- 19 -
D
F
GB
I
MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO
Atención:
Las fichas art. ZC24 y ZC25 no tienen
receptor radio. El receptor se encuentra en el interior del relampagueador o antena (serie EL):
Para memorizar el código radio hay que conectar
antes el relampagueador o antenan (Fig. 14).
Esquema de conexionado para luces de destellos
serie EL, con receptor de 3 conductores y ficha de
mando Art. ZC24 y Art. ZC25.
Conexionado ficha receptor:
- Borne (+) con el borne n. 27 (+) de la ficha.
- Borne (-) con el borne (0) de la ficha de la
luza de destellos.
- Borne (V), con el borne n. 32 (+12V) de la
ficha.
Programación del 1° - 2° canal.
1 - Insertar en "MEMO" el JMP1 de la central de
mando Elvox, se enciende el relampagueador
después de 1 segundo.
2 - Abrir la tapa (Fig.16A e 16B) y disponer los con-
tactos del dip switch a voluntad .
3 -
Mantener presionado el puisador PS1 de la central de mando y contemporáneamente presionar
el puisador del emisor que se quiere activar,
hasta que el relampagueador se haya apagado y
sucesivamente encendido de nuevo; el código ha
sido ahora memorizado.
N.B.
El pulsador izquierdo del radiocomando (1°
e 3° canal) es el primario.
El pulsador derecho (2° y 4° canal) activa el relé
del segundo canal (borne 6 - 7).
4 - Soltar el puisador del emisor.
5 - Soltar el puisador PS1 .
6- Si se quiere activar los restantes puisadores,
repetir la operación del pun to 2. Este procedimiento debe ser seguido por cada puisador que
se quiere activar.
7 - Poner de nuevo en "OFF" el JMP1 de la central
de mando Elvox (Fig. 15B).
Sustitución bateria del emisor
Actuar la tapa. Remplazar la batería verificando que
los contactos del portabatería sean limpios. La
batería que hay que utilizar en los emisores es del
tipo 23A a 12V cc.
MÉMORIZATION DU RADIOCOMMANDE
Attention: Les cartes art. ZC24 et ZC25 sont
sans récepteur radio. Le récepteur se trouve
dedans la lampe clignotante ou antenne (série
EL).
Pour mémoriser le code radio il faut d'abord raccorder la lampe clignotante ou l'antenne (Fig.
14).
Schéma de raccordement pour lampes clignotantes
série EL, avec récepteur à 3 conducteurs et carte de
commande Art. ZC24 et Art. ZC25
Raccordements carte récepteur :
- Borne (+) avec la borne n. 27 (+) de la carte.
- Borne (-) avec la borne (0) de la carte de la
lampe clignotante.
- Borne (V), avec la borne n. 32 (+12V) de la
carte.
Programmation du 1er, 2ème canal
1. Mettre le JMP1 de la centrale électronique de
commande Elvox sur “MEMO”. La lumière clignotante s’allumera au bout d’une seconde environ.
2. Ouvrir le couvercle (Fig.16A e 16B) et placer
comme on veut les contacts du Dip switch.
3.
Continuer à appuyer sur le bouton PS1 de la centrale électronique de commande et en même
temps appuyer sur le bouton de la radiocommande
qu'on veut activer, jusqu’à ce que la lumière clignotante s’éteigne et se rallume ensuite: le code est
alors mis en mémoire.
N.B.
Le bouton-poussoir gauche du radiocommande (1er et 3ème canal) est le primaire. Le
bouton-poussoir droit (2nd et 4ème canal)
active le relais du 2ème canal.
4. Relâcher le bouton de la radiocommande
5. Relâcher le bouton PS1.
6. Si l’on veut activer les poussoirs qui restent,
répéter l’opération du point 2. Ce procedé doit
être effectué pour tous les poussoirs qu’on veut
activer.
7.
Remettre le JMP1 de la cen tra le électronique de
commande Elvox sur “OFF”
(Fig. 15B)
.
Changement de la pile de la radiocommande:
Agir sur le couvercle. Changer la pile en contrôlant
que les contacts du porte-pile sont propres. La bat te rie à utiliser dans les radiocommandes est du type
FUNKSSTEUERUNG
Achtung: Schaltkreise Art. ZC24 et ZC25 haben
keine Funkempfänger. Der Empfänger befindet
sich innen des Blinklichts oder Antenne
(Baureihe EL). Um den Funkcode zu speichern,
zuerst das Blinklicht oder Antenne (Abb. 14).
