Elta 4574 User Manual

4574
0709
STEREO- UHRENRADIO MIT CD/MP3-
PLAYER UND USB-ANSCHLUSS
STEREO CLOCK RADIO WITH
CD/MP3 PLAYER AND USB PORT
RADIO RÉVEIL STÉRÉO AVEC
LECTEUR CD/MP3 ET PORT USB
LEJÁTSZÓVAL ÉS USB PORTTAL
LETTORE CD/MP3 E PORTA USB
REPRODUCTOR CD/MP3 Y PUERTO USB
RADIO RELOJ ESTÉREO CON
RELÓGIO COM RÁDIO ESTÉREO
COM LEITOR CD/MP3 E PORTA USB
RADIO SVEGLIA CON
RADIOBUDZIK STEREO Z ODTWARZACZEM
STEREO RÁDIO BUDÍK S PŘEHRÁVAČEM
СТЕРЕО РАДИОПРИЕМНИК-ЧАСЫ С
CD/MP3 ORAZ PORTEM USB
STEREO KLOKRADIO MET
CD/MP3-SPELER EN USB POORT
CD/MP3 ÇALARLI VE USB
PORTLU STEREO SAATLI RADYO
DISKŮ CD/MP3 A PORTEM USB
RADIO STEREO CU CEAS,
CD/MP3 PLAYER ŞI PORT USB
CD/MP3-ПЛЕЕРОМ И USB ПОРТОМ
СТЕРЕО РАДИОЧАСОВНИК СЪС CD/MP-3 ПЛЕЪР И ВХОД ЗА USB
MODELL 4574 STEREO- UHRENRADIO MIT CD/MP3- PLAYER UND USB-ANSCHLUSS
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Das dreieckige Blitzsymbol mit
Pfeilkopf weist den Benutzer auf
das Vorhandensein von
nicht-isolierter "gefährlicher
Spannung" im Inneren des
Gerätes hin, die ausreichen
kann, um für Personen die
Gefahr eines elektrischen
Schlages darzustellen.
WEITERE INFORMATIONEN
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird.
Achtung!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU
REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-)
ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN ES
SIND KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
VORHANDEN
FACHPERSONAL ÜBERLASSEN
Das dreieckige Symbol mit dem
Ausrufezeichen weist den
Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungs-
(Reparatur-) hinweise hin, die in
dieser Gebrauchsanweisung
enthalten sind.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und lassen Sie es auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. Im Gerät eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzin oder Schleifmittel enthalten, da diese das Gerät beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.
SICHERHEITSHINWEISE
1. ALLE ANWEISUNGEN LESEN - Vor Betrieb des Geräts sollten Sie alle Sicherheits- und
Bedienungsanleitungen lesen.
2. ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN - Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für
zukünftigen Bezug aufbewahrt werden.
3. WARNUNGEN BEACHTEN - Die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung
sollten beachtet werden.
4. ANWEISUNGEN BEFOLGEN - Alle Bedienungs- und Verwendungsanweisungen sollten befolgt
werden.
5. WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B.
in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
6. BELÜFTUNG - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Ventilation. Sie sind für
zuverlässigen Betrieb des Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, dass das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Regal verwendet werden, wenn angemessene Ventilation vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind.
7. WÄRME - Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und
anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
8. STROMVERSORGUNG - Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen
Stromversorgungsart betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihr Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die Bedienungsanleitung.
9. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf
getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät.
10. NICHTBENUTZUNG - Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel
ab.
03. 02.
11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte
irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten.
12. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und
wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; d. das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind; e. das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde; f. das Gerät Leistungskraft verloren hat.
13. WARTUNG - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw.
Entfernen von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahren aussetzen können.
Wenden Sie sich mit Wartung und Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst.
14. REINIGUNG - Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Benutzen Sie keine flüssigen
oder Sprühreiniger, sondern nur ein feuchtes Tuch. Folgen Sie den Reinigungshinweisen in der
Bedienungsanleitung.
15. GEWITTER - Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker
und Antennenkabel als zusätzlichen Schutz gegen Überspannung ab.
16. SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG - Verlangen Sie nach einer Wartung stets eine
Sicherheitsüberprüfung durch den Kundendienst.
17. ÜBERLASTUNG - Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, das kann zu
Feuer und Stromschlag führen.
18. ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG - Wenn ein Fehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion
besteht, das Netzkabel rausziehen und alle Batterien entfernen. Danach das Netzkabel wieder
anschließen.
ACHTUNG
DIESER CD-PLAYER IST EIN KLASSE 1 LASERPRODUKT UND BENUTZT EINEN SICHTBAREN LASERSTRAHL, DER SIE GEFÄHRLICHER STRAHLUNG AUSSETZEN KANN, WENN ER AUF SIE GERICHTET WIRD. BITTE BENUTZEN SIE DEN CD-PLAYER NUR WIE BESCHRIEBEN.
BEI NETZANSCHLUSS DES CD-PLAYERS NICHT DREKT IN DAS GEÖFFNETE LAUFWERK ODER ANDERE ÖFFNUNGEN BLICKEN.
STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ANDERS ALS IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN ZUR FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG SOWIE STÖRUNGEN BITTE NUR MIT EMPFOHLENEM ZUBEHÖR BENUTZEN.
BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN
1) VORDERANSICHT
7 6 5 4 3 2 1
11
8
9
12
13
10
14
9
1. POWER (EIN / AUS) Ein- und Ausschalten (Stand-by)
2. WIEDERGABE / PAUSE Taste Start / Pause der CD Wiedergabe
3. STOP Taste Anhalten der CD Wiedergabe
4. SNOOZE Taste 6 Minuten Weiterschlummern
5. SKIP + Springen zum nächsten Titel Einstellen der Uhrzeit / Weckzeit
6. SKIP – Springen zum vorherigen Titel Einstellen der Uhrzeit / Weckzeit
7. DISPLAY Taste Anzeige von CD Titel oder Senderinformationen
8. Lichtsensor Automatische Helligkeitsregelung des Displays
9. ALARM1 / ALARM2 Einstellen Weckzeit 1 und 2
10. CLOCK Taste Einstellen der Uhrzeit
11. LCD DISPLAY Anzeige Uhrzeit / Weckzeit und CD- / Radio- Informationen
12. PROG Taste Vorprogrammierung CD Wiedergabe
13. SHUF / REP Taste Auswahl des CD Wiedergabemodus
14. SLEEP Taste Einstellen der Einschlafzeit
05. 04.
2) SEITENANSICHT LINKS
MULTIFUNKTIONS-DISPLAY (MIT HINTERGRUNDBELEUCHTUNG)
1. VOLUME Lautstärkeregler
2. Funktionsumschalter CD / MP3 / RADIO / BUZZER / USB
3. Linker Lautsprecher
4. Klappe CD- Laufwerk
3) SEITENANSICHT RECHTS
1
1. TUNING Senderwahl
2. BAND Umschalter FM ST. / FM / AM
3. AUX Eingangsbuchse
4. USB Port
5. Rechter Lautsprecher
4
3 2
1
16
15
14
3
2
5
2 1
3
1. Zeit/Weckzeit/Radio Frequenzanzeige
2. PM Anzeige (nachmittags)
3. CD Anzeige
4. WMA Anzeige
5. MP3 Anzeige
6. USB Anzeige
7. TUNER Anzeige
8. Alarm1 Anzeige
EINSETZEN / AUSTAUSCHEN DER NOTSTROMBATTERIE FÜR GANGRESERVE
1. Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach zur Notstromversorgung der Uhr unten im Gerät ein.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Ersetzen Sie die Batterien einmal jährlich.
• Bei Stromausfall wird das Gerät vollständig ausgeschaltet. Nach Wiederherstellung der
Spannungsversorgung wird die Uhrzeit im Display als 12:00 angezeigt und muss neu eingestellt werden.
• Als Gangreserve für Uhrzeit und Weckzeit (en) bei Stromausfall setzen Sie bitte eine 9V
Blockbatterie (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein. Hiermit wird die Uhr notstromver sorgt.
• Bei Batteriebetrieb wird die Uhrzeit nicht im Display angezeigt und Wecken mit Radio oder
CD ist ebenfalls deaktiviert. Sobald die Spannungsversorgung wieder hergestellt ist, kehren alle Funktionen einschließlich der Displayanzeige automatisch zurück.
4
SPANNUNGSVERSORGUNG
1. Vergewissern Sie sich vor Netzanschluss, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild unten am Gerät übereinstimmt (230V~50Hz).
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, im Display wird nun 12:00 angezeigt und die korrekte Uhrzeit muss eingestellt werden.
3. Zum vollständigen Ausschalten des Geräts ziehen Sie bitte den Netzstecker.
4
5
6
13
7
9. Alarm2 Anzeige
10. ST. Anzeige
11. REPEAT/REPEAT ALL Anzeige
12. PROG Anzeige
13. SNOOZE Anzeige
14. SLEEP Anzeige
15. SHUFFLE Anzeige
16. Anzeige Frequenzband (AM/FM)
98
10
11 12
07. 06.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Die Zeitanzeige erfolgt im 24-Stunden-Format.
1. Halten Sie CLOCK gedrückt, bis die Stundenanzeige im Display blinkt. Die Anzeige kehrt zum Normalmodus zurück, sofern innerhalb 5 Sekunden keine Einstellung erfolgt.
2. Drücken Sie zum Einstellen der Stunden (oder halten die Taste zur Schnelleinstellung gedrückt).
3. Drücken Sie CLOCK zur Bestätigung der Stundeneinstellung. Nun blinken die Minuten im Display.
4. Drücken Sie zum Einstellen der Minuten (oder halten die Taste zur Schnelleinstellung gedrückt).
5. Drücken Sie CLOCK zur Bestätigung der Einstellung.
RADIO
1. Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts. Das Display wird hintergrundbeleuchtet.
2. Schieben Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER auf RADIO, im Display wird TUNER angezeigt.
3. Schieben Sie den BAND Umschalter auf FM ST., FM oder AM.
4. Mit TUNING stellen Sie den gewünschten Sender ein.
5. Mit VOLUME regeln Sie die Lautstärke.
6. Zur Anzeige von Senderinformationen drücken Sie zweimal DISPLAY. Bandbereich und Frequenz werden für einige Sekunden angeizeigt, danach wird zur Anzeige der Uhrzeit zurückgeschaltet.
7. Zum Ausschalten des Radios (Stand-by) drücken Sie POWER. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays erlischt.
VERBESSERUNG DES RADIOEMPFANGS
UKW: Wickeln Sie die Wurfantenne für besten Empfang vollständig ab. MW: Das Gerät hat eine eingebaute Ferritantenne, richten Sie das Gerät für besten Empfang aus.
