Elta 6699 User Manual

6699
0708
RETRO-DESIGN RADIO
MIT CD/ MP3/ WMA-PLAYER
RETRO DESIGN RADIO
WITH CD/ MP3/ WMA PLAYER
AVEC LECTEUR CD/ MP3/ WMA
CD-, MP3- ÉS WMA-LEJÁTSZÓVAL
RADIO CON REPRODUCTOR DE
CD/ MP3/ WMA DE DISEÑO RETRO
RADIO ASPECT RÉTRO
RADIO STILE RETRO CON
LETTORE CD/ MP3/ WMA
RÁDIO DE DESIGN RETRO
COM LEITOR CD/MP3/WMA
RADIO W STYLU RETRO Z
ODTWARZACZEM CD/MP3/WMA
RETRO-DESIGN RADIO
MET CD/ MP3/ WMA-SPELER
CD/ MP3/ WMA ÇALARLI
ŞIK MÜZIK SETI
PŘEHRÁVAČEM V RETRO DESIGNU
«РЕТРО», С ПЛЕЕРОМ CD/ MP3/ WMA
RÁDIO S CD/MP3/WMA
RADIO RETRO, CU
CD/ MP3/ WMA PLAYER
РАДИОПРИЕМНИК В СТИЛЕ
РЕТРО” ДИЗАЙН РАДИО С
ПЛЕЙЪР НА CD/ MP3/ WMA
MODELL 6699 RETRO-DESIGN RADIO MIT CD / MP3 / WMA-PLAYER
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Das dreieckige Blitzsymbol mit
Pfeilkopf weist den Benutzer auf
das Vorhandensein von
nicht-isolierter "gefährlicher
Spannung" im Inneren des
Gerätes hin, die ausreichen
kann, um für Personen die
Gefahr eines elektrischen
Schlages darzustellen.
WEITERE INFORMATIONEN
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird.
Achtung!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU
REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-)
ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN ES
SIND KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
VORHANDEN
FACHPERSONAL ÜBERLASSEN
Das dreieckige Symbol mit dem
Ausrufezeichen weist den
Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungs-
(Reparatur-) hinweise hin, die in
dieser Gebrauchsanweisung
enthalten sind.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und lassen Sie es auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. Im Gerät eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzin oder Schleifmittel enthalten, da diese das Gerät beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. ALLE ANWEISUNGEN LESEN - Vor Betrieb des Geräts sollten Sie alle
Sicherheits- und Bedienungsanleitungen lesen.
2. ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN - Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für
zukünftigen Bezug aufbewahrt werden.
3. WARNUNGEN BEACHTEN - Die Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. ANWEISUNGEN BEFOLGEN - Alle Bedienungs- und Verwendungsanweisungen sollten befolgt
werden.
5. WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B.
in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
6. BELÜFTUNG - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Ventilation. Sie sind für
zuverlässigen Betrieb des Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, dass das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Regal verwendet werden, wenn angemessene Ventilation vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind.
7. WÄRME - Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und
anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
8. STROMVERSORGUNG - Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen
Stromversorgungsart betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihr Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die Bedienungsanleitung.
9. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf
getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät.
10. NICHTBENUTZUNG - Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel
ab.
03. 02.
11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte
irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten.
12. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und
wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; d. das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind; e. das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde; f. das Gerät Leistungskraft verloren hat.
13. WARTUNG - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw.
Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahren aussetzen können.
Wenden Sie sich mit Wartung und Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst.
14. REINIGUNG - Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Benutzen Sie keine flüssigen
oder Sprühreiniger, sondern nur ein feuchtes Tuch. Folgen Sie den Reinigungshinweisen in der
Bedienungsanleitung.
15. GEWITTER - Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker
und Antennenkabel als zusätzlichen Schutz gegen Überspannung ab.
16. SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG - Verlangen Sie nach einer Wartung stets eine
Sicherheitsüberprüfung durch den Kundendienst.
17. ÜBERLASTUNG - Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, das kann zu
Feuer und Stromschlag führen.
18. ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG - Wenn ein Fehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion
besteht, das Netzkabel rausziehen und alle Batterien entfernen. Danach das Netzkabel wieder
anschließen.
EINSTELLEN EINER SICHEREN LAUTSTÄRKE
• Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke geringer erscheinen.
• Was normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein.
• Stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Lautstärke niedrig ein.
• Erhöhen Sie die Lautstärke langsam.
• Die Hörschäden können weitreichend und nicht heilbar sein.
• Wenden Sie sich bei Hörproblemen bitte unverzüglich an Ihren Hausarzt.
WEITERE HINWEISE ZUM GERÄT
• Bei längerer Benutzung erwärmt sich das Gerät, das ist völlig normal.
• Schließen Sie immer die CD Klappe, damit das CD-Laufwerk staubfrei bleibt. Zum Reinigen wischen Sie das Fach des CD-Laufwerks mit einem weichen, trocknen Tuch aus.
• Die mechanischen Teile des Geräts enthalten selbstschmierende Lager und dürfen nicht geölt oder geschmiert werden.
• Nehmen Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima in Betrieb.
KONDENSATION
Beim Umsetzen des Geräts von einer kalten in eine warme Umgebung kann es zu Kondensations­bildung kommen. In diesem Fall sind Fehlfunktionen nicht auszuschließen. Schalten Sie das Gerät ein, benutzen es jedoch für etwa 1 Stunde nicht, bis es ausgetrocknet ist. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit, Sand, Staub und extremer Hitze (beispielsweise im Sommer im geparkten Fahrzeug) und vor direkter Sonneneinstrahlung.
UMSETZEN DES GERÄTS
• Entfernen Sie vor einem Transport des Geräts die Disk.
• Es empfiehlt sich auch bei Nichtbenutzung des Geräts die Disk zu entfernen und das Gerät auszuschalten.
ACHTUNG
DIESER CD-PLAYER IST EIN KLASSE 1 LASERPRODUKT UND BENUTZT EINEN SICHTBAREN LASERSTRAHL, DER SIE GEFÄHRLICHER STRAHLUNG AUSSETZEN KANN, WENN ER AUF SIE GERICHTET WIRD. BITTE BENUTZEN SIE DEN CD-PLAYER NUR WIE BESCHRIEBEN.
BEI NETZANSCHLUSS DES CD-PLAYERS NICHT DIREKT IN DAS GEÖFFNETE LAUFWERK ODER ANDERE ÖFFNUNGEN BLICKEN.
STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ANDERS ALS IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN ZUR FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. GERÄT NICHT ÖFFNEN.
AUFSTELLORT DES GERÄTES
• Vermeiden Sie Vibrationen, Stöße oder geneigte Oberflächen, hierdurch können Komponenten erheblich beschädigt werden.
• Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.
• Das Gerät niemals auf Verstärker oder andere Geräte stellen, die heiß werden können.
05. 04.
BEDIENELEMENTE
ANSCHLUSS UND INSTALLATION
Draufsicht
2
3
1. UKW ANTENNE
2. FUNCTION: FUNKTIONSUMSCHALTER OFF, CD / MP3, RADIO
3. VOLUME: LAUTSTÄRKEREGLER MIN - MAX
4. BAND: BANDWAHL FM ST. (UKW STEREO), FM (UKW), AM (MW)
5. KLAPPE CD-LAUFWERK
6. TUNING: SENDERWAHL
7. FREQUENZANZEIGE
8. ÖFFNEN / SCHLIEßEN KLAPPE CD-LAUFWERK
9. TRAGEGRIFF
Vorderansicht
11
12 13
14
1
10
Stromversorgungen
Unterseite
9
4 5
6 7 8
15
16 17
18
Batteriefach
Zur Steckdose Zur AC-Buchse
NETZBETRIEB
Das Gerät ist für eine Netzspannung von AC 230V ~ 50Hz ausgelegt und kann ebenfalls mit 6 Batterien Baby Typ „UM-2 / C” betrieben werden. Schließen Sie das Gerät an keine andere Spannungsversorgung an, dies kann zu Beschädigungen am Gerät führen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind. Stecken Sie den kleineren Netzkabelstecker in der Anschlussbuchse auf der Geräterückseite (AC 230V~50Hz) ein und den Netzstecker in die Steckdose. Zum vollständigen Abtrennen vom Netz ziehen Sie bitte den Netzstecker.
BATTERIEBETRIEB
1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Unterseite des Geräts durch leichtes Herunterdrücken und schieben ihn nach hinten.
2. Setzen Sie 6 Batterien Baby Typ „UM-2 / C“ in das Batteriefach ein. Bitte beachten Sie die richtige Polarität, die mit „+” und „-” Symbolen im Batteriefach angezeigt werden.
3. Schieben Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach, bis er einrastet.
6 Batterien Baby Typ „UM-2 / C“ in das Batteriefach einlegen
19
10. LCD DISPLAY
11. PROGRAM: PROGRAMMTASTE
12. ALBUM: ALBUM/ORDNER
13. STOP: STOPPTASTE
14. FM ST LED: UKW STEREOANZEIGE
15. MODE: MODUSTASTE
16. SKIP + : SKIP- UND SUCHTASTE VORWÄRTS
17. SKIP - : SKIP- UND SUCHTASTE RÜCKWÄRTS
18. POWER LED: BETRIEBSANZEIGE
19. PLAY / PAUSE: WIEDERGABE / PAUSE
VORSICHT MIT BATTERIEN
Folgen Sie bitte diesen Sicherheitshinweisen im Umgang mit Batterien für dieses Gerät: Benutzen Sie nur Batterien des gleichen Typs und der Größe wie beschrieben. Achten Sie auf die Polarität wie im Batteriefach beschrieben. Falsch eingesetzte Batterien können zu Beschädigungen führen. Mischen Sie nicht unterschiedliche Batterietypen (z.B. Alkali und Zink / Kohle) oder alte und neue Batterien. Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein Auslaufen zu vermeiden. Laden Sie Batterien nicht auf, das führt zu Überhitzung und kann zu einer Explosion führen. Bei Batteriebetrieb des Geräts stecken Sie das Netzkabel ab.
07. 06.
ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE
CD
RADIO
1. Stellen Sie FUNCTION (2) auf RADIO. Die POWER LED (18) leuchtet auf.
2. Stellen Sie BAND (4) auf das gewünschte Frequenzband: FM ST. (UKW Stereo), FM (UKW Mono), AM (MW).
3. Wählen Sie Ihren Sender mit der TUNING (6), die eingestellte Frequenz wird in der Frequenzanzeige (7) angezeigt.
4. Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME (3) ein.
