Eltron LP2642, TLP2642, LP3642, TLP3642 User Manual

2642/3642 Series
2642/3642 Series
Thermal Printers
Thermal Printers
User’s Manual
User’s Manual
Models: LP2642 and TLP2642
Models: LP2642 and TLP2642
LP3642 and TLP3642
LP3642 and TLP3642
©1997 Eltron International Inc.
User’s Manual No. 980101-100 Rev. A
This manual provides installation and operation information for the LP2642,TLP2642, LP3642,& TLP3642 series printers, manufactured by Eltron International Incorporated, Simi Valley, Califor­nia.
Ce manuel est consacré à l’installation et au fonctionnement des imprimantes LP2642, TLP2642, LP3642 et TLP3642 series d’Eltron International Incorporated, Simi Valley, Californie.
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen über die Installation und den Betrieb der Drucker der Serie LP2642 ,TLP2642, LP3642 und TLP3642 die von Eltron International Incorpo­rated, Simi Valley, Kalifornien, hergestellt werden.
Este manual proporciona información acerca de la instalación y del funcionamiento de las impresoras de laserie LP2642, TLP2642, LP3642 y TLP3642, fabricadas porEltron International Incorporated, Simi Valley, California.
Questo manuale contieneinformazionirelative all’installazione eal funzionamento dellestampanti LP2642, TLP2642, LP3642 e TLP3642 serie, prodotte dalla Eltron International Incorporated, Simi Valley, California.
COPYRIGHT NOTICE COPYRIGHT HINWEIS ZUM URHEBERRECHT NOTA SOBRE EL COPYRIGHT AVVISO RELATIVO AL COPYRIGHT
This document contains information proprietary to Eltron International Incorporated. This docu­ment and theinformation contained withinis copyrighted byEltron International Incorporatedand may not be duplicated in full or in part by any person without written approval from Eltron. While every effort has been madeto keep the information contained within current andaccurate as of the date of publication, no guarantee is given or implied that the document is error-free or that it is ac­curate with regardto any specification. Eltron reservesthe right tomake changes, forthe purpose of product improvement, at any time.
Ce document contient des informations appartenant à Eltron International Incorporated. Soncon­tenu est protégé par copyright par Eltron International et ne peut donc être copié, en partie ou en totalité, sans l’approbation préalable écrite d’Eltron. Malgré les efforts apportés à sa rédaction, ce document peut comporter des erreurs ou informationscaduques, et ne fait l’objetd’aucune garan­tie, implicite ou explicite, quant à son exactitude. Eltron se réserve le droit, à des fins d’améliora­tion, d’effectuer à tout moment des modifications.
Dieses Dokument enthält Informationen, an denen Eltron International Incorporated Eigentums­rechte besitzt.An diesem Dokument und den darinenthaltenen Informationen besitzt Eltron Inter­national Incorporated Urheberrechte; das Dokument und die darin enthaltenen Informationen dürfen aus diesem Grund ohne das vorherige schriftliche Einverständnis von Eltron von nieman­dem weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden. Obwohl keineMühe gescheut wurde
980101-100 Rev.A
iii
die Informationen, diein diesem Dokumententhalten sind, zum Veröffentlichungsdatumso aktuell und so genauwie möglich zuhalten, kann keineGarantie weder explizitnoch implizit gegebenwer­den, daß das Dokument fehlerfreiist oder daßes in bezugauf die Spezifikationengenau ist. Eltron behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen zumZweck der Produktverbesserung durchführen zu können.
Este documento contieneinformación que es propiedad deEltron International Incorporated.Este documento y lainformación contenidaen el mismoestán protegidos por los derechosde copyright de Eltron International Incorporated y está prohibida la reproducción total o parcial del mismo sin autorización por escrito de Eltron. Aunque se realizan todos los esfuerzos necesarios para mantener actualizada la información contenida en el presente documento en la fecha de publicación, no se proporciona ningunagarantía expresao implícitade que no contenga erroresni imprecisiones respecto a alguna especificación.
Questo documento contiene informazioni private della Eltron International Incorporated. Questo documento e leinformazioniin esso contenutesono protette da copyright dellaEltron International Incorporated e nessuna parte può essere duplicata senza l’approvazione scritta della Eltron. Sebbene sia statofattoil possibile permantenere aggiornate e precise leinformazioni qui contenute in base alla data di pubblicazione, non vi è alcuna garanzia esplicita o implicita che il documento non contenga errorio che siapreciso in relazionea determinate specifiche.La Eltron siriserva il dir­itto di apportare modifiche senza preavviso, al fine di migliorare il prodotto.