CD WIEDERGABE
1. Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts. Das Display wird hintergrundbeleuchtet.
2. Schieben Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER auf CD, im Display wird CD angezeigt.
3. Öffnen Sie die Klappe des CD-Laufwerks.
4. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben ein und schließen die Klappe des CD-Laufwerks wieder. Nach kurzer Anzeige von Cd startet die Wiedergabe automatisch.
5. Mit starten Sie die Wiedergabe, falls diese nicht automatisch starten sollte.
6. Zur Anzeige der Titelnummer der CD drücken Sie zweimal DISPLAY, nach einigen Sekunden wird zur Anzeige der Uhrzeit zurückgeschaltet.
7. Mit VOLUME regeln Sie die Lautstärke.
8. Zur vorübergehenden Unterbrechung (Pause) drücken Sie , zur Fortsetzung der Wiedergabe von gleicher Stelle drücken Sie erneut . Im Display blinkt die Titelnummer.
9. Zum vollständigen Anhalten der Wiedergabe drücken Sie , die Gesamtzahl der Titel wird angezeigt.
10. Zum Ausschalten der CD Wiedergabe (Stand-by) drücken Sie POWER. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays erlischt.
Springen zu einem anderen Titel
• Mit springen Sie zu einem vorherigen oder nächsten Titel, die Anzeige erfolgt im Display.
• Im Stopmodus drücken Sie zur Titelwahl und dann zur Wiedergabe.
Suche einer bestimmten Stelle im Titel
1. Halten Sie in Wiedergabe oder gedrückt. Die CD wird mit erhöhter Geschwindigkeit und verminderter Lautstärke zurück- oder vorgespielt.
2. Bei Loslassen von oder kehrt das Gerät zur Normalwiedergabe zurück.
VORPROGRAMMIEREN VON TITELN
Sie können bis zu 20 Titel in beliebiger Reihenfolge programmieren, Mehrfachprogrammierung eines Titels ist möglich.
1. Drücken Sie im Stopmodus PROG, PROG und P01 werden angezeigt.
2. Mit oder wählen Sie einen gewünschten Titel.
3. Mit PROG wird der Titel gespeichert. Nun wird 002 angezeigt und Sie können den zweiten Titel speichern.
4. Wiederholen Sie Schritte 2 und 3 zur Auswahl und Speicherung der gewünschten Titel. Es können bis zu 20 Titel gespeichert werden.
5. Mit starten Sie die vorprogrammierte Wiedergabe, PROG wird im Display angezeigt.
LÖSCHUNG DER VORPROGRAMMIERUNG
Drücken Sie im Stopmodus PROG zum Aufrufen der Vorprogrammierung und drücken Sie oder öffnen Sie die Klappe des CD-Laufwerks oder drücken Sie POWER oder wechseln Sie auf RADIO, USB oder BUZZER mit dem FUNKTIONSUMSCHALTER.
AUSWAHL UNTERSCHIEDLICHER WIEDERGABEMODI: WIEDERHOLUNG UND MISCHEN
Die Wiedergabemodi können vor oder während der Wiedergabe eingestellt werden. Wiederholung und Vorprogrammierung können kombiniert werden. SHUFFLE: Wiedergabe aller Titel in zufälliger Reihenfolge. REPEAT: Wiederholung des aktuellen Titels. REPEAT ALL: Wiederholung der gesamten Disc. SHUFFLE REPEAT ALL: Wiederholung der Disc in zufälliger Reihenfolge.
STÄNDIGE WIEDERHOLUNG ODER WIEDERGABE IN ZUFÄLLIGER REIHENFOLGE
1. Zur Auswahl des Wiedergabemodus drücken Sie SHUF/REP ein- oder mehrmals. Die unterschiedlichen Wiedergabemodi werden im Display angezeigt.
2. Mit beginnen Sie die Wiedergabe im Stopmodus. Im Shufflemodus beginnt die Wiedergabe automatisch nach einigen Sekunden.
3. Zur Rückkehr zur normalen Wiedergabe drücken Sie mehrfach SHUF/REP, bis die Wiedergabemodi im Display erlöschen. Mit können Sie ebenfalls zur normalen Wiedergabe zurückkehren.
Hinweis:
Bei Auswahl des Shufflemodus während der Wiedergabe wird dieser erst aktiviert, nachdem der aktuelle Titel beendet wurde. Der Shufflemodus steht Ihnen nicht in vorprogrammierter Wiedergabe zur Verfügung.
ANSCHLUSS VON ZUSATZGERÄTEN
Sie können ebenfalls ein Zusatzgerät zur Wiedergabe der Musik über die Lautsprecher des Uhrenradios anschließen.
1. Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts. Das Display wird hintergrundbeleuchtet.
2. Schließen Sie das mitgelieferte Line-In Kabel an der AUX Eingangsbuchse des Uhrenradios
und am Audio- oder Kopfhörerausgang des Zusatzgeräts an (CD-Player, Videorekorder usw.). AUX wird im Display angzeigt. Der AUX Modus überschreibt den aktivierten CD oder Radio Modus.
09. 08.
WIEDERGABE VON MP3 DATEIEN MITTELS USB-GERÄTEN
1. Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts. Das Display wird hintergrundbeleuchtet.
