MODELL: 5788
Portabler CD Player mit Anti- Shock System
WARNUNG
UM STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEITEN AUSSETZEN.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck
weist auf gefährliche Hochspannung
im Gerät hin, die zu Stromschlag
führen kann.
BEDIENELEMENTE
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE
NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE
VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE
IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND
WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im
gleichseitigen Dreieck weist auf
wichtige Bedienungs - und
Wartungsanleitungen hin.
1. EQ EINSTELLUNG
2. MODUS
3. SKIP / SEARCH RÜCKWÄRTS
4. SKIP / SEARCH VORWÄRTS
5. PROG (VORPROGRAMMIERUNG)
6. LCD DISPLAY
7. PLAY / PAUSE (EIN)
8. STOP (AUS)
9. LAUTSTÄRKE -
10. LAUTSTÄRKE +
11. ÖFFNEN
12. TASTENSPERRE
13. OHRHÖRERBUCHSE
14. EINGANGSBUCHSE NETZTEIL
15. BATTERIEFACH
ACHTUNG
STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ANDERS ALS IN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN ZUR FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
EINSTELLUNG ODER REPARATUR AUSSCHLIESSLICH DURCH ERFAHRENES SERVICEPERSONAL.
ERSTE SCHRITTE
Batterien einsetzen
1. Öfnnen Sie das Batteriefach (15).
2. Setzen Sie 2 Batterien (LR6, AA oder gleichwertig) mit der richtigen Polarität, wie dargestellt, ein (leistungsstarke Batterien
empfohlen).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
*Im Batteriebetrieb muss das Netzteil von der Anschlussbuchse (14) abgezogen werden.
Netzteil
*Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass Ihre Netzspannung mit den Anschlusswerten des Netzteils übereinstimmt.
1. Schließen Sie das Netzteil an der DC 4,5V Eingangsbuchse (14) an.
2. Schließen Sie das Netzteil (4,5V/500mA mit Polarität ) an der Steckdose an.
CD WIEDERGABE
Dieser CD-Player ist zur Wiedergabe von 8 cm und 12 cm Compact Discs ohne Adapter ausgelegt.
Tastensperre
Stellen Sie HOLD (12) auf „ON”, alle Tasten sind nun gesperrt. Vergewissern Sie sich vor Benutzung, dass sich die
Tastensperre in „OFF“ Position befindet.
Bedienungshinweise
1. Schließen Sie die Ohrhörer/Kopfhörer an der OHRHÖRERBUCHSE (13) an.
2. Drücken Sie OPEN (11) zum Öffnen des CD-Laufwerks. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben ein.
3. Drücken Sie die Disc vorsichtig in der Mitte an, so dass sie leicht einrastet.
Herausnehmen der Disc: Heben Sie die Disc an der Außenkante an und drücken den Zapfen in der Mitte leicht
herunter.
4. Schließen Sie das Laufwerk manuell und drücken einmal PLAY/PAUSE (7).
5. Im Display (6) wird die Gesamtzahl der Tracks und die Spielzeit angezeigt, danach beginnt die Wiedergabe des
ersten Tracks.
Allgemeine Bedienungshinweise
Play/Pause — Einfacher Tastendruck zum Beginn der Wiedergabe in der Reihenfolge, wie auf der CD.
Erneuter Tastendruck zur vorübergehenden Unterbrechung der Wiedergabe (Pause).
Stop — Einfacher Tastendruck zur Unterbrechung der Wiedergabe.
Erneuter Tastendruck zum Ausschalten des Geräts.
Skip / Search — Einfacher Tastendruck auf zum Springen zum nächsten Track oder mit zum
vorherigen Track.
— Zur schnellen Vorwärts- oder Rückwärtssuche oder gedrückt halten.
Volume + — Lautstärke erhöhen.
Volume - — Lautstärke verringern.
3.
4.
Unterschiedliche Wiedergabemodi
Drücken Sie MODE (2) zum Durchlaufen der Wiedergabemodi:
NORMAL 1 ALL INT RND NORMAL.
A. Wiederholung
In Wiedergabe
• Drücken Sie einmal MODE zur ständigen Wiederholung des aktuellen Tracks.
• Die Wiederholungsanzeige 1 erscheint im Display.
In Wiedergabe
• Drücken Sie zweimal MODE zur ständigen Wiederholung der Disc.
• Die Wiederholungsanzeige ALL erscheint im Display.
HINWEIS: Zum Abschalten der WIEDERHOLUNG drücken Sie erneut MODE, bis die Wiederholungsanzeige im
Display erlischt.
B. Anspielen
In STOP
• Drücken Sie dreimal MODE.
• INT wird im Display angezeigt.
• Drücken Sie PLAY zur Wiedergabe der ersten 10 Sekunden aller Tracks auf der CD.
HINWEIS: Zum Abschalten der ANSPIELFUNKTION drücken Sie erneut MODE, bis die INT-Anzeige im Display
erlischt.
C. Zufallswiedergabe
In STOP
• Drücken Sie viermal MODE.
• RND wird im Display angezeigt.
• Drücken Sie PLAY, alle Tracks der CD werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
HINWEIS: Zum Abschalten der ZUFALLSWIEDERGABE drücken Sie erneut MODE, bis die RND-Anzeige im
Display erlischt.
