere sommato per ottenere le aperture dopo l’azzeramento del contatore parziale: numero parziale = (000*10000)+(1000)= 1000, questo signica che è stato eseguito in azzeramento a 6000 aperture. Per azzerare il contatore parziale premere e tenere premuto il tasto OK per almeno 5 secondi.
7.7- ERR: Visualizzazione le ultime 9 anomalie o errori: a cancello non in movimento è possibile visualizzare l’ultima anomalia durante il funzionamento.
Premendo 7 volte il tasto UP, il display visualizza Err ( lista anomalie o errori) Premere il tasto OK, il display visualizza la lettera 1.F Xx , la prima cifra indica il progressivo storico degli errori, varia da 1 a 9, il valore più alto indica l’errore più recente, xx indica il tipo di errore, vedi la tabella errori: Per azzerare la lista errori: entrare nel menù ERR e tenere premuto il tasto OK per almeno 5 secondi.
Messaggio display Descrizione
no Nessun allarme memorizzato nella locazione F01 Rilevato un problema su l’uscita di alimentazione del motore M1 F02 Rilevato un problema su l’uscita di alimentazione del motore M2 F03 Rilevato un ostacolo durante il movimento di apertura del motore M1 F04 Rilevato un ostacolo durante il movimento di apertura del motore M2 F05 Rilevato un ostacolo durante il movimento di chiusura del motore M1 F06 Rilevato un ostacolo durante il movimento di chiusura del motore M2 F07 Non utilizzato F08 Non utilizzato F09 Non utilizzato F10 Memoria esterna danneggiata F11 Superato il tempo massimo durante la fase taratura F12 Fusibile danneggiato o bruciato F13 Si verifica nel momento in cui si superato il time out durante la corsa F14 Errore nella lettura encoder M1 F15 Errore nella lettura encoder M2 F16 Rilevato un assorbimento di corrente troppo alto sull’uscita di alimentazione del motore M1 F17 Rilevato un assorbimento di corrente troppo alto sull’uscita di alimentazione del motore M2 F18 Riportare il parametro 44 in OFF F19 Riportare il parametro 45 in OFF
7.8 - PASS: è possibile abilitare una password a 3 livelli, con livello 1 viene richiesta la password per entrare nel menù PAR, DEF, LRNE e LRN, con livello
2 viene richiesta la password per entrare nel menù RAD, con livello 3 viene richiesta la password per entrare in tutte le voci del menù (LRNE, LRN,DEF, RAD, CNT, PAR, ERR). N.B.: nel caso venga smarrita la password è necessario chiamare il centro assistenza Esempio di inserimento della password 4-3-2-1 al secondo livello:
x7
x4
x2
7.6 CNT: permette di visualizzare il numero di aperture seguite dal motoriduttore, il primo contatore A visualizza il numero di manovre assolute, il secon-
do contatore P visualizza le manovre effettuate dopo un azzeramento comandato dall’installatore. Di seguito viene riportato un esempio:
x6
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x4
x2
x1
x2
x3
x4
x1
x2
x3
x4
IT
14
Abilita la richiusura automatica
Logica di funzionamento dell’ingresso APCH e radiocomando
Tempo di richiusura automatica
Tipo di sicurezza su ingresso STPA
Prelampeggio
Richiusura dopo passaggio su fotocellula
Logica uscita AUX
Test fotocellula
Spazio di rallentamento in chiusura M1
Spazio di rallentamento in chiusura M2
Spazio di rallentamento in apertura M1
Spazio di rallentamento in apertura M2
Velocità di apertura M1
Velocità di apertura M2
Velocità di chiusura M1
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
AP/CH
ON/OFF
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
AP/CH
0 ÷ 600sec
1 - 2 - 3
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
0 - 1 - 2 - 3
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
0 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
50 ÷ 100%
1 - 2 - 3
Programmazione
rapida
Memorizzare il radiocomando come APCH
