Elvox 52L5 Installation And Operation Manual

Manuale per il collegamento e l’uso
Installation and operation manual
Art. 52L5
Telecamera ad alta risoluzione 600 TVL con obiettivo 2,8-12 mm
Hi-resolution camera 600 TVL with 2.8-12 mm lens
I
Questo simbolo indica la possibile presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno del corpo dei prodotti che potrebbero causare scosse elettriche.
Questo simbolo indica che occorre rispettare importanti istruzioni per l'uso e la manutenzione conte­nute nella documentazione fornita con il prodotto.
Avvertenza
- Per evitare danni causati da incendio o scosse elettriche, non esporre la telecamera ad ambienti umidi o alla pioggia.
- Assicurarsi che l'adattatore sia conforme alle specifiche del prodotto, per evitare rischi di incendio, scosse elettriche o danni.
- Verificare che la polarità dell'adattatore sia corretta, per evitare incidenti quali incendi.
- Non collegare più telecamere contemporaneamente allo stesso adattatore; il sovraccarico della capacità del­l'adattatore potrebbe causare un incendio.
- Assicurarsi che la spina sia saldamente inserita nella presa di alimentazione, per evitare il rischio di incendio.
- Se dall'apparecchio fuoriescono odori anomali o fumo, spegnere immediatamente l'apparecchio e contattare il centro di assistenza.
- Se la telecamera non funziona correttamente, non cercare di smontarla. Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato, altrimenti la garanzia potrebbe non essere valida.
- Non esporre i componenti del prodotto a spruzzi d'acqua durante la pulizia.
Note
- Non sottoporre il prodotto a forti urti e non esporlo a forti interferenze elettromagnetiche e vibrazioni.
- All'interno della telecamera vi sono componenti sofisticati; pertanto, durante il trasporto e l'installazione, evi­tare di sottoporre il prodotto a sollecitazioni e forti vibrazioni. Per motivi di sicurezza, non accendere l'appa­recchio prima di avere completato l'installazione.
- Durante l'uso del prodotto attenersi rigorosamente alle norme per la sicurezza elettrica; la distanza tra la te­lecamera o il cavo di trasmissione del segnale e l'apparecchiatura o i cavi ad alta tensione deve essere di al­meno 50 metri; se necessario, adottare misure protettive contro i fulmini e i tuoni.
- Installare la telecamera in un ambiente dotato di adeguata ventilazione.
- Non rivolgere la telecamera verso la luce solare diretta o altre forti sorgenti luminose, per evitare di danneg­giare l'obiettivo e il sensore.
- La temperatura di funzionamento deve essere compresa tra -10 e 50, l'umidità di funzionamento deve essere inferiore al 95%. Non utilizzare la telecamera se i valori di temperatura e umidità non sono conformi a quelli specificati.
- Per garantire la protezione dai fulmini, assicurarsi che la linea di massa sia ben collegata e in buone condi­zioni.
- Per evitare danni all'apparecchiatura causati da spruzzi d'acqua, tenere la telecamera lontana dai liquidi.
Limitazione di responsabilità: le informazioni contenute nel presente manuale sono riferite alla versione corrente del prodotto e non rappresentano alcuna dichiarazione o garanzia. Inoltre il contenuto del manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche alla presente pubblicazione.
Precauzioni di sicurezza
I
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
- Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti in­dicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne, d'uso e di ma nu ten zio ne.
- Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità del l'ap pa rec chio. Gli ele men ti dell'imballaggio (sac­chetti di pla sti ca, po li sti ro lo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po­tenziali fonti di pericolo. L'esecuzione dell'impianto deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti.
- È necessario prevedere a monte dell'alimentazione un appropriato in ter rut to re di tipo bipolare facilmente ac­cessibile con separazione tra i contatti di almeno 3mm.
- Prima di col le ga re l'apparecchio ac cer tar si che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di di stri bu ­zio ne.
- Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo all'uso per il quale è stato espres sa men te concepito, e cioè per sistemi di citofonia o videocitofonia. Ogni altro uso è da con si de rar si im pro prio e quindi pericoloso. Il co­struttore non può essere con si de ra to re spon sa bi le per even tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir­ ra gio ne vo li.
- Prima di ef fet tua re qual si
a si operazione di pu li zia o di ma nu ten zio ne, disinserire l'apparecchio dalla rete di ali-
men ta zio ne elettrica, spe gnen do l'interruttore del l'im pian to.
- In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to del l'ap pa rec chio, togliere l'ali men ta zio ne me dian te l'interrut­tore e non ma no met tere l’apparecchio. Per l'even tua le ri pa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assi­stenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato ri spet to di quanto so pra può com pro met te re la si cu rez za del l'ap pa rec chio.
-
Non ostru i re le aperture o fessure di ven ti la zio ne o di smaltimento calore e non esporre l’apparecchio a stillicidio o spruzzi d’acqua. Nessun oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
- L'installatore deve as si cu rar si che le in for ma zio ni per l'uten te siano pre sen ti sugli ap pa rec chi derivati.
- Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono essere de sti na ti esclu si va men te all'uso per cui sono stati con­ ce pi ti.
- ATTENZIONE: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato al pavimento/alla parete se- condo le istruzioni di installazione.
- Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegato alla do cu men ta zio ne dell'impianto.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’ade­guata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa­lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i si­stemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta differen­ziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien­talmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto
.
I
Indice
Avvertenze di sicurezza per gli installatori...................................................................................................3
Descrizione del prodotto..............................................................................................................................5
Specifiche tecniche.......................................................................................................................................6
Manuale OSD................................................................................................................................................6
OSD.......................................................................................................................................................7
1 LENS (obiettivo).....................................................................................................................................7
2 EXPOSURE (esposizione)......................................................................................................................7
3 WHITE BALANCE (bilanciamento del bianco).....................................................................................8
4 BACKLIGHT (controluce).......................................................................................................................9
5. DAY & NIGHT (giorno e notte).............................................................................................................9
6. DPC (dpc)...........................................................................................................................................10
7. SPECIAL (funzioni speciali)...............................................................................................................10
7.1 Cam title (titolo telecamera)..............................................................................................................10
7.2 Motion (movimento)..............................................................................................................................10
7.2.1 AREA (zona).........................................................................................................................................11
7.3 PRIVACY (privacy).............................................................................................................................11
7.4 PARK LINE (modalità park line).........................................................................................................11
7.5 image adj (regolazione immagine)....................................................................................................11
7.6 comm adj (impostazione comunicazione)........................................................................................12
7.7 LANGUAGE (lingua)..........................................................................................................................12
7.8 VERSION (versione)..........................................................................................................................12
7.9 RETURN (ret).....................................................................................................................................12
8. RESET (reset).....................................................................................................................................13
9. EXIT (esci)..........................................................................................................................................13
Anomalie e possibili soluzioni..............................................................................................................................14
I
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO:
- Sensore (CCD): Sensore CCD Sony Super HAD II da 1/3”.
- Controllo automatico del guadagno (AGC) Circuito di controllo automatico del guadagno (AGC) incorporato. La telecamera a colori è in grado di fornire immagini ad alta definizione in condizioni di bassa illuminazione.
- Otturatore elettronico automatico (AES) Funzionalità di otturatore elettronico automatico. La velocità AES della telecamera a colori può arrivare a 1/100.000 s.
- Correzione di gamma Il valore di correzione di gamma della telecamera è 0,45.
- Modalità di scansione Modalità PAL.
- Visione notturna 0 Lux con led IR accesi. Adotta led IR taiwanesi di alta qualitàcon eccellente visione notturna.
I
Specifiche tecniche:
Modello 52L5
Sensore
CCD Sony Super HAD II da 1/3”
Pixel effettivi ( H*V )
NTSC:811×508, PAL:795×596
Risoluzione orizzontale
600 linee TV
Menu OSD
Impostazione OSD tramite pulsante cablato
Rapporto S/N
> 48 dB
Frequenza di clock (MHz)
NTSC: 28.636, PAL: 28.375
Sistema di scansione
Interlacciamento 2:1
Illuminazione minima
0 Lux (con led IR accesi)
Sistema di sincronizzazione
Sinc. negativa, interna
Otturatore elettronico automatico (AES)
NTSC:1/60s~1/100,000s, PAL:1/50s~1/100,000s
Correzione di gamma
0.45
Portata IR
30 metri (con 36 led IR)
Attivazione IR
Sotto i 10 Lux con CDS
Accensione IR
Controllo automatico CDS
Uscita video
1Vpp,75 Ω
DWDR ON/OFF regolabile 0,63
ATW SI regolabile
Controllo automatico del guadagno
Automatico
Alimentazione/Corrente
12VDC(+/-10%)/ 400mA
Obiettivo
2,8-12 mm
Dimensioni (mm)
119×82.5
Peso (g)
580
Temperatura di immagazzinamento
-30~ +60
Temperatura di esercizio
-10~ +45
Tenuta stagna
IP66
I
MANUALE OSD
Avvertenza: Leggere attentamente questo manuale prima di procedere all'installazione e all'uso.
CONTROLLO OSD A 5 PULSANTI
CONTROLLO OSD A 1 PULSANTE
SET (impostazione): premere (SET) nel menu principale SU e GIÙ: i pulsanti (SU) e (GIÙ) consentono di spostarsi verso l'alto e verso il basso SINISTRA/DESTRA: i pulsanti (SINISTRA)/(DESTRA) consentono di modificare i parametri dei menu.
OSD
1. LENS (obiettivo)
Questa funzione consente di regolare la luminosità dello schermo.
1. Quando sullo schermo è visualizzato il menu SETUP (impostazione), selezionare “LENS” (obiettivo) tramite i tasti SU e GIÙ.