Vorprogrammierte Wiedergabe
1. In Stopdrücken Sie PROG (5) zur Erstellung Ihrer eigenen Playliste.
2. „PGM 00 01” wird angezeigt, „00” steht für die Tracknummer, „01” für die Position auf der Playliste.
* „PGM 00” blinkt.
3. Mit oder wählen Sie den gewünschten Track.
4. Erneuter Tastendruck auf PROG speichert den Track. Die Programmnummer wird um eine Stelle erhöht.
* Die Programmnummer „01” ändert sich zu „02”.
5. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur Vorprogrammierung von bis zu 20 Tracks.
6. Mit beginnen Sie die vorprogrammierte Wiedergabe.
7. Zum Abschalten der Funktion drücken Sie einmal STOP.
8. Zum Fortsetzen der vorprogrammierten Wiedergabe drücken Sie PROG und .
9. Zum Aufrufen und Überprüfen Ihrer Vorprogrammierung drücken Sie oder in PROG Wiedergabemodus.
10. Zum Löschen Ihrer Vorprogrammierung ÖFFNEN Sie das CD-Laufwerk oder schalten den Player aus.
DIGITALES ANTI-SCHOCK SYSTEM
Das digitale ANTI-SCHOCK SYSTEM benutzt Halbleiterspeicher, um ein Springen des Players zu überbrücken.
Mit PLAY/PAUSE schaltet sich das digitale Anti-Schock System automatisch ein.
Im Display erscheint „ASP” und blinkt bei der Initialisierung der Funktion. Hört „ASP” zu Blinken auf, dann ist der
Pufferspeicher voll.
Hiermit haben Sie ca. 60 Sekunden Überspringschutz. Ist der Player Stößen oder Vibrationen über diesen Zeitraum
hinaus ausgesetzt, dann kann es zu Tonsprüngen kommen, das ist normal und zu erwarten. Der Sound setzt jedoch
wieder ein, sobald sich der Player stabilisiert hat.
BATTERIE-KONTROLLANZEIGE
Beim Aufleuchten der Batterie-Kontrollanzeige im Display müssen die Batterien ausgetauscht werden.
Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus und mischen Sie keine alten und neuen Batterien oder
verschiedene Batterietypen.
VOREINGESTELLTER EQUALIZER
Drücken Sie EQ (1) zum Durchlaufen der Equalizer-Voreinstellungen:
NORMAL POP ROCK SRR (Surround) NORMAL.
Im Display werden die entsprechenden Einstellungen angezeigt.
PFLEGE & WARTUNG
Reinigung der Tonabnehmerlinse
Ist die Linse verstaubt, dann reinigen Sie sie bitte mit einem Objektivreiniger. Achten Sie unbedingt darauf, die Linse nicht zu
verkratzen.
Reinigung des Gehäuses
Wischen Sie das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Für hartnäckige Verschmutzungen
können Sie auch etwas Seifenlauge benutzen. Benutzen Sie keinesfalls Benzin, Alkohol oder sonstige Lösungsmittel, das führt
zu Beschädigungen des Gehäuses.
SPEZIFIKATIONEN
Ausgangsleistung: 20mW (32Ω)
Frequenzbereich: 100Hz – 20KHz
Spannungsversorgung: 2 x UM-3 oder AA Batterien
4,5V (500mA) Netzteil
Abmessungen: 142 mm (B) x 155 mm (T) x 26 mm (H)
Nettogewicht: 226g
** Änderungen, auch ohne Vorankündigung, vorbehalten. **
STÖRUNGSSUCHE
Reinigen von Discs
Ist eine Disc verschmutzt, dann reinigen Sie sie bitte mit einem weichen Tuch und wischen von innen nach außen.
Hinweis: Benutzen Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner oder Anti-Statik Sprays für Schallplatten.
** Haben Sie Probleme mit der Benutzung Ihres Players, dann versuchen Sie zunächst eine Fehlerbehebung anhand
nachstehender Liste, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler wenden.
Störungssuche
ProblemBitte überprüfen
• Disc verkehrt herum eingelegt.
• Die Disc ist nicht richtig auf dem Aufnahmezapfen im Laufwerk angedrückt.
• Disc verschmutzt oder beschädigt.
Player funktioniert nicht.
• Tonabnehmerlinse verschmutzt.
• Player (Laufwerk) ist nicht geschlossen.
• Kondensation: lassen Sie den Player für 1 Stunde aufwärmen.
• Netzteil ist nicht richtig angeschlossen.
• Der Player hat sich selbst ausgeschaltet, drücken Sie PLAY zum Weitermachen.
• Batterien sind erschöpft.
• Tastensperre ist eingeschaltet.
Kein Sound von den Ohrhörern.
Kein Sound beim Anschluss an externen
Verstärker.
Sound springt.
• Ohrhörer sind nicht korrekt an der Ohrhörerbuchse angeschlossen.
• Verstärker ist nicht korrekt angeschlossen.
• Verstärker ist nicht eingeschaltet.
• Disc verschmutzt oder beschädigt.
• Tonabnehmerlinse verschmutzt.
• Der Player ist starken Stößen oder Vibrationen ausgesetzt.
• Batterien sind erschöpft.
• Ohrhörer sind nicht korrekt an der Ohrhörerbuchse angeschlossen.
WARNUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
PLAYER NICHT ÖFFNEN, ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN KOMPONENTEN IM INNERN.