Memorizzare il radiocomando come secondo canale audio
Visualizzazione locazione di memoria radiocomando
Cancellazione radiocomandi
8-Diagramma di flusso riassuntivo:
Programmazio­ne rapida
Memorizzare il radiocomando APCH
Memorizzare il radiocomando come secondo canale radio
Visualizzazione locazione di memoria radiocomando
Cancellazione radiocomandi
IT
15
VIMAR group
Velocità di chiusura M2
Velocità di rallentamento apertura M1
Velocità di rallentamento apertura M2
Velocità di rallentamento chiusura M1
Velocità di rallentamento chiusura M2
Forza del mtore M1
Forza del mtore M2
Accelerazione in partenza M1
Accelerazione in partenza M2
Decelerazione in rallentamento M1
Decelerazione in rallentamento M2
Non utilizzato
Non utilizzato
Sfasamento in apertura
Sfasamento in chiusura
Motori presenti
Colpo d’ariete e riaggancio elettroserratura
Tempo di attivazione elettroserratura
Seleziona il funzionamento del secondo tasto del radiocomando
Tempo di attivazione uscita canale 2
Spazio apertura pedonale
Lampeggiante attivo anche con funzionamento con solo batteria
Funzionamento con batteria
Uomo presente
Rilevamento battuta in chiusura
Pulsanti separati
Funzionamento con pannello solare
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
0 - 1 - 2
0 - 1 - 2
0 - 1 - 2
0 ÷ 5
0 ÷ 60 sec
0 ÷ 60 sec
50 ÷ 100%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
15 ÷ 75%
1 - 5
1 - 5
1 - 8
1 - 8
1 - 2
0 ÷ 10 sec
2 ÷ 60 sec
0 ÷ 100%
2 CH PED
1 - 10
1 - 10
IT
16
Tipologia motoriduttori
Azzera contatore
OK
OK
Per almeno
5 secondi
OK
OK
OK
Per almeno
5 secondi
OK
Per almeno
5 secondi
OK
OK
ESC
ESC
1 - 5
Cancellazione dello storico
errori o anomalie
Lista dello storico errori o anomalie
Contatore assoluto e parziale (azzerabile)
Ritorno alle impostazioni di fabbrica (non elimina i radiocomandi memorizzati)
Non utilizzato
Non utilizzato
9 - Installazione batterie
Inserire nel connettore CN7 il circuito di carica batteria e collegare le batterie, con il funzionamento solo a batteria la velocità del motore è 15% infe­riore rispetto la velocità con alimentazione di rete. Con il funzionamento solo a batterie il LED AC si spegne, l’uscita 2CAN e AUX e l’uscita per lam­peggiante non sono attive e gli accessori sono alimentati solo durante il movimento delle ante.
N.B.: con il funzionamento tramite batterie e in assenza di tensione di rete le ante si muovono una alla volta sia in apertura che in chiusura alla sola velocità di rallentamento impostata nel caso di motori funzionanti senza encoder, sempre un’anta alla volta ma a velocità normale nel caso di motori funzionanti con encoder.
N.B: con il funzionamento a batteria non è possibile memorizzare i radiocomandi, programmare la corsa del cancello ( menù LRNE, LRN ).
Cancellazione dello storico
errori o anomalie
Lista dello storico errori o anomalie
Contatore assoluto e parziale (azzerabile)
Ritorno alle impo­stazioni di fabbrica (non elimina i radiocomandi memorizzati)
IT
17
VIMAR group
10 - Problemi e soluzioni:
Problema Causa Soluzione
L’automazione non funziona Manca alimentazione di rete
Fusibili bruciati
Ingressi di comando e sicurezza non funzionanti
Controllare interruttore della linea di alimentazione
Sostituire i fusibili con lo stesso valore
Controllare i LED di diagnostica (STOP, STPA e FOTO, devono essere accesi)
Non si riesce a memorizzare i radiocomandi Sicurezze aperte
Batterie del radiocomando scariche
Radiocomando non compatibile con il primo memorizzato
Raggiunto la saturazione della memoria
Controllare i LED di diagnostica (STOP, STPA e FOTO, devono essere accesi)
Sostituire le batterie
Il primo radiocomando memorizzato configura la centrale per memorizzare solo radiocomandi a rol­ling code o solo radiocomandi a dip.