Schaltplan für Blinklichte Baureihe EL, mit 3-Leiter
Empfänger und Befehlkarte Art. ZC24 und Art.
ZC25.
Anschlüsse der Empfängerkarte:
- Klemme (+) mit Klemme n. 27 (+) der Karte.
- Klemme (-) mit Klemme (0) der
Blinklichtkarte.
- Klemme (V), mit Klemme n. 32 (+12V) der
Karte.
Programmierung des 1. 2. Kanals
1 - JMP1 der Elvox Steuerzentrale in Stellung
“MEMO” bringen. Das Licht schaltet nach etwa 1
Sek. ein.
2 - Den Deckel entfernen (Abb.16A e 16B) und die
Kontakte des Dip-Schalters wie gewünscht
anordnen.
3 - DIE Taste PS1 der Steuerzentrale gedrückt hal-
ten und gleichzeitig den Taster der
Fernsteuerung drücken, bis sich das Licht
ausschaltet und dann wieder einschaltet. Der
Code ist nun gespeichert.
N.B.
Die linken Taste des Funksteuerung (1°
und 3° Kanal) ist das Primär. Die rechten Taste
(2° und 4° Kanal) aktiviert das Relais des zweiten Kanals (Klemme 6 - 7).
4 - Die Taste der Fernsteuerung loslassen.
5 - Die Taste PS1 loslassen.
6-
Wenn man die übrigen Tasten benutzen will,
wiederholt man die Operation von Punkt 2. Dieses
Verfahren muß für jede zu aktivierende Taste
durchgeführt werden.
7 - Den JMP1 der Elvox Steuerzentrale wieder auf
“OFF” stellen (Fig. 15B).
Austausch der Batterie der Funksteuerung
Auf den Deckel drücken und öffnen. Die Batterie
auswechseln und sicher stellen, daß die Kontakte
des Batteriehalters sauber sind. Für die
Funksteuerung 12V-Batterie vom Typ 23A benutzen.
MEMORIZZAZIONE DEL RADIOCOMANDO
Attenzione:
Le schede Art. ZC24 e ZC25 sono
senza ricevitore radio. Il ricevitore si trova all’interno del lampeggiante o antenna (serie EL). Per
memorizzare il codice radio bisogna prima collegare il lampeggiante o antenna (Fig. 14).
Schema di collegamento per lampeggianti serie EL,
con ricevente a 3 conduttori, e scheda di comando
art. ZC24 e art. ZC25
Collegamenti scheda ricevente:
- Morsetto (+) con il morsetto n°27 (+) della
scheda.
- Morsetto (-) con il morsetto (0) della scheda
lampeggiante.
- Morsetto (V) con il morsetto n°32 (+12V) della
scheda.
Programmazione del 1° - 2° canale
1 - Inserire in "MEMO" il JMP1 della centralina di
comando Elvox (Fig. 15A), si ac cen de rà il lam peg gian te dopo circa 1 sec.
2 - Aprire il coperchio del radiocomando (Fig.16A e
16B) e disporre i contatti del dip switch a piacimento.
3 - Mantenere premuto il pulsante PS1 del la
centralina di comando e con tem po ra ne a men te
premere il pulsante del radiocomando che si
vuole attivare finchè il lam peg gian te si sarà
spento e suc ces si va men te riacceso; il co di ce è
stato ora memorizzato.
N.B. Il pulsante sinistro del radiocomando (1° e
2° canale è diretto. Il pulsante destro (2° e 4°
canale) attiva il relè 2 canale (mors. 6 - 7).
4 - Rilasciare il pulsante del radioco-
mando.
5 - Rilasciare il pulsante PS1.
6 - Nel caso che si voglia attivare i restanti pulsanti
ripetere l'operazione dal punto 2. Questa proce-
dura andrà effettuata per ogni tasto che si vuole
attivare.
7 - Riporre in "OFF" il JMP1 della centralina di
comando Elvox (Fig. 15B).
Sostituzione batteria del radiocomando
Agire sul coperchio.Sostituire la batteria
assicurandosi che i con tat ti del portabatteria siano
puliti. La batteria da utilizzarsi nei radiocomandi è del
tipo 23A a 12V c.c
.