2. Schieben Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER auf USB, im Display wird kurz USB angezeigt und dann zur Uhrzeit zurückgeschaltet.
3. Schließen Sie nun Ihr USB-Gerät am USB Port an, im Display wird USB und WMA oder MP3 angezeigt, abhängig vom Format.
4. Vergewissern Sie sich, dass Ihr USB-Gerät MP3 Musikdateien in MP3 oder WMA Format enthält.
5. Die erste Datei wird dekodiert und automatisch wiedergegeben. Startet die Wiedergabe nicht automatisch, dann drücken Sie bitte .
6. Mit oder springen Sie zur vorherigen oder nächsten Datei, mit starten oder unterbrechen Sie die Wiedergabe, mit halten Sie die Wiedergabe an.
7. Im Pausemodus blinkt die Dateinummer im Display.
Hinweise:
• Haben Sie eine CD eingelegt und mit dem FUNKTIONSUMSCHALTER CD gewählt, dann wird zur Weckzeit die CD vom ersten Titel an wiedergegeben oder dem Titel, den Sie während der Alarmeinstellung gewählt haben. Ist keine CD eingelegt, dann erfolgt der Weckalarm automa­tisch mit dem Summer.
• Haben Sie den Weckalarm im Radio oder CD Modus eingestellt, dann vergewissern Sie sich bitte, dass die Lautstärke korrekt eingestellt ist.
Ausschalten des alarms
Der Weckalarm kann auf drei verschiedenen Weisen ausgeschaltet werden. Außer bei vollständiger Ausschaltung des Alarms wird die tägliche Weckwiederholung automatisch aktiviert.
1. Drücken Sie beim Ertönen des Weckalarms einmal ALARM1 oder ALARM2 oder POWER.
Die Anzeige ALARM1 oder ALARM2 bleibt im Display.
WIEDERGABE VON MP3 DATEIEN VOM MP3-PLAYER
1. Schließen Sie Ihren MP3-Player über das USB-Kabel am USB Port an (der Akku des MP3-Players wird nicht geladen).
2. Die Wiedergabe wird durch die Funktionstasten des Uhrenradios gesteuert (wie zuvor beschrieben).
WECKFUNKTION
Gebrauch der Weckfunktion
Dieses Uhrenradio erlaubt die Einstellung zweier unterschiedlicher Weckalarme (ALARM1 und ALARM2), die im CD, RADIO, USB oder BUZZER Modus erfolgen können. Natürlich muss hierzu die Uhrzeit zunächst korrekt eingestellt sein.
Einstellen der Weckzeit
1. Halten Sie ALARM1 oder ALARM2 gedrückt, bis die Stundenanzeige blinkt.
ALARM1 oder ALARM2 wird entsprechend im Display angezeigt und blinkt. Das Gerät schaltet sich automatisch zur Uhrzeit zurück, wenn innerhalb 5 Sekunden keine
Einstellung erfolgt.
2. Stellen Sie die Stunde der Weckzeit mit ein.
3. Drücken Sie ALARM1 oder ALARM2 (entsprechend Ihrer Einstellung) zur Bestätigung der Stundeneinstellung.
Die Minutenanzeige blinkt.
4. Stellen Sie die Minuten der Weckzeit mit ein.
5. Drücken Sie ALARM1 oder ALARM2 (entsprechend Ihrer Einstellung) zur Bestätigung der Einstellung.
Schieben Sie den FUNKTIONSUMSCHALTER auf CD, die Auswahl der Titelnummer wird
angefragt. Mit stellen Sie den Titel ein.
Wiederholen Sie vorstehende Schritte zur Einstellung des zweiten Alarms, falls gewünscht. Aktivieren Sie den Alarm mit ALARM1 und/oder ALARM2, eine entsprechende Anzeige
efolgt im Display.
Auswahl Weckmodus
1. Drücken Sie POWER zum Ausschalten (Stand-by).
2. Wählen Sie den Weckmodus mit dem FUNKTIONSUMSCHALTER als CD, RADIO oder Buzzer.
Bei aktiviertem Alarm wird ALARM1 und / oder ALARM2 im Display angezeigt
Zur eingestellten Weckzeit werden Sie mit CD, Radio oder Summer geweckt.
Schlummerfunktion
Hiermit wird der Weckalarm alle 6 Minuten wiederholt.
1. Drücken Sie beim Ertönen des Weckalarms SNOOZE, der Weckalarm wird unterbrochen und die Uhrzeit blinkt im Display. Die Anzeige ALARM1 oder ALARM2 bleibt im Display (blinkt).
2. Zum Ausschalten des Alarms drücken Sie ALARM1 und/oder ALARM2, bis ALARM1 und/oder ALARM2 im Display erlischt.
EINSCHLAFFUNKTION
Das Uhrenradio hat einen eingebauten Einschlaf-Timer, der das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ausschaltet.
Einstellen der Einschlafzeit
1. Drücken Sie POWER zum Ausschalten (Stand-by).
2. Stellen Sie die Einschlafzeit mit mehrfachem Tastendruck auf SLEEP ein, bis die gewünschte Zeit im Display angezeigt wird. Das Gerät schaltet sich automatisch in CD oder RADIO Modus und SLEEP wird im Display
angezeigt.
Die Einstellung erfolgt in 10-Minuten-Schritten auf 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 und 10
Minuten.