5. Zum Ausschalten des Radios stellen Sie FUNCTION (2) auf OFF. Die Betriebsanzeige (18) erlischt.
UKW Stereo / Mono
Stereo: Stellen Sie BAND (4) auf FM ST. Die FM ST. LED (14) leuchtet auf. Mono: Stellen Sie BAND (4) auf FM.
Hinweise Für Besseren Empfang UKW: Ziehen Sie die Teleskopantenne (1) voll aus und drehen Sie diese für besseren Empfang.
Laden Einer Disc
1. Stellen Sie FUNCTION (2) auf CD/MP3. Die POWER LED (18) leuchtet auf.
2. Öffnen Sie die Klappe des CD-Laufwerks (5) mit dem Anfasser (8) auf der rechten Seite der Klappe. Das Display zeigt „OP“ an.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben ein.
4. Schließen Sie die Klappe des CD Laufwerks (5) manuell.
Hinweis: Wird eine nicht unterstützte CD (VCD, DVD) eingelegt, zeigt das Display „no“ an.
Entnehmen Einer Disc
1. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Stoppmodus (Taste STOP (13)) befindet.
2. Öffnen Sie die Klappe des CD-Laufwerks (5) mit dem Anfasser (8) auf der rechten Seite der Klappe. Das Display zeigt „OP“ an.
3. Nehmen Sie die CD vorsichtig nach oben heraus, ohne die Oberflächen zu berühren.
4. Schließen Sie die Klappe des CD Laufwerks manuell.
5. Verstauen Sie die entnommene CD zum Schutz im entsprechenden Cover.
Wiedergabe CD / MP3 Disc
1. Legen Sie eine CD ein (siehe Abschnitt „LADEN EINER DISC“).
2. Während des Lesens der CD blinkt die Anzeige „- - -“ und anschließend wird die Gesamtanzahl der Tracks auf dem Display angezeigt.
1. Audio-CD: Gesamtanzahl der Tracks.
2. MP3-CD: Gesamtanzahl der Tracks und Anzeige „MP3“.
3. Die Wiedergabe startet automatisch mit dem ersten Track.
6. Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME (3) ein.
7. Zur Unterbrechung der Wiedergabe drücken Sie PLAY / PAUSE (19). Auf dem Display blinkt das Symbol „ ”. Zur Fortsetzung der Wiedergabe ab der gleichen Stelle drücken Sie erneut PLAY / PAUSE (19).
8. Zum Beenden der Wiedergabe drücken Sie STOP (13).
9. Zum Ausschalten des CD-Players stellen Sie FUNCTION (2) auf OFF. Die POWER LED (18) erlischt.
Mittelwelle: Die MW-Antenne ist eingebaut, bei schwachem Empfang richten Sie das Gerät bitte
neu aus.
Auswahl Eines Anderen Tracks (SKIP im Stoppmodus und während der Wiedergabe)
1. Drücken Sie SKIP + (16) oder SKIP - (17), bis die gewünschte Tracknummer im Display angezeigt wird.
2. Mit einfachem Tastendruck auf SKIP - (17) kehren Sie zum Anfang des aktuellen Tracks zurück.
3. Ein erneuter Tastendruck auf SKIP - (17) springt jeweils einen Track zurück.
4. Mit SKIP + (16) springen Sie jeweils zum nächsten Track.
Auswahl Eines Anderen Albums (Nur MP3, im Stoppmodus und während der Wiedergabe)
1. Drücken Sie einmal auf ALBUM (12). Auf dem Display blinken „ALBUM“ und die aktuelle Albumnummer.
2. Drücken Sie wiederholt auf ALBUM (12), bis die gewünschte Albumnummer im Display angezeigt wird.
3. Starten Sie die Wiedergabe des ersten Tracks in dem ausgewählten Album mit PLAY / PAUSE (19).
Suche Nach Einer Bestimmten Stelle Während Der Wiedergabe
Halten Sie SKIP + (16) oder SKIP - (17) zur Suche nach der gewünschten Stelle innerhalb des Tracks gedrückt. Beim Loslassen der Taste wird die normale Wiedergabe fortgesetzt. Während der Suche wird die Lautstärke heruntergeregelt.
09. 08.
Vorprogrammierte Wiedergabe
Bis zu 99 Tracks können zur Wiedergabe in einer bestimmten Reihenfolge vorprogrammiert werden.
1. Rufen Sie mit STOP (13) zuerst den Stoppmodus auf.
2. Drücken Sie PROGAM (11) zum Aufrufen des Programmmodus. „P01“ und „PROG“ werden blinkend im Display angezeigt.
3. Mit SKIP + (16) oder SKIP - (17) wählen Sie die gewünschte Tracknummer zur vorprogrammierten Wiedergabe aus. (Sie können mit der Taste ALBUM (12) das Album / den Ordner auswählen).
4. Drücken Sie erneut PROGAM (11) zur Bestätigung.
5. Zur Vorprogrammierung weiterer Tracks wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
6. Wenn alle gewünschten Tracks eingegeben wurden, starten Sie die Wiedergabe der programmierten Reihenfolge mit PLAY / PAUSE (19). Auf dem Display leuchtet „PROG“ auf.
7. Durch einmaliges Drücken von STOP (13) beenden Sie die programmierte Wiedergabe und können weitere Tracks ab der nächsten freien Programmnummer vorprogrammieren (siehe 5.).
8. Durch zweimaliges Drücken von STOP (13) beenden Sie die vorprogrammierte Wiedergabe und löschen den Programmspeicher.
Hinweise: Bei der Eingabe von mehr als 99 vorprogrammierten Tracks leuchtet auf dem Display
die Anzeige „FUL“ auf.
Ausschalten des Players löscht den Programmspeicher.
Wiederholung
Wiederholung Einer CD
1. Drücken Sie im Wiedergabe- oder Stoppmodus dreimal MODE (15).
2. Im Display wird „REP ALL“ angezeigt. Drücken Sie im Stoppmodus nun PLAY / PAUSE (19) zur Wiedergabe. Die CD wird nun ständig wiederholt.
3. Mit Tastendruck auf STOP (13) oder MODE (15) unterbrechen Sie die Wiederholung und kehren in den Normalmodus zurück.
Zufallswiedergabe
1. Drücken Sie im Wiedergabe- oder Stoppmodus viermal MODE (15).
2. Im Display wird „RAND“ angezeigt. Drücken Sie im Stoppmodus nun PLAY / PAUSE (19) zur Wiedergabe aller Tracks der CD in zufälliger Reihenfolge. Mit den Tasten SKIP + (16) oder SKIP
- (17) kann ein anderer Track zufällig gewählt werden (siehe AUSWAHL EINES ANDEREN TRACKS).
Hinweis: Mit dem fünften Tastendruck auf MODE (15) kehren Sie in den Normalmodus zurück.
BEHANDLUNG UND PFLEGE VON CD’S
Behandlung von CD’s
* Entnehmen Sie die CD aus dem Cover. * Berühren Sie die Oberflächen nicht. * Bringen Sie keine Aufkleber oder Beschriftungen auf CD’s an. * Biegen Sie CD’s nicht.
WIEDERHOLE 1
NORMALES ABSPIELEN
WIEDERHOLE
ALBUM
WIEDERHOLE
ALLE
ZUFALL
Wiederholung Eines Tracks
1. Drücken Sie im Wiedergabe- oder Stoppmodus einmal MODE (15).
2. Im Display wird „REP“ angezeigt. Drücken Sie im Stoppmodus nun PLAY / PAUSE (19) zur Wiedergabe oder SKIP + (16) oder SKIP - (17) zur Auswahl eines Tracks. Der gewählte Track wird nun ständig wiederholt. Mit den Tasten SKIP + (16) oder SKIP - (17) kann ein anderer Track gewählt werden (siehe AUSWAHL EINES ANDEREN TRACKS)
3. Mit Tastendruck auf STOP (13) oder MODE (15) unterbrechen Sie die Wiederholung und kehren in den Normalmodus zurück.
Wiederholung Eines Albums / Ordners (Nur MP3)
1. Drücken Sie im Wiedergabe- oder Stoppmodus zweimal MODE (15).
2. Im Display wird „REP ALBUM“ angezeigt. Drücken Sie im Stoppmodus nun PLAY / PAUSE (19) zur Wiedergabe. Das Album wird nun ständig wiederholt. Mit den Tasten SKIP + (16), SKIP ­(17) oder ALBUM (12) kann ein anderes Album gewählt werden (siehe AUSWAHL EINES ANDEREN ALBUMS)
3. Mit Tastendruck auf STOP (13) oder MODE (15) unterbrechen Sie die Wiederholung und kehren in den Normalmodus zurück.
Aufbewahrung
* Bewahren Sie CD’s in ihrem Cover auf. * Setzen Sie CD’s nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub
aus.
Reinigen von CD’s
* Reinigen Sie CD’s mit einem weichen Tuch. * Reinigen Sie CD’s von innen nach außen.
VON INNEN NACH AUSSEN
RICHTIG
FALSCH
11. 10.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte sich mit dem System ein Problem ergeben, dann überprüfen Sie zunächst mit dieser Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
WARNUNG: Öffnen Sie keinesfalls das Gerät, sondern wenden sich mit Reparaturen oder
Wartungen stets an einen autorisierten Kundendienst.
MODEL 6699 RETRO DESIGN RADIO WITH CD / MP3 / WMA PLAYER
INSTRUCTION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
Problem
Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
ALLGEMEIN
Kein Ton
Lautstärke ist zu gering eingestellt. Batterien sind erschöpft. Batterien sind nicht richtig
Regeln Sie die Lautstärke. Setzen Sie neue Batterien ein.
Achten Sie auf die Polarität. eingesetzt. Netzkabel ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel korrekt
an.
RADIO
Schlechter Empfang
Schwaches Signal. Störungen durch andere
Antenne ausrichten:
UKW: Teleskopantenne.
MW: Gerät ausrichten. Elektrogeräte (Fernseher, Videorekorder, Computer usw.).
Halten Sie Abstand zu anderen
Elektrogeräten.