Eliminare almeno un radiocomando o aggiungere un ricevitore esterno (capacità massimo 200 radio­comandi)
Appena parte il cancello si ferma e inverte Coppia del motore non sufficiente Aumentare la forza motore con parametro numero
21 e 22 Durante il rallentamento il cancello si ferma ed inverte
Velocità rallentamento troppo bassa Aumentare il valore del parametro 17-18-19 e 20
Movimento di uno dei 2 motori risulta inver­tito
Cablaggio errato Controllare il cablaggio dei motori
(1= apre M1/2= chiude M1/3= apre M2/ 4=
chiude M2)
Durante la taratura il motore M1 parte e si ferma dopo 1 secondo
Cablaggio encoder 1 invertito con encoder 2 Controllare il cablaggio encoder
Con elettroserratura il motore 1 non riesce partire in apertura o non chiude totalmente
Elettroserratura non si riarma Portare il parametro32 in ON ( funzione di aggan-
cio
sgancio elettroblocco)
Misure di ingombro centralina:
11 - INSTALLAZIONE MECCANICA
Per una corretta installazione fissare il box in un luogo sicuro e al riparo dagli agenti atmosferici. Per fissare il box nella parete bisogna togliere le 4 viti in plastica e aprire il coperchio.
IT
18
12-PARAMETRI PROGRAMMABILI:
Tabella che riassume i parametri modificati durante l’installazione
Numero parametro Valore
P01 P02 P03 P04 P05 P06 P07 P08 P09 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26 P27 P28 P29 P30 P31 P32 P33 P34 P35 P36 P37 P38 P39 P40 P41 P42 P43
IT
19
VIMAR group
Associazione radiocomandi nomi utenti:
N. memoria Utente N. memoria Utente N. memoria Utente N. memoria Utente
001 051 101 151 002 052 102 152 003 053 103 153 004 054 104 154 005 055 105 155 006 056 106 156 007 057 107 157 008 058 108 158 009 059 109 159 010 060 110 160 011 061 111 161 012 062 112 162 013 063 113 163 014 064 114 164 015 065 115 165 016 066 116 166 017 067 117 167 018 068 118 168 019 069 119 169 020 070 120 170 021 071 121 171 022 072 122 172 023 073 123 173 024 074 124 174 025 075 125 175 026 076 126 176 027 077 127 177 028 078 128 178 029 079 129 179 030 080 130 180 031 081 131 181 032 082 132 182 033 083 133 183 034 084 134 184 035 085 135 185 036 086 136 186 037 087 137 187 038 088 138 188 039 089 139 189 040 090 140 190 041 091 141 191 042 092 142 192 043 093 143 193 044 094 144 194 045 095 145 195 046 096 146 196 047 097 147 197 048 098 148 198 049 099 149 199 050 100 150 200
IT
20
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
(Dichiarazione di incorporazione di quasi-macchine allegato IIB Direttiva 2006/42/CE)
No.:ZDT00434.00
Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore
Elvox SpA
Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego
(PD) Italy
dichiara qui di seguito che i prodotti
SCHEDA DI COMANDO - SERIE RS
Articoli RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14
risultano in conformità a quanto previsto dalla(e) seguente(i) direttiva(e) comunitaria(e) (comprese tutte le modifiche applicabili) e che sono state applicate tutte le seguenti norme e/o specifiche tecniche
Direttiva EMC 2004/108/CE: EN 61000-6-1 (2007), EN 61000-6-3 (2007) + A1 (2011) Direttiva R&TTE 1999/5/CE: EN 301 489-3 (2002), EN 300 220-3 (2000) Direttiva Macchine 2006/42/CE EN 60335-2-103 (2003) + A11 (2009), EN 13241 (2003) + A1 (2011), EN 12453 (2000)
Dichiara inoltre che la messa in servizio del prodotto non deve avvenire prima che la macchina finale, in cui deve essere incorporato, non è stata dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE.
Dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata costituita da Elvox SpA, è stata compilata in conformità all’allegato VIIB della Direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6,
1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.6.1., 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.
Si impegna a presentare, in risposta ad una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, tutta la necessa­ria documentazione giustificativa pertinente al prodotto.
Campodarsego, 29/04/2013
L’Amministratore Delegato
Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell’ultima revisione della dichiarazione ufficiale disponibile prima della stampa di questo manuale. Il presente testo è stato adattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Elvox SpA
IT
21
VIMAR group
Table of Contents Page
Warnings for the installer
1- characteristics .............................................................................................................................................................................................................22
2- description of the control panel ..................................................................................................................................................................................22
3- risk assessment ..........................................................................................................................................................................................................23
4- electrical wiring harnesses. .........................................................................................................................................................................................23
5- description of LEDs and buttons on board .................................................................................................................................................................27
6- quick programming .....................................................................................................................................................................................................28
7- full description of the programming menu ..................................................................................................................................................................29
8- flowchart ......................................................................................................................................................................................................................35
9- installing batteries .......................................................................................................................................................................................................37
10- troubleshooting ..........................................................................................................................................................................................................38
11- mechanical installation ................................................................................................................................................................................................ 38
12- programmable parameters ..........................................................................................................................................................................................39
WARNINGS FOR THE INSTALLER
- Carefully read all instructions and warnings in this document as they provide important information regarding safety during installation, operation and maintenance.
-
After removing the packaging, check the condition of the device. Packaging materials must be kept out of the reach of children as they constitute a hazard. Installation must be carried out in accordance with national safety regulations.
- This device must only be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use is considered improper and therefore hazard­ous. The manufacturer declines all liability for damage caused by improper, incorrect or unreasonable use.
- Always disconnect the appliance from the power supply at the main switch before performing maintenance or cleaning procedures.
- In the event of faults and/or malfunctions, disconnect the appliance from the power supply immediately at the switch and do not tamper with any of its parts. For repairs, contact only a service centre authorized by the manufacturer. Failure to observe the above may jeopardize the safety of the device.
- All appliances within the system must be used exclusively for the purpose for which they are intended.
- This document must always be kept with all other documentation regarding the installation.
Directive 2002/96/EC (WEEE).
The crossed out bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its useful working life, must be disposed of separately from normal household waste, and as such must be taken to a waste sorting and recycling centre equipped to deal with electric and electronic equip­ment, or returned to the dealer when a new appliance of the same type is purchased.
The user is responsible for ensuring the appliance is disposed of through the correct channels when no longer in service. Proper sorted waste col­lection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old appliance helps to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting the practice of recycling materials used in manufacture. For more detailed informa­tion regarding available waste collection systems, contact your local waste disposal service or the shop from which the appliance was purchased.
Risks associated with substances considered hazardous (WEEE).
According to the new WEEE Directive, substances which for some time have been widely used in electrical and electronic equipment are consid­ered hazardous to human heath and the environment. Proper sorted waste collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old appliance helps to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting the practice of recycling materials used in manufacture.
The product complies with European Directive 2004/108/EC and subsequent amendments.
EN
22
1- Characteristics
Control panel for governing 12 Vdc swing gates with 50 W + 50 W rated power, equipped with encoder interface (used for obstacle detection and
speed control) and integrated receiver. The control panel enables:
- customizing the space and speed of deceleration in both opening and closing phases
- equipped with obstacle detection system
- LED for input diagnostics
- removable saved data memory
- integrated receiver with capacity for 200 remote controls (hard coded or rolling code)
- current control for electric motor protection
- log of the last 9 faults or errors.
