Elvox K40900, K40902, K40904 User Manual

Manuale utente - User guide - Manuel utilisateur - Benutzerhandbuch
Instrucciones usuario - Manual do Usuari - Εγχειρίδιο χρήστη
K40900 - K40902 - K40904
49400818A0_MU 00 15 07
VIMAR - Marostica - Italy
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 Fax (Export) 0424 488 709 www.vimar.com
Videocitofono interno: Installazione Indoor monitor: Installation Moniteur intérieur : Installation Videohaustelefon: Installation Videoportero interno: Montaje Videoporteiro interno: Instalação
Εσωτερική θυροτηλεόραση: Εγκατάσταση
Targa esterna: Installazione Entrance panel: Installation Plaque de rue : Installation Türstation: Installation Placa externa: Montaje Botoneira externa: Instalação
Εξωτερική μπουτονιέρα: Εγκατάσταση
Viti Screws Vis Schrauben Tornillos Parafusos
Βίδες
Cornice Parapioggia Rainproof Cover Cadre anti-pluie Regenschutzrahmen Marco antilluvia Aro anti-chuva
Κορνίζα για προστασία από τη βροχή
Chiave di ssaggio (inclusa) Fixing wrench (included) Clé de xation (incluse) Befestigungsschlüssel (inklusive) Llave de jación (incluida) Chave de xação (incluída) Κλειδί στερέωσης (περιλαμβάνεται)
Foro • Hole
Orice • Bohrung
Oricio • Furo
Οπή
Tassello • Plug Goujon • Dübel Taco • Bucha Ούπα
Supporto • Support • Support Halterung • Soporte • Suporte Στήριγμα
Vite • Screw • Vis Schraube • Tornillo • Parafuso Βίδα
1,60 / 1,65 m 1,20 m
KIT videocitofonico 7in vivavoce 7in hands-free video door system kit Kit portier-vidéo mains-libres 7in Freisprechhaustelefon-Set 7in Kit videoportero manos libres 7in Kit de videoporteiro 7in alta-voz
Κιτ θυροτηλεόρασης ανοικτής ακρόασης 7in
• Per inserire il cartellino portanome, premere alle estremità della plastica trasparente e farla traslare lateralmente.
• To insert the name card, press on the ends of the clear plastic and move it sideways.
• Pour introduire la pancarte porte-nom, appuyer sur les extrémités du plastique transparent et le faire glisser latéralement.
• Zum Einsetzen des Namensschilds an den Enden der transparenten Kunststoffabdeckung drücken und diese seitlich verschieben.
• Para introducir el tarjetero, apriete los extremos del plástico transparente y desplácelo lateralmente.
• Para inserir o cartão porta-nome, prima nas extremidades do plástico transparente e desloque-o para o lado.
• Για να τοποθετήστε την ετικέτα ονόματος, πιέστε τα άκρα του διαφανούς πλαστικού και μετακινήστε το προς το πλάι.
Dimensioni Dimensions Dimensions
Abmessungen Medidas Dimensões Διαστάσεις: 98 x 134 x 40 mm
Dimensioni Dimensions Dimensions
Abmessungen Medidas Dimensões Διαστάσεις: 241 x 161 x 18 mm
1,60 / 1,65 m 1,20 m
74°
Staffa di montaggio
Fixing bracket Bride de xation Haltebügel Soporte de jación
Suporte de montagem
Βάση τοποθέτησης
B
A
A B
Scatola da incasso 3 moduli (Vimar V71303, V71703) Flush mounting box, 3 modules (Vimar V71303, V71703) Boîte d’encastr. 3 modules (Vimar V71303, V71703) Unterputzdose 3 Module (Vimar V71303, V71703) Caja empotrable 3 módulos (Vimar V71303, V71703) Caixas de embeber 3 módulos (Vimar V71303, V71703) Κουτί χωνευτό 3 μονάδες (Vimar V71303, V71703)
Scatola rotonda da 60 mm Circular mounting box size 60 mm Boîtier rond de 60 mm
Einer runden Dose mit 60 mm Durchmesser Caja redonda de 60 mm
Caixa redonda de 60 mm
Στρογγυλό κουτί 60 mm
Manuale utente - User guide - Manuel utilisateur - Benutzerhandbuch