TRADEMARKS MARQUES DEPOSEES WARENZEICHEN MARCAS COMERCIALES MARCHI
LP2642, TLP2642, LP3642 & TLP3642 are service marks and Eltron is a trademark of Eltron In­ternational Incorporated. Windows & MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corp. All other marks are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
LP2642, TLP2642, LP3642 et TLP3642 sont des marques de service, et Eltron est une marque d’Eltron International Incorporated.Windowset MS-DOS sont desmarquesdéposées deMicrosoft Corporation. Toutes les autres marques sont des marques ou marques déposées de leur con­structeur.
LP2642, TLP2642, LP3642 und TLP3642 sind Dienstleistungsmarken, und Eltron ist ein Waren­zeichen der Eltron International Incorporated. Windows & MS-DOS sind eingetragene Warenzei­chen der Microsoft Corporation. Alle anderen Zeichen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
LP2642, TLP2642, LP3642 y TLP3642 son marcas de servicio y Eltron es una marca comercial de Eltron International Incorporated. Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corp. El resto demarcasmencionadas son marcas registradas de susrespectivasfirmas.
LP2642, TLP2642, LP3642 e TLP3642 sono marchi di servizi, e Eltron è un marchio della Eltron International Incorporated. Windows & MS-DOS sono marchi registrati della MicrosoftCorp. Tutti gli altri sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
iv 980101-100 Rev.A
RETURN MATERIALS AUTHORIZATION AUTORISATION DE RETOUR GENEHMIGUNG ZUR RÜCKGABE VON GERÄTEN AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MATERIALES RMA
Before returning any equipment to Eltron for in warranty or out of warranty repair, contact Repair Administration for a Return Materials Authorization (RMA) number. Repack the equipment in the original packing material and mark the RMA number clearly on the outside. Ship the equipment, freight prepaid, to the address listed below:
Avant de retourner un matériel à Eltron, qu’il soit ou non couvert par la garantie, demandez au service réparations un numéro d’autorisation de retour (RMA). Emballez le matériel dans son em­ballage d’origine enindiquant clairement lenuméro RMA àl’extérieur. Expédiez ensuite le colis,en port payé, à l’adresse suivante:
Ehe Sie Geräte an Eltron zur Reparatur entweder während der Garantiezeit oder nach deren Ab­lauf zurückschicken dürfen, müssen Sie sich mit der Reparaturverwaltung in Verbindung setzen, um eine Genehmigungsnummer für die Geräterückgabe (RMA-Nummer) zu erhalten:
Antes de la devolución de algún componente del equipo a Eltron para la reparación tanto en período de garantía como fuera de ella, póngase en contacto con la Administración de reparación y es paraquele proporcionen un númerode Autorización dedevolución de materiales(RMA). Em­paquete el equipo con el material de empaquetado original y escriba claramente el número RMA en la parte exterior. Envíe el equipo, portes pagados, a la dirección que se indica más abajo:
Prima di rinviare qualsiasi apparecchiatura alla Eltron per la riparazione in garanzia o fuori garan­zia, contattare il responsabile del servizio richiedendo il numero di RMA. Reimballare l’apparec­chiatura nell’imballo originale e segnare chiaramente il numero di RMA all’esterno. Spedire l’apparecchiatura, nolo prepagato, all’indirizzo sotto riportato:
Eltron International Incorporated Eltron International, Europe
41 Moreland Road Unit 2, Rose Kiln Lane
Simi Valley, CA. 93065 Reading, Berkshire, RG2 0HP England
FAX (805) 579-1808 +44 (0) 1734 752 024
e-mail: techsup@eltron.com e-mail: techsup@eltron.com
BBS: (805) 579-3445 FAX: +44 (0) 1734 752 005
BBS: (805) 579-3445
E-mail:eltron@luna.co.uk
Label Printers: Card Printers:
Eltron International, Northern Europe Eltron International, Southern Europe
Unit 2, Rose Kiln Lane Zone Industrielle, Rue d'Amsterdam Reading, Berkshire, RG2 OHP England 44370 Varades, France Phone: +44 (0) 118 975 2024 Phone: +33 (0) 240 097 070
FAX: +44 (0) 118 975 2005 FAX: +33 (0) 240 834 745
980101-100 Rev.A v
WARRANTY INFORMATION
We Need To Hear From You!
To Establish Your Warranty Period And Provide Access To Technical Support,
Send Us Your Product Registration Card Today!
Eltron warrants themechanism, control electronics and power supply, under normal use and serv­ice, to be free fromdefects in material and workmanshipfora period of twelve (12) monthsfrom the date of purchase by the end user. Eltron warrants the printhead, under normal use and service, to be free from defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from the date of purchase by the end user.Proof of purchaseor productregistration is required.If proof of purchase or product registration cannot be established, shipment date to the original buyer (dealer or dis­tributor) will be be used to establish the warranty period.