CD / MP3
CD springt
CD / MP3 beschädigt oder
Ersetzen oder reinigen Sie die CD. verschmutzt.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Allgemein
Netzspannung: AC 230V~ 50Hz Batteriebetrieb: DC 12V (6 Batterien Typ Lr14 / Um-2 / C, 1,5V) (Batterien nicht mitgeliefert) Leistungsaufnahme: 12 Watt
Radio
Frequenzband: UKW: 87,5 MHz-108 MHz MW: 525 kHz-1615 kHz Antenne UKW: Teleskopantenne MW: eingebauter Ferritstab
The triangular symbol with
the lightning Bolt warns the
user to the presence of
dangerous non-isolated voltage on the inside of this device which may cause an
electric shock.
FURTHER INFORMATION
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection Caution:
You care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appliance. Our recommendation: Avoid high volumes. Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises.
WARNING
DANGER OF A HAZARDOUS
ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE THE FRONT OR BACK
COVER. INSIDE THE UNIT, THERE
ARE NO PARTS THAT CAN BE
REPAIRED OR ADJUSTED BY THE
USER. PLEASE REFER TO QUALIFIED TECHNICIANS.
The triangular symbol with the exclamation highlights
important points of which
the user should refer to the
manual regarding
maintenance and repair.
CD-Player
Wiedergabesystem: Compact Disc Digital Audio System Abmessungen: ca. 245 x 230 x 130 mm Gewicht: ca. 1,5 kg (ohne Batterien)
ÄNDERUNGEN, AUCH OHNE VORANKÜNDIGUNG, VORBEHALTEN.
Please keep this instruction manual for further reference
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
13. 12.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the unit
is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future
reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the unit and in the operating instructions should be
adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed.
5. WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement.
6. VENTILATION - Openings in the device serve its proper ventilation, are necessary for the operation and prevent overheating. The unit should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
7. HEAT - The unit should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
8. POWER SOURCE - The unit should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit.
9. POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.
10. NON-USE - During longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.
11. OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when:
a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. c. The unit has been exposed to rain or moisture. d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Only use controls and
adjustments as specified in the manual.
e. The unit does not appear to operate normally. f. The device displays serious changes in its performance.
13. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user
operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14. CLEANING - Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray
cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual.
15. LIGHTNING - During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains
power supply and antenna.
16. SAFETY CHECK - After servicing the unit ask the customer service for a safety check.
17. OVERLOAD - To avoid fire and electric shock do not overload wall outlets and convenience
receptacles.
18. ELECTROSTATIC DISCHARGE - Disconnect from mains power supply and remove batteries if
unit malfunctions. Reconnect after a short time.
CAUTION
THIS CD PLAYER IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. HOWEVER, THIS CD PLAYER USES A VISIBLE / INVISIBLE LASER BEAM, WHICH COULD CAUSE HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE IF DIRECTED. BE SURE TO OPERATE THE CD PLAYER CORRECTLY AS INSTRUCTED.
AVOID LOOKING DIRECTLY INTO THE OPEN CD DRIVE OR OTHER OPENINGS WHEN CONNECTED TO MAINS POWER SUPPLY.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN.
15. 14.
SETTING A SAFE VOLUME LEVEL
• If you continually listen to loud music, your hearing gradually adapts to it and gives you the impression that the volume is lower.
• What seems normal to you can actually be damaging.
• To protect yourself from this, set the volume to a low level.
• Increase the volume slowly, until you can hear clearly and without problems.
• Damage to your hearing can be extensive and cannot be reversed.
• If you notice a hearing problem, please consult a doctor.
LOCATION OF CONTROLS
Top view
1
9
FURTHER INFORMATION
• If the device will be used for long periods of time, it will become warm. This is absolutely normal.
• Always close the CD-door to keep the CD drive free from dust. When cleaning, wipe the CD drive compartment with a soft, dry cloth.
• The mechanic parts of the unit contain self-lubricating bearings. Do not oil or lubricate!
• Operate the unit under moderate climate conditions only.
CONDENSATION
Condensation may occur when moving the device from a cold to a warm environment. If there is moisture inside the player, it may not operate properly. Please turn on the power supply and wait about one hour for the moisture to evaporate. Protect the device from rain and moisture, sand, dust and extreme heat (e.g. in a parked vehicle in summer) and from direct sunlight.
MOVING OF THE DEVICE
• Before moving remove the CD from the player.
• It is suggested to remove the CD and to turn off the player for periods of non use.
SETTING UP LOCATION OF THE DEVICE
• Avoid vibrations, impact or tilted surfaces as the internal parts may be seriously damaged.
• Do not place heavy objects on the player.
• Never place the player on amplifiers or other devices, which can become hot.
2
3
1. FM TELESCOPIC ANTENNA
2. FUNCTION SELECTOR: OFF, CD / MP3, RADIO
3. VOLUME CONTROL: MIN - MAX
4. BAND SELECTOR: FM ST. (FM STEREO), FM, AM
5. CD-DOOR
6. TUNING ROTARY KNOB
7. FREQUENCY DIAL
8. OPEN GRIP OF THE CD DRIVE
9. CARRY HANDLE
Front view
10
11
12 13
14
4 5
6 7 8
15
16 17
18
10 LCD DISPLAY 11 PROGRAM BUTTON 12 ALBUM / FOLDER 13 STOP BUTTON 14 FM ST LED: FM STEREO INDICATOR 15 MODE BUTTON 16 SKIP +: SKIP - AND SEARCH FORWARD 17 SKIP -: SKIP - AND SEARCH BACKWARD 18 POWER LED: OPERATION INDICATOR 19 PLAY / PAUSE
19
17. 16.
CONNECTIONS AND INSTALLATION
GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS
Power supply
Bottom view
Battery compartment
To a wall outlet To the AC jack
MAINS OPERATION
The unit is designed for mains power supply AC 230V ~ 50Hz but may also be operated with 6 batteries type “LR14 / UM-2 / C”. Do not connect the unit to any other power supply to avoid damage that is not covered by your warranty. Connect the smaller plug to the jack at the rear of the unit (AC 230V ~ 50Hz) and the mains plug to a wall outlet. Disconnect from mains power supply to completely turn off the unit.
BATTERY OPERATION
1. Open the battery compartment on the bottom side of the player by gentle pressing down and push it to the rear.
2. Insert 6 batteries type “LR14 / UM-2 / C“ into the battery compartment. Please observe correct polarities which are marked with “+” and “-“ in the battery compartment.
3. Replace the cover by pushing onto the battery compartment until it snaps in.
Insert 6 batteries type “LR14 / UM-2 / C” batteries into the battery compartment
RADIO OPERATION
1. Set the FUNCTION selector (2) to the RADIO position. The POWER LED (18) lights up.
2. Set the BAND selector (4) to the desired band: FM ST. (FM stereo), FM (FM mono), AM.
3. Select your station with the TUNING control (6), the adjusted frequency will be shown on the frequency dial (7).
4. Adjust the volume with the VOLUME control (3).
5. To turn off the radio set the FUNCTION selector (2) to the OFF position. The POWER LED (18) turns off.
FM Stereo / Mono
Stereo: Set the BAND selector (4) to FM ST. The FM ST. LED (14) lights up. Mono: Set the BAND selector (4) to FM.
Recommendations For Better Reception FM: Fully extend the telescopic antenna (1) and turn it for better reception.
Medium Wave (AM): The device has a built-in AM-antenna; change the position of the device if
reception is poor.
BATTERY SAFETY PRECAUTIONS
Follow the battery manufacturer’s safety, usage and disposal instructions. Only use batteries of the same type and size. Insert the batteries observing the polarity (+/-). Failure to properly align the battery polarity can cause personal injury and/or property damage. Do not mix battery types (e.g. alkaline, zinc/carbon, rechargeable batteries) or exhausted and new batteries. Remove exhausted batteries from the device. Remove the batteries when the device will not be used for extended periods of time to prevent damage due to rusted or corroded batteries. To avoid fire and explosion do not recharge normal batteries.Keep batteries away from children and pets. During battery operation of the device, disconnect the AC power cord.
19. 18.
CD OPERATION
Inserting Of A Disc
1. Set the FUNCTION selector (2) to the CD/MP3 position. The POWER LED (18) lights up.
2. Open the door of the CD drive (5) with the grip (8) at the right side of the lid. The display shows “OP“.
3. Insert a CD with the cover side faced up.
4. Close the CD-door (5) manually.
Note: If a not supported CD (VCD, DVD) is inserted, the display shows “no“.
Taking Out Of A Disc
1. Make sure the device is in stop mode (STOP button (13)).
2. Open the door of the CD drive (5) with the grip (8) at the right side of the lid. The display shows “OP“.
3. Remove carefully the CD upwards without touching the surface.
4. Close the CD-door (5) manually.
5. Store the removed CD in its cover.
CD / MP3 Disc Playback
1. Insert a CD (see section “INSERTING OF A DISC“).
2. During the reading of a CD “- - -” flashes on the display and afterwards the total number of tracks will be shown.
1. Audio CD: total number of tracks.
2. MP3 CD: total number of tracks and “MP3“ is shown.
3. The playback of the first track starts automatically.
6. Adjust the volume with the VOLUME control (3).
7. Press PLAY / PAUSE (19) to pause the playback. The symbol “ ” flashes on the display. To resume the playback from the same position press PLAY / PAUSE (19) again.
8. Press STOP (13) to cancel the playback.
9. Set the FUNCTION selector (2) to the OFF position to turn off the CD player. The POWER LED (18) turns off.
Selection Of A Different Track (SKIP in the stop mode and during playback)
1. Press SKIP + (16) or SKIP - (17) until the desired track number is displayed.
2. Shortly press SKIP - (17) to return to the beginning of the current track.
3. Press SKIP - (17) again to skip one track back at a time.
4. Press SKIP + (16) to skip to the next track at a time.
Program Playback
Up to 99 tracks can be programmed in a specified playback sequence.
1. Before programming press STOP (13).
2. Invoke the program mode by pressing PROGAM (11). “P01“ and “PROG“ are flashing on the display.
3. Select the desired track number with SKIP + (16) or SKIP - (17). (With the ALBUM button (12) the album/folder can be selected).
