ausiliari (luce scale, ecc.). Se collegato al sistema VIDEOMOVING della
targa esterna video, te nen do lo premuto, questo pulsante serve per regolare
l’in cli na zio ne del l’an go lo di ripresa verticale della telecamera in modo da
riprendere soggetti ravvicinati di diversa statura.
D) PULSANTE “ ”: per servizi au si lia ri
o come autoac cen sio ne del l’im pian to
dal l’in ter no ed in se ri men to delle te leca me re sup ple men ta ri (dove pre vi sto).
E) LU MI NO SI TÀ
la luminosità dello scher mo.
F) CONTRASTO/COLORE
metro interno per la regolazione del
con tra sto (per monitor Art. 6341) o
colore (per monitor Art. 6351)
G) REGOLAZIONE CHIAMATA:cursore
2
B
C
E
D
G
”. comando ser ra tu ra
”: è adibito a servizi
: con sen te di va ria re
: potenzio-
a 4 po si zio ni per la regolazione dell’intensità o l’esclusione del suono di
chiamata.
H) SEGNALAZIONE CHIAMATA
ESCLUSA
segnalazione (LED rosso) indica che
la chiamata è esclusa (vedi punto “G”).
I) SEGNALAZIONE PORTA APERTA
: L’accensione della segnalazione
(LED verde) indica che la porta è aperta (la funzione è opzionale in relazione
al tipo di installazione).
Il seguente articolo è predisposto per l’utilizzo con gli apparecchi acustici delle persone audiolese. Per attivarlo, selezionare
la posizione “T” dell’apparecchio acustico.
Manutenzione
Eseguire la pulizia utilizzando un panno
morbido. Non versare acqua direttamente
sullo schermo e non utilizzare alcun tipo di
prodotto chimico.
Avvertenze per l’utente:
- Non aprire o manomettere l’apparecchio.
- Evitare urti o colpi all’apparecchio che
po treb be ro pro vo ca rne la rottura con
con se guen te proiezione di fram men ti.
- In caso di guasto, modifica o intervento
sugli apparecchi del l’im pian to (ali menta to re ecc.) avvalersi di personale specializzato.
- Temperatura di funzionamento: 0° ÷ 40°
C
- Non esporre l’apparecchio a stillicidio a
spruzzi d’acqua, e non porre sopra di
esso alcun oggetto pieno di liquido. Non
ostruire le aperture di ventilazione
- Attenzione: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo le istruzioni di
installazione.
: L’accensione della
IT
A
H
I
F
A) HANDSET: allows communication
with outdoor unit.
B) PUSH-BUTTON “
release.
C) PUSH-BUTTON:”
tions (stair-light, etc.). When this
push-button is connected to the
VIDEOMOVING system of entrance
panel, keeping it pressed down, the
vertical camera angle may be adjusted
to frame people of different heights
D) PUSH-BUTTON “ ”: it may be used
for auxiliary functions or to switch on
installation from inside and to activate
additional cameras (when these are
installed).
E) BRIGHTNESS
brightness.
F) CONTRAST/COLOUR
trimmer for adjustment of contrast
(monitor type 6341) or colour (monitor
type 6351).
G) CALL TONE ADJUSTMENT: four-po-
sition slide to adjust the intensity of
call tone or to exclude the call tone.
EN
E
G
” auxiliary func-
: adjusts mo ni tor
B
C
D
”: electric lock
: internal
H) SIGNALLING FOR EXCLUDED CALL
: The lighting of the red LED indicates that the call is excluded (see
point “G”) .
I) OPEN DOOR SIGNALLING
lighting of the green LED indicates that
the door is open (the function is optional in relation to the type of installation).
The following item is designed for use with
hearing aids used by hearing impaired
people. To activate it, select the “T” position on the hearing aid.
Manutenzione
Eseguire la pulizia utilizzando un panno
morbido. Non versare acqua direttamente
sullo schermo e non utilizzare alcun tipo di
prodotto chimico.
Avvertenze per l’utente:
- Non aprire o manomettere l’apparecchio.
- Evitare urti o colpi all’apparecchio che
po treb be ro pro vo ca rne la rottura con
con se guen te proiezione di fram men ti.
- In caso di guasto, modifica o intervento
sugli apparecchi del l’im pian to (ali menta to re ecc.) avvalersi di personale specializzato.
- Temperatura di funzionamento: 0° ÷ 40°
C
- Non esporre l’apparecchio a stillicidio a
spruzzi d’acqua, e non porre sopra di
esso alcun oggetto pieno di liquido. Non
ostruire le aperture di ventilazione
- Attenzione: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo le istruzioni di
installazione.
: The
3
A
H
I
F
A) COMBINÉ: pour communiquer avec le
poste externe.
B) POUSSOIR “
électrique.