3. Nach der voreingestellten Einschlafzeit schaltet sich das Gerät automatisch aus.
4. Zum Ausschalten des Einschlaf-Timers drücken Sie entweder erneut SLEEP oder POWER. SLEEP erlischt im Display, wenn die Einschlaffunktion deaktiviert ist.
Hinweis:
Die Einschlaffunktion beeinträchtigt die Weckeinstellungen nicht.
STÖRUNGSBEHEBUNG
• Sollten Probleme mit dem Gerät auftreten, dann versuchen Sie bitte zunächst die Tipps der nachstehenden Liste, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden.
• Kann das Problem auf diese Weise nicht behoben werden, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
11. 10.
WARNUNG
Bitte öffnen Sie das Gerät nicht selbst, Sie setzen sich hiermit einem möglichen Stromschlag aus. Wenden Sie sich ausschließlich an einen autorisierten Kundendienst. Nichtautorisierte Eingriffe führen zum Verlust aller Garantieansprüche.
1) Kein Ton
• Lautstärke zu gering eingestellt.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit VOLUME.
2) CD Wiedergabe funktioniert nicht
• CD verkratzt oder verschmutzt.
CD ersetzen/reinigen.
• Kondensat auf der Laserlinse.
Warten Sie ab, bis sich das Gerät an die Raumtemperatur angeglichen hat.
• Laserlinse verschmutzt.
Reinigen Sie die Laserlinse mit einem CD Reinigungs-Set.
• CD-R ist nicht finalisiert.
Benutzen Sie nur finalisierte CD-R Discs.
3) Störgeräusche bei UKW Empfang oder schwaches Signal
Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab.
4) Ständige Kratz- und Zischgeräusche bei Mittelwellenempfang
• Störungen von Fernsehern, Computern, Leuchtstoffröhren usw.
Wählen Sie einen Aufstellort entfernt von diesen Störquellen.
5) Der Weckalarm wird nicht ausgelöst
• Der Weckalarm ist nicht eingestellt.
Vergl. Abschnitt zur Einstellung des Weckalarms.
• Der Weckmodus ist nicht gewählt.
Vergl. Abschnitt zur Auswahl des Weckmodus.
• Keine CD eingelegt, CD ist jedoch als Weckmodus gewählt.
Legen Sie eine CD ein.
Reinigen von CD’s
* Reinigen Sie CD’s mit einem weichen Tuch. * Reinigen Sie CD’s von innen nach außen.
VON INNEN NACH AUSSEN
RICHTIG
* Benutzen Sie keine Chemikalien wie Benzin, Verdünner, Schallplattenreiniger oder
Anti-Statiksprays. * Schließen Sie die Klappe des CD Laufwerks, um ein Eindringen von Staub zu vermeiden. * Berühren Sie die Tonabnehmer-Linse nicht.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Frequenzbereich: UKW (FM) 87,5MHz - 108MHz MW (AM) 525kHz - 1615kHz
Lautsprecher: 2,25 Zoll, 8Ω
Spannungsversorgung: AC 230V ~ 50Hz Gangreserve für die Uhrzeit: DC 9V 1x Blockbatterie (F22 / E-Block) Nutzungsdauer Batterie: ca. 9 Stunden (für Uhrzeit und Weckalarm) Abmessungen: ca. 208,6 x 164,5 x 103,6 mm Gewicht: ca. 1,2 kg (ohne Batterie)
Änderungen, auch ohne Vorankündigung, vorbehalten.
FALSCH
BEHANDLUNG UND PFLEGE VON DISCS
Behandlung von CD’s
• Entnehmen Sie die CD aus dem Cover.
• Berühren Sie die Oberflächen nicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder Beschriftungen auf CD’s an.
• Biegen Sie CD’s nicht.
Aufbewahrung
* Bewahren Sie CD’s in ihrem Cover auf. * Setzen Sie CD’s nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub
aus.
13. 12.
MODEL 4574 STEREO CLOCK RADIO WITH CD/MP3 PLAYER AND USB PORT
INSTRUCTION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
The triangular symbol with
the lightning Bolt warns the
user to the presence of
dangerous non-isolated voltage on the inside of this device which may cause an
electric shock.
FURTHER INFORMATION
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection Caution:
You care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appliance. Our recommendation: Avoid high volumes. Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises.
Please keep this instruction manual for further reference
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
WARNING
DANGER OF A HAZARDOUS
ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE THE FRONT OR BACK
COVER. INSIDE THE UNIT, THERE
ARE NO PARTS THAT CAN BE
REPAIRED OR ADJUSTED BY THE
USER. PLEASE REFER TO QUALIFIED TECHNICIANS.
The triangular symbol with the exclamation highlights
important points of which
the user should refer to the
manual regarding
maintenance and repair.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS - all the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - the safety and operating instruction should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - all warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - all operating instructions should be followed.
5. WATER AND MOISTURE - the appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement.
6. VENTILATION - openings in the device serve its proper ventilation, are necessary for the operation and prevent overheating. The unit should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
7. HEAT - the unit should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
8. POWER SOURCE - the unit should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit.
9. POWER CORD PROTECTION - power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.
10. NON-USE - during longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.
11. OBJECT AND LIQUID ENTRY - care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - the unit should be serviced by qualified service personnel when:
a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. c. The unit has been exposed to rain or moisture. d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Only use controls and
adjustments as specified in the manual.
15. 14.
e. The unit does not appear to operate normally. f. The unit displays serious changes in its performance.
13. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14. CLEANING - Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual.
