Elvox 0839/302.06, 0839/303.06 Installation And Operation Manual

Art. 0839/302.06, 0839/303.06
Cod. S60.839.302
RL.06 5/2012
PDGB EFI
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO -MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
COMMUTATORE AUTOMATICO PER 2 O 3 POSTI ES­TERNI.
AUTOMATIC SWITCHING MODULE FOR 2 OR 3 OUT­DOOR UNITS.
COMMUTATEUR AUTOMATIQUE POUR 2 OU 3 POSTES EXTERNES.
AUTOMATISCHES UMSCHALTRELAIS FÜR 2 ODER 3 AUSSENSTELLEN.
CONMUTADOR AUTOMÁTICO PARA 2 O 3 APARATOS EXTERNOS.
COMUTADOR AUTOMATICO PARA 2 OU 3 POSTOS EX­TERNOS.
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive. Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes. Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden. El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas. O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.
Sezione conduttori - Conductor section Sections des conducteurs-Leiterquerchnitt Secciones conductores-Secção condutores
Conduttori-Conductors Ø fino a 50m-Ø up to 50m Ø fino a 100m-Ø up to 100m Ø fino a 200m-Ø up to 200m Conductors-Leitungslänge Ø jusqu’à 50m-Ø bis 50m Ø jusqu’à 100m.-Ø bis 100m Ø jusqu’à 200m.-Ø bis 200m Conductores-Condutores Øhasta 50m - até 50m Ø hasta 100m - até 100m Ø hasta 200m - até 200m
Comune e serratura Common and lock Commun et gâche Gemeinsame und Türöffner 0,5mm
2
0,75mm
2
1,5mm
2
Común y cerradura Commun e trinco
Altri-Others-Autres Andere-Otros-Outros 0,25mm
2
0,5mm
2
1mm
2
2/8
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR
Art. 0839/302.06 Art. 0839/303.06
COM MU TA TO RE SWITCHING MODULE COMMUTATEUR UMSCHALTRELAIS CONMUTADOR COMUTADOR
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
CITOFONO - PHONE POSTE - HAUSTELEFON TELÉFONO - TELEFONE
Art. 8875
C- Serratura elettrica
Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V
D- Posto esterno
Outdoor unit Poste externe Außenstelle Aparato externo Posto esterno Art.0930/000.04 - 930A
E- Pulsante chiamata fuoriporta
Outdoor call push-button Poussoir d'appel a la porte de l'appartement Klingeltaste vor der Wohnung Pulsador de llamada a la puerta del apartamento Botão de chamada no patamar
DISEGNO-DRAWING-SCHÉMA-SCHALTPLAN-ESQUEMA N° C2328
A- Targa con posto esterno
Entrance panel Plaque de rue avec poste externe Klingeltableau mit Außenstelle Placa con aparato externo Botoneira com posto externo serie-série 1200, 1300, 8000, 8100 3300, PATAVIUM, Casellario postale
B- Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trinco
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica spostare nel ­l'ali men ta to re il filo collegato alla ser ra tu ra dal morsetto 15 al morsetto AS. If a humming sound is detected on the phonic line reconnect the wire connected to the lock by terminal 15 to terminal AS in­side the power supply. En cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer dans l’alimentateur le fil connecté à la serrure de la borne 15 à la borne AS. Wenn ein Geräusch am Audio gibt es, der am Türöffner angeschlossene Draht des Netzgeräts von Klemme 15 auf Klemme AS umstellen. En caso de zumbido en la fónica desplazar en el alimentador el hilo conectado a la cerradura desde el borne 15 al borne AS. No caso de ruído no toque mudar, no ali­mentador, o condutor ligado ao trinco, do borne 15 para o borne AS.
CITOFONO - PHONE POSTE - HAUSTELEFON TELÉFONO - TELEFONE
Art. 6200 Art. 62K0 Art. 62K0/2
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel. Module LED pour plaque de rue LED-Modul für Klingeltableau. Módulo Led para placa. Módulo LED para botoneira. (10 moduli LED max.) 30 moduli LED con Art. M832 40 moduli LED con Art. 0832/030
Art. 0931-30VA
SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON PO STO ESTER NO ART. 0930/000.04 - (930A) ED ALI MEN TA TO RE ART. 0931.
WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH SPEECH UNIT ART. 0930/000.04 - (930A) AND POWER SUPPLY ART. 0931.
SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC PO STE EXTERNE ART. 0930/000.04
- (930A) ET ALIMENTATION ART. 0931.
SCHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT AUSSENSTELLE ART. 0930/000.04 - (930A) UND NET­ZGERÄT ART. 0931.
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA PORTERO ELÉC­TRICO CON APARADO EXTERNO ART. 0930/000.04 ­(930A) Y ALIMENTADOR ART. 0931.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM POSTO EXTERNO ART. 0930/000.04 - (930A) E AL­IMENTADOR ART. 0931.
PRI
27C23-1C18615AS0
B 1 2 3
4/5
6 7 8
E
987P2P1 98754321
L1
A
3 4 5
D
6 7 8
R
7
AU
1 2 3 5
6E
6
A
6P
C
E
6S
12
3S
C2
CH
B
C
A
L1
3 4 5
D
6 7 8
B
C
R
3/8
COM MU TA TO RE SWITCHING MODULE COMMUTATEUR UMSCHALTRELAIS CONMUTADOR COMUTADOR
SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON PO STO ESTER NO AM PLI FI CA TO ART. 930F ED ALI MEN TA TO RE ART. 0936.
WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH AMPLIFIED SPEECH UNIT ART. 930F AND POWER SUPPLY ART. 0936.
SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC PO STE EXTERNE AMPLIFIÉ ART. 930F ET ALIMENTATION ART. 0936.
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
A- Targa con posto esterno
Entrance panel Plaque de rue avec poste externe Klingeltableau mit Außenstelle Placa con aparato externo Botoneira com posto externo serie-série erie-série 1200, 1300, 8000, 8100, 3300, PATAVIUM, Casellario postale
B- Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trinco
C- Serratura elettrica-Electric lock
Gâche électrique-Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica-Trinco eléctrico 12V
DISEGNO-DRAWING-SCHÉMA-SCHALTPLAN-ESQUEMA N° C2313
CITOFONO - PHONE POSTE - HAUSTELEFON TELÉFONO - TELEFONE
Art. 8875
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica spostare nell'alimentatore il filo colle­gato alla serratura dal morsetto 15 al morsetto AS. If a humming sound is detected on the phonic line reconnect the wire connected to the lock by terminal 15 to terminal AS inside the power supply. En cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer dans l’alimentateur le fil connecté à la serrure de la borne 15 à la borne AS. Wenn ein Geräusch am Audio gibt es, der am Türöffner angeschlossene Draht des Netzgeräts von Klemme 15 auf Klemme AS umstellen. En caso de zumbido en la fónica desplazar en el alimentador el hilo conectado a la cerradura desde el borne 15 al borne AS. No caso de ruído no toque mudar, no alimentador, o condutor lig­ado ao trinco, do borne 15 para o borne AS.
CITOFONO - PHONE POSTE - HAUSTELEFON TELÉFONO - TELEFONE
Art. 6200 Art. 62K0 Art. 62K0/2
D- Posto esterno-Speech unit
Poste externe-Außenstelle Aparato externo-Posto externo Art. 930F
E- Pulsante chiamata fuoriporta
Outdoor call push-button Poussoir d'appel a la porte de l'appartement Klingeltaste vor der Wohnung Pulsador de llamada a la puerta del apartamento Botão de chamada no patamar
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel. Module LED pour plaque de rue LED-Modul für Klingeltableau. Módulo Led para placa. Módulo LED para botoneira. (10 moduli LED max.) 30 moduli LED con Art. M832 40 moduli LED con Art. 0832/030
SCHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT VER­STÄRKE AUSSENSTELLE ART. 930F UND NET­ZGERÄT ART. 0936.
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA PORTERO ELÉCTRICO CON APARADO EXTERNO AMPLIFICADO ART. 930F Y ALIMENTADOR ART. 0936.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉC­TRICO COM POSTO EXTERNO AMPLIFICADO ART. 930F E ALIMENTADOR ART. 0936.
Art. 0839/302.06 Art. 0839/303.06
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR
Art. 0936-30VA
B 1 2 3
4/5
6 7 8
E
7
AU
1 2 3 5
6E A6 C6S6P
E
21
CH
S3C2
PRI
- + C1 C2-+J 015
L1
6 5 4 3 2 1
B
L1
6 5 4 3 2 1
B
A
D
R
C
A
D
R
C
AS
231548P1 7
P29978
Loading...
+ 5 hidden pages