2- Description of the control panel
Power supply
Key:
1- Transformer primary fuse (2 A delayed) 2- Transformer 230 Vac – 13.5 Vac 3- 20 A fuse protecting motor 4- 3.15 A fuse protecting accessories 5- LED signalling mains power supply 6- Display for menu viewing 7- AP/CH control button 8- Buttons for menu scrolling 9- External memory 10- Radio module 11- LED for input diagnostics 12- Terminal for aerial connection 13- Microprocessor 14- Encoder interface 15- Removable terminal for connecting safety and control inputs 16- Removable terminal for connecting electric lock, power supply for accessories, flashing light, second radio channel output and gate open warning light output 17- Removable terminal for connecting motor output
Fig. 1
F2 (5x20) F 3.15A
20 A
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
CN3
CN2CN1
APED
JP5
SEC
5678910 11 12
CN4
17 18 1913 14 15 16
CN5
VA2
VA1
ELVOX SERIE EC
PT1
22 23
FSC
FST
CN7
APCH STOP FOTO
STPA
20 21
2CAN
-SERR
AUX
+VA
-VA
-LAMP
+LAMP
COM1
APCH
APED
COM1
STOP
FOTO
STPA
ANT
1234
APM1
CHM1
APM2
CHM2
+SERR
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
F1 (ATO)
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
17 16
15
12
14
4
8
3
13
9
11
7
10
5
6
2
1
EN
23
VIMAR group
3- Risk assessment
Before starting to install the automatic gate system it is necessary to evaluate all possible points of danger during the movement of the gate. The
figure shows some of the danger points of the swing gate.
Fig. 2
Before starting installation you need to check that there are secure mechanical stops and check the gate support system.
4- Electrical wiring harnesses
System set-up
Key
A - Linear actuator B - Control unit C - Flashing light D - 2-channel radio control E - Pair of photocells F - Selector G - Electrical lock
EN
2x0,5 mm
2
2x1 mm
2
3x0,5 mm
2
4x0,5 mm
2
2x0,5 mm
2
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
2x2,5 mm2 +3x0,5 mm2 (encoder)
3x0,5 mm
2
230/120 Vac
C
F
G
A
E
E
A
D
B
Fig. 3
24
56 789101112
1234
M
M
4.1- Power supply line wiring Inside the transformer compartment there is a terminal with a 2 A pro-
tection fuse, connect the phase in the corresponding pole to the fuse.
4.2- Wiring for flashing light, courtesy light and gate movement warning light
12 Vdc 15 W max
12 Vdc 65 mA max Courtesy light or second radio channel
12 Vdc 65 mA max gate movement warn­ing light
Accessories power supply output 12 Vdc 300 mA max
Electric lock
12 V 15 VA
13 14 15 16 17 18 19
COM
APCH
APED
COM
STOP
FOTO
STPA
4.3- Input connections:
The control unit is supplied with jumpered normally closed inputs (STOP, PHOTO and STPA) remove the jumper from the input you are going to use.
Terminal number
Description Function
1-2
Output for powering the electric motor 1 (pedestrian)
Output for controlling electric motor 1, 12 Vdc rated power 50 W (1 opening, 2 closing)
3-4 Output for powering the electric motor 2 Output for controlling electric motor 2, 12 Vdc rated power 50 W (3 opening, 4 closing)
5-9 Courtesy light or second radio channel
Output 12 V dc maximum load 65 mA, can be programmed as a timed output (60 sec­onds) or second radio channel output, see parameter 34 (5= GND, 2can/ 9= + 12 V dc).
6-7 Output for electrical lock control Output for electrical lock at 12 Vac maximum 15 VA
8-9 Gate movement warning output
Gate movement warning output, flashes slowly when opening, on steady with gate open, flashes quickly during closing and off with gate closed (8 = controlled GND, 9 = permanent + 12 Vdc, maximum load 65 mA)
9-10 Accessories power supply output
Output 12 V dc maximum 300 mA for supplying the photocells and accessories (9 = + 12 Vdc, 10= GND)
11-12 Output for flashing light
Output at 12Vdc maximum load 15 W for flashing light (11 = flashing light GND, 12 = + 12 Vdc), if the automatic closing function is active, the flashing light is on steady during the time of automatic closing.