15. LIGHTNING - During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.
16. SAFETY CHECK - After servicing the unit ask the customer service for a safety check.
17. OVERLOAD - To avoid fire and electric shock do not overload wall outlets and convenience receptacles.
18. ELECTROSTATIC DISCHARGE - Disconnect from mains power supply and remove batteries if unit malfunctions. Reconnect after a short time.
CONTROLS AND DISPLAYS
1) FRONT VIEW
7 6 5 4 3 2 1
11
8
9
12
CAUTION
THIS CD PLAYER IS A CLASS I LASER PRODUCT. HOWEVER, THIS CD PLAYER USES A VISIBLE/INVISIBLE LASER BEAM, WHICH COULD CAUSE HAZARDOUS RADIATION EXPO­SURE IF DIRECTED. BE SURE TO OPERATE THE CD PLAYER CORRECTLY AS INSTRUCTED.
AVOID LOOKING DIRECTLY INTO THE OPEN CD DRIVE OR OTHER OPENINGS WHEN CONNECTED TO MAINS POWER SUPPLY.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK AND ANNOYING INTERFERENCE USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
13
10
14
9
1. POWER (ON / OFF) Turn unit on / off (Stand-by)
2. PLAY / PAUSE button Start / Pause CD playback
3. STOP button Stop CD playback
4. SNOOZE button Dozing for 6 minutes
5. SKIP + Skip to previous track Set clock and alarm
6. SKIP – Skip to previous track Set clock and alarm
7. DISPLAY button Display information of CD tracks or radio stations
8. Light sensor Automatic brightness control of the display
9. ALARM1 / ALARM2 Set alarm 1 and 2
10. CLOCK button Set the clock
11. LCD DISPLAY Display clock / alarm time or CD- / Radio- Information
12. PROG button Preset CD playback
13. SHUF / REP button Select a CD playback mode
14. SLEEP button Set the sleep timer
17. 16.
2) LEFT SIDE VIEW
MULTIFUNCTIONAL DISPLAY (BACKLIGHT)
1. VOLUME Volume control
2. Function Selector
CD / MP3 / RADIO / BUZZER / USB
3. Left Speaker
4. Door Of CD-drive
3) RIGHT SIDE VIEW
4
3 2
1
16
15
14
3
2 1
1. Clock / Alarm clock / Radio frequency display
2. PM icon (afternoon)
3. CD icon
4. WMA icon
5. MP3 icon
6. USB icon
7. TUNER icon
8. Alarm1 icon
INSERT / REPLACE BACKUP BATTERY
1. Insert the battery at the bottom of the unit for clock memory backup.
2. Connect the mains plug to the wall outlet. Replace the battery once a year.
• In case of a power outage the unit turns off completely. After recovery of the power supply the unit displays the time as 12:00 and needs to be set again.
• Insert a 9V battery (not supplied) into the battery compartment for backing up clock memory and alarm settings in case of power outages. This way the clock settings are backed up.
• During battery operation the time is not displayed and radio or CD alarm modes are also deactivated. All functions including display are restored as soon as the power supply recovers.
4
5
6
13
7
9. Alarm2 icon
10. ST. icon
11. REPEAT/REPEAT ALL icon
12. PROG icon
13. SNOOZE icon
14. SLEEP icon
15. SHUFFLE icon
16. Frequency band icon (AM / FM)
98
10
11 12
1. TUNING Search stations
2. BAND Switch
FM ST. / FM / AM
3. AUX Input Jack
4. USB port
5. Right Speaker
POWER SUPPLY
2
1
5
4
3
1. Make sure before connecting to the mains that your household voltage complies with the specifications on the rating label (230V~50Hz) located at the bottom of the unit.
2. Connect the mains plug to the wall outlet; the display shows 12:00. You need to set the correct time.
3. Please disconnect the mains plug to completely turn off the device.
19. 18.
SETTING THE CLOCK
Time is displayed in 24-hour-format.
1. Press and hold CLOCK until you see the hour digits blinking in the display. The display will return to normal mode if there is no operation within 5 seconds.
2. Press to adjust the hours (or press and hold for quick adjustment).
3. Press CLOCK to confirm the hour settings. Now the minute digits are blinking in the display.
4. Press to adjust the minutes (or press and hold for quick adjustment).
5. Press CLOCK to confirm your settings.
RADIO RECEPTION
1. Press POWER to turn on the unit. The display lights up.
2. Set the FUNCTION SELECTOR to RADIO position; the display shows TUNER.
3. Set the BAND to FM ST., FM or AM.
4. Search your desired station using the TUNING knob.
5. Use VOLUME to adjust the volume settings.
6. Press DISPLAY twice to display the radio station information. The display will show the frequency range and frequency for a few seconds, then returns to display of time.
7. Press POWER to turn off (Stand-by) the unit. The backlight turns off.
IMPROVE RADIO RECEPTION
FM: Completely uncoil the wire antenna for best reception. AM: The unit uses a built-in ferrite antenna. Direct the unit for best reception.
CD PLAYBACK
1. Press POWER to turn on the unit. The display lights up.
2. Set the FUNCTION SELECTOR to CD position; the display shows Cd.
3. Open the door of the CD drive.
4. Insert a disk with the printed side facing up and close the door of the CD drive. The unit shortly displays CD and then starts playback automatically.
