![](/html/ad/ad1a/ad1a0cbf149f64795d2a304a92b2f7fd0254c2456828a6ba5574553cc501866c/bg1.png)
Manuel utilisateur - Benutzerhandbuch
Instrucciones usuario - Manual do Usuario
Manuale utente - User guide
Art. 6341, 6351*
*
NEW MODEL YEAR 2011
![](/html/ad/ad1a/ad1a0cbf149f64795d2a304a92b2f7fd0254c2456828a6ba5574553cc501866c/bg2.png)
A
H
I
F
A) MICROTELEFONO: consente la
co mu ni ca zio ne con il posto ester no.
B) PULSANTE “
elettrica.
C) PULSANTE “
ausiliari (luce scale, ecc.). Se collegato al sistema VIDEOMOVING della
targa esterna video, te nen do lo premuto, questo pulsante serve per regolare
l’in cli na zio ne del l’an go lo di ripresa verticale della telecamera in modo da
riprendere soggetti ravvicinati di diversa statura.
D) PULSANTE “ ”: per servizi au si lia ri
o come autoac cen sio ne del l’im pian to
dal l’in ter no ed in se ri men to delle te leca me re sup ple men ta ri (dove pre vi sto).
E) LU MI NO SI TÀ
la luminosità dello scher mo.
F) CONTRASTO/COLORE
metro interno per la regolazione del
con tra sto (per monitor Art. 6341) o
colore (per monitor Art. 6351)
G) REGOLAZIONE CHIAMATA:cursore
2
B
C
E
D
G
”. comando ser ra tu ra
”: è adibito a servizi
: con sen te di va ria re
: potenzio-
a 4 po si zio ni per la regolazione dell’intensità o l’esclusione del suono di
chiamata.
H) SEGNALAZIONE CHIAMATA
ESCLUSA
segnalazione (LED rosso) indica che
la chiamata è esclusa (vedi punto “G”).
I) SEGNALAZIONE PORTA APERTA
: L’accensione della segnalazione
(LED verde) indica che la porta è aperta (la funzione è opzionale in relazione
al tipo di installazione).
Il seguente articolo è predisposto per l’utilizzo con gli apparecchi acustici delle persone audiolese. Per attivarlo, selezionare
la posizione “T” dell’apparecchio acustico.
Manutenzione
Eseguire la pulizia utilizzando un panno
morbido. Non versare acqua direttamente
sullo schermo e non utilizzare alcun tipo di
prodotto chimico.
Avvertenze per l’utente:
- Non aprire o manomettere l’apparecchio.
- Evitare urti o colpi all’apparecchio che
po treb be ro pro vo ca rne la rottura con
con se guen te proiezione di fram men ti.
- In caso di guasto, modifica o intervento
sugli apparecchi del l’im pian to (ali menta to re ecc.) avvalersi di personale specializzato.
- Temperatura di funzionamento: 0° ÷ 40°
C
- Non esporre l’apparecchio a stillicidio a
spruzzi d’acqua, e non porre sopra di
esso alcun oggetto pieno di liquido. Non
ostruire le aperture di ventilazione
- Attenzione: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo le istruzioni di
installazione.
: L’accensione della
IT
![](/html/ad/ad1a/ad1a0cbf149f64795d2a304a92b2f7fd0254c2456828a6ba5574553cc501866c/bg3.png)
A
H
I
F
A) HANDSET: allows communication
with outdoor unit.
B) PUSH-BUTTON “
release.
C) PUSH-BUTTON:”
tions (stair-light, etc.). When this
push-button is connected to the
VIDEOMOVING system of entrance
panel, keeping it pressed down, the
vertical camera angle may be adjusted
to frame people of different heights
D) PUSH-BUTTON “ ”: it may be used
for auxiliary functions or to switch on
installation from inside and to activate
additional cameras (when these are
installed).
E) BRIGHTNESS
brightness.
F) CONTRAST/COLOUR
trimmer for adjustment of contrast
(monitor type 6341) or colour (monitor
type 6351).
G) CALL TONE ADJUSTMENT: four-po-
sition slide to adjust the intensity of
call tone or to exclude the call tone.
EN
E
G
” auxiliary func-
: adjusts mo ni tor
B
C
D
”: electric lock
: internal
H) SIGNALLING FOR EXCLUDED CALL
: The lighting of the red LED indicates that the call is excluded (see
point “G”) .
I) OPEN DOOR SIGNALLING
lighting of the green LED indicates that
the door is open (the function is optional in relation to the type of installation).
The following item is designed for use with
hearing aids used by hearing impaired
people. To activate it, select the “T” position on the hearing aid.
Manutenzione
Eseguire la pulizia utilizzando un panno
morbido. Non versare acqua direttamente
sullo schermo e non utilizzare alcun tipo di
prodotto chimico.
Avvertenze per l’utente:
- Non aprire o manomettere l’apparecchio.
- Evitare urti o colpi all’apparecchio che
po treb be ro pro vo ca rne la rottura con
con se guen te proiezione di fram men ti.
- In caso di guasto, modifica o intervento
sugli apparecchi del l’im pian to (ali menta to re ecc.) avvalersi di personale specializzato.
- Temperatura di funzionamento: 0° ÷ 40°
C
- Non esporre l’apparecchio a stillicidio a
spruzzi d’acqua, e non porre sopra di
esso alcun oggetto pieno di liquido. Non
ostruire le aperture di ventilazione
- Attenzione: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo le istruzioni di
installazione.
: The
3