Instrucciones usuario - Manual do Usuari - Εγχειρίδιο χρήστη
K40900 - K40902 - K40904
49400818A0_MU 00 15 07
VIMAR - Marostica - Italy
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 Fax (Export) 0424 488 709 www.vimar.com
1 - Microfono 2 - Parla/Ascolta 3 - Pulsante serratura 4 - Pulsante Autoaccensione
5 - Nessuna funzione (non utilizzato)
6 - Segnalazione funzionamento 7 - Altoparlante 8 - Volume suoneria 9 - Volume conversazione 10 - Colore/Contrasto
11 - Luminosità
1 - Microfone
2 - Falar/Escutar 3 - Botão da Fechadura 4 - Botão do Autoacendimento 5 - Nenhuma função (não utilizado) 6 - Sinalização de funcionamento
7 - Altifalante 8 - Volume da campainha
9 - Volume de conversação
10 - Cor/Contraste 11 - Luminosidade
1 - Micrófono 2 - Hablar/Escuchar
3 - Pulsador Cerradura 4 - Pulsador Autoencendido
5 - Ninguna función (sin utilizar) 6 - Indicación de funcionamiento
7 - Altavoz 8 - Volumen del timbre
9 - Volumen de conversación
10 - Color/Contraste 11 - Brillo
1 - Mikrofon 2 - Sprechen/Hören 3 - Türöffnertaste
4 - Selbsteinschaltungstaste
5 - Keine Funktion (nicht verwendet)
6 - Betriebsanzeige 7 - Lautsprecher
8 - Ruftonlautstärke 9 - Gesprächslautstärke 10 - Farbe/Kontrast 11 - Helligkeit
1 - Μικρόφωνο 2 - Ομιλία/Ακρόαση 3 - Μπουτόν κλειδαριάς 4 - Μπουτόν αυτόματης ενεργοποίησης 5 - Καμία λειτουργία (δεν χρησιμοποιείται) 6 - Επισήμανση λειτουργίας 7 - Μεγάφωνο 8 - Ένταση κουδουνιού 9 - Ένταση συνομιλίας 10 - Χρώμα/Αντίθεση 11 - Φωτεινότητα
1 - Microphone 2 - Parler/Écouter 3 - Bouton Gâche 4 - Bouton Auto-allumage 5 - Aucune fonction
(libre)
6 - Signalisation fonctionnement
7 - Haut-parleur
8 - Volume sonnerie 9 - Volume conversation 10 - Couleur/Contraste 11 - Luminosité
1 - Microphone
2 - Talk/Listen 3 - Lock button
4 - Self-starting button
5 - No function (not used)
6 - Operation indicator
7 - Loudspeaker
8 - Chime volume 9 - Conversation volume 10 - Colour/Contrast 11 - Brightness
1 - LED illuminazione zona di
ripresa 2 - Telecamera 3 - Altoparlante 4 - Pulsante di chiamata 5 - Microfono 6 - Cartellino portanome 7 - Cornice Parapioggia
8 - Foro per ssaggio a parete
9 - Morsettiera di collegamento
1 - LED de iluminação da zona
de captação de imagem
2 - Telecâmara 3 - Altifalante
4 - Botão de chamada
5 - Microfone
6 - Cartão porta-nome
7 - Aro anti-chuva
8 - Furo para xação à parede 9 - Placa de terminais de ligação
1 - LED iluminación del área de
lmación
2 - Cámara
3 - Altavoz 4 - Pulsador de llamada
5 - Micrófono 6 - Tarjetero
7 - Marco antilluvia
8 - Oricio para jación en pared 9 - Regleta de conexión
1 -
Λυχνία LED φωτισμού περιοχής
λήψης 2 - Κάμερα 3 - Μεγάφωνο 4 - Μπουτόν κλήσης 5 - Μικρόφωνο 6 - Ετικέτα ονόματος
7 -
Κορνίζα για προστασία από τη βροχή 8 - Οπή για επιτοίχια στερέωση 9 - Κλέμα σύνδεσης
Videocitofono interno: Parti Indoor monitor: Parts Moniteur intérieur: Composants Videohaustelefon: Teile Videoportero interno: Partes Videoporteiro interno: Partes
Εσωτερική θυροτηλεόραση: Εξαρτήματα
Targa esterna: Parti Entrance panel: Parts Plaque de rue : Composants Türstation: Teile Placa externa: Partes Botoneira externa: Partes
Εξωτερική μπουτονιέρα: Εξαρτήματα
1 - LED für Beleuchtung des
Aufnahmebereichs
2 - Kamera
3 - Lautsprecher 4 - Ruftaste
5 - Mikrofon 6 - Namensschild
7 - Regenschutzrahmen 8 - Bohrung für Wandbefestigung
9 - Anschlussklemmenleiste