VORSICHT, HOCHSPANNUNGSGEFAHR! REPARATUR UND SERVICE NUR DURCH QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
REINIGUNG UND PFLEGE
Elektronische Geräte sollten weder hohen Temperaturen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden, daher bitte nicht in
Badezimmern oder unmittelbarer Nähe von Herden oder Heizgeräten betreiben.
Das Gerät entspricht den höchsten Sicherheits- und Qualitätsanforderungen. Lassen Sie dennoch die übliche Vorsicht im
Umgang mit elektrischen Geräten walten.
Reinigung nur nach dem Ziehen des Netzsteckers mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Weder Möbelpolitur noch sonstige
chemische Reinigungsmittel benutzen, das führt zu Beschädigungen des Gehäuses.
5.
6.
BEDIENUNGSHINWEISE LESEN
Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise aufmerksam durch und bewahren sie für späteres Nachschlagen auf.
NETZKABEL UND AUFSTELLUNG
Stellen Sie bitte nichts oben auf dem Gerät ab. Achten Sie darauf, dass die Kabel korrekt und fest angeschlossen sind
und nicht auf sie getreten werden kann.
Besondere Aufmerksamtkeit sollte hier dem Kabel am Stecker und Geräteausgang gelten. Beim Ziehen des Netzsteckers
fassen Sie bitte stets am Stecker und nicht am Kabel an. Bei Benutzung einer Mehrfachsteckdose achten Sie bitte darauf,
dass sie nicht überlastet wird, das kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
REPARATUR UND WARTUNG
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Das Öffnen des Gehäuses kann Sie bereits einem Stromschlag aussetzen.
Bei Fehlfunktion wenden Sie sich bitte stets an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Kundendienst.
Bitte achten Sie darauf, dass Kleinkinder Batterien oder Kleinteile des Geräts nicht in den Mund nehmen oder
verschlucken. Vorsicht mit den Verpackungsmaterialien.
GEHÖRSCHUTZ
Ihre Gesundheit liegt uns sehr am Herzen. Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke stets so eingestellt ist,
dass sie nicht zu Hörschäden führen kann. Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Wird das Gerät von Kindern benutzt,
dann achten Sie bitte ebenfalls auf eine angemessene Lautstärke.
Stecken Sie niemals Fremdkörper irgendwelcher Art in die Öffnungen des Geräts, da Sie Hochspannungspunkte
berühren oder Teile kurzschließen können, die zu Feuer oder Stromschlag führen. Keine Flüssigkeiten auf dem
Gerät verschütten.
Gerät nur zu seinem Bestimmungszweck benutzen.
Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise aufmerksam durch und bewahren sie für späteres Nachschlagen auf.
Entsorgung und Umweltschutz
Dieses Produkt muss am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit ordnungsgemäß entsorgt werden, eine Entsorgung mit
dem Hausmüll ist nicht statthaft.
Dieses Produkt muss bei den entsprechenden Recycling-Sammelstellen oder dem Fachhändler abgegeben
werden, von dem ein gleichartiges Produkt erneut erworben wird. Das Symbol bestätigt, dass dieses Produkt den
Bestimmungen der Umwelt-Richtlinien (2002/95/EC, 2002/96/EC, 2003/108/EC) entspricht und entsprechend
ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Nähere Einzelheiten zu den Recycling-Sammelstellen erfahren Sie von
Ihren örtlichen Behörden.
Wärmeeinwirkung
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen wie Heizungen oder offenem Feuer
aus. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind.
Dieses Gerät ist nicht wassergeschützt! Nicht mit Wasser in Berührung bringen. Zur Reinigung nur ein leicht
angefeuchtetes Tuch und keine Reinigungsmittel benutzen, die Alkohol, Ammoniak, Benzin oder Scheuermittel
enthalten.
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Battereien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben
werden. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
7.
MODEL: 5788
Portable CD Player with Anti-Shock System
WARNING:
TO MINIMISE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THE UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
SAFETY PRECAUTION
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CONTROLS
A triangle with a lightning symbol
draws the user's attention to
"dangerous voltage" without
insulation in the cabinet which may
be high enough to entail a risk of
electric shock.
CAUTION: TO REDUCE
THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
THERE ARE NO USER SERVICEABLE
PART INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
A triangle with an exclamation mark
draws the user's attention to
important instructions for use and
maintenance in the accompanying
manual, which should be studied.
1. EQ BUTTON
2. MODE BUTTON
3. SKIP / SEARCH DOWN BUTTON
4. SKIP / SEARCH UP BUTTON
5. PROG BUTTON (PROGRAM)
6. LCD DISPLAY
7. PLAY / PAUSE BUTTON (POWER ON)
8. STOP BUTTON (POWER OFF)
9. VOLUME - BUTTON
10. VOLUME + BUTTON
11. OPEN BUTTON
12. HOLD SWITCH
13. EARPHONE JACK
14. DC JACK
15. BATTERY COMPARTMENT
CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED
HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THE PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PREPARATIONS BEFORE USE
Battery Installation
1. Open Battery Compartment cover (15).
2. Insert 2 batteries (LR6, AA size or equivalent) in the correct polarity as indicated (heavy-duty batteries are
recommended).
3. Close the cover properly.
*In order to operate the player on batteries the optional AC/DC adaptor must be disconnected from the DC 4.5V jack.