5. If playback does not start automatically, please press for playback.
6. Press DISPLAY twice to display theCD track information. After a few seconds the unit returns to display of time.
7. Use VOLUME to adjust volume settings.
8. To temporary pause playback (pause), press . Press again to resume playback at the same position. The track number is blinking in the display.
9. Press to completely stop playback. The display shows the total number of tracks.
10. Press POWER to turn off CD playback (Stand-by). The backlight turns off.
Skip to a certain track
• Use to skip to previous or next track; numbers are shown in the display.
• During stop mode press to select a track and then press to start playback.
Search a certain position within a track
1. During playback press and hold or . The CD will fast rewind or fast forward at higher speed and reduced volume.
2. The unit will resume normal playback when you release the buttons or .
PROGRAMMING TRACKS
You can program up to 20 tracks in arbitrary order. Multiple programming of one track is possible.
1. During stop mode press PROG; the display will show PROG and P01.
2. Use or to select a desired track.
3. Press PROG to store the track. 002 appears in the display; you can now store the second track.
4. Repeat steps 2 and 3 to select and store the desired tracks. You can store up to 20 tracks.
5. Press to start program playback; PROG appears in the display.
DELETE THE PRESET TRACKS
During stop mode press PROG to recall all preset tracks, and press , or open the CD drive, or press POWER, or set the FUNCTION SELECTOR to RADIO, USB or BUZZER.
SELECT DIFFERENT PLAYBACK MODES: REPEAT AND SHUFFLE
You can select a playback mode prior or during playback. You can combine repeat and program functions. SHUFFLE: Play all tracks in arbitrary order. REPEAT: Repeat current track. REPEAT ALL: Repeat complete disc. SHUFFLE REPEAT ALL: Repeat all tracks of the disc in arbitrary order.
CONTINUOUS REPEAT AND RANDOM REPEAT FUNCTION
1. Press SHUF/REP once or repeatedly to select a playback mode. The different playback modes appear in the display respectively.
2. Press during stop mode to start playback. During shuffle mode playback starts automatically after a few seconds.
3. To return to normal playback, repeatedly press SHUF/REP until the playback modes disappear from the display. By pressing you can also return to normal playback.
Note:
When you select the shuffle mode during playback, it will not be activated until the current track has elapsed. The shuffle mode is not available during program playback.
CONNECTING AUXILIARY DEVICES
You can also connect auxiliary devices for audio playback on the speakers of the clock radio.
1. Press POWER to turn on the unit. The display lights up.
2. Connect the supplied line-in cable to the AUX input jack of the clock radio and to the audio or earphone output jack of the auxiliary device (CD player, video recorder, etc.).
AUX appears in the display. The AUX mode overruns the activated CD or radio mode.
MP3 PLAYBACK FROM USB REMOVABLE DISK
1. Press POWER to turn on the unit. The display lights up.
2. Set the FUNCTION SELECTOR to USB; the unit shortly displays USB and then returns to display of time.
3. Connect your USB device to the USB port; the display shows USB and WMA or MP3, depending on the format.
4. Make sure your USB device contains MP3 music files in MP3 or WMA format.
5. The unit decodes the first file and automatically starts playback. If playback does not start automatically, please press .
6. Press or to skip to previous or next file; press to start or pause playback; press to stop playback.
7. During pause mode the file number is blinking in the display.
MP3 PLAYBACK FROM MP3 PLAYER
1. Connect your MP3 player to the USB port using the USB cable (battery of MP3 player will not recharge).
2. You can control playback using the control buttons on the clock radio (as described above).
21. 20.
ALARM FUNCTION
Using the alarm function
This clock radio allows you to set two different alarms (alarm1 and alarm2) that are available during CD, RADIO, USB or BUZZER mode. You have, of course, to set the correct time first.
Setting the alarm time
1. Press and hold the button alarm1 or alarm2 until you see the hour digits blinking in the display. Alarm1 or alarm2 are displayed respectively and blink. If there is no operation within 5 seconds the unit will automatically return to display of time.
2. Adjust the alarm hours using .
3. Press alarm1 or alarm2 (corresponding with your settings) to confirm the hour settings. The minute digits are blinking.
4. Adjust the alarm minutes using .
5. Press alarm1 or alarm2 (corresponding with your settings) to confirm the minute settings. Set the function selector to cd; the display will ask you to select a track number. Use to
select a track. If you want to set the second alarm, please repeat the above steps. Activate the alarm by pressng alarm1 and/or alarm2; the display shows the respective
information.
Select the alarm mode
1. Press power to turn on (stand-by) the unit.
2. Select an alarm mode by setting the function selector to cd, radio or buzzer. When the alarm is activated the display will show alarm1 and/or alarm2.
When the preset alarm time is reached, the unit will wake you up with cd, radio or buzzer.
SLEEP FUNCTION
The clock radio has an integrated sleep timer which turns off the unit after a certain preset time.
Setting the sleep timer
1. Press POWER to turn off (Stand-by) the unit.
2. Repeatedly press SLEEP to adjust the sleep timer until you can see the desired time in the display.
The unit automatically turns on the CD or RADIO mode and shows SLEEP in the display. The timer can be set at steps of 10 minutes for 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 and 10 minutes.
3. When the preset time is reached the unit will turn off automatically.
4. To deactivate the sleep timer, press SLEEP or POWER again.
SLEEP will disappear from the display when you deactivate the sleep function.
Note:
The sleep function does not interfere with the alarm settings.