1 - LED lighting shooting area
2 - Camera
3 - Loudspeaker
4 - Call button 5 - Microphone
6 - Name card
7 - Rainproof Cover
8 - Hole for wall mounting 9 - Wiring terminal block
1 - Led d’éclairage zone de
reprise
2 - Caméra
3 - Haut-parleur
4 - Bouton d’appel 5 - Microphone 6 - Pancarte porte-nom 7 - Cadre anti-pluie
8 - Orice pour xation murale
9 - Bornier de raccordement
24 3 15
8 9
10 11
6
7
5
2
1
3
4
7
8
9
6
Manuale utente - User guide - Manuel utilisateur - Benutzerhandbuch
Instrucciones usuario - Manual do Usuari - Εγχειρίδιο χρήστη
K40900 - K40902 - K40904
49400818A0_MU 00 15 07
VIMAR - Marostica - Italy
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 Fax (Export) 0424 488 709 www.vimar.com
Serratura
Door lock
Serrure de porte Türschloss cerradura Fechadura
Κλειδαριά
Alimentazione per la serratura
Power supply for lock
Alimentation pour serrure Stromversorgung für Schloss
Fuente de alimentación para cerradura Fonte de alimentação para bloqueio Τροφοδοσία για κλειδαριά
Targa esterna
Entrance panel
Plaque de rue
Türstation
Placa externa
Botoneira externa
Εξωτερική μπουτονιέρα
Terminali A3, A4: comando della serratura elettrica (contatto NO, 12/24V 1A) Terminals A3, A4: electric lock control (NO contact, 12/24V 1A) Cosses A3, A4 : commande de la gâche électrique (contact NO, 12/24V 1A) Klemmen A3, A4: Steuerung des Elektroschlosses (Arbeitskontakt, 12/24V 1A) Terminales A3, A4: accionamiento de la cerradura eléctrica (contacto NO, 12/24V 1A) Terminais A3, A4: comando da fechadura eléctrica (contacto NO, 12/24V 1A) Ακροδέκτες A3, A4: έλεγχος ηλεκτρικής κλειδαριάς (επαφή NO, 12/24V 1A)
Schema di collegamento: Videocitofono e Targa esterna
Wiring diagram: Monitor and Entrance Panel
Schéma de raccordement: Moniteur et plaque de rue
Schaltplan: Videohaustelefon und Türstation
Esquema de conexión: Videoportero y placa externa
Esquema de ligação: Videoporteiro e Botoneira externa
Διάγραμμα σύνδεσης: Θυροτηλεόραση και εξωτερική μπουτονιέρα
J1: Jumper ripetizione di chiamata su posto esterno J1: Call repeat jumper on speech unit J1: Cavalier de répétition d’appel sur plaque de rue J1: Jumper Rufverstärkung an Außenstelle J1: Puente repetición de llamada en aparato externo J1: Jumper de repetição de chamada no posto externo J1: Βραχυκυκλωτήρας αναμετάδοσης κλήσης στον εξωτερικό σταθμό
Schema di collegamento: Sistema Wiring diagram: System Schéma de raccordement: Système Schaltplan: System Esquema de conexión: Sistema Esquema de ligação: Sistema
Διάγραμμα σύνδεσης: Σύστημα
K40901 (EU) K40903 (BS) K40905 (AU)
Adattatore AC / DC (incluso)
AC / DC adapter (included)
Adaptateur Vca / Vcc (inclus)
AC/DC-Adapter (nicht enthalten)
Adaptador CA / CC (incluido)
Adaptador AC/DC (incluído)
Προσαρμογέας AC / DC (περιλαμβάνεται)
Serratura
Lock
Gâche
Türöffner
Cerradura Fechadura
Κλειδαριά
Alimentazione per la serratura
Power supply for the lock
Alimentation pour la gâche
Türöffner-Versorgung Alimentación para la cerradura Alimentação para a fechadura Τροφοδοσία για την κλειδαριά
K40901 - K40903 - K40905
Videocitofono supplementare (Optional) Additional monitor (Optional) Moniteur supplémentaire (en option) Zusätzliches Videohaustelefon (Optional) Videoportero suplementario (opcional) Videoporteiro suplementar (Opcional) Συμπληρωματική θυροτηλεόραση (προαιρετική)
Loading...
+ 5 hidden pages