Failure to exercise caution to protect the equipment from electrostatic discharge damage, adverse temperature and humidity conditions or physical abuse may void the warranty. Eltron will, at it’s option, repair or replace the equipment or any parts which are determined to be defective within this warranty period, and which are returned to Eltron F.O.B. factory of origin.
The warranty set forth above is exclusive and no other warranty, whether written or oral, is expressed or implied. Eltron specifically disclaims the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
Faites-vous connaître !
Pour faire enregistrer votre garantie et bénéficier du support technique,
envoyez dès aujourd’hui votre bordereau d’enregistrement.
Eltron garantit les éléments mécaniques, les circuits électroniques et le bloc d’alimentation, dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales, contre les défauts de fonctionnement et de main-d’oeuvre pendant une période de douze mois à compter de la date d’acquisition par l’utili­sateur final. Eltron garantie la tête d’impression pièces et main d’oeuvre, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, pendant quatre vingt dix jours (90) ou 30KM d’impression (quel que soit la première condtion réalisée) à partirde la date d’achat par l’utilisateur final. Un jus­tificatif d’achat ou d’enregistrement doit être fourni. En l’absence d’un tel justificatif, la date d’expédition à l’acquéreur initial(revendeur ou distributeur) sera retenuecomme date dedébut de la garantie.
L’absence de protectioncontrel’électricité statique,l’exposition à destempératures excessives ou à l’humidité, ou une utilisation abusive sont susceptibles d’annuler la garantie. Eltron se réserve le droit d’opter pour la réparation ou le remplacement des équipements ou pièces défectueux qui lui seront retournés, durant la période de garantie.
La garantie ci-dessus exclut toute autre garantie, écrite ou orale, qu’elle soit explicite ou implicite. Eltron décline en particulier toute responsabilité quant à la qualité marchande du produit ou à son adéquation pour des applications particulières.
Wir müssen von Ihnen hören!
Schicken Sie uns bitte noch heute Ihre Karte zur Produktregistrierung, damit wir die Garantiezeit
bestimmen und Ihren Zugang zur technischen Unterstützung einrichten können!
Eltron gewährleistet über einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten ab Datum des Kaufs durch den Endverbraucher, daß Mechanik, Steuerelektronikund Netzteilbei normalemBetrieb undüblicher Wartung frei vonMaterialdefekten undFehlern inder Arbeitsausführung sind. Eltron gewährt eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler des Druckkopfes, die bei normaler Verwendung und Bedienung auf. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen oder bis zu einer Druckmenge von30 KM (je nachdem,was zuerst eintritt) ab demDatum des Kaufs durchden Endbenutzer. Ein Kaufnachweis bzw. eine Produktregistrierungsind erforderlich.Wenn kein Kauf-
vi 980101-100 Rev.A
nachweis vorlegt oder keine Produktregistrierung nachgewiesen werden kann, wird das Versand­datum an den Erstkäufer(Fachhandel oder Vertrieb) verwendet, um die Garantiezeitfestzulegen.
Die Garantie erlischt, wenn Sie nicht vorsichtig mit dem Gerät umgehen, um es gegen Beschädigung durchelektrostatische Entladung,nachteilige Temperatur-und Feuchtigkeitsbedin­gungen oder physischen Mißbrauch zu schützen. Nach eigenem Ermessen repariert Eltron Geräte oder tauscht sie aus, die sich innerhalb dieser Garantiezeit als defekt herausstellen und die an El­tron, F.O.B. Ursprungswerk, zurückgesandt werden.
Die oben ausgeführte Garantie ist ausschließlich, und es besteht keine weitere schriftliche oder mündliche, explizite oder implizite Garantiezusage. Eltron verzichtet insbesondere auf eine implizite Garantie für handelsübliche Qualität und Eignung für einen bestimmten Zweck ab.
¡Esperamos que se ponga en contacto con nosotros!
Para establecer el período de garantía y proporcionarle el acceso al soporte técnico,
¡Envíenos hoy mismo su tarjeta de registro del producto!
Eltron garantiza que, en condiciones de utilización servicio normales, el mecanismo, los compo­nentes electrónicosde control yla fuente de alimentación estarán libresde defectos, tanto demate­rial como demano deobra, durante un período de doce (12) meses a partir de la fechade compra por parte del usuario. Eltron garantiza que el cabezal de impresión, en condiciones de uso y servicio normales, estálibre de defectosen cuanto amateriales y manode obra duranteun período de noventa (90)días o 30KM deimpresión (lo que sucedaen primer lugar)a partir de lafecha de la compra por parte del usuario final. Se requerirá el comprobante de compra o el registro del pro­ducto, pero en el caso de que no se pudiera presentar, se utilizará la fecha de envío al comprador original (vendedor o distribuidor) para establecer el período de garantía.