AC/DC Adaptor
*Before connection, make sure the AC voltage of the adaptor corresponds to your local AC outlet voltage.
1. Plug the DC output of the adaptor into the DC 4.5V Jack.
2. Connect the adaptor (4.5V/500mA with polarity ) to a power outlet.
CD PLAYBACK
This CD player is designed to play 8cm and 12cm compact discs without adaptor.
Hold Switch
Set the HOLD (12) switch to “ON” position, all buttons will be locked. Before operation, be sure to set the switch to “OFF”
position for normal operation.
Getting Started
1. Insert the headphone/earphone plug into the PHONE JACK (13).
2. Press the OPEN button (11) to open the disc drive. Insert a disc into the CD compartment with the label upward.
3. Press the disc gently around the center area until it clicks so that the disc fits onto the pivot.
To remove the disc: Pick up the disc while holding the edge, pressing the pivot gently.
4. Close the door manually and press the PLAY/PAUSE (7) button once.
5. The Display (6) shows the total number of tracks and the total playing time, and then starts playing the first track.
General Operation
Play/Pause button — Press once to start playback in the original order.
Press again to stop play temporarily (pause).
Stop button — Press once to stop playback.
Press again to turn off the power.
Skip / Search buttons — Press once to skip to next track or back to the beginning of the current track with .
Volume +
Volume -
— Press and hold to search forward or reverse .
— Increase volume.— Decrease volume
8.
9.
Various Playing Modes
Press the MODE button (2) to cycle through the replay modes:
NORMAL 1 ALL INT RND NORMAL.
A. Repeat Play
During PLAY mode
• Press the MODE button once to play the current track repeatedly.
• The repeat indicator 1 will appear in the display.
During PLAY mode
• Press the MODE button twice to play the entire disc repeatedly.
• The repeat indicator ALL will appear in the display.
NOTE:To cancel REPEAT press the MODE button until the repeat indicator disappears.
B. Intro Scan
In STOP mode
• Press the MODE button three times.
• The INT indicator will appear in the display.
• Press the PLAY button to play the first 10 seconds of each track on the disc.
NOTE:To cancel INT SCAN press the MODE button until the INT indicator disappears.
C. Random Play
In STOP mode
• Press the MODE button four times.
• The RND indicator will appear in the display.
• Press the PLAY button, all the tracks on a disc will be played in random sequence.
NOTE: To cancel RANDOM PLAY press the MODE button until the RND indicator disappears.
Program Play
1. In stop mode, press the PROG button (5) to create your own playlist.
2. “ PGM 00 01” will be displayed, “00” stands for the track number, “01” stands for the position on the playlist.
* “PGM 00 ” is flashing.
3. Press or button to select the desired track.
4. Press the PROG button again to enter the track into memory. The program number is increased by one.
* The program number “01” changes to “02”.
5. Repeat steps 3 and 4 to program the order of up to 20 tracks.
6. Press to start program replay.
7. To stop the function, press the STOP button once.
8. To resume playing in the programmed sequence press PROG and buttons.
9. To check the PROG memory press or in PROG play mode.
10. To erase the program memory OPEN the disc drive or turn off the power.
DIGITAL ANTI-SHOCK PROTECTION
The digital ANTI-SHOCK PROTECTION uses semiconductor memory to prevent the player from skipping when
the unit is subjected to shocks and vibration during play.
When the PLAY/PAUSE button is pressed and the power turns on, the digital Anti-Shock Protection turns on
automatically.
The display “ASP” will flash and the function is initialized, when “ASP” stops flashing, the data buffer is full.
It will give approximately 60 seconds protection against skipping. If the player is subjected to shocks for more
than 60 seconds, some skipping will occur; this is normal and to be expected, the sound will resume once the
player has stabilized from the shock.
LOW BATTERY INDICATION
When the low battery indicator appears in the display the batteries must be replaced.
Always replace both batteries, do not mix old and new batteries or batteries of different types.
PRESET EQUALIZER
Press the EQ button (1) to cycle through the preset equalizer settings:
NORMAL POP ROCK SRR (surround) NORMAL.
The display shows the corresponding setting.
CARE & MAINTENANCE
Cleaning the Lens
If the lens becomes dusty, clean it with camera lens blower. Be careful not to scratch the lens.
Cleaning the Cabinet
From time to time, clean the cabinet with a soft dry cloth. For more stubborn stains, slightly moisten the cloth with water or
a mild detergent solution. Never use benzene, alcohol or other solvents as they may damage the finish of the cabinet.
SPECIFICATIONS
Output: 20mW (32Ω)
Frequency response: 100Hz – 20KHz
Power Source: 2 x UM-3 or AA size batteries
4.5V (500mA) AC/DC adaptor
Dimensions: 142mm (W) x 155mm (D) x 26mm (H)
Net weight : 226g
** For improvement purposes, specification and design are subject to change without notice. **
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Cleaning a Disc
When a disc becomes dirty, clean it with a soft cloth. Wipe the disc from the center to the outside.
Note: Do not use solvents such as benzene, thinners, commercially available cleaners or anti-static spray intended for
records.
** Should you experience difficulties in the use of this player please refer to the following chart before contacting
your dealer or the place of purchase.
Troubleshooting Guide
Problem
Player fails to function.
• The disc may be inserted upside down.