2. Selezionare il tipo di obiettivo premendo i tasti SINISTRA o DESTRA.
MANUAL (manuale): Quando si utilizza un obiettivo a diaframma manuale per la telecamera selezionare MA­NUAL (manuale).
DC: Quando si utilizza un obiettivo a diaframma automatico DC drive per la telecamera selezionare DC. VIDEO: Quando si utilizza un obiettivo VIDEO drive per la telecamera selezionare VIDEO.
2. EXPOSURE (esposizione)
I
1. SHUTTER (otturatore) (condizione e controllo velocità)
È possibile selezionare il controllo automatico o manuale. Quando sullo schermo è visualizzato il menu SETUP (impostazione), selezionare “SHUTTER” (otturatore) tramite i tasti SU e GIÙ. Selezionare la modalità dell'otturatore premendo i tasti SINISTRA o DESTRA.
- AUTO (automatico): Viene attivato il controllo automatico della velocità dell'otturatore. La velocità dell'ottu-
ratore viene comandata automaticamente in base alla luminosità della scena.
- FIXED (fisso): Selezionare la velocità fissa dell'otturatore tra i seguenti valori: 1/50, 1/250, 1/500, 1/200, 1/5000,
1/10.000 1/100.000
- FLK (flickering): Selezionare la modalità “FLK” quando sullo schermo si verifica uno sfarfallio dovuto a uno
squilibrio tra illuminazione e frequenza. Modello PAL: 1/100, Modello NTSC: 1/120
2. BRIGHTNESS (Luminosità)
Regolare il livello di luminosità tra 0 e 255. Selezionare RETURN e premere il tasto ENTER quando le imposta­zioni sono completate.
3. ACG (controllo automatico del guadagno)
Sono disponibili quattro opzioni (HIGH, MID, LOW, OFF) da selezionare a seconda della luminosità dell'am­biente circostante. In presenza di un'intensa sorgente luminosa posta dietro l'oggetto (controluce), è possibile rendere nitidi lo sfondo e l'oggetto ripreso utilizzando la funzione BACKLIGHT (controluce).
1. Selezionare “BACKLIGHT” (controluce) nel menu SETUP (impostazione) tramite i tasti SU e GIÙ.
2. Selezionare il valore richiesto premendo i tasti SINISTRA o DESTRA.
4. DWDR
Sono disponibili due opzioni: ON, OFF; ON: Regolare il livello di luminosità tra 0 e 63 a seconda della lumino­sità dell'ambiente circostante.
3. WHITE BAL. (bilanciamento del bianco)
1. Selezionare “WHITE BAL” (bilanciamento del bianco) nel menu SETUP (impostazione) tramite i tasti SU e
GIÙ.
2. Selezionare la modalità richiesta premendo i tasti SINISTRA o DESTRA.
- È possibile selezionare una delle 4 modalità seguenti
1. ATW (Auto Tracking White balance, modalità di bilanciamento del bianco con tracciamento automatico). Questa modalità può essere utilizzata all'interno del campo di temperatura 1800°K - 10.500°K (per es. con luce fluorescente, in esterno, nel caso di una lampada ai vapori di sodio ecc.)
2. MANUAL (manuale). La modalità manuale consente di effettuare regolazioni avanzate. Prima selezionare ATW o AWC, passare alla modalità di regolazione manuale e premere il tasto SET. Impostare l'adeguata tem­peratura di colore, aumentare/ridurre il livello di rosso e di blu e controllare le variazioni cromatiche dell'og­getto.
È possibile regolare il livello di rosso tra 2 e 255 È possibile regolare il livello di blu tra 2 e 255
I
4. BACKLIGHT (Controluce)
BLC (compensazione controluce)
In presenza di un'intensa sorgente luminosa posta dietro l'oggetto (controluce), è possibile rendere nitidi lo sfondo e l'oggetto ripreso utilizzando la funzione BACKLIGHT (controluce).
1. Selezionare “BACKLIGHT” (controluce) nel menu SETUP (impostazione) tramite i tasti SU e GIÙ.
2. Selezionare il valore richiesto premendo i tasti SINISTRA o DESTRA.
3. HLC È possibile regolare il livello tra 0 e 255 Sono disponibili due opzioni: night only (solo notte); all day (tutto il giorno).
5. Day & Night (giorno/notte)
La funzione DAY&NIGHT (giorno/notte) è stata progettata appositamente per rispondere a situazioni diverse. Sono disponibili 4 modalità: automatic mode (modalità automatica), color mode (modalità colore), B/W mode (modalità bianco e nero) ed external switch (commutazione esterna). L'utente può selezionare la modalità ap­propriata in base alle condizioni dell'ambiente circostante.
1. Color signal (segnale colore) Per visualizzare o meno il colore.
2. Impostazioni Color to B/W (passaggio dalla modalità colore a quella bianco e nero) Quando la modalità è “external control” (controllo esterno), l'utente non può effettuare la regolazione. Quando l'intensità della luce è ad un livello critico, la telecamera passa dalla modalità colore alla modalità bianco e nero. La commutazione frequente da una modalità all'altra potrebbe danneggiare la telecamera e ridurre la durata del dispositivo. Inoltre le immagini potrebbero non venire registrate correttamente.