La no protección del equipo contra daños debidos a descargas electrostáticas, a condiciones de temperatura y humedad desfavorables o a daños físicos puede anular la garantía. En este caso, Eltron decidirá sirepara osustituye el equipoo cualquier componentedel mismo quese considere defectuoso dentro del período de garantía, siempre y cuando se haya enviado a la fábrica F.A.B. Eltron de origen.
Esta garantía es exclusiva y no supone, explícita ni implícitamente, ninguna otra garantía expre­sada oralmente o por escrito. Eltron renuncia específicamente a las garantías implícitas de comer­ciabilidad e idoneidad para un propósito determinado.
Fateci sapere!
Per definire il periodo di garanzia e poter accedere all’assistenza tecnica,
inviate oggi stesso la vostra scheda di registrazione del prodotto!
La Eltron garantisce che il meccanismo (esclusa la testina di stampa), l’elettronica di controllo e l’alimentazione, in condizioninormali di utilizzo e manutenzione,sono esenti da difetti deimateriali e della manodoperaper un periododi dodici (12)mesi dalla data diacquisto da partedell’utente fi­nale. Nelle normalicondizioni di usoe riparazione, la Eltrongarantisce che la testinadi stampa sarà esente dadifetti di materiali e manodopera per un periodo di novanta (90) giorni oppure 30KM di stampa (a seconda della scadenza che si verifica perprima) a partire dalla data di acquisto da parte dell’utente finale. E’ necessaria la prova d’acquisto o di registrazione del prodotto. Qualora non fosse possibile mostrare la prova di acquisto o di registrazione del prodotto, per definire il periodo di garanzia verrà utilizzata la data di spedizione all’acquirente originale (concessionario o distribu­tore).
La garanzia sarà nulla qualora non si impieghino i dovuti accorgimenti per proteggere l’apparec­chiatura da danni dovuti alle cariche elettrostatiche, condizioni avverse di umidità e temperatura, atmosfera corrosiva, supporti e materiali per la pulizia non approvati o maltrattamento. Durante il
980101-100 Rev.A
vii
periodo di garanzia,la Eltron, asua discrezione, può decidere se riparareo sostituire l’apparecchia­tura o le parti difettose rinviate presso la Eltron F.O.B. azienda d’origine.
La garanzia di cui sopra è esclusiva e nessuna altra garanzia, scritta o orale, è espressa o implicita. La Eltron in particolare non riconosce le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per un particolare scopo.
viii 980101-100 Rev.A
FCC NOTICE:
This equipment has been testedand found tocomply withthe limits ofa Class B digital device, pur­suant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,may cause harmfulinterference toradio communications. How­ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Operation of this equipment in a residentialarea is likely to cause harmful interference inwhich case the user will be required to correct the interference at his own expense.
INDUSTRY CANADA:
This device complies with Industry Canada ICS-003 class B requirements.
The printer and power supply should never be operated in a location where either one can get wet. Personal injury could
WARNING
CAUTION
result.
Always use high quality Eltron approved labels, tags and transfer ribbons. If adhesive backed labels are used that DO NOT lay flat on the backing liner, the exposed edges may stick to the label guides and rollers inside the printer, causing the label to peel off from the liner and jam the printer. Eltron approved supplies can be ordered from your ELTRON dealer. For the name ofa dealer in your area, call+1 (805) 579 1800.
NOTE
WARNING
If you should run out of labels or ribbonwhile printing, DO NOT turn the power switch OFF (0) while reloading or data loss may result. The printer will automatically resume printing when a new label roll is loaded.
There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace batteries with the types listed here only. Discard used batteries according to the instructions supplied by the battery manufacturer. Do Not dispose of the battery in fire. The battery may explode causing damage or injury.
980101-100 Rev.A
ix
REGLEMENTATION FCC:
Cet équipement a été testé et satisfait aux limites imposées par la classe B d’appareils numériques définie ensection 15 de laréglementation FCC.Ces limitessont destinées à assurer une protection satisfaisante contre les risques d’interférences en environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions du constructeur, peut provoquer des interférences gênantes. Tout risque d’interférences dans un environnement particulier ne peut être totalement exclu. L’utilisation de cet équipement dans un environnement résidentiel est susceptible de provoquer des interférences gênantes auxquelles l’utilisateur devra remédier à ses frais.
INDUSTRIELLE CANADIAN:
Cet equipement est conforme a l’ICS-003 classe B de la norm Industrielle Canadian.