4. Press PROGAM (11) again to confirm.
5. Repeat steps 3 and 4 to program further tracks.
6. After all desired tracks are programmed, press PLAY / PAUSE (19) to start the programmed sequence. On the display “PROG“ is shown.
7. Press STOP (13) once to finish the program playback and add further tracks beginning from the next free program number (see 5.).
8. Cancel the program playback and delete the program memory by pressing STOP (13) twice.
Notes: After entering more than 99 programmed tracks the display shows “FUL“. Turning off the player deletes the program memory.
Repeat
Repeat One Track
1. In the stop mode or playback mode press MODE (15) once.
2. The display shows “REP“. In the stop mode press now PLAY / PAUSE (19) for playback or SKIP + (16) or SKIP - (17) to select a track. Now the selected track will be repeated constantly. With SKIP + (16) or SKIP - (17) another track can be selected (see SELECTION OF A DIFFERENT TRACK)
3. Press STOP (13) or MODE (15) to stop the repeat function and return to normal playback mode.
Selection Of A Different Album (only MP3, in the stop mode and during playback)
1. Press ALBUM (12) once. On the display “ALBUM“ and the current album number flashes.
2. Repeatedly press ALBUM (12) until the display shows the desired album number.
3. Press PLAY / PAUSE (19) to start the playback of the first track in the selected album.
Search For A Certain Position During Playback
Press and hold SKIP + (16) or SKIP - (17) to search for the desired position within the track. Normal playback continues when the button is released. In search mode the volume is reduced.
Repeat One Album/folder (Only MP3)
1. In the stop mode or playback mode press MODE (15) twice.
2. The display shows “REP ALBUM“. In the stop mode press now PLAY / PAUSE (19) for playback. Now the selected album will be repeated constantly. With SKIP + (16), SKIP - (17) or ALBUM (12) another album can be selected (see SELECTION OF A DIFFERENT ALBUM)
3. Press STOP (13) or MODE (15) to stop the repeat function and return to normal playback mode.
Repeat All Tracks (Complete CD)
1. In the stop mode or playback mode press MODE (15) three times.
2. The display shows “REP ALL“. In the stop mode press now PLAY / PAUSE (19) for playback. Now the CD will be repeated constantly.
3. Press STOP (13) or MODE (15) to stop the repeat function and return to normal playback mode.
21. 20.
Random Playback
1. In the stop mode or playback mode press MODE (15) four times.
2. The display shows “RAND“. In the stop mode press now PLAY / PAUSE (19) for the playback of all tracks on the CD in random order. With SKIP + (16) or SKIP - (17) another track can be selected random (see SELECTION OF A DIFFERENT TRACK).
Note: Pressing MODE (15) five times returns to the normal mode.
MAINTENANCE AND CARE OF DISCS
Handling of CDs
* Remove the CD from its cover. * Do not touch the surfaces. * Do not attach stickers to CDs and do not write on them. * Do not bend CDs.
Storage
* Always store CDs in their cover. * Do not subject discs to direct sunlight, dirty, dusty and damp areas or car heaters.
Cleaning
* Clean CDs with a soft cloth. * Clean CDs from the center to the edge.
FROM THE CENTRE TO THE EDGE
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following these tips, consult your dealer or authorized service center.
Warning: Never open the device. Always refer service or maintenance to authorized
GENERAL
No Sound
RADIO
Poor Reception
CD / MP3
CD Skips
TECHNICAL SPECIFICATIONS
General
Power Supply: AC 230V~ 50Hz Battery operation: DC 12V (6 batteries type Lr14 / Um-2 / C, 1.5V) (Batteries not supplied) Power Consumption: 12 Watt
customer service personnel.
Problem
Volume is set too low. Batteries exhausted. Batteries inserted incorrectly. Mains cable not connected.
Weak signal.
Interferences by other appliances (TV sets, VCRs, computers, etc.)
The CD/MP3 is dirty or damaged.
Possible Cause Solution
Adjust the volume. Change the batteries. Observe polarity. Connect mains cable correctly.
Adjust antenna: FM: telescopic antenna. AM: adjust unit. Keep distance to other electric appliances.
Replace or clean the disc.
CORRECT
INCORRECT
Radio
Frequency range: FM: 87.5 MHz-108 MHz AM: 525 kHz-1615 kHz Antenna: FM: Telescopic antenna AM: built-in ferrite antenna
CD-Player
Playback system: Compact Disc Digital Audio System Dimensions: approx. 245 x 230 x 130 mm Weight: approx. 1.5 kg (without batteries)
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE.
23. 22.
MODELL 6699 RADIO ASPECT RÉTRO AVEC LECTEUR CD / MP3 / WMA
MANUELD’UTILISATION
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.
La présence d’une tête de flèche
clignotante dans un triangle
équilatéral informe l’utilisateur
que l’intérieur de l’appareil
présente une “tension
dangereuse” non isolée dont la
puissance peut constituer un
risque de choc électrique.
PLUS D’INFORMATIONS
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandations: Evitez les volumes forts. Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, dela réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE CAPOT (OU L’ARRIERE).
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE POUVANT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER LES REPARATIONS A UN
SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIE.
La présence d’un point
d’exclamation dans un triangle
équilatéral informe l’utilisateur
que la documentation
accompagnant l’appareil contient
d’importantes instructions de
fonctionnement et de
maintenance (réparation).
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (dusoleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager. N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
Recyclage professionnel
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont écologiques.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. LISEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent êtres
lues avant de faire fonctionner l’appareil.
2. CONSERVER LES INSTRUCTIONS - Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent
être conservées pour références ultérieures.
3. RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements sur l’appareil et dans
le mode d’emploi doivent être respectés.
4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
5. EAU ET HUMIDITE - L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple : une
baignoire, un lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine ou un sous-sol humide.
6. VENTILATION - Les ouvertures de l’appareil permettent une bonne ventilation, elles sont
nécessaires pour un bon fonctionnement de l’appareil et pour empêcher les surchauffes. L’appareil doit être placé afin que son emplacement ou sa position n’interfère avec la bonne ventilation. Ne placez pas l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un meuble encastré, comme une bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne circulation de l’air.
7. CHALEUR - L’appareil doit être tenu à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs,
fours ou autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
8. SOURCE D’ALIMENTATION - L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type
que celle décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité.
9. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION - Les cordons d’alimentation doivent être
acheminés afin que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre eux.Toujours tenir la prise lorsque vous débranchez l’appareil de la prise murale et ne débranhchez pas avec le câble d’alimentation, ne jamais tirer sur le câble.
10. PERIODE DE NON UTILISATION - Pendant ces périodes de non utilisation de l’appareil,
veuillez débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne.
11. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE - Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun
objet ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures.
12. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION - L’unité doit être réparée par du personnel
de réparation qualifié lorsque:
a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé.
25. 24.
b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, d. d L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les
réglages comme spécifié dans ce manuel. e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement. f. L’unité indique de grave changement dans sa performance.
13. REPARATION - L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce
mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualifié.
14. NETTOYAGE - Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation principale avant le
nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge humide. Suivez les instructions de nettoyage et de maintenance de ce manuel.
15. ORAGE - Pendant les orages et les périodes de non utilisation, veuillez débrancher l’appareil
sur l’alimentation principale et l’antenne.
16. CONTRÖLE SECURITE - Après avoir fait réparé l’unité, demandez au service client d’effectuer
un contrôle sécurité.
17. SURCHARGE - Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les
prises murales et les multi prises.
18. DECHARGE ELECTROSTATIQUE - Débranchez de l’alimentation principale et retirez les piles
de l’unité si l’unité ne fonctionne pas correctement. Rebranchez ensuite.
ATTENTION
CE LECTEUR CD EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I CEPENDANT, CE LECTEUR CD UTILISE UN RAYON LASER VISIBLE / INVISIBLE QUI POURRAIT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES S’IL EST DIRECT. VEUILLEZ VOUS ASSUREZ DE FAIRE FONCTIONNER LE LECTEUR CORRECTEMENT COMME INDIQUE.
EVITEZ DE REGARDER DIRECTEMENT DANS LE LECTEUR CD OUVERT A TRAVERS D’AUTRES OUVERTURES RELIEES AU COURANT PRINCIPAL.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU D’AJUSTEMENTS OU DE PERFORMANCE OU DE PROCEDURES DIFFERENTES DE CELLES QUI SONT SPECIFIEES PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION A UNE GRAVE RADIATION. NE PAS OUVRIR
RÉGLER UN NIVEAU SONORE SÛR
• Si vous écoutez de la musique à un fort niveau sonore, votre audition s’habitue en vous donnant l’impression que le volume baisse.
• Ce qui vous semble un niveau sonore normal est en fait très néfaste pour votre audition.
• Pour vous protéger, réglez le niveau sonore à un faible niveau.
• Augmentez le volume graduellement jusqu’à ce que vous entendiez clairement et sans difficultés
• Endommager votre audition est extensif et irréversible.
• Si vous constatez un problème d’audition, veuillez consulter votre médecin.
INFORMATION COMPLEMENTAIRES
• Si l’appareil va est utilisé pendant de longues périodes de temps, il devient chaud. Cela est entièrment normal.
• Toujours fermer la porte du CD afin que la poussière n’entre pas dans le lecteur CD. Lorsque vous nettoyez, essuyez le compartiment du lecteur CD avec un chiffon doux et sec.
• Les parties mécaniques contiennent des roulements qui s’auto-lubrifient. Ne pas huiler ou lubrifier!
• N’utilser l’appareil que dans des conditions de climat tempéré.
CONDENSATION
De la condensation peut se former lorsque vous déplacer l’appareil d’un endroit froid vers un endroit chaud. S’il y a de l’humidité dans le lecteur, il se peut que cela l’empêche de fonctionner correcte­ment. Veuillez allumer l’alimentation et attendez environ une heure que l’humidité s’évapore. Protéger l’appareil de la pluie et de l’humidité, du sable, de la poussière et de la chaleur excessive (ex : dans un véhicule en stationnement en été)
DÉPLACER L’APPAREIL
• Avant de retirer le CD du lecteur.
• Il est suggéré de retirer le CD et d’éteindre le lecteur pendant les périodes de non-utilisation.
RÉGLER L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL
• Evitez les vibrations, les surfaces qui provoqueraient des impacts ou des surfaces inclinées car les parties internes pourraient être sérieusement endommagées.