Terminal number Description Input type 13-16 Control inputs common (permanent GND) _
14
Sequential control input, for controlling the complete travel of the gate
Normally open
15
Sequential control input, for controlling the pedestrian travel of the gate
Normally open
17 Input for stopping the gate Normally closed
18
Photocell input, active during gate closing
Normally closed
19
Input for edges or internal photocell, active during gate closing and opening
Normally closed
Motor 1 Pedestrian
Motor 2
-
+ -
-- +
Fig. 5
neutro
fase
Terra
Mains
Transformer
Phase
EN
Fig. 4
25
VIMAR group
COM COM
N.O. N.O.N.C. N.C.
13 14 15 16 17 18 19
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
+
COM
FOTO
-
-
TX1 TX2
5 6789101112
13 14 15 16 17 18 19
4.4- Connecting control buttons and key switch
Normally open contacts (the red AP/CH or APED LEDS light up when the selector or buttons connected in parallel are operated):
4.5- Connecting photocells
Normally closed contact (when the photocells are not engaged the FOTO LED and the STPA LED must be on), if not used then jumper between
COM. and FOTO and STPA, you must observe the polarity of the power supply for the photocells:
EDS1
pedestrian opening control
opening control
Fig. 6
Fig. 7
ECE1 encoder interface card (available on request)
Terminal number Description 22 Motor 1 encoder signal input 23 Motor 1 encoder supply negative 24 Motor 1 encoder supply positive 25 Motor 2 encoder signal input 26 Motor 2 encoder supply negative 27 Motor 2 encoder supply positive
COM
FOTO
IBRIDO RX
CN8
CN6
U2
U1
JP5
ELVOX SERIE EC
JP2
JP1
AP/CH
P1
P2 P5
P3
P4
OKESC
PROGRAM. MENU'
AC
DL6
ENCM2
Led
encM1
Led
encM2
22 23 24 25 26 27
Encoder connection:
EN
26
13 14 15 16 17 18 19 13 14 15 16 17 18 19
4.6- Connecting sensitive edge or internal photocell
Programmable input: (when the edge or photocell is not engaged, the STPA LED must be on) the operation of this input, set as a sensitive edge,
has this effect: during opening it immediately reverses the movement for 1.5 seconds and then stops the gate, while during closing it reverses the movement until fully open. See parameter number 06 (edge with normally closed contact set parameter 06 to value 2, edge with balancing resist­ance 8.2 K ohms set parameter 06 to value 3), if not used make a bridge between COM. and STPA and leave parameter 06 on value 1.
Switch edge connectionResistive sensitive edge connection
8.2 KW
Fig. 8
4.7 Connecting photocells with photo-test function active
If the photo-test function is activated (the control unit checks the operation of the photocells, see parameter 08), respect the following connection (each time the motor starts the control unit cuts off power to the transmitter of the photocell to check their operation):
COM
STPA
STPA as
internal photocell
COM
FOTO
Fig. 9
RX
+-CNCNA
+-
TX
RX1
+-CNCN
A+
-
RX2
+-CNCNA
+-
TX1 TX2
+
-
+
-
678910 11 12 13 14 15 16 17 18 195
EN
27
VIMAR group
Stop button connection, normally closed contact, opening the contact causes the gate to stop and suspends the automatic closing time (when the button
is not engaged, the STOP LED should be lit), if not used then jumper between COM and STOP:
N.B. If the system has no photocells, sensitive edges or stop buttons (the FOTO, STPA and STOP inputs must be jumpered with the common, ter­minal 13), do not activate the photo-test function.