Il ne faut jamais faire fonctionner l’imprimante ni l’alimentation électrique dans des endroitsoù ellespourraient être mouillées.
ADVERTISSEMENT
ATTENTION
Cela pourrait entraîner des risques de blessures corporelles.
N’utilisez que des étiquettes et rubans haute qualité Eltron. Si les étiquettes adhésives utilisées NE SONT PAS à plat sur le papier support, les bords exposés risquent d’adhérer aux guides d’alimentation en étiquetteset aux rouleaux à l’intérieur de l’imprimante. Les étiquettes risquent alors de se décoller de leur support et de bloquer l’imprimante. Les fournitures approuvées par Eltron peuvent être commandées auprès de votre revendeur ELTRON. Pour connaître le revendeur Eltron desservant votre secteur, appelez le +1 (805) 579 1800.
Si vous manquez d’étiquettes ou de ruban pendant l’impression, n’éteignez PAS l’imprimante pendant que vous la
NOTE
ADVERTISSEMENT
rechargez; sinon, vous pourriez perdre des données. L’imprimante reprendra automatiquement l’impression quand vous chargerez un nouveau rouleau d’étiquettes.
Il y a risque d’explosion si la pile n’est pas convenablement installée. N’utilisez queles types de piles énumérés ci-dessous. Mettez au rebut les piles usagées conformément aux directives du fabricant. NE jetez PAS la pile au feu; elle pourrait exploser et causer des dommages ou des blessures.
x 980101-100 Rev.A
FCC-HINWEIS:
Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde festgestellt, daß es den Grenzwerten eines digitalen Geräts der Klasse B gemäß Teil15 der FCC-Verordnung entspricht. Diese Grenzwerte sind so aus­gelegt, daß sie gegen Störungen einen angemessenen Schutz bieten, wenn das Gerät in kommer­ziellem Umfeld betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen;wenn es nichtgemäß den Anweisungen installiert undeingesetzt wird, kann es Funkübertragungen stören. Es gibt jedoch keineGarantie, daßStörungen bei einer bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn dieses Gerät in einem Wohngebiet betrieben wird, können Störungen entstehen. In diesem Fall muß der Anwender die Störungen auf eigene Kosten behe­ben.
Der Drucker und das Stromkabel sollten nicht in einer Umgebung verwendet werden, wo diese naß werden können.
WARNUNG
VORSICHT
Personenschaden kann die Folge sein.
Verwenden Sie nur von Eltron empfohlene Etiketten, Schildchen und Transfer-Bänder. Falls Etiketten mit Kleberückseite verwendet werden, die NICHT BÜNDIG auf der Abziehfolie aufliegen, kann es vorkommen, daß die überstehenden Ecken an den Führungen und Rollen im Drucker kleben bleiben. Dies führt möglicherweise zum Ablösen des Etiketts von der Abziehfolie und kann zu Störungen im Drucker führen. Von Eltron empfohlene Etiketten können Sie über Ihren autorisierten Eltron Händler beziehen. Den Namen eines Händlers in Ihrer Nähe erfahren Sie unter der Nummer (Vorwahl USA) +1 (805) 579 1800
HINWEIS
WARNUNG
Falls Sie während des Drucks ans Etikettenende oder Bandende gelangen sollten, schalten Sie KEINESFALLS das Gerät am POWER Schalter aus (0). Ansonsten können beim Einlegen des neuen Bandes die Daten verloren gehen. Der Drucker beginnt automatisch den Druckvorgang von neuem, nachdem eine neue Etikettenrolle eingelegt wurde.
Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie Batterien nur die die hier aufgeführten Batterietypen. Entsorgen Sie verbrauchte Batteriengemäß den Anweisungen des Herstellers. Werfen Sie die verbrauchte Batterie nicht ins Feuer. Batterien können explodieren und dabei Schäden oder Verletzungen verursachen.
980101-100 Rev.A
xi
NOTIFICATIÓN DE LA FCC (Comisión Federal de comunicaciones):
Este equipo se ha probado y cumple las especificaciones para dispositivos digitales de Clase B, conforme al Apartado 15 de las Normas de la FCC. Dichas especificaciones se han establecido para proporcionar la protección adecuada frente a interferencias perjudiciales al utilizar el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede producir emisiones de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzcan tales interferencias en una instalación determinada. La utilización de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias, en cuyo caso se solicitará al usuario que corrija la interferencia a su cargo.
La impresora y la fuente de alimentación no se deben utilizar nunca en una ubicación en la que alguna de ellas se pudiera
ADVERTENCIA
PRECAUTION
mojar. Podría ocasionar lesiones personales.