10
I
3. Impostazioni B/W to Color (passaggio dalla modalità bianco e nero alla modalità colore) Quando la modalità è “external control” (controllo esterno), l'utente non può effettuare la regolazione. Quando l'intensità della luce è ad un livello critico, la telecamera passa dalla modalità bianco e nero alla modalità co­lore. La commutazione frequente da una modalità all'altra potrebbe danneggiare la telecamera e ridurre la du­rata del dispositivo. Inoltre le immagini potrebbero non venire registrate correttamente.
4. Delay Time (ritardo) Questo parametro indica il ritardo di tempo atteso dal sistema quando inizia ad alternarsi un altro stato di il­luminazione per garantire che le condizioni di illuminazione rientrino pienamente nel campo di commuta­zione.
6. DPC (correzione digitale pixel)
Impostazione del completamento automatico relativo a pixel neri e pixel bianchi
7. SPECIAL (funzioni speciali)
7.1 Cam title (titolo telecamera)
Impostazione dello sfondo del titolo
7.2 Motion (movimento)
Motion trace off (rilevamento del movimento disattivato): Disattiva il rilevamento del movimento nella zona se­lezionata. Motion trace on (rilevamento del movimento attivato): Attiva il rilevamento del movimento nella zona selezionata.
I
11
7.2.1 AREA (zona di rilevamento movimento)
Selezionare AREA e premere ENTER per effettuare l'impostazione della zona di rilevamento del movimento, se­lezionare la zona in cui si vuole attivare il Motion Detection (rilevamento del movimento) e premere ENTER per confermarla. Una volta premuto ENTER il colore della zona selezionata cambia. Ripetere il procedimento per se­lezionare le altre zone. Dopo aver effettuato l'impostazione della zona, premere il tasto ENTER per 1 secondo (menu sotto).
7.3 PRIVACY (mascheramento privacy)
Questa modalità consente di occultare le zone che non si desidera visualizzare sullo schermo.
- OFF: La modalità PRIVACY è disattivata
- ON: La modalità PRIVACY è attivata
Selezionare PRIVACY ON e premere il tasto ENTER per accedere alle impostazioni relative alla PRIVACY:
1) AREA SEL. (selezione zona): È possibile impostare 4 zone di privacy sullo schermo (dalla zona 0 alla zona
3). Impostare le dimensioni di ciascuna zona di privacy regolando LATO SINISTRO, LATTO DESTRO, LATO SUPERIORE, LATO INFERIORE al di sotto di AREA STATE (stato zona).
2) AREA STATE (stato zona): Dopo aver impostato le zone 0-3, selezionare AREA STATE ON (stato zona atti-
vato) per occultare una zona sullo schermo e AREA STATE OFF (stato zona disattivato) per disattivare la fun­zione privacy per tale zona. 3) LEFT/RIGHT/TOP/BOTTOM (lato sinistro/destro/superiore/inferiore): Regolare le dimensioni di ogni zona di privacy (zona 0-3) tramite il cursore scorrevole.
4) COLOR (colore): Selezionare il colore di ogni zona di privacy tramite il cursore scorrevole. 5) RETURN: Ri-
torna al menu precedente.
7.4 PARK LINE (modalità park line)
- OFF: La modalità è disattivata
- ON: La modalità è attivata
7.5 IMAGE ADJ (regolazione immagine)
1. LENS SHAP (regolaz. obiettivo)
- OFF: La modalità è disattivata
- ON: La modalità è attivata Regolabile tra 0 e 255 secondi
2. 2dnr (riduzione rumore 2D)
- OFF: modalità disattivata
- ON: modalità attivata
3. MIRROR (modalità speculare)
È possibile impostare il ribaltamento di immagine a sinistra o a destra
4. FONT COLOR (colore font)
Regolabile tra 0 e 15 secondi
5. CONSTRAST (contrasto)
Regolabile tra 0 e 255 secondi
12
I
1. ID (identificativo) Impostazione dell'indirizzo della telecamera (0-255).
2. Baud Rate (velocità di trasmissione in baud) Impostazione della velocità di trasmissione della telecamera
(2400, 9600, 14400, 19200, 38400).
3. Communication Protocol (protocollo di comunicazione) Impostazione del protocollo di comunicazione della
telecamera
4. Display ID (visualizzazione ID)
- OFF: La modalità è disattivata.
- ON: La modalità è attivata.
5. D POS (pos ID)
7.7 LANGUAGE (lingua)
7.8 VERSION (versione)
Visualizza la versione corrente del software
1) Selezionare “LANGUAGE” (lingua) tramite i pulsanti SU o GIÙ
2) Impostare “ENGLISH-CHINESE” (inglese-cinese) tramite i pulsanti SINISTRA o DESTRA
6. SHARPNESS (Nitidezza) Regolabile tra 0 e 255 secondi
7. DISPLAY: CTR/LCD USER (utente): Gamma Consente di regolare il valore della curva gamma. Sono disponibili diverse modalità per gestire adeguatamente le aree luminose e le aree oscure dell'immagine e ottimizzare l'immagine in diverse situazioni.