• The disc is not mounted correctly on the pivot.
• Dirty or defective disc.
• Dirty pick up lens.
• Player (disc drive) is not closed.
• Condensation; allow the player to warm up to room temperature for 60 minutes.
• AC Power to adaptor is switched off.
• Auto power off has occurred, press PLAY button to restore power.
• Weak batteries.
• Hold switch is in ON position, switch to OFF.
Points to check
No sound from Earphones.
No sound when connected to external amplifier.
Intermittent Sound.
• Earphone plug is not firmly inserted into the phones jack.
• Connection is incorrect.
• Power to an external amplifier not switched on.
• Dirty or defective disc.
• Dirty pick up lens.
• The player is subject to excessive vibration or shock.
• Low battery power.
• Poor earphone connection.
WARNING:
TO MINIMISE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THE UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
DO NOT OPEN THE PLAYER AS IT CONTAINS DANGEROUS VOLTAGE. ONLY QUALIFIED TECHNICIANS ARE
ALLOWED TO CARRY OUT REPAIR AND SERVICE.
CARE AND MAINTENANCE
Do not subject electronic devices to extreme temperatures or moisture, do not use in bathrooms or near stoves, ovens or
heaters.
This player is manufactured to the highest safety and quality standards. Nevertheless, take care when handling electric devices.
Clean only after disconnecting from mains power supply, use a slightly damp cloth. Do not use polishing or other chemical
agents to avoid damaging the surfaces.
10.
11.
READ INSTRUCTIONS
Read all safety and operating instructions before operating the player and keep them for future references.
POWER CORD AND LOCATION
Do not place any objects on top of the player.
Cables should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where exit from the player.
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this may result in a risk of fire or
electric shock.
SERVICE AND REPAIRS
Do not attempt to service this player yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or
other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
Please ensure that children do not put small parts into their mouth or swallow them. Take special care with the
packing materials.
HEARING PROTECTION
Your health means a lot to us. Please ensure that the volume is set in such a way, that hearing damage is
impossible. Avoid high volume. Please also ensure reasonable volume if the player is used by children.
Never push objects of any kind through openings into this player as they may touch dangerous voltage points or
short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
Use only for intended use.
Read all safety and operating instructions before operating the player.
The recycling of materials will help to conserve natural resources.
This symbol on the product or on its packaging indicates that it shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By proper waste handling of this product you ensure that it has no negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused if this product is thrown into the dustbin; please ensure that it
is collected separately for proper recycling in accordance with your local regulations.
Heat
Do not subject the player to direct sunlight or heat sources such as heaters or open fire. Please ensure that
ventilation openings are not blocked.
This player is not waterproof. Do not bring in contact with water. Clean only with a slightly damp cloth.
Do not use cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives.
Dispose batteries environmentally acceptable
Batteries do not belong into the domestic waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection points
for used batteries. Never throw batteries into the fire.
12.
MODELE: 5788
Lecteur de CD portable Anti-Chocs
AVERTISSEMENT:
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. AFIN DE LIMITER LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
PRECAUTION DE SECURITE
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
COMMANDES
Un triangle avec symbole d’éclair
attire l’attention de l’utilisateur
sur la présence de "voltage
dangereux" non isolé dans le
coffrage, pouvant être assez
puissant pour provoquer une
électrocution.
ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER
LE COFFRAGE (AVANT OU ARRIERE).
NE CONTIENT AUCUNE PIECE REMPLACABLE.
REPARATION A DU PERSONNEL QUALIFIE.
CONFIER TOUTE
Un triangle avec point
d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur la présence dans le
manuel d’instructions importantes
concernant l’utilisation et la
maintenance, et devant être
consultées.
1. TOUCHE EQ
2. TOUCHE MODE
3. TOUCHE SAUT / RECHERCHE VERS LE BAS
4. TOUCHE SAUT / RECHERCHE VERS LE HAUT
5. TOUCHE PROG (PROGRAMME)
6. AFFICHAGE LCD
7. TOUCHE LECTURE / PAUSE (ACTIVATION)
8. TOUCHE STOP (POWER OFF)
9. TOUCHE VOLUME -
10. TOUCHE VOLUME +
11. TOUCHE OUVERTURE
12. TOUCHE MAINTIEN
13. JACK ECOUTEURS
14. JACK DC
15. COMPARTMENT PILES
ATTENTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, REGLAGES OU PROCEDES AUTRES QUE CEUX SPECIFIES CI-APRES PEUT
EXPOSER A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR NE DOIT PAS ETRE REGLE NI OU REPARE PAR D’AUTRES PERSONNES QUE DES TECHNICIENS
QUALIFIES.
PREPARATION AVANT UTILISATION
Installation des piles
1. Ouvrir le compartiment à piles (15).
2. Insérer 2 piles (LR6, de taille AA ou équivalent) selon la polarité indiquée (il est recommander de mettre des piles de
bonne qualité).
3. Fermer correctement le couvercle.
*Pour faire fonctionner le lecteur avec les piles, l’adaptateur optionnel AC/DC doit être déconnecté du jack DC 4.5V.
Adaptateur AC/DC
*Avant connexion, vérifier que l’intensité de l’adaptateur correspond à celle de la prise locale AC que vous utiliserez.