• Ne pas placer d’objets lourds sur le lecteur.
• Ne jamais placer le lecteur sur des amplificateurs ou sur d’autres appareils qui peuvent devenir chauds.
27. 26.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
CONNECTIONS ET INSTALLATION
Vue du dessus
1
2
3
1. ANTENNE FM TÉLÉSCOPIQUE
2. SÉLECTEUR FUNCTION : OFF, CD / MP3, RADIO
3. CONTRÔLE VOLUME : MIN - MAX
4. SÉLECTEUR BAND: (FM STÉRÉO), FM, AM
5. PORTE DU CD
6. BOUTON ROTATIF TUNING
7. CADRAN DE FRÉQUENCE
8. EMPRISE D’OUVERTURE DU LECTEUR CD
9. POIGNÉE DE TRANSPORT
Vue de face
10
11
12 13 14
Alimentation
Vue du bas
9
4 5
6 7 8
Compartiment de piles
À une prise murale À la prise AC
Insérez 6 piles de type “LR14 / UM-2 / C” dans le compartiment pour piles
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
L’appareil est conçu pour une alimentation sur seteur AC 230V ~ 50Hz mais il peut aussi fonction­ner avec 6 piles de type “LR14 / UM-2 / C”. Ne pas connecter l’appareil à une autre alimentation et ce afin d’éviter les dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie/ Connectez la petite prise à la prise située à l’arrière de l’appareil (AC 230V ~ 50Hz) et la prise principale à la prise murale. Débranchez de l’alimentation principale pour éteindre complètement l’appareil.
15
FONCTIONNEMENT AVEC PILES
1. Ouvrez le compartiment de piles situé au bas du lecteur en appuyant doucement et en le poussant vers l’arrière.
16 17
18
2. Insérez 6 piles de type “LR14 / UM-2 / C“ dans le compartiment pour piles. Veuillez observer les bonnes polarités indiquées par “+” et “-“ dans le compartiment pour piles.
3. Remplacez le couvercle en le poussant sur le compartiment pour piles jusqu’à ce qu’il claque.
19
10. AFFICHAGE LCD
11. BOUTON PROGRAM
12. ALBUM / DOSSIER
13. BOUTON STOP
14. LED FM ST IINDICATEUR FM STÉRÉO
15. BOUTON MODE
16. SKIP +: PERMET DE FAIRE UN SAUT ET D’EFFECTUER UNE RECHERCHE VERS L’AVANT
17. SKIP +: PERMET DE FAIRE UN SAUT ET D’EFFECTUER UNE RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE
18. LED POWER: IINDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
19. PLAY / PAUSE
Précautions de Sécurité de la Batterie
Veuillez suivre les consignes de sécurité du fabricant de piles : instructions d’utilisation et de destruction. N’utilisez que des piles de même type et de même taille. Insérez les piles en veillant à respecter la polarité (+/-). Si vous ne respecter pas la polarité des piles, vous pouvez entraîner des blessures et endommager l’appareil. Ne pas mélanger les piles de type différent (ex : alcaline, zinc / carbone, piles rechargeables) ou des piles usagées avec des piles neuves. Veuillez retirer les piles usagées de l’appareil. Retirez les piles lorsque l’appareil si vous n’allez pas vous servir de l’appareil pendant une longue période et ce afin d’éviter de l’endommager en raison de piles oxydées ou corrodées. Afin de prévenir les incendies ou les explosions, ne pas recharger les piles normales. Veuillez mettre les piles à l’abri des enfants et des animaux domestiques. Pendant le fonctionnement sur piles de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation AC.
29. 28.
INSTRUCTIONS GENERALES DE FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU CD
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Réglez le sélecteur FUNCTION (2) sur RADIO . La LED POWER (18) s’illumine.
2. Réglez le sélecteur BAND (4) sur la bande souhaitée. FM ST (FM stéréo), FM (FM mono), AM.
3. Sélectionnez votre station avec le contrôle TUNING (6), la fréquence réglée s’affichera sur le cadran de fréquence (7).
4. Réglez le volume avec le contrôle VOLUME (3).
5. Pour éteindre le poste de radio Réglez le sélecteur FUNCTION (2) sur OFF. La LED POWER (18) s’éteint.
FM Stéréo / Mono
Stéréo Réglez le sélecteur BAND (4) sur FM ST. La LED FM ST.(14) s’illumine. Mono : Réglez le sélecteur BAND (4) sur FM.
Recommendations Pour Une Meilleure Réception FM: Etirez complètment l’antenne téléscopique (1) et tournez-la pour obtenir une meilleure
réception.
Ondes Moyennes (AM): L’appareil comporte une antenne AM intégrée ; changez la position de
l’appareil si la réception est mauvaise.
Inserer Un CD
1. Réglez le sélecteur FUNCTION (2) sur CD/MP3 . La LED POWER (18) s’illumine.
2. Oouvrez la porte du lecteur CD (5) avec l’emprise (8) située sur le côté droit du couvercle. L’appareil affiche “OP“.
3. Insérez un CD avec la face comportant le label sur le dessus.
4. Fermez la porte du CD (5) manuellement.
Remarque: Si vous insérez un CD qui n’est pas supporté (VCD, DVD), l’écran indique “no“.
Retirer Un Disque
1. Assurez-vous que l’appareil est en mode arrêt (bouton STOP (13)).
2. Ouvrez la porte du lecteur CD (5) avec l’emprise (8) située sur le côté droit du couvercle. L’appareil affiche “OP“.
3. Retirez soigneusement le CD à la verticale, sans toucher à la surface.
4. Fermez la porte du CD (5) manuellement.
5. Rangez le CD que vous avez retiré, dans son boîtier.
Lecture De Disque CD/MP3
1. Insérez un CD (voir section ‘Insertion de CD’).
2. Pendant la lecture d’un CD “- - -” clignote à l’écran et ensuite le nombre total de pistes s’affiche.
CD audio: nombre total de pistes. CD AUDIO: nombre total de pistes et “MP3“ s’affiche.
3. La lecture de la première piste démarre automatiquement.
6. Réglez le volume avec le contrôle VOLUME (3).
7. Appuyez sur PLAY / PAUSE (19) pour mettre la lecture en pause. Le symbole “ “ clignote à l’écran. Pour reprendre la lecture à partir de la même position, appuyez à nouveau sur le bouton PLAY / PAUSE (19).
8. Appuyez sur STOP (13) pour annuler la lecture.
9. Réglez le sélecteur FUNCTION (2) sur OFF pour éteindre le lecteur CD. La LED POWER (18) s’éteint.
Selection D’une Piste Differente (SAUT en mode arrêt et pendant la lecture)
1. Appuyez sur SKIP + (16) ou sur SKIP - (17) jusqu’à ce que le numéro de piste s’affiche.
2. Appuyez brièvement sur SKIP - (17) pour retourner au début de la piste en cours.
3. Appuyez à nouveau sur SKIP - (17) pour faire un saut en arrière d’une piste à la fois.
4. Appuyez à nouveau sur SKIP + (16) pour faire un saut en avant d’une piste à la fois.
Selection D’un Album Different (uniquement les MP3, en mode arrêt et pendant la lecture)
1. Appuyez sur ALBUM (12) une fois. A l’écran “ALBUM“ et le numéro de l’album en cours s’affichent.
2. Appuyez successivement sur ALBUM (12) jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro de l’album désiré.
3. Appuyez sur PLAY / PAUSE (19) pour démarrer la lecture de la première piste de l’album sélectionné.
Recherche D’un Certain Point Pendant La Lecture
Appuyez et maintenez SKIP + (16) ou SKIP - (17) pour rechercher le point désiré sur une piste. La lecture normale continue lorsque le bouton est relâché. En mode recherche, le volume est baissé.
31. 30.
Lecture De Programme
Vous pouvez programmer jusqu’à 99 pistes dans une séquence de lecture spécifiée.
1. Avant de programmer, appuyez sur STOP (13).
2. Saisissez le mode programme en appuyant sur PROGAM (11). “P01“ et “PROG“ clignotent à l’écran.
3. Sélectionnez le numéro de piste souhaité avec SKIP + (16) ou SKIP - (17). (Avec le bouton ALBUM button (12), l’album/le dossier peut être sélectionné.
4. Appuyez à nouveau sur PROGAM (11) pour confirmer.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres pistes.
6. Une fois que toutes les pistes voulues sont programmées, appuyez sur PLAY / PAUSE (19) pour démarrer la séquence programmée. A l’écran, “PROG“ s’affiche.
7. Appuyez sur STOP (13) une fois poour terminer la lecture de programme et ajouter d’autres pistes commençant à partir du prochain numéro de programme disponible (voir 5).
8. Annulez la lecture de programme et affacez la mémoire du programme en appuyant sur STOP (13) à deux reprises.
Remarques: Après avoir saisi plus de 99 pistes programmées, l’écran affiche “FUL”. En éteignant le lecteur, vous effacez la mémoire du programme.
Repeter
Repeter 1
Repeter Une Piste
1. En mode arrêt ou en mode lecture, appuyez sur MODE (15) une fois.
2. L’écran affiche “REP“.En mode arrêt, appuyez sur PLAY / PAUSE (19) pour la lecture ou sur SKIP + (16) ou SKIP - (17) pour sélectionner une piste. Ensuite, la piste sélectionnée est constamment répétée. Avec SKIP + (16) or SKIP - (17), vous pouvez sélectionner une autre piste (voir SELECTION D’UNE PISTE DIFFERENTE)
3. Appuyez sur STOP (13) ou MODE (15) pour arrêter la fonction répéter et retourner au mode de lecture normal.
Repeter Un Album/dossier (Mp3 Uniquement)
1. En mode arrêt ou en mode lecture, appuyez sur MODE (15) à deux reprises.
2. L’écran affiche “REP ALBUM“.En mode arrêt, appuyez ensuite sur PLAY / PAUSE (19) pour mettre en lecture. Ensuite, l’album sélectionné est constamment répété. Avec SKIP + (16), SKIP
- (17) ou ALBUM (12) vous pouvez sélectionner un autre album (voir SELECTION D’UN ALBUM DIFFERENT)
3. Appuyez sur STOP (13) ou MODE (15) pour arrêter la fonction répéter et retourner au mode de lecture normal.
Lecture
Normale
Rep Album
Repeter Tout
Aleatoire
Lecture Aléatoire
1. En mode arrêt ou en mode lecture, appuyez sur MODE (15) à quatre reprises.
2. L’écran affiche “RAND“.En mode arrêt, appuyez ensuite sur PLAY / PAUSE (19) pour la lecture de toutes les pistes d’un CD dans un ordre aléatoire. Avec SKIP SKIP + (16) ou SKIP - (17) vous pouvez sélectionner une autre piste de manière aléatoire (voir SELECTION D’UNE PISTE DIFFERENTE)
Remarque: En appuyant sur MODE (15) à cinq reprises, vous retournez en mode normal.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN DES DISQUES
Manipulation du CD
* Retirez le CD de son boîtier. * Ne pas toucher les surfaces. * Ne pas apposer d’autocollants sur le CD et ne pas écrire dessus. * Ne pas plier le CD.