4.9- Connecting the aerial
The 17cm rod is supplied pre-wired, to increase the range connect the aerial art. ZL43, as shown in the figure:
5 - Description of the LEDs and buttons on the card:
Abbreviation
Description
AC
Shows whether there is mains power (lit if there is mains voltage)
STPA
Displays the status of the STPA input (number 19), if not engaged the LED remains lit, if not used then jumper between terminal COM and STPA
AP/CH
Displays the status of the AP/CH input (number 14), if not engaged the LED remains off
APED
Displays the status of the APED input (number 15), if not engaged the LED remains off
STOP
Displays the status of the STOP input (number 17), if not engaged the LED remains lit, if not used then jumper between terminal COM and STOP
FOTO
Displays the status of the FOTO input (number 18), if not engaged the LED remains lit, if not used then jumper between terminal COM and FOTO.
ENCM1
Displays the motor 1 encoder input, on steady when the motor is moving at cyclical speed, flashing during slowdown, off with the motor stopped.
ENCM2
Displays the motor 2 encoder input, on steady when the motor is moving at cyclical speed, flashing during slowdown, off with the motor stopped.
DISPLAY
Displays the programming menu status
Buttons in the circuit:
Abbreviation Description AP/CH Controls opening and closing the gate ESC Exit or go back to the lower level of the menu
UP
Increases the displayed value by one unit or scrolling on the same menu level
DOWN
Decreases the displayed value by one unit or scrolling on the same menu level
OK
Confirms the value or moves to the top level of the menu, when pressed once while the gate is moving it shows the absorp­tion of the electric motor M1 in Amps, when pressed 2 times while the gate is moving it shows the absorption of the electric motor M2 in Amps
Preliminary check:
After powering up the control panel, the display shows the name of the control panel RS04, the firmware version Fxxx, 3 flashes with the words FLSH and ENC (if there is an encoder) and then switches off. Check the LEDS for diagnosis of the inputs, LEDS, STOP, FOTO, STPA must be on.
Should one of the safety inputs (FOTO, STOP, STPA) not be used, insert a jumper between COM and the input not used.
Normally closed button
Fig. 10
Fig. 11
13 14 15 16 17 18 19
20 21
4.8- Stop button connection
EN
28
1- Press the UP button once, the display will show LRNE 2- Conrm with the OK button, the display will show APCH 3- Press the APCH button 4- The display reads CLS2, motor M2 closes until the mechanical stop 5- After closing M2, M1 starts to close and the display shows CLS1 6- After closing M1 the display shows LOC (operates the electric lock) 7- M1 starts to open at slow speed and continues until the mechanical stop, the display will show OPN1 8- M2 starts to open at slow speed and continues until the mechanical stop, the display will show OPN2 9- M2 starts to close at cycle speed and then slows down and continues until the mechanical stop, the display will show CLS2 10- M1 starts to close at cycle speed and then slows down and continues until the mechanical stop, the display will show CLS1 11- The control panel runs a full gate leaf opening and closing cycle to save the current thresholds, the display will show 4 dots 12- After closing, the display will show END, the procedure has been successfully completed.
The reduced procedure allows saving the travel, with distances for slowing down of 30% the total travel, while the gate leaf delays are xed at 3 seconds for opening and 6 seconds for closing.
6.2 Procedure for saving a remote control associated with button APCH:
1- Press the UP button 2 times, the display will show RAD 2- Press the OK button, the display will show 1CH (indicating that the remote control button will be saved as AP/CH of the control panel) 3- Press the OK button, 4 dots will appear on the display, indicating that the control panel is waiting for a remote control button to be tapped (timeout
10 seconds)
4- After pressing the remote control button the display will show a 4-digit number: the rst digit indicates association (1 controls the AP/CH input 2
controls the pedestrian entrance or the second channel output) the other 3 indicate the memory cell occupied by the remote control (the rst remote control occupies cell 001, the second one cell 002), the maximum capacity is 200 remote controls To save other remote controls repeat the proce­dure.
N.B.: The rst saved remote control congures the control panel to accept only remote controls with a rolling code or only remote controls with a xed 12-bit code
6- Quick programming
6.1- Procedure for facilitated gate leaf travel programming:
Note:
The rapid programming of the travel of the gate leaves is only available for motors operating with an encoder.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12
1 2 3 4 5
x2
EN
Loading...
+ 98 hidden pages