Utilice siempre etiquetas, etiquetas adhesivas y cintas de transferencia de alta calidad aprobadas por Eltron. Si las etiquetas adhesivas invertidas que se utilizan NO están totalmente planas en el revestimiento de retroceso, los bordes salientes se pueden adherir a las guías de etiquetayalos rodillos del interior de la impresora, con lo que la etiqueta del revestimiento puede desprenderse y se puede atascar la impresora. Puede solicitar suministros aprobados por Eltron a su vendedor ELTRON. Para saber elnombre del vendedor desu zona, llame al +1 (805) 579 1800.
NOTA
ADVERTENCIA
Si mientras está imprimiendo se queda sin etiquetas o sin cinta, NO apague el equipo (0) mientras realiza la recarga o se producirán pérdidas de datos. La impresora reanudará automáticamente la impresión al cargar un nuevo rollo de etiquetas.
Hay peligro de explosión si la batería se cambia de forma incorrecta. Cambie las baterías sólo por los tipos que se listan en este documento. Deshágase de las baterías usadas siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante de las baterías. Al desechar la batería no la tire al fuego. Podría estallar causando daños o lesiones.
xii 980101-100 Rev.A
AVVISO DELLA COMMISSIONE FEDERALE SULLE COMUNICAZIONI:
Questa apparecchiatura è stata provata e trovataconforme ai limiti stabiliti per un dispositivo digi­tale di Classe B, come specificato nella parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono intesi a fornire una ragionevole protezione contro leinterferenze dannose in installazioni commerciali. Questaap­parecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenzae, se non installata e impie­gata conformemente alleistruzioni, può provocare dannose interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l’interferenza si verifichi in una particolare installazione. L’uso di questa apparecchiatura in zone residenziali può provocare interferenze dannose; in tal caso si richiede all’utente di provvedere a risolvere il problema a proprie spese.
La stampante e l’alimentazione non devono mai funzionare in un luogo in cui possono diventare umidi. In tal caso ci si
AVVERTENZA
PRECAUZIONE
potrebbe ferire.
Utilizzare sempre etichette adesive, etichette non adesive e nastri di trasferimento di alta qualità approvati dalla Eltron. Nel caso in cui vengano utilizzate delle etichette adesive che NON rimangono piatte sul supporto, i margini esposti possono incollarsi sulle guide delle etichette e sui rulli all’interno della stampante, provocando lo scollamento dell’etichetta dal supporto e facendo inceppare la stampante. I materiali approvati dalla Eltron possono essere ordinati al rivenditore ELTRON. Per il nominativo del rivenditore di zona, contattare il numero +1 (805) 579 1800.
NOTA
AVVERTENZA
Nel caso in cui finiscano le etichette o finisca il nastro durante la stampa, NON spegnere l’interruttore (0) durante la ricarica in quanto si potrebbe verificare una perdita di dati. La stampante riprenderà la stampa automaticamente nel momento in cui verrà caricato un nuovo rotolo di etichette.
Qualora la batteria non venisse posizionata correttamente, vi può essere il pericolo di esplosione. Sostituire le batterie utilizzando solamente i tipi elencati.Eliminare le batterie usate seguendo le istruzioni fornite dal produttore delle batterie stesse. Non bruciare la batteria. Essa può esplodere provocando danni o ferendo.
980101-100 Rev.A
xiii
ELTRON INTERNATIONAL, INC.
declares that the
déclare que le
bescheinigt, daß das Gerät
declara que el
dichiara che
2642/3642 Series Thermal Printers
is in conformance with the requirements of the European Council Directives listed below:
est conforme aux spécifications des directives de l'Union Européenne ci-dessous:
cumple
On the approximation of the laws of Member States relating to Electromagnetic Compatibility and Product Safety.
Basées sur la législation des Etats membres relative à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité des produits.
Ü
ber die Annäherung der Gesetze der Mitgliedsstaaten in bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit und
Basado en
la aproximación de las leyes de los Países Miembros respecto a la Compatibilidad electromagnética
Basate sulla legislazione degli stati membri relativa alla compatibilitá elettromagnetica e alla securezza dei prodotti.
der nachstehend angeführten Direktiven des Europäischen Rats:
con los requisitos de las Directivas del Consejo Europeo, según la lista siguiente:
è conforme alle specifiche delle sequenti direttive dell’Unione Europea:
89/336/EEC EMC Directive 92/31/EE EMC Directive 73/23/EEC Low Voltage Directive
Produktsicherheit entspricht.
y las Medidas de seguridad relativas al producto.