Stockage
* Toujours ranger les CD dans leur boîtier. * Ne pas exposer les CD à la lumière directe du soleil, à la poussière, aux endroits humides ou aux
chauffages de voitures.
Nettoyage
* Nettoyer le CD à l’aide d’un chiffon doux. * Nettoyer le CD du centre vers l’extérieur.
DU CENTRE VERS LE BORD
CORRECT
INCORRECT
Repeter Toutes Les Pistes (CD Entier)
1. En mode arrêt ou en mode lecture, appuyez sur MODE (15) à trois reprises.
2. L’écran affiche “REP ALL”. En mode arrêt, appuyez ensuite sur PLAY / PAUSE (19) pour mettre en lecture. Ensuite, le CD sélectionné est constamment répété.
3. Appuyez sur STOP (13) ou MODE (15) pour arrêter la fonction répéter et retourner au mode de lecture normal.
33. 32.
GUIDE DE DEPANNAGE
Si un problème survient, vérifiez les points listés qui figurent ci-dessous avant d’amener votre appareil en réparation. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l’aide de ces conseils, veuillez consulter votre revendeur ou votre centre de réparation agréé.
Avertissement: Ne jamais ouvrir l’appareil. Veuillez toujours faire réparer ou entretenir
l’appareil par un personnel de réparation agréé.
Probleme
Raison Possible Solution
GENERAL
Pas De Son
Le volume est trop bas. Les piles sont usées. Les piles mal insérées. Le câble d’alimentation n’est pas branché.
Réglez le volume Changez les piles. Observez la polarité. Connectez correctement le câble d’alimentation.
RADIO
Mauvaise Réception
Signal faible.
Réglez l’antenne. FM: Antenne téléscopique
AM: Réglez l’appareil. Des interférences causées par d’autres appareils (postes de TV,
Mettez à distance des autres
appareils électriques. VCR, ordinateurs, etc.)
CD / MP3
Le CD Saute
Le CD/MP3 est sale ou
Remplacez ou nettoyez le disque. endommagé.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Generales
Alimentation: AC 230V~50Hz Fonctionnement Avec Piles: DC 12V (6 piles de type Lr14 / Um-2 / C, 1.5V) (Piles non fournies) Consommation d’énergie: 12 Watt
Radio
Gamme de fréquence: FM: 87.5 MHz-108 Mhz. AM: 525 kHz-1615kHz Antenne: FM: Antenne téléscopique AM: antenne ferrite intégrée
MODEL 6699
RETRO FORMATERVEZÉSŰ RÁDIÓ CD-, MP3- ÉS WMA-LEJÁTSZÓVAL
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
VIGYÁZAT
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN
NE NYISSUK KI
VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS
Az egyenlőszárú háromszögben
található villám-szimbólum arra
hivatott felhívni a felhasználó figyelmét, hogy a készüléken
belül szigeteletlen „veszélyes
feszültség” van, amely elég erős
lehet ahhoz, hogy valakinek
áramütést okozzon.
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK
Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe.
Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés:
Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk. Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál. Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást. Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra.
Vigyázat!
A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.
Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel.
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk. A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas.
KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN NE VEGYÜK LE A TETŐT
(ILL. A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN NINCSENEK A
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTANDÓ
ALKATRÉSZEK. SZÜKSÉG ESETÉN
FORDULJUNK SZAKEMBERHEZ
Az egyenlőszárú háromszögben
található felkiáltójel arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét,
hogy a készüléket kísérő
leírásokban fontos üzemeltetési
és karbantartási utasítások
vannak.
Lecteur CD
Système de lecture: Système de Disque Compact Digital Audio Dimensions: environ 245 x 230 x 130 mm Poids: environ 1,5 Kg (sans les piles)
PEUT ÊTRE SUJET À MODIFICATIONS SANS AVIS PRÉALABLE.
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.
Környezetvédelmi tanácsok
Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet. A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelõen újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért. A megfelelõ hulladék-átvevõhelyrõl a helyi önkormányzatnál érdeklõdhetünk.
35. 34.
Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet.
Meleg és forróság
Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.
Nedvesség és tisztítás
Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel érintkezésbe. A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát, benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk.
Előírásos hulladék-elhelyezés
Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a használt elemek számára kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív elhelyezése szintén védi környezetünket.
c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A készüléket leejtették vagy a burkolatot károsodás érte. Csak a kézikönyvben
meghatározott kezelőszerveket és beállításokat alkalmazza. e. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen. f. A készülék teljesítményében nagymértékű változás állt be.
13. SZERVIZELÉS - A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a
készüléken, amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel rendelkező szakember végezheti.
14. TISZTÍTÁS - Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Ne használjon folyékony vagy
aeroszolos tisztítószereket, csak nedves ruhát használjon. Kövesse a használati útmutatóban leírt tisztítási és karbantartási utasításokat.
15. VILLÁMLÁS - Villámlás idején, és ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a
hálózati csatlakozót és az antennát.
16. BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS - A szervizelést követően kérje meg a vevőszolgálatot, hogy
végezzenek biztonsági ellenőrzést a terméken.
17. TÚLTERHELÉS - A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne terhelje túl a fali csatlakozókat
és az egybeépített konnektor aljzatokat.
18. ELEKTROSZTATIKUS KISÜLÉS - Ha a készülék hibásan működik, húzza ki a hálózati
csatlakozót és vegye ki az elemeket. Kis idő elteltével csatlakoztassa újra.
FIGYELEM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT - A készülék működtetése előtt az összes biztonsági és
működtetési utasítást olvassa el.
2. ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi
használatra.
3. FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmutatóban található figyelmeztetéseket
tartsa be.
4. KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetési és használati utasításokat tartsa be.
5. VÍZ ÉS NEDVESSÉG - Ne használja a terméket víz (például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai
mosogató, mosóteknő) közelében, úszómedence mellett vagy átnedvesedett alagsorban.
6. SZELLŐZÉS - A készüléken található nyílások a megfelelő szellőzést szolgálják, a működéshez
valamint a túlmelegedés elkerülése érdekében szükségesek. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a helye vagy helyzete ne zavarja a megfelelő szellőzést. A terméket ne tegye ágyra, kanapéra, pokrócra vagy más hasonló felületre, amely elzárhatja a szellőzőnyílásokat, ne építse be olyan helyre pl. szekrénybe vagy tartóba amely gátolhatja a légáramlást a szellőzőnyílásokon át.
7. HŐ - A terméket a hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, konvektoroktól, kályháktól vagy más hőt
termelő készülékektől (beleértve az erősítőket is) távol kell elhelyezni.
8. ÁRAMFORRÁS - A terméket csak a használati útmutatóban megadottal vagy a törzslapon
megjelölttel egyező feszültséget szolgáltató áramforrásról szabad üzemeltetni.
9. HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL VÉDELME - A hálózati csatlakozó kábeleket úgy kell
vezetni, hogy azokra ne lépjenek rá és a rájuk vagy melléjük helyezett tárgyakba ne akadhassanak bele.
10. HA NEM HASZNÁLJÁK - Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati
csatlakozót és az antennát.
11. TÁRGYAK és FOLYADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át
semmilyen tárgy ne essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe.
12. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell
megjavítania, ha: a. A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült. b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe.
EZ A CD LEJÁTSZÓ I. OSZTÁLYÚ (CLASS I) LÉZER TERMÉK, AZONBAN EZ A CD LEJÁTSZÓ EGY LÁTHATÓ / NEM LÁTHATÓ LÉZERNYALÁBOT ALKALMAZ, AMELY VESZÉLYES SUGÁRZÁSNAK TÉHETI KI ÖNT, IRÁNYÍTOTT ÁLLAPOTBAN. ÜGYELJEN ARRA, HOGY HELYESEN MŰKÖDTESSE A CD LEJÁTSZÓT, AZ ÚTMUTATÓBAN LEÍRTAK SZERINT.
NE NÉZZEN KÖZVETLENÜL A NYITOTT CD MEGHAJTÓBA VAGY ANNAK EGYÉB NYÍLÁSAIBA, AMIKOR AZ A HÁLÓZATHOZ VAN CSATLAKOZTATVA.
A KEZELŐSZERVEK, BEÁLLÍTÁSOK VAGY ELJÁRÁSOK AZ ITT LEÍRTAKTÓL ELTÉRŐ ALKALMAZÁSA VESZÉLYES SUGÁRZÁSNAK TEHETI KI A HASZNÁLÓT. NE NYISSA FEL.
37. 36.
BIZTONSÁGOS HANGERŐ SZINT BEÁLLÍTÁSA
• Ha Ön folyamatosan hangos zenét hallgat, a hallása fokozatosan ehhez alkalmazkodik és azt a
benyomást kelti, hogy a hangerő alacsonyabb szintű.
• Ami Önnek normálisnak tűnik, valójában káros lehet.
• Védekezésül ez ellen állítsa a hangerőt alacsony szintre.
• Növelje a hangerőt lassan, amíg tisztán nem hall problémák nélkül.
• A halláskárosodás nagy fokúvá válhat és nem fordítható vissza.
• Ha hallás problémát tapasztal, kérjük, forduljon orvoshoz.
A KEZELŐSZERVEK ELHELYEZÉSE
Felülnézet
1
9
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
• Hosszú ideig történő használat esetén a készülék felmelegedhet. Ez teljesen normális jelenség.
• A CD-meghajtó ajtaját mindig tartsa zárva, hogy védje a meghajtót a portól. Tisztításkor puha száraz ruhával törölje át a CD-meghajtót.