8 NEG IMAGE (immagine negativa)
- OFF: La modalità è disattivata.
- ON: La modalità è attivata.
7.6 COMM ADJ (regolazione comunicazione)
7.9 RETURN
Ritorna al menu precedente
I
13
Salva tutte le impostazioni effettuate ed esce dal menu principale.
9. EXIT (esci)
8.1 FACTORY (preimpostazioni di fabbrica)
Ripristina le impostazioni iniziali di fabbrica
8.2 RETURN (ritorna al menu precedente)
8. RESET
14
GB
TROUBLE AND SOLUTION (anomalie e possibili soluzioni)
1. Assenza di immagini nel monitor quando la telecamera è alimentata
. Può trattarsi di un'anomalia o di un sovraccarico dell'alimentazione, verificare che la tensione e la polarità di
alimentazione siano esatte.
. Controllare tutti i cavi di collegamento e verificare se il monitor è collegato correttamente o meno.
2. L'immagine presenta delle oscillazioni di interferenza
. Il problema può essere causato da ondulazioni della tensione alternata di alimentazione (alimentatore non
ben filtrato).
. Controllare il monitor e le periferiche utilizzate.
3. Il colore di sfondo dell'immagine cambia continuamente
. Il campo elettromagnetico generato dalle lampade fluorescenti può provocare questo inconveniente alle te-
lecamere.
. Ridurre il numero di lampade fluorescenti o aumentare la distanza tra la telecamera e le lampade stesse, que-
sto può migliorare la situazione.
. L'utilizzo di una telecamera che venga sincronizzata esternamente dall'alimentazione può risolvere il pro-
blema.
4. Eccessiva perdita di qualità delle immagini
. La tensione di alimentazione è instabile. . I cavi di collegamento non sono collegati correttamente oppure l'impedenza non è corretta (impedenza ele-
vata).
Note:
- La rispondenza dell'alimentazione ai valori nominali di sicurezza deve essere verificata e attestata. I valori della tensione di uscita, della corrente, della polarità e della temperatura di esercizio devono corrispondere ai re­quisiti indicati per la telecamera.
- Quando si utilizza la telecamera in presenza di temporali, montare un dispositivo di protezione anti-fulmine o scollegare la spina di alimentazione e il relativo cavo.
- Per ottenere immagini di qualità elevata, la lunghezza del cavo di alimentazione e del cavo di uscita video non deve essere eccessiva.
- Tenere presente la temperatura di esercizio della telecamera e i requisiti ambientali di utilizzo. Evitare di uti­lizzare la telecamera con temperature eccessivamente basse o eccessivamente elevate. La temperatura di esercizio è -10° -50°. (Temperatura di esercizio consigliata: -5° - -40*.)
- Evitare l'esposizione della telecamera alla luce solare diretta o a sorgenti luminose di elevata intensità, altri­menti il sensore CCD potrebbe danneggiarsi.
- Non collocare la telecamera vicino a termosifoni o sorgenti di calore.
GB
15
This symbol means that there might exist uninsulated dangerous voltage inside the case, be careful of electric shock.
This symbol reminds you to pay attention to important operation and maintenance instructions in the accompanied information.
Warning
- In order to prevent damage caused by fire or electric shock, please do not put cameras exposed in the moist environment or rainwater.
- Please make sure the adapter is consistent with product specifications, otherwise it might cause fire, elec­tric shock or damage.
- Pay attention to polarity of the adapter, it might cause some accidents like fires.
- Please don’t connect multiple cameras with the same adapter at the same time; overloading of adapter ca­pacity may cause fires.
- Power supply must be firmly fixed so as not to loose to cause fires.
- If the device gets abnormal smell or smoke”, please stop it immediately and contact with our customer ser­vice center.
- If the camera doesn’t work as usual, please do not dismantle it by yourself. Please contact our local distri­butor or our maintenance office authorized by our company, otherwise we won’t promise warranty.
- Please do not splash water on the product components when cleaning.
Notes
- Do not make the products under great impact or stay away from strong electromagnetic interference and vi­bration.
- There are some sophisticated parts inside the camera, therefore, during transportation and installation, please avoid the damage cause by stress or severe vibration. For the sake of safety, please do not switch on power before accomplishing all installation.
- Please comply with all electrical safety standards during operation, camera or signal transmission cable should maintain a sufficient distance (50 meters) with high-voltage equipment or cables, if necessary, lighting and thunder protective measures must be taken.
- Please install the camera in well-ventilated environment.
- Please do not make the camera face sunshine or other strong light directly in case of any damage to the lens and the sensor.
- The temperature and humidity range for cameras work are -10 ~ 50, less than 95% separately, please do not start cameras beyond this range.