This declaration is based upon compliance of the product to the following standards:
Cette déclaration repose sur la conformité du produit aux normes suivantes:
Diese Erklärung basiert darauf, daß das Produkt den folgenden Normen entspricht:
Esta declaración se basa en el cumplimiento del producto con las siguientes normas:
Questa dichiarazione si basa sulla conformitá del prodotto alle norme sequenti:
EN 55022-A, CISPR 22 RF Emissions Control EN 500082-1 IEC 801 Immunity to Electromagnetic Disturbances EN 60950 IEC 950 Product Safety
Hugh Gagnier, President ELTRON INTERNATIONAL, Inc. 41 Moreland Road Simi Valley, CA 93065-1692 U.S.A.
xiv 980101-100 Rev.A
Installation
Installation ..............................6
Operation
The FEED Control ..........................21
The POWER Indicator ........................26
Load Labels or Tags .........................31
Top of Form Sensing .........................37
Autosense Gap Sensor Adjustment ..................42
Threading The Optional Label Dispenser ...............47
Cleaning the Print Head........................52
Loading Transfer Ribbons.......................55
Removing A Partially Used Transfer Ribbon..............63
Replacing the Printer Memory Backup Battery ............66
Appendix A
Trouble Shooting ...........................77
Other Support Resources .......................86
TABLE OF CONTENTS
Appendix B
Accessories ..............................91
Appendix C
Using The Windows Printer Driver ..................99
Print Quality, Print Density ......................100
980101-100 Rev.A xv
xvi 980101-100 Rev.A
1 Installation Installation Installation
Instalación
Installazione
This section provides information on the instal­lation of the printer and software.
¢
¡
£
¤
Cette section contient des renseignements sur l'installation de l'imprimante et du logiciel.
Dieser Abschnitt informiert Sie überdie Installa­tion des Druckers und der Software.
En esta sección se proporciona información ac­erca de la instalación de la impresora y del soft­ware.
Questa sezione contiene informazioni relative all'installazione della stampante e del software.
980101-100 Rev.A 1
Installation
Introduction The LP2642, TLP2642, LP3642 & TLP3642
are low cost, desktop direct thermal & thermal transfer printers specifically designed for print­ing labels, tags or continuous receipts (with or without bar codes) from any DOS™, Win­dows™or ASCII based compatible computer.
Introduction
¢
Einführung
¡
Les imprimantes LP2642, TLP2642, LP3642 et TLP364 sont des imprimantes de bureau économiques, à procédé thermique direct ou à transfert thermique, spécialement conçues pour imprimer des vignettes, des étiquettes ou des reçus en continu (avec ou sans codes à barres), â partir de n'importe quel ordinateur compatible avec DOS™,Windows™ ou ASCII.
Der LP2642, TLP2642, LP3642 und TLP3642 sind preisgünstige, Desktop direkt Thermal & Thermal-Transfer Drucker, die speziell zum Drucken von Etiketten, Schildchen oder fortlaufenden Belegen (mit oder ohne Bar-Kodes) entworfen wurden, und die von jeder DOS™, Windows™oder ASCII basieren­denkompatiblen Computerapplikation aus eingesetzt werden können.
Introducción
£
2
Las LP2642, TLP2642, LP3642 y TLP364 son impresoras económicas térmica directa y de transferencia térmica diseñadas específica­mente para imprimir etiquetas, etiquetas adhe­sivas o papel continuo (con o sin códigos de barras) desde cualquier ordenador compatible basado en ASCII,en DOS o en ™ Windows™.
980101-100 Rev.A
Installation
Introduzione
¤
La LP2642, TLP2642, LP3642 e la TLP3642 sono stampanti economiche a trasferimento termico e trasferimento diretto progettate in modo specifico per la stampa di etichette adesive, etichette non adesive o ricevute (con o senza codici a barre) da qualsiasi computer compatibile basato su ASCII, DOS™, Windows™.
980101-100 Rev.A 3
Installation
Unpacking Your
Printer
Deballage de
l’imprimante
¢
Ihren Drucker
auspacken
¡
Desempaquetado
de la impresora
£
Come disimballare
la stampante
¤
4 980101-100 Rev.A
User's Manual,
Sample Roll, Spool
and Cleaning Pen.
Printer
Imprimante
Drucker Impresora
Stampante
Installation
Power Supply
Alimentation électrique Stromkabel Fuente de alimentación
Alimentazione
Manuel de l'utilisateur,
rouleau échantillon,
bobine
et crayon nettoyant Bedienungsanleitung,
Musterrolle, Spule
und Reinigungsstift
.
Manual del usuario,
rollo de muestra,
carrete y pluma de
limpieza
Manuale utente, Rotolo
campione, Spool e penna
per la pulizia.
Software Logiciel
Software Software
Software
980101-100 Rev.A 5
Installation
Installation The following steps will guide you through the
installation of the printer and software.