C) POUSSOIR: “
liaires (lumière de l’escalier, etc.). Si
ce poussoir est raccordé au système
VIDEOMOVING de la plaque de rue
avec caméra, en le tenant enfoncé, on
peut régler l’inclinaison de l’angle de
prise de vue vertical, pour prendre des
sujets de taille différente.
D) POUSSOIR “ ”: pour services auxi-
liaires on pour enclencher l’installation
de l’intérieur et insertion des caméras
supplémentaires (si prévues).
E) LUMINOSITÉ
nosité de l’écran.
F) CONTRAST/COLOUR
mètre interne pour le réglage du
contrast (for monitor Art. 6341) ou
coloris (pour moniteur Art. 6351).
G) RÉGLAGE DE L’APPEL: curseur à 4
positions pour régler l’intensité de la
tonalité d’appel ou pour exclure le son
B
C
E
D
G
”: commande gâche
”: pour services auxi-
: réglage de la lumi-
: potentio-
d’appel .
H) SIGNALISATION APPEL EXCLU
L’allumage de la LED rouge indique
que l’appel est exclu (voir point “G”).
I) SIGNALISATION PORTE OUVERTE
: L’allumage de la LED verte
indique que la porte est ouverte (la
fonction est optionelle en rapport au
type d’installation).
L’article qui suit est prédisposé pour l’emploi avec les appareils acoustiques des
personnes malentendantes. Pour l’activer,
sélectionner la position “T” de l’appareil
acoustique.
Entretien
Effectuer le nettoyage en utilisant un
chiffon doux et sec ou légèrement humide
(uniquement avec de l’eau). Ne pas verser
d’eau directement sur l’écran et n’utiliser
aucun type de produit chimique.
Conseils pour l’usager:
- Ne pas ouvrir et ne pas modifier l’appareil.
- Eviter les chocs à l’appareil qui pourraient provoquer la rupture et donc la
projection de fragments.
- En cas de panne, de modification ou
de maintenance aux appareils de l’installation (alimentation etc.) se servir de
personnel spécialisé.
- Temperature de fonctionnement: 0° ÷
40° C
- Ne pas exposer cet appareil à égout,
jets d’eaux, et ne mettre aucun objet
plein d’eau sur le même. Ne pas obstruer les fentes pour la ventilation.
- Attention: pour éviter de se blesser,
cet appareil doit être fixé au mur selon
les instructions pour l’installation.
:
4
FR
A
H
I
F
A) HÖRER: erlaubt die Kommunikation
mit der Türsprechstelle.
B) TASTE “
schen Türöffner.
C) TASTE “
(Treppenhauslicht, etc.). Im Falle der
Verbindung mit dem VIDEOMOVING
System der Video-Türsprechstelle,
kann das Objektiv der Kamera geneigt
werden, damit Nahaufnahmen von
Personen unterschiedlicher Statur
ermöglicht werden.
D) TASTE “ ”: für zusätzliche
Funktionen oder zum Einschalten der
Anlage von innen und zum Aktivieren
zusätzlicher Kameras (wenn diese
vorhanden sind).
E) HELLIGKEIT
Bildschirmhelligkeit.
F) KONTRAST/FARBE
Potentiometer für die Einstellung des
Kontrasts (Monitor Art. 6341) oder
Farbe (Monitor Art. 6351)
G) RUFTONEINSTELLUNG: vierstufiger
Schiebeschalter, um die Lautstärke
B
C
E
”: aktiviert den elektri-
D
G
”: für Hilfsfunktionen
: Zum Einstellen der
:
des Ruftons zu verändern oder den
Rufton abzuschalten
H) ANZEIGE FÜR RUFABSCHALTUNG
: Die rote LED zeigt die
Rufabschaltung an (siehe Punkt “G”).
I) ANZEIGE FUR GEÖFFNETE TÜR
: Die grüne LED zeigt an, dass die
Tür geöffnet ist (Option in Bezug auf
die Installationsart).
Der folgende Artikel ist für die Verwendung
mit den Hörgeräten von Hörgeschädigten
vorgesehen. Zur Aktivierung bitte die
Stellung „T” des Hörgeräts auswählen.
Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches
und trockenes oder leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Gießen Sie kein Wasser
direkt auf den Bildschirm und vermeiden
Sie chemische Reinigungsprodukte.
Anweisungen für den benutzer
- Gerãt nicht öffnen.
- Vermeiden Sie Stöße und Schläge.
Dies kann zum Bruch der Bildröhre
führen.
- Im Falle eines Defektes, Änderung
oder Wartung der Geräte (z.B.
Netzgerät, etc.) wenden Sie sich nur an
Fachpersonal.
- Betriebstemperatur: 0° ÷ 40° C
- Das Gerät auf Tropfen, Wassersträhle
nicht ausstellen, und keine
Flüssigkeitvoll-Objekte über es setzen.
Die Schlitzen für die Lüftung nicht verstopfen.