1. Brancher la sortie DC de l’adaptateur dans le jack DC 4.5V.
2.Connecter l’adaptateur (4.5V/500mA avec polarité ) dans une prise.
LECTURE DE CD
Ce lecteur CD est conçu pour des disques compacts de 8cm et 12cm sans adaptateur.
Touche maintien
Régler la touche HOLD (12) sur la position “ON”, toutes les touches sont alors verrouillées. Avant toute opération, mettre
cette touche sur “OFF” pour une utilisation normale.
Commencer
1. Insérer la prise du casque/écouteur dans le JACK ECOUTEUR (13).
2. Appuyer sur la touche d’OPEN (11) pour ouvrir le plateau de disque. Insérer un disque dans le compartiment à CD avec
le label vers le haut.
3. Appuyer sur le centre du disque doucement jusqu’à ce qu’il y ait un click indiquant qu’il est fixé sur le plateau.
Pour retirer le disque : soulever le disque en l’attrapant par les bords, en appuyant doucement sur le plateau.
4. Fermer manuellement la porte et appuyer une fois sur la touche PLAY/PAUSE (7).
5. L’affichage (6) indique le nombre total de piste ainsi que le temps total de lecture, puis la lecture de la première piste
commence.
Fonctionnement général
Touche Play/Pause — Appuyer une fois pour démarrer le lecture dans l’ordre d’origine.
Appuyer à nouveau pour arrêter temporairement la lecture (pause).
Touche Stop — Appuyer une fois pour arrêter la lecture.
Appuyer à nouveau pour désactiver l’appareil.
Touche Skip / Search — Appuyer une fois pour aller sue la piste suivante ou revenir au début de la piste
courante .
— Appuyer et maintenir pour une recherche en avant ou en arrière .
Volume +
Volume -
— Augmente le volume.
— Diminue le volume
13.
14.
Différents modes de lecture
Appuyer sur la touche MODE (2) pour voir les différents modes:
NORMAL 1 ALL INT RND NORMAL.
A. Répéter
En mode LECTURE
• Appuyer sur la touche MODE une fois pour lire en boucle la piste courante.
• L’indicateur de répétition 1 apparaît sur l’écran.
En mode LECTURE
• Appuyer sur la touche MODE deux fois pour lire en boucle le disque entier.
• L’indicateur de répétition ALL apparaît sur l’écran.
NOTE: Pour abandonner REPETER appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’indicateur de répétition
disparaisse.
B. Recherche Intro
En mode ARRET
• Appuyer sur la touche MODE trois fois.
• L’indicateur INT apparaît sur l’écran.
• Appuyer sur la touche PLAY pour lire les premières 10 secondes de chaque piste du disque.
NOTE: Pour abandonner INT SCAN appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’indicateur INT disparaisse.
C. Lecture aléatoire
En mode ARRET
• Appuyer sur la touche MODE quatre fois.
• L’indicateur RND apparaît sur l’écran.
• Appuyer sur la touche PLAY, toutes les pistes du disque seront lues en ordre aléatoire.
NOTE: Pour abandonner LECTURE ALEATOIRE appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que l’indicateur
RND disparaisse.
Lecture programmée
1. En mode arrêt, appuyer sur la touche PROG (5) pour créer une liste de lecture.
2. “ PGM 00 01” s’affiche, “00” indiquant le numéro de la pistes “01” indiquant la position dans la liste.
* “PGM 00 ” clignote.
3. Appuyer sur ou pour sélectionner la piste souhaitée.
4. Appuyer sur la touche PROG à nouveau pour entrer la piste dans la mémoire. Le numéro de programmation
augmente d’un.
* Le numéro de programmation “01” devient “02”.
5. Répéter les étapes 3 et 4 pour programmer jusqu’à 20 pistes.
6. Appuyer sur pour démarrer la lecture.
7. Pour arrêter cette fonction, appuyer sur la touche STOP une fois.
8. Pour revenir à la lecture programmée appuyer sur les touches PROG et .
9. Pour vérifier la mémoire PROG appuyer sur ou en mode de lecture PROG.
10. Pour effacer la mémoire programmée, OUVRIR le plateau de disque ou éteindre l’appareil.
PROTECTION NUMERIQUE ANTI-CHOC
La PROTECTION ANTI-CHOC numérique utilise une mémoire semi-conductrice pour empêcher le lecteur de
dysfonctionner lorsqu’il est sujet à des chocs ou vibrations en cours de lecture.
Lorsque la touche PLAY/PAUSE est activée et que l’appareil est en marche, la Protection Anti-choc numérique
s’active automatiquement.
Le signe“ASP”s’allume et la fonction est initialisée, lorsque“ASP”ne clignote plus, la mémoire de données est pleine.
Il y a environ 60 secondes de protection contre les dysfonctionnements. Si le lecteur est sujet à des chocs pendant
plus de 60 secondes, le disque peut sauter; c’est normal et il faut s’y attendre, le son revient une fois que le lecteur
s’est stabilisé.
INDICATION BATTERIE FAIBLE
Lorsque l’indicateur de batterie faible apparaît sur l’écran, les piles doivent être changées.
Toujours remplacer les deux piles en même temps, ne pas mélanger des piles anciennes avec des neuves ni des
piles de différents types.
EGALISEUR
Appuyer sur la touche EQ (1) pour voir les réglages de l’égaliseur:
NORMAL POP ROCK SRR (Surround) NORMAL.