RADIO CONTROL STORAGE
Attention: Cards type ZC24 and ZC25 have no
radio receiver. The receiver is inside the flashing
light or aerial (series EL).
To store the radio code connect first the flashing
light or aerial (Fig. 14).
Wiring diagram for flashing lights series EL, with 3
conductor receiver and control circuit board type
ZC24 and type ZC25.
Receiver circuit board connections:
- Terminal (+) with terminal n. 27 (+) of circuit
board
- Terminal (-) with terminal n. (0) of flashing
light circuit board.
- Terminal (V), with terminal n. 32 (+12V) of circuit board.
Programming the 1st, 2nd channel
1. Set JMP1 of the Elvox control unit to "MEMO".
The light will come on after about 1 second.
2.
Open the cover (Fig.16A e 16B) and set the
contacts of the dip switch as desired.
3. Keeping the PS1 button of the control unit
depressed, at the same time press the button of
the radio control until the light switches off and
then on again. The code has now been stored.
N.B. The left hand side radio control push-button (1st and 3rd. canal) is the primary one. The
right hand side push-button (2nd and 4rd canal)
activates the 2nd canal relay (terminal 6 - 7).
4. Release the button on the radio control
5. Release the PS1 button.
6. Should the remaining push-buttons be activat-
ed, repeat operation from point 2. This process
must be carried out for each push-button to be
activated.
7. Replace JMP1 of the Elvox control unit to the
"OFF" position (Fig. 15B).
Replacing the battery of the radio control Open
the cover. Replace the battery making sure that the
contacts are clean. The battery to be used on
Radiocontrols is the 23A - 1 2V c.c. type.
E P
ET03 RADIOCOMANDO A 433,92 MHz CON 2 CANALI
ET03 RADIO CONTROL 433.92 MHz WITH 2 CHANNEL
ET03 RADIOCOMMANDES 433,92
MHz AVEC 2 CANAUX
ET03 FUNKFERNSTEUERUNG 433,92 MHz MIT 2 KANALEN
ET03 EMISOR 433,92 MHz CON 2 CANALES
ET03 TELECOMANDO 433.92 MHZ COM 2 CANAIS
MEMORIZAÇÃO DO RADIOCOMANDO
Atenção:
As placas Art. ZC24 e ZC25 não tem
receptor radio. O receptor fica no interior do sinalizador cintilante intermitente ou na antena (serie
EL). Para memorizar o código radio ligar antes o
sinalizador cintilante intermitente ou antena (Fig.
14).
Esquema de ligação para sinalizadores luminosos
da série EL, con receptor de 3 conductores e placa
de comando Art. ZC24 e Art. ZC25.
Ligações placa receptor:
- Terminal (+) com o terminal n. 27 (+) da
placa.
- Terminal (-) com o terminal (0) da placa do
sinalizador luminoso.
- Terminal (V), com o terminal n. 32 (+12V) da
placa
Programação do 1° - 2° canais
1- Colocar em "MEMO" o JMP1 da central de
comando Elvox. Passado, aproximadamente, 1
seg., acender-se-á o sinalizador luminoso.
2 -
Abrir a tampa
(Fig.16A e 16B)
e colocar os con-
tactos do dip switch numa determinada posição.
3 - Manter pressionado o botão PS1 da central de
comando e, si mul ta ne a men te, premir o botão
do telecomando que se predende activar, até
que o sinalizador luminoso se apague e, de
seguida, reacenda; o código fica memorizado.
N.B. O botão ezquerdo do radiocomando (1° e
2° canal) è o primario.
O botão direito (2° e 4° canal) activa o relé do
segundo canal (terminal 6 - 7).
4 - Libertar o botão do telecomando.
5 - Libertar o botão PS1.
6 - No caso de se pretender activar os restantes
botões, repetir as operações desde o ponto 2.
Este pro ce de men to será efectuado para cada
botão que se predenda activar.
7- Recolocar em "OFF" o JMP1 da central de
comando Elvox (ver Fig. 15B).
Substituição da bateria do te le co man do
Empurrar a tampa. Substituir a bateria verificando
se os contactos do porta-bateria estão limpos. As
baterias a utilizar nos telecomandos são do tipo
23A a 12V c.c.