- Achtung: Um zu vermeiden sich zu
verwunden, dieses Gerät muss an die
Wand befestigt werden.
DE
5
A
H
I
F
A) MICROTELÉFONO: permite
la comunicación con el aparato exter
no.
B) PULSADOR “”: para accionar la
cerradura eléctrica.
C) PULSADOR “
liares (luz escalera, etc.) Si este pulsador está conectado con el sistema
VIDEOMOVING de la placa externa, se
puede regular la inclinación del ángulo
de captación vertical para captar sujetos cercanos de diferentes alturas.
D) PULSADOR “ ”: para servicios auxi-
liares o para encender la instalación
desde el interior y para insertar las
cámaras suplementarias (si conectadas).
E) LUMINOSIDAD
luminosidad de la pantalla.
F) CONTRASTO/COLOR
metro interno para la regulación del
contraste (para monitor Art. 6341) o
color (para Monitor art. 6351)
G) REGULACIÓN LLAMADA: cursor con
4 posiciones para la regulación de la
6
B
C
E
D
G
”: para servicios auxi-
: permite va riar la
: potenció-
intensidad del sonido de llamada o
para la exclusión del sonido de llama
da.
H) SEÑALACIÓN LLAMADA EXCLUÍDA
: El encendido del LED rojo indica
que la llamada está excluída. (ver
punto “G”).
I) SENALACION PUERTA ABIERTA
: El encendido del LED verde indica
que la puerta está abierta (la función es
opcional en relación al tipo de instalación).
El siguiente artículo está preparado para
su utilización con los aparatos de audición para sordos. Para activarlo, hay que
seleccionar la posición “T” del aparato de
audición.
-
Mantenimiento
Limpie con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. No rocíe
el agua directamente en la pantalla y no
utilice ningún tipo de producto químico.
Consejos para el usuario:
- No abrir o manipular el aparato.
- Evitar choques o golpes al aparato que
prodrían pro vo car la rotura con consiguiente proyección de fragmentos.
- En caso de avería, modificación o intervención en los aparatos de la instalación (alimentador etc.) interpelar personal especializado.
- Temperatura de funcionamiento: 0° ÷
40* C
- No exponer el aparato a estilicidio,
rociadas de agua y no poner algún objeto lleno de líquido sobre él. No obstruir
las aperturas para la ventilación.
- Atención: para evitar de herirse, este
aparato debe ser fijado a la pared
según las instrucciones para la instalación.
-
ES
A
H
I
F
A) TELEFONE: permite a conversação
com o posto externo.
B) BOTÃO “ ”: comando do trinco
eléctrico.
C) BOTÃO “
viços auxiliares (lux de escadas, etc.).
Se ligado ao sistema VIDEOMOVING
da telecâmara botoneira exterior,
mantendo-o premido, permite regular
o ângulo de focagem vertical a focar
pessoas de diferentes alturas.
D) BOTÃO “ ”: para os serviços auxilia-
res ou para autoacendimento da instalação a partir do interior e inserção das
telecâmaras suplementares (quando
previstas).
E) LUMINOSIDADE
luminosidade do écran.
F) CONTRASTO/COR
tro interno para a regulação do contraste (para monitor art. 6341) ou cor
(para monitor Art. 6351)
G) REGULAÇÃO DA CHAMADA: Cursor
com 4 posições para regular a intensidade do som da chamada ou para
B
C
E
”: é utilizado para os ser-
D
G
: permite variar a
: potencióme-
excluir o som da chamada.
H) SINALIZAÇÃO CHAMADA EXCLUSA
: O acendimiento do LED vermelho assinala que la chamada está
exclusa (ver ponto “G”).
I) SINALIZACAO PORTA ABERTA
O acendimento do LED verde assinala
que la porta está aberta (a função é
opcional em relação ao tipo de instalação).
O seguinte artigo está preparado para
ser utilizado com os aparelhos acústicos
dos deficientes auditivos. Para o activar,
seleccione a posição “T” do aparelho
acústico.
Manutenção
Limpe com um pano macio e seco ou
ligeiramente humedecido com água. Não
deite água directamente sobre o ecrã
e não utilize nenhum tipo de produto
químico.
Cuidados a ter pelo utente:
- Não abrir o aparelho.
- Evitar choques ou pancadas no aparelho pois podem pro vo car a ruptura com
a consequente projecção de fragmentos.
- No caso de avaria, modificação ou intervenção nos aparelhos da instalação
(alimentador, etc.) recorrer a pessoal
especializado.
- Temperatura de funcionamento: 0° ÷
40° C.
- Não expôr a aparelhagem à estilicídio,
borrifos de agua e não colocar nenhum
objeito cheno de líquido sobre éle. Não
obstruir a fentas para a ventilação.
- Atenção: para evitar de se ferir, este
aparelho deve ser fixado à parede
según as instruções para a instalação.