- To avoid lightning strikes, please make sure the installation of power supply ground line in a good condition. To prevent the equipment from damage by shower or splash of water, please do not place the device sub­stances such as liquid.
Safety Precaution
The limited stated: The information included in this article is according to the current edition content establi­shment, regarding this contains, the content doesn’t make any statement or the guarantee. In addition this ar­ticle will possibly not contain the information which will be changed, without notice situation. The company has the revision power to this publication.
16
GB
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS
- Carefully read the instructions on this leaflet: they give important information on the safety, use and mainte­nance of the installation.
- After removing the packing, check the integrity of the set. Packing components (plastic bags, expanded po­lystyrene etc.) are dangerous for children. Installation must be carried out according to national safety regu­lations.
- It is convenient to fit close to the supply voltage source a proper bipolar type switch with 3 mm separation (minimum) between contacts.
- Before connecting the set, ensure that the data on the label correspond to those of the mains.
- This apparatus must only be used for the purpose for which it was expressly designed, e.g. for audio or video door entry systems. Any other use may be dangerous. The manufacturer is not responsible for damage cau­sed by improper, erroneous or irrational use.
- Before cleaning or maintenance, disconnect the set.
- In the event of faults and/or malfunctions, disconnect from the power supply immediately by means of the switch and do not tamper with the apparatus.
- For repairs apply only to the technical assistance centre authorized by the manufacturer.
- Safety may be compromised if these instructions are disregarded.
- Do not obstruct opening of ventilation or heat exit slots and do not expose the set to dripping or sprinkling of water. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
- Installers must ensure that manuals with the above instructions are left on connected units after installation, for users' information.
- All items must only be used for the purposes designed.
- WARNING: to prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions.
- This leaflet must always be enclosed with the equipment.
Directive 2002/96/EC (WEEE)
The crossed-out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life, the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a diffe­rentiated collection centre for electrical and electronic equipment or returned to the dealer upon pur-
chase of a new, equivalent item of equipment.
The user is responsible for assigning the equipment, at the end of its life, to the appropriate collection facilities. Suitable differentiated collection, for the purpose of subsequent recycling of decommissioned equipment and environmentally compatible treatment and disposal, helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the product is made. For further details re­garding the collection systems available, contact your local waste disposal service or the shop from which the equipment was purchased.
Risks connected to substances considered as dangerous (WEEE).
According to the WEEE Directive, substances since long usually used on electric and electronic appliances are considered dangerous for people and the environment. The adequate differentiated collection for the subsequent dispatch of the appliance for the recycling, treatment and dismantling (compatible with the environment) help to avoid possible negative effects on the environment and health and promote the recycling of material with which the product is compound.
GB
17
Contents
Safety instructions for installers..........................................................................................................................16
Brief of product...........................................................................................................................................18
Specification..............................................................................................................................................19
OSD Manual..............................................................................................................................................20...
OSD....................................................................................................................................20
1. LENS...............................................................................................................................................20
2. EXPOSURE.......................................................................................................................................20
3. WHITE BALANCE...........................................................................................................................21
4. BACKLIGHT....................................................................................................................................22
5. DAY & NIGHT...................................................................................................................................22
6. DPC................................................................................................................................................23
7. SPECIAL.........................................................................................................................................23
7.1 CAM TITLE................................................................................................................................................23
7.2 MOTION...................................................................................................................................................23
7.2.1 AREA...........................................................................................................................................................24
7.3 PRIVACY...................................................................................................................................................24
7.4 PARK LINE.................................................................................................................................................24
7.5 IMAGE ADJ.................................................................................................................................................24
7.6 COMM ADJ................................................................................................................................................25
7.7 LANGUAGE...............................................................................................................................................25
7.8 VERSION..................................................................................................................................................25
7.9 RETURN...................................................................................................................................................25
8. RESET.............................................................................................................................................26
9. EXIT................................................................................................................................................26
TROUBLE AND SOLUTION.......................................................................................................................................27
18
GB
BRIEF OF PRODUCT:
- Sensor (CCD): 1/3” Sony SuperHADII CCD Sensor.
- Auto Gain Control (AGC)
Built-in auto gain control (AGC) circuit. The color camera can get high definition picture in low Lux condition.
- Auto Electronic Shutter (AES)
Built-in auto electronic shutter function. The color camera’s AES speed can reach 1/100,000s.
- Gamma Characteristic
Camera Gamma characteristic is 0.45.
- Scanning Mode
PAL mode.
- Night-time Vision
0 Lux with IR LED ON. Adopt TaiWan high quality IR LED, having very good night-vision effect.
GB
19
Specification
Model
52L5
Pick Up Element
1/3” Sony SuperHAD II CCD
Effective Picture Elements ( H*V )
NTSC:811×508, PAL:795×596
Horizontal Resolution
600 TV Lines
OSD Menu
OSD setting by cable button
S/N Ratio
More than 48dB
Clock Frequency (MHZ)
NTSC:28.636, PAL:.28.375
Scanning System
2:1 interlace
Minimum Illumination
0 Lux (with IR LED ON)
Synchronous System
Internal, Negative sync.