• A készülék mechanikus részei önzsírozó csapágyakat tartalmaznak. Ne olajozza vagy zsírozza a csapágyakat!
• A készüléket csak mérsékelt időjárási körülmények között használja.
PÁRALECSAPÓDÁS
Páralecsapódás jöhet létre, amikor a készüléket hidegről meleg környezetbe viszik. Ha nedvesség található a lejátszóban, akkor lehetséges, hogy nem fog megfelelően működni. Kérjük, kapcsolja ki a tápellátást, és várjon nagyjából egy órát, hogy a nedvesség felszáradhasson. Védje a készüléket az esőtől, a nedvességtől, homoktól, portól és a nagy hőtől (pl. leállított autóban nyáron), és óvja a közvetlen napfénytől.
A KÉSZÜLÉK SZÁLLÍTÁSA
• Szállítás előtt távolítsa el a CD-t a lejátszóból.
• Javasoljuk, hogy ha a készüléket nem használja, akkor távolítsa el a CD-t és kapcsolja ki a lejátszót.
A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE
• Kerülje az instabil, rázkódó vagy billegő felületeket, mert ezek súlyosan károsíthatják a készülék belső alkatrészeit.
• Ne tegyen nehéz tárgyakat a lejátszóra.
• Ne tegye a lejátszót erősítőre vagy más olyan berendezésre, amely felmelegedhet.
2
3
1. TELESZKÓPOS FM ANTENNA
2. FUNCTION FUNKCIÓVÁLASZTÓ: OFF, CD / MP3, RADIO
3. VOLUME HANGERŐSZABÁLYZÓ: MIN - MAX
4. BAND SÁVVÁLASZTÓ: FM ST. (FM SZTEREÓ), FM, AM
5. CD-AJTÓ
6. TUNING HANGOLÓGOMB
7. FREKVENCIATÁRCSA
8. A CD-MEGHAJTÓ AJTÓNYITÓJA
9. HORDOZÓFOGANTYÚ
Elölnézet
10
11
12 13
14
4 5
6 7 8
15
16 17
18
19
10. LCD KIJELZŐ
11. PROGRAM GOMB
12. ALBUM / MAPPA
13. STOP GOMB
14. FM ST LED: FM SZTEREÓ INDIKÁTOR
15. MODE GOMB
16. SKIP +: UGRÁS ÉS KERESÉS ELŐRE
17. SKIP -: UGRÁS ÉS KERESÉS HÁTRA
18. POWER LED: A MŰKÖDÉST JELZŐ INDIKÁTOR
19. PLAY / PAUSE
39. 38.
CSATLAKOZÁSOK, ÜZEMBE HELYEZÉS
ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Áramellátás
Alulnézet
Elemtartó
A fali aljzatba Az AC aljzatba
ÜZEMELÉS A HÁLÓZATRÓL
A készülék 230V ~ 50Hz-es váltóáramú hálózatra lett tervezve, de 6 db “LR14 / UM-2 / C” típusú
elemmel is működik. Ne csatlakoztassa a készüléket semmilyen más áramforráshoz, mert az ebből eredő esetleges károkra a garancia nem vonatkozik. A hálózati kábel kisebb végét a készülék hátán található aljzatba (AC 230V ~ 50Hz), a hálózati dugót pedig egy fali aljzatba csatlakoztassa.
A készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a hálózati kábelt.
ÜZEMELÉS ELEMRŐL
1. A fedelet finoman lenyomva és hátratolva nyissa fel a készülék alján található elemtartót.
2. Helyezzen 6 db “LR14 / UM-2 / C” típusú elemet az elemtartóba. Ügyeljen a helyes polaritásra,
ezt az elemtartóban a “+” és a “-“ jelek mutatják.
3. Helyezze vissza a fedelet az elemtartóra és pattintsa vissza a helyére.
Helyezzen 6 db “LR14 / UM-2 / C” típusú elemet az elemtartóba
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
1. Állítsa a FUNCTION kapcsolót (2) a RADIO pozícióba. A POWER LED (18) világítani kezd.
2. Válassza ki a BAND kapcsolóval (4) a kívánt sávot: FM ST. (FM sztereó), FM (FM monó), AM.
3. Válassza ki a kívánt állomást a TUNING gombbal (6). A beállított frekvenciát a frekvenciatárcsa (7) mutatja.
4. Állítsa be a hangerőt a VOLUME szabályzóval (3).
5. A rádió kikapcsolásához állítsa a FUNCTION kapcsolót (2) az OFF pozícióba. A POWER LED (18) kialszik.
FM Sztereó / Monó
Sztereó: Állítsa a BAND kapcsolót (4) FM ST-re. Az FM ST. LED (14) világítani kezd. Monó: Állítsa a BAND kapcsolót (4) FM-re.
Javaslatok A Jobb Vétel Elérése Érdekében
FM: Húzza ki teljesen a teleszkópos antennát (1) és forgassa el a megfelelő vételhez.
Középhullám (AM): A készülék beépített AM-antennával rendelkezik; gyenge vétel esetén
módosítsa a készülék elhelyezését.
ELEM BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Kövesse az elem gyártójának biztonsági, felhasználási és hulladék-elhelyezési utasításait. Az alkalmazott elemek azonos típusúak és méretűek legyenek. Az elemeket a polaritásra (+ és -) ügyelve helyezze be. Ha nem megfelelő polaritással helyezi be az elemeket, akkor személyi sérülést és/vagy más károkat okozhat. Ne keverje ez elemtípsuokat (pl. az alkáli, cink/szén, tölthető akkumulátor) és a lemerült és új
elemeket.
Azonnal távolítsa el a kimerült elemeket a készülékből. A rozsdás, korrodálódott elemek okozta károsodások elkerülése érdekében távolítsa el az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem
használja.
A tűz és robbanás elkerülése érdekében ne töltse fel a hagyományos elemeket. Az elemeket tartsa távol a gyermekektől és állatoktól. A készülék elemről történő használatakor húzza ki a hálózati kábelt.
41. 40.
A CD HASZNÁLATA
Lemez Behelyezése
1. Állítsa a FUNCTION kapcsolót (2) a CD/MP3 pozícióba. A POWER LED (18) világítani kezd.
2. Nyissa fel a CD-meghajtó ajtaját (5) a jobb oldalán található füllel (8). A kijelzőn az “OP“ felirat
jelenik meg.
3. Helyezzen be egy CD-t a feliratos résszel felfelé.
4. Csukja be kézzel a CD-ajtót (5). Megjegyzés: Nem támogatott formátumú lemez (VCD, DVD) behelyezése esetén a kijelzőn a “no”
felirat jelenik meg.
Lemez Kivétele
1. Győzödjön meg arról, hogy a készüléket leállította (STOP gomb (13)).
2. Nyissa fel a CD-meghajtó ajtaját (5) a jobb oldalán található füllel (8). A kijelzőn az “OP“ felirat
jelenik meg.
3. Óvatosan vegye ki a CD-t a felület érintése nélkül.
4. Csukja be kézzel a CD-ajtót (5).
5. A kivett CD-t tegye vissza a tokjába.
CD / MP3 Lemez Lejátszása
1. Helyezzen be egy CD-t (ld. a “LEMEZ BEHELYEZÉSE“ c. részt).
2. A CD beolvasása közben a “- - -“ jelzés villog a kijelzőn, majd a lemezen található dalok száma
jelenik meg.
1. Audio CD: a lemezen található dalok száma.
2. MP3 CD: a lemezen található dalok száma és az “MP3“ jelzés.
3. Az első dal lejátszása automatikusan elindul.
6. Állítsa be a hangerőt a VOLUME szabályzóval (3).
7. A lejátszás megállításához nyomja meg a PLAY / PAUSE gombot (19). A kijelzőn villogni kezd a “ ” jel. A lejátszás ugyanarról a pozícióról történő folytatásához nyomja meg ismét a PLAY / PAUSE gombot (19).
8. A lejátszás befejezéséhez nyomja meg a STOP gombot (13).
9. A CD-lejátszó kikapcsolásához állítsa a FUNCTION kapcsolót (2) az OFF pozícióba. A POWER
LED (18) kialszik.
Egy Másik Dal Kiválasztása (SKIP a stop módban és lejátszás közben)
1. Nyomja meg a SKIP + (16) vagy a SKIP – (17) gombot, amíg a kívánt dal sorszáma meg nem jelenik a kijelzőn.
2. Az éppen játszott dal elejére történő visszaugráshoz röviden nyomja meg a SKIP – gombot
(17).
3. A SKIP – gomb (17) megnyomásával egy dallal visszaugorhat.
4. A SKIP + gomb (16) megnyomásával egy dallal előreugorhat.
Egy Másik Album Kiválasztása (csak MP3, stop módban és lejátszás közben)
1. Nyomja meg egyszer az ALBUM gombot (12). A kijelzőn az “ALBUM“ felirat jelenik meg, és
villog az aktuális album száma.
2. Nyomja meg néhányszor az ALBUM gombot (12), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt
album száma.
3. Nyomja meg a PLAY / PAUSE gombot (19) a kiválasztott album első dalának lejátszásához.
Egy Adott Pozíció Keresése Lejátszás Közben
Nyomja meg és tartsa lenyomva a SKIP + (16) vagy a SKIP - (17) gombot a dalon belüli kívánt pozíció megkereséséhez. A gomb elengedésekor folytatódik a normál lejátszás. Keresési módban a hangerő csökken.
PROGRAMOZOTT LEJÁTSZÁS
Legfeljebb 99 dal megadott lejátszási sorrendje beprogramozható.
1. A programozás megkezdése előtt nyomja meg a STOP gombot (13).
2. Kapcsolja be a program módot a PROGAM gomb (11) megnyomásával. A kijelzőn a “P01“ és a “PROG“ feliratok villognak.
3. Válassza ki a kívánt dalt a SKIP + (16) vagy a SKIP - (17) gombbal. (Az ALBUM gombbal (12)
az album/mappa választható ki).
4. Nyomja meg ismét a PROGAM gombot (11) a megerősítéshez.
5. A további dalok beprogramozásához ismételje meg a 3. és a 4. lépést.
6. Az összes kívánt dal beprogramozása után nyomja meg a PLAY / PAUSE gombot (19) a programozott lejátszás elindításához. A kijelzőn a “PROG“ felirat látható.