Installation
¢
Installation
£
Instalación
¡
Installazione
¤
Step Attach Power Supply.
Étape
Les étapes suivantes vous faciliteront l'installa­tion de l'imprimante et du logiciel.
Die folgenden Schritte leiten Sie durch den In­stallationsprozess Ihres Druckers und der Soft­ware.
Los pasos siguientes le guiarán por el proceso de instalación de la impresora y del software.
I seguenti punti aiuteranno l'utente ad eseguire l'installazione della stampante e del software.
Branchement de l'alimentation électrique.
¢
Schritt
¡
Paso
£
Punto
¤
Anschließen des Stromkabels.
Conexión de la fuente de alimentación.
Collegare l'alimentazione.
6
980101-100 Rev.A
OFF (0)
Hors tension(0)
AUS (OFF) (0) OFF (0)
OFF (0)
Installation
Power
Sous tension
Ein (Power)
Alimentacion Alimentazione
Check Voltage Vérification de la tension Überprüfen der Spannung Comprobación del voltaje Controllare il voltaggio
See Caution on Page ix
-
Voir l'attention à la page x Beachten Sie die Vorsicht auf Seite xi
CAUTION
Consulte las precauciones en la página xii Vedere Attenzione a pagina xiii
Connect To Suitable Supply
Raccordement à une alimentation compatibel
Anschluß an passende Stromversorgung
Conectar en una toma del alimentación adecuada Collegare ad un'alimentazione adatta
980101-100 Rev.A 7
Installation
Step Attach Interface Cable (Parallel).
Étape
¢
Schritt
¡
Paso
£
Punto
¤
Connexion du câble d'interface.
Verbinden des Schnittstellenkabels.
Conexión del cable de interfaz.
Collegamento del cavo di interfaccia.
Parallel Interface
¢ ¡ £ ¤
8
Interface parallèle
Parallel Schnittstelle (Interface)
Interfaz paralelo
Interfaccia parallela
980101-100 Rev.A
Step Attach Interface Cable (Serial)
Serial Interface
Installation
¢ ¡ £ ¤
Interface série
Serielle Schnittstelle (Interface)
Interfaz serie
Interfaccia seriale
980101-100 Rev.A 9
Installation
For additional information on serial cable wir­ing, refer to Appendix A.
¢
¡
£
¤
Pour tous renseignements complémentaires sur la connexion du câble série, consultez l'Annexe A.
Zur weiteren Information über Serielle Kabelverbindungen, sehen Sie bitte in Anhang A.
Para información adicional sobre el cableado del cable serie, consulte el apéndice A.
Per ulteriori informazioni sul cablaggio del cavo seriale, consultare l'Appendice A.
10
980101-100 Rev.A
Installation
Step Optional Memory Cartridge (Optional on
2642).
Étape
¢
Schritt
¡
Paso
£
Punto
¤
Cartouche de mémoire optionnelle (facultative pour le modèle 2642).
Zubehör Speicherkartusche(bei 2642 op­tional).
Cartucho de memoria opcional (opcional en la
2642).
Cartuccia della memoria (Opzionale sul modello 2642).
980101-100 Rev.A 11
¢
¡
£
¤
Remove Cover
Retirez le couvercle
Abdeckung abnehmen
Retirar la tapa
Rimuovere il coperchio
Installation
Install Cartridge
¢
¡
£
¤
Installez la cartouche
Kartusche einbauen
Instalar el cartucho
Installare la cartuccia
Press to seat
¢
¡
£
¤
Appuyez pour fixer en place
Drücken zum Einlegen
Presionar para encajar
Premere per inserirla
12
980101-100 Rev.A
Step Apply Power.
Installation
Étape
¡
Schritt
¡
Paso
£
Punto
¤
ON (1) SOUS TENSION (1) EIN (ON) (1)
Mise sous tension.
Stromanschluß.
Puesta en marcha.
Alimentazione.
ON (1) ON (1)
980101-100 Rev.A 13
Installation
Step Apply Power
RED ROUGE ROT ROJO ROSSO
If the indicator fails to light, refer to Appendix A ­Trouble Shooting.
¢
¡
£
¤
Si le voyant ne s'allume pas, consultez l'Annexe A - Dépannage.
Falls die Kontrolleuchte zu leuchten versagt, blicken Sie bitte in Anhang A - Fehlersuche.
Si el indicador no se enciende, consulte el Apéndice A - Resolución de problemas.
Se l'indicatore non lampeggia, consultare l'Ap­pendice A - Ricerca e soluzione dei problemi.
14
980101-100 Rev.A
Loading...
+ 98 hidden pages