Auto Electronic Shutter
NTSC:1/60s~1/100,000s, PAL:1/50s~1/100,000s
Gamma Characteristic
0.45
IR Project Distance
30 Meters (with 36 Unit Infrared LED)
IR Status
Under 10 LUX by CDS
IR Power On
CDS Auto Control
Video Output
1Vpp,75 Ω
DWDR ON/OFF adjustable 0,63
ATW YES adjustable
Auto Gain Control
Auto
Power/Current
12VDC(+/-10%)/ 400mA
Lens
2.8-12 mm
Dimension (mm)
119×82.5
Weight (g)
580
Storage Temperature
-30~ +60
Operating Temperature
-10~ +45
Waterproof level
IP66
20
GB
OSD MANUAL
Warning: Please read this manual carefully before installation and use!
OSD CONTROL BY FIVE SWITCH
OSD CONTROL BY ONE SWITCH
SET: push (SET) into Main Menu UP/DOWN (UP) or (DOWN) for move up and down LEFT/RIGHT: (LEFT) or (RIGHT) for modifying the menu parameters.
OSD
1. LENS
This function is used to adjust the brightness of the screen.
1. When the SETUP menu is displayed on the screen select “LENS” by the UP or DOWN button.
2. Select the type of the lens setting by pressing the LEFT or RIGHT button.
MANUAL: When use manual iris lens for the camera please select MANUAL. DC: When use DC drive auto iris lens for the camera, please select DC. VIDEO: When use VIDEO drive auto iris lens for the camera, please select VIDEO.
2. EXPOSURE
GB
21
1. SHUTTER (Condition and speed control)
Auto or manual control caan be selected. When the SETUP menu is on the screen, select “SHUTTER” by the UP or DOWN button. Select the shutter mode by pressing the LEFT or RIGHT button.
- AUTO: Auto control of the shutter speed is enabled. The shutter speed is controlled automatically according
to the brightness of the scene.
- FIXED: Select fixed shutter speed from 1/50, 1/250, 1/500, 1/200, 1/5000, 1/10,000 1/100,000
- FLK: Select “FLK” mode when flickering occurs on the screen due to an imbalance between illumination and
frequency. PAL Model: 1/100, NTSC Model: 1/120
2. BRIGHTNESS
Adjust brightness from 0-255 grade Choose RETURN and press the ENTER button when the settings are completed.
3. ACG
There are four kinds for optional, HIGH, MID, LOW, OFF, depending on the lightness of surroundings. When there is a strong backlight behind the object, clear images of the background as well as the object can still be obtained by using the BACKLIGHT function.
1. Select “BACKLIGHT” on the SETUP menu by the UP or DOWN button.
2. Select the value required by pressing the LEFT or RIGHT button.
4. DWDR
There are two kinds for optional ON, OFF; ON: Adjust brightness from 0-63 grade depending on the lightness of surroundings.
3. WHITE BAL. (White Balance)
1. Select “WHITE BAL” on the SETUP menu by the UP or DOWN button
2. Select the required mode by the LEFT or RIGHT button.
- Select one of the 4 modes below
1. ATW (Auto Tracking White Balance). This mode can be used within the color temperature range 1800°K -
10.500°K (eg. fluorescent light, outdoor, sodium vapour lamp etc.)
2. MANUAL. The manual adjustment mode enables advanced adjustment. Select ATW or AWC first, change
to manual adjustment mode and press the SET button. SET the appropriate color temperature increase /de-
crease the red and blue color values and monitor the color changes of the object. Adjust red from 2-255 grade Adjust blue from 2-255 grade
22
GB
4. BACKLIGHT
BLC (Backlight Compensation)
When there is a strong backlight behind the object, clear images of the backgraound as well as the object can still be obtained by using the BACKLIGHT function.
1. Select “BACKLIGHT” on the SETUP menu by the UP or DOWN button.
2. Select the value required by pressing the LEFT or RIGHT button.
2. HLC adjust level from 0-255 grade there are two kindsfor optional, night only; all day.
5. DAY & NIGHT
Day e night Switch is specially designed for oifferent occasions. There are four kinds of modes as follows: automatic mode, color mode, B/W mode, and extrenal switch. The user can set different mode according to the surroudings.
1. Color signal Set menu to display color or not.
2. Color to B/W Settings When the mode is “external control”, user can’t adjust it. This is color to B/W accumulated light intensity, when it reach “alternating light” state, camera could be da­maged by frequent switch. It might cause to not correct judgment of image and reduction of span life of the device.
GB
23
3. B/W to Color Settings When the mode is “external control”, user can’t adjust it. This is B/W to color accumulated light intensity, when it reach “alternating light” state, camera could be da­maged by frequent switch. It might cause to not correct judgment of image and reduction of span life of the device.
4. Delay Time This time means when the light begin to alternate another state, the system make it delay a while for ensu­ring the lights fully in this switching range.