L’affichage montre le réglage correspondant.
ENTRETIEN & MAINTENANCE
Nettoyage de la lentille
Si la lentille est sale, la nettoyer avec un ventilateur à lentille. Ne pas rayer la lentille.
Nettoyage du coffrage
Nettoyer de temps en temps le coffrage avec un chiffon doux. Si des saletés ont attaché, humidifier légèrement le chiffon
avec de l’eau ou un détergent doux. Ne jamais utiliser de benzène, alcool ou autres solvants qui pourraient endommager la
finition du coffrage.
CARACTERISTIQUES
Sortie: 20mW (32Ω)
Fréquence de réponse: 100Hz – 20KHz
Alimentation électrique: 2 piles UM-3 ou AA
adaptateur 4.5V (500mA) AC/DC
Dimensions:
142mm (W) x 155mm (D) x 26mm (H)
Poids net: 226g
** Les caractéristiques et le dessin peuvent changer sans notification préalable pour amélioration. **
GUIDE DE RESOLUTION DE PROBLEMES
Nettoyage des disques
Lorsqu’un disque devient sale, le nettoyer avec un chiffon doux. L’essuyer du centre vers l’extérieur.
Note: Ne pas utiliser de solvants tels que benzène, détergents, nettoyants du commerce ou spray anti-statiques pour disques.
** Pour toute difficulté dans l’utilisation de ce lecteur, voir le guide suivant avant de contacter votre vendeur ou le
lieu d’achat.
Guide de résolution de problèmes
ProblèmePoints à vérifier
• Le disque est peut-être à l’envers.
• le disque n’est pas bien fixé sur le plateau.
• Le disque est sale ou endommagé.
• la lentille est sale.
Le lecteur ne fonctionne pas.
• Le lecteur (plateau) n’est pas fermé.
• Condensation; laisser le lecteur chauffer à la température ambiante
pendant 60 minutes.
• L’alimentation de l’adaptateur AC est désactivée.
• L’appareil s’est éteint automatiquement, appuyer sur PLAY pour réactiver.
• Batteries faibles.
• La touche de maintien est sur ON, passer sur OFF.
Pas de son dans les écouteurs.
As de son lorsque l’appareil et connecté à un
haut-parleur externe.
Son intermittent.
• La fiche des écouteurs n’est pas bien insérée dans le jack.
• Connexion incorrecte.
• L’ampli n’est pas allumé.
• Disque sale ou endommagé.
• Lentille sale.
• Le lecteur est sujet à des vibrations ou chocs excessifs.
• Batteries faibles.
• Mauvaise connexion écouteurs.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE FEU OU ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSE L’APPAREIL A LA PLUIE OU
A L’HUMIDITE. NE PAS OUVRIR LE LECTEUR CAR IL CONTIEN DES ETNSIOSN DANGEREUSES. SEULS DES
TECHNICIENS QUALIFIES SONT AUTORISES A EFFECTUER DES REPARATIONS.
ENTRETIEN
Ne pas exposer des appareils électriques à des températures extrêmes ni à l’humidité ; ne pas utiliser dans une salle de bain
ou à proximité de radiateurs, fours ou chauffage.
Ce lecteur a été fabriqué selon les plus récents standards de sécurité et de qualité. Cependant, manipuler avec prudence tout
appareil électrique.
Ne nettoyer qu’après avoir débranché l’appareil, utiliser un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de lubrifiant ou autre
agent chimique afin d’éviter d’endommager les surfaces.
15.
16.
LIRE LES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de mettre en marche le lecteur et les conserver pour
consultation future.
CORDON ELECTRIQUE ET SITUATION
Ne pas placer d’objet sur le lecteur.
Les câbles doivent être guidés afin de ne pas être cause de chute ni être écrasés par des objets posés dessus, faire
particulièrement attention aux cordons et prises, aux prises multiples, aux points où ils sortent du lecteur. Ne pas créer de
surtension sur les prises murales, les rallonges électriques, ou prises multiples, cela pourrait être cause de feu ou
électrocution.
SERVICE ET REPARATION
Ne pas tenter de réparer ce lecteur car l’ouverture peut exposer à des tensions dangereuses et autres dangers.
Confier toute réparation à des techniciens qualifiés.
Ne pas laisser les enfants introduire de petits composants dans leur bouche ou les avaler.
Faire particulièrement attention à l’emballage.
PROTECTION OUÏE
Votre santé est importante. Assurez-vous que le volume est réglé de telle sorte qu’aucun dommage sur l’ouïe ne
soit possible. Eviter un volume trop élevé. Vérifier que le volume est raisonnable si la radio est utilisée par
des enfants.
Ne jamais introduire d’objet dans les ouvertures de cette radio, afin d’éviter tout contact avec de fortes tensions
ou des parties libres pouvant provoquer électrocution et incendie. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte.
N’utiliser que dans le cadre pour lequel l’appareil a été conçu.
Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de mettre en marche le lecteur.
Le recyclage de matériel aide à la conservation des ressources naturelles.
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour recyclage d’équipement électrique ou
électronique. L’observation de ces mesures permet d’éviter les conséquences négatives sur l’environnement
et la santé que causerait le fait de jeter ce produit dans une poubelle; veillez à déposer ce produit séparément
pour un recyclage correspondant aux normes locales.