7. Nyomja meg egyszer a STOP gombot (13) a programozott lejátszás befejezéséhez és újabb dalok hozzáadásához a következő szabad programszámtól (ld. 5.).
8. A programozott lejátszás befejezéséhez és a programmemória törléséhez nyomja meg kétszer a STOP gombot (13).
Megjegyzés: A 99 beprogramozott dal elérését követően a kijelzőn a “FUL“ felirat jelenik meg. A készülék kikapcsolásával törlődik a programmemória.
Ismétlés
ismétlés
Egy Dal Ismétlése
1. A stop módban vagy a lejátszási módban nyomja meg egyszer a MODE gombot (15).
2. A kijelzőn a “REP“ felirat jelenik meg. A stop módban most nyomja meg a PLAY / PAUSE gombot (19) a lejátszáshoz, illetve a SKIP + (16) vagy a SKIP - (17) gombot a dal kiválasztásához. A kiválasztott dal lejátszása így folyamatos lesz. A SKIP + (16) vagy a SKIP ­(17) gombbal egy másik dalt választhat ki (ld. az EGY MÁSIK DAL KIVÁLASZTÁSA c. részt).
3. Nyomja meg a STOP (13) vagy a MODE (15) gombot az ismétlési funkció befejezéséhez és a normál lejátszáshoz történő visszatéréshez.
Egy Album/mappa Ismétlése (Csak MP3)
1. A stop módban vagy a lejátszási módban nyomja meg kétszer a MODE gombot (15).
2. A kijelzőn a “REP ALBUM“ felirat jelenik meg. A stop módban most nyomja meg a PLAY / PAUSE gombot (19) a lejátszáshoz. A kiválasztott album lejátszása így folyamatos lesz. A SKIP + (16), a SKIP - (17) vagy az ALBUM (12) gombbal egy másik albumot választhat ki (ld. az EGY MÁSIK ALBUM KIVÁLASZTÁSA c. részt).
3. Nyomja meg a STOP (13) vagy a MODE (15) gombot az ismétlési funkció befejezéséhez és a normál lejátszáshoz történő visszatéréshez.
Az Összes Dal Ismétlése (Teljes CD)
1. A stop módban vagy a lejátszási módban nyomja meg háromszor a MODE gombot (15).
2. A kijelzőn a “REP ALL“ felirat jelenik meg. A stop módban most nyomja meg a PLAY / PAUSE gombot (19) a lejátszáshoz. A kiválasztott CD lejátszása így folyamatos lesz.
3. Nyomja meg a STOP (13) vagy a MODE (15) gombot az ismétlési funkció befejezéséhez és a normál lejátszáshoz történő visszatéréshez.
album ism. összes ism.
normál
lejátszás
véletlen
43. 42.
VÉLETLENSZERŰ LEJÁTSZÁS
1. A stop módban vagy a lejátszási módban nyomja meg négyszer a MODE gombot (15).
2. A kijelzőn a “RAND“ felirat jelenik meg. A stop módban most nyomja meg a PLAY / PAUSE gombot (19) a lemezen található összes dal véletlenszerű lejátszásához. A SKIP + (16) vagy a SKIP - (17) gombbal egy másik dalt választhat ki véletlenszerűen (ld. az EGY MÁSIK DAL KIVÁLASZTÁSA c. részt).
Megjegyzés: A MODE gomb (15) ötszöri megnyomásával visszatérhet a normál módba.
KARBANTARTÁS ÉS A LEMEZEK GONDOZÁSA
A CD-k kezelése
* Vegye ki a CD-t a tokjából. * Ne érintse meg a lemez felületét. * Ne ragasszon matricát a CD-re, és ne írjon rájuk. * Ne hajlítsa meg a CD-t.
Tárolás
* A CD-t mindig a tokjában tárolja. * Ne tegye ki a lemezt közvetlen napfénynek, szennyeződésnek, pornak nedvességnek és az autó
hőforrásainak.
Tisztítás
* A lemezt puha kendővel tisztítsa. * A lemezt a középpontból a széle felé tisztítsa.
A KÖZÉPTŐL A SZÉLE FELÉ
PROBLÉMAMEGOLDÁS
Hiba esetén először nézze meg az alábbi pontokat, mielőtt a készüléket szervizbe vinné. Ha nem tudja megoldani a problémát a következő javaslatok követésével, akkor vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval vagy egy márkaszervizzel.
Figyelmeztetés: Soha ne nyissa fel a készüléket. A szervizelést és a karbantartást mindig
Probléma
ÁLTALÁNOS
Nincs hang
RÁDIÓ
Gyenge vétel
CD / MP3
Ugrik a CD
MŰSZAKI ADATOK
Általános
Áramellátás: 230V ~ 50Hz váltóáram Elemes üzemelés: 12V egyenáram (6 db Lr14 / Um-2 / C, 1.5V típusú elem) (elemek nélkül szállítva) Áramfogyasztás: 12 Watt
bízza a hivatalos vevőszolgálat szakembereire.
Lehetséges Ok Megoldás
A hangerő túl alacsonyra van állítva. Kimerültek az elemek. Az elemek rosszul vannak behelyezve. Nincs csatlakoztatva a hálózati kábel.
Túl gyenge a jel.
Interferencia más készülékekkel (TV-készülékek, videomagnók, számítógépek stb.)
A CD/MP3 szennyezett vagy sérült.
Állítsa be a hangerőt. Cserélje ki az elemeket. Ellenőrizze a polaritást. Dugja be a hálózati kábelt.
Állítsa be az antennát: FM: teleszkópos antenna. AM: módosítsa a készülék
Ne tegyen közel a készülékhez más
elektromos eszközöket.
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a
lemezt.
elhelyezését.
HELYES
HELYTELEN
Rádió
Frekvenciatartomány: FM: 87.5 MHz - 108 MHz AM: 525 kHz - 1615 kHz Antenna: FM: teleszkópos antenna AM: beépített ferritantenna
CD-lejátszó
Lejátszórendszer: Compact Disc Digital Audio System Méretek: kb. 245 x 230 x 130 mm Súly: kb. 1,5 kg (elemek nélkül)
AZ ADATOK ELŐZETES ÉRTESÍTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHATNAK.
45. 44.
MODELLO 6699 RADIO STILE RETRO CON LETTORE CD / MP3 / WMA
MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento.
Il simbolo del lampo con freccia
racchiuso in un triangolo equilatero
mette in guardia l'utente sul pericolo di "tensione pericolosa" non isolata contenuta all'interno
del corpo dell'apparecchio, che
può avere intensità sufficiente da
costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini.
Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito Attenzione:
Avete a cuore il vostro udito, così come noi. Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio. La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo. Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato su un volume eccessivo.
Attenzione!
Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini.
MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato.
Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato. L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.
Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione. I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO
DI SCOSSA ELETTRICA NON TOGLIERE
IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO NON È CONTENUTO ALCUN COMPONENTE
CHE POSSA ESSERE RIPARATO
DALL'UTENTE. PER LA MANUTENZIONE
E LA RIPARAZIONE RIVOLGERSI A UN
CENTRO QUALIFICATO.
Il simbolo del punto esclamativo
racchiuso in un triangolo
equilatero intende richiamare
l'attenzione dell'utente su
importanti istruzioni operative e di
manutenzione contenute nella
documentazione fornita con
l'apparecchio.
Riscaldamento e calore
Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta. Assicuratevi che l’apparecchio non sia soggetto a fonti di calore dirette come stufe o fiamme. Assicuratevi che le vie di ventilazione dell’apparecchio non siano coperte.
Umidità e pulizia
L’apparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che il lettore venga a contatto con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere sul lettore potrebbe causare seri danni. Non usate detergenti che contengano alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi potrebbero danneggiare il lettore. Per pulire, usate un panno soffice e umido.
Riciclaggio professionale
Le batterie e l’imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie devono essere passate ad un centro di raccolta per batterie usate. Disporre separatamente dei materiali d’imballaggio è un aiuto alla conservazione dell’ambiente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. LEGGERE LE ISTRUZIONI - Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e d’uso prima di
adoperare l’apparecchio.
2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI - Le istruzioni di sicurezza e d’uso dovrebbero essere
conservate per riferimento futuro.
3. RISPETTARE LE AVVERTENZE - Rispettare tutte le avvertenze contenute nel manuale d’uso
dell’apparecchio.
4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI - Seguire accuratamente tutte le istruzioni d’uso.
5. ACQUA ED UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere collocato vicino all’acqua, ad es. nei
pressi di vasche da bagno, lavabi, lavelli, vasche per il bucato, piscine o in seminterrati umidi.
6. VENTILAZIONE - Le aperture sull’apparecchio servono per la ventilazione e sono necessarie
per il funzionamento e la prevenzione del surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in ubicazioni che ne prevengano la corretta ventilazione. Non collocare su letti, divani, tappeti o altre superfici simili sulle quali le aperture potrebbero essere ostruite, in spazi chiusi quali librerie ed armadi, dove il flusso di aria nelle aperture di ventilazione possa essere impedito.
7. CALORE - L’apparecchio non deve essere collocato vicino a fonti di calore, quali radiatori, stufe
od altri elettrodomestici (amplificatori inclusi) che producono calore.
8. ALIMENTAZIONE - L’apparecchio dovrebbe essere connesso solo a fonti di alimentazioni del
tipo descritto nel manuale d’uso o indicato sull’apparecchio stesso.
9. SALVAGUARDIA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE - Assicurarsi che i cavi di alimentazione non
siano a rischio di essere calpestati o schiacciati da oggetti posti al di sopra o a ridosso di essi.
10. IN CASO DI NON UTILIZZO - Durante lunghi periodi di non utilizzo, scollegare i cavi di
alimentazione ed antenna.
11. INGRESSO DI OGGETTI O LIQUIDI - Assicurarsi che oggetti o liquidi non penetrino
nell’apparecchio attraverso le aperture.
12. GUASTO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L'apparecchio dovrà ricevere assistenza da
personale qualificato se: a. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; b. oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio; c. l’apparecchio è stato esposto a pioggia od umidità; d. L’apparecchio è caduto e l’interno è danneggiato. Utilizzare solo controlli e accessori
47. 46.
Loading...
+ 54 hidden pages