6. DPC
Set the black point and white point as auto-completion-point numbers.
7. SPECIAL
7.1 CAM TITLE
Set the title background
7.2 MOTION
Motion trace off: Stop to track the motion on the selected area. Motion trace on: Stop to track the motion on the selected area.
24
GB
7.2.1 AREA
Select AREA and press ENTER to enter Motion Area setting, choose the area where you want to set Motion Detection, press ENTER to confirm the area (Once ENTER is pressed, the color of the chooosing area will change), repeat this step to choose the other areas. After finishing setting the area, press ENTER button for 1 second to the below menu.
7.3 PRIVACY
This mode conceals the areas where you do not wish to appear on the screen.
- OFF: PRIVACY mode is disabled
- ON: PRIVACY mode is enabled
Select PRIVACY ON and press the ENTER button to enter PRIVACY setting:
1) AREA SEL.:You can set 4 privacy areas on the screen (From area 0 to area 3). Set dimension of each privacy area by LEFT, RIGHT, TOP and BOTTOM menus below AREA STATE.
2) AREA STATE: Once area 0-3 is set, select AREA STATE ON to conceal the area on the screen, select AREA STATE OFF to disable privaby function on the screen.
3) LEFT/RIGHT/TOP/BOTTOM: Set the dimension of each privacy area (area 0-3) by the slider.
4) COLOR: Select the color of each privacy area by the slider.
5) RETURN: Return to the previous menu.
7.4 PARK LINE
- OFF: PARK LINE mode is disabled
- ON: PARK LINE mode is enabled
7.5 IMAGE ADJ
1. LENS SHAP
- OFF: LENS SHAP mode is disabled
- ON: LENS SHAP mode is enabled
Adjusted from 0 to 255 seconds
2. 2DNR
- OFF: mode is disabled
- ON: mode is enabled
3. MIRROR
Left or Right Mirror can be set turn on the mirror switch
4. FONT COLOR
Adjusted from 0 to 15 seconds
5. CONSTRAST
Adjusted from 0 to 255 seconds
GB
25
7.6 COMM ADJ
1. ID
Set the camera’s address, from 0-255 for option
2. Baud Rate
Set the camera communication speed, 2400, 9600, 14400, 19200, 38400, or option
3. Communication Protocol
Set the camera communication protocol
4. DISPLAY ID
- OFF: DISPLAY ID mode is disabled.
- ON: DISPLAY ID mode is disabled.
5. ID POS
7.7 LANGUAGE
7.8 VERSION
Software version visualisation
1) Select “LANGUAGE” by UP or DOWN button
2) Setting language from “ENGLISH-CHINESE” by LEFT or RIGHT button
6. SHARPNESS
Adjusted from 0 to 255 seconds
7. DISPLAY: CTR/LCD USER: Gamma Adjust the gamma value, there are several different modes of curves for option, different modes will give dif­ferent handling way to the appropriate mode to achieve the most optimized image on different occasions.
8. NEG IMAGE
- OFF: NEG IMAGE mode is disabled.
- ON: NEG IMAGE mode is enabled.
7.9 RETURN
Return to previous menu
26
GB
Save all setting menus and exit the main menu.
9. EXIT
8.1 FACTORY
Return to the camera’s initial setting in factory
8,2 RETURN
8. RESET
GB
27
TROUBLE AND SOLUTION
1. No Picture after providing power
. May be the power supply voltage abnormity, please check the power supply voltage and pole whether exac-
titude.
. Please check all the connecting cable and monitors whether be connected correctly or not.
2. The picture level direction have flowing interference ripples
. May be caused by the power supply AC ripples, it need filter the wave of the power supply. . Check the monitor and peripheral equipments used.
3. The picture background color changes continuously
. The fluorescent lamp’s electromagnetic field cause color roll. This is proper phenomenon of the cameras. . Reduce the fluorescent lamp numbers or increase the distance between the camera and the fluorescent
lamps can improve it.
. Use power supply external sync. camera can solve it.
4. The picture smear too mass
. The power supply’s voltage unstable. . Connecting cables not connect correctly or have high impedance.
Notes:
- The power supply must through safe attestation. Its output voltage current voltage polarity and operating temperature must match the camera’s requirement.
- When using the camera in the thunderbolt condition,please note to mount Anti-thunder device or put off the power supply plug and cable.
- In order to capture high quality pictures, the power supply’s cable and video output cable should not be too long.
- Please note the camera’s operating temperature and its using environment requirement. Avoid using the ca­mera at too high or too low temperatures. The operating temperature is -10° -50°. (Recommendatory ope­rating temperature is -5° - -40*.)
- Never make the camera face the sun or bright object. Otherwise, it will damage the CCD.
- Do not mount the camera near by the radiator or heater.
S6I.52L.500 RL. 01 13 02
ELVOX - Campodarsego - Italy
Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego PD Tel. +39 049 920 2511 Fax +39 049 920 2603 www.elvox.com
Loading...