Chaleur
Ne pas exposer le lecteur à la lumière directe du soleil ni à des sources de chaleur tellels que radiateurs ou
flammes. S’assurer que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées.
Ce lecteur n’est pas étanche. Ne pas le mettre en contact avec de l’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon
légèrement humide. Ne pas utiliser d’agents nettoyant contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des
éléments abrasifs.
Evacuer les batteries en respectant les normes de protection de l’environnement
Les piles ne font pas partie des déchets ménagers. Les déposer dans des points de récupération pour piles
usagées. Ne jamais brûler des piles.
FIGYELEM:
AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSÉHEZ NE TEGYE KI EZT A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY
NEDVESSÉGNEK.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉS
FIGYELEM
FESZÜLTSÉG ALATT!
NE NYISSA KI A BURKOLATOT!
VEZÉRLÉS
A villámot tartalmazó háromszög
szimbólum arra hívja fel a
felhasználó figyelmét, hogy a
készülékben szigetelés nélküli
nagy feszültségű alkatrészek
találhatók, amelyek áramütést
okozha.
VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
VEGYE LE A KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT.
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCS
OLYAN ALKATRÉSZ, AMELYET
HÁZILAG LEHETNE KARBANTARTANI.
A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT.
A felkiáltójelet tartalmazó
háromszög azt jelzi, hogy a
felhasználásról és a karbantartásról
fontos információkat talál a
mellékelt kézikönyvben, melyet
tanulmányozzon át.
1. EKVALIZER GOMB
2. ÜZEMMÓD GOMB
3. UGRÁS / KERESÉS LE GOMB
4. UGRÁS / KERESÉS FEL GOMB
5. PROG GOMB (PROGRAM)
6. LCD KIJELZŐ
7. LEJÁTSZÁS / SZÜNET gomb (BEKAPCSOLÁS)
8. STOP GOMB (KIKAPCSOLÁS)
9. HANGERŐ - GOMB
10. HANGERŐ + GOMB
11. NYITÓGOMB
12. ZÁROLÓ KAPCSOLÓ
13. FÜLHALLGATÓ KIMENET
14. ADAPTER BEMENET
15. ELEMTARTÓ
VIGYÁZAT
AZ ITT LEÍRTAKTÓL ELTÉRŐ KEZELÉSI VAGY HASZNÁLATI MÓDOK VESZÉLYES LÉZERSUGÁRZÁST OKOZHATNAK.
A LEJÁTSZÓT CSAK SZAKKÉPZETT SZERELŐ ÁLLÍTSA BE ILLETVE JAVÍTSA.
ELŐKÉSZÜLETEK HASZNÁLAT ELŐTT
Elemek behelyezése
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét (15).
2. Helyezzen be 2 elemet (LR6, AA méret vagy ennek megfelelő) a feltüntetett polaritásnak megfelelően (nagy kapacitású
elemek használatát javasoljuk).
3. Csukja le megfelelően a fedelet.
*Ha elemről szeretné működtetni a lejátszót, akkor az opcionális egyenáramú adaptert húzza ki a DC 4.5V bemenetből.
Egyenáramú adapter
*Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy az adapter váltakozó feszültsége megfelel a konnektor feszültségének.
1. Dugja be az adapter egyenáramú kimenetét a DC 4.5V feliratú bemenetbe.
2. Dugja be az adaptert (4,5 V/500 mA polaritással) a konnektorba.
CD LEJÁTSZÁS
Ez a CD-lejátszó 8 és 12 cm-es CD-ket játszik le adapter nélkül.
Zároló kapcsoló
Állítsa a HOLD (12) kapcsolót “ON” állásba, és így minden gomb zárolva lesz. Működtetés előtt ellenőrizze, hogy a kapcsoló
“OFF” állásban van a normál működéshez.
Bevezetés a készülék használatába
1. Csatlakoztassa a fejhallgató/fülhallgató csatlakozóját a FÜLHALLGATÓ BEMENETBE (13).
2. Nyomja meg a OPEN gombot (11) a lemezmeghajtó kinyitásához. Helyezzen egy lemezt a CD-tartóba címkéjével felfelé.
3. Nyomja meg finoman a lemezt a középső részén addig, amíg rá nem kattan a forgócsapra.
A lemez eltávolítása: Emelje fel a lemezt a szélénél, miközben finoman lenyomja a forgócsapot.
4. Csukja be kézzel az fedelet, és nyomja meg egyszer a PLAY/PAUSE (7) gombot.
5. A kijelzőn (6) megjelenik a műsorszámok száma, az összes lejátszási idő, majd elkezdődik az első műsorszám lejátszása.
Általános működtetés
Play/Pause gomb — Nyomja meg egyszer az eredeti sorrendben való lejátszáshoz.
Nyomja meg újra a lejátszás ideiglenes leállításához (szüneteltetés).
Stop gomb — Nyomja meg egyszer a lejátszás leállításához.
Nyomja meg újra a kikapcsoláshoz.
Skip / Search gombok — Nyomja meg egyszer a következő műsorszámra való ugráshoz: , vagy vissza a jelenlegi
műsorszám elejére: .
Volume +
Volume -
— Nyomja meg és tartsa lenyomva az előrekereséshez: , vagy a visszafele kereséshez: .— Növeli a hangerőt.— Csökkenti a hangerőt.
18.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.