TROUBLE-SHOOTING
• If you experience problems with the unit, please check the suggestions in the list below first before you contact our customer service.
• If you cannot remedy the deficiencies by following this list, please contact your local dealer or our customer service.
Warning:
Do not open the unit. There is a possible risk of electric shock. Exclusively refer to an authorized service center. Unauthorized modifications void all warranty claims.
Note:
• When the alarm time is reached, a cd inserted and function selector set to cd, the unit will start cd playback from its first track or from the track you have programmed during the alarm settings. The unit will automatically activate buzzer as alarm mode if there is no cd in the compartment.
• Make sure the volume settings are correct when you have selected radio or cd as alarm mode.
Turning off the alarm
There are three ways to turn off the alarm. The daily alarm reset function is activated as long as you do not completely turn off the alarm function.
1. When the wake-up call is on, press ALARM1 or ALARM2 or POWER.
The display still shows ALARM1 or ALARM2.
Snoozing function
Wake-up call repeats at intervals of 6 minutes.
1. When wake-up call is on, press SNOOZE; the alarm will pause and the unit will display the time.
The display still shows ALARM1 or ALARM2 (blinking).
2. To completely turn off the alarm function, press ALARM1 and/or ALARM2, until ALARM1 and/or ALARM2 disappear from the display.
1) No sound
• Volume too low. Increase volume using VOLUME.
2) No CD playback
• CD is scratched or dirty. Replace/ clean the CD.
• Condensation on laser lens. Wait until the unit has adopted room temperature.
• Laser lens is dirty. Clean the laser lens with a CD cleaning kit.
• CD-R has not been finalized. Only use finalized CD-R discs.
3) Background noise during FM reception or poor signal
Completely uncoil the wire antenna.
4) Continuous scratching and fizzling during MW reception
• Interference with TVs, computers, fluorescent lamps, etc. Position the unit away from these sources of interference.
23. 22.
Alarm does not trigger
• Alarm funcion not set.
Please refer to the chapter about setting the alarm function.
• Alarm modus not set.
Please refer to the chapter about setting the alarm mode.
• CD mode is set as alarm mode, but no CD inserted.
Insert a CD.
HANDLING AND CARE OF DISCS
SPECIFICATIONS
Frequency range: UKW (FM) 87,5MHz - 108MHz MW (AM) 525kHz - 1615kHz
Speakers: 2.25 Inch, 8Ω
Power Supply: AC 230V ~ 50Hz Clock memory backup: 1 x DC 9V battery (F22 / E-Block) Battery life span: approx. 9 hours (for clock and alarm) Dimensions: approx. 208.6 x 164.5 x 103.6 mm Weight: approx. 1.2 kg (without battery)
Handling of CD’s
* Remove the CD from its cover. * Do not touch the surfaces. * Do not attach stickers to CD´s and do not write on them. * Do not bend CD´s.
Storage
* Always store CD´s in their cover. * Do not subject discs to direct sunlight, or dirty, dusty and damp areas or heat.
Cleaning CD’s
* Clean CD´s with a soft cloth. * Clean CD´s from the center to the edge.
FROM THE CENTRE TO THE EDGE
CORRECT
* Do not use chemicals such as benzene, thinner, gramophone record cleaners or antistatic sprays. * Close the door of the CD drive to prevent the infiltration of dust. * Do not touch the pick-up lense.
INCORRECT
Subject to change without prior notice.
25. 24.
MODELL 4574 RADIO RÉVEIL STÉRÉO AVEC LECTEUR CD/MP3 ET PORT USB
MANUELD’UTILISATION
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.
La présence d’une tête de flèche
clignotante dans un triangle
équilatéral informe l’utilisateur
que l’intérieur de l’appareil
présente une “tension
dangereuse” non isolée dont la
puissance peut constituer un
risque de choc électrique.
PLUS D’INFORMATIONS
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandations: Evitez les volumes forts. Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, dela réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE CAPOT (OU L’ARRIERE).
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE POUVANT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER LES REPARATIONS A UN
SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIE.
La présence d’un point
d’exclamation dans un triangle
équilatéral informe l’utilisateur
que la documentation
accompagnant l’appareil contient
d’importantes instructions de
fonctionnement et de
maintenance (réparation).
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (dusoleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager. N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
Recyclage professionnel
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont écologiques.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. LISEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent êtres lues avant de faire fonctionner l’appareil.
2. CONSERVER LES INSTRUCTIONS – Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées pour références ultérieures.
3. RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS – Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
5. EAU ET HUMIDITE- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple : une baignoire, un lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine ou un sous-sol humide.
6. VENTILATION- Les ouvertures de l’appareil permettent une bonne ventilation, elles sont nécessaires pour un bon fonctionnement de l’appareil et pour empêcher les surchauffes. L’appareil doit être placé afin que son emplacement ou sa position n’interfère avec la bonne ventilation. Ne placez pas l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un meuble encastré, comme une bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne circulation de l’air.
7. CHALEUR – L’appareil doit être tenu à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, fours ou autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
8. SOURCE D’ALIMENTATION- L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type que celle décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité.
9. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION – Les cordons d’alimentation doivent être acheminés afin que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre eux.
10. PERIODE DE NON UTILISATION- Pendant ces périodes de non utilisation de l’appareil, veuillez débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne.
11. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE – Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun objet ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures.
12. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION – L’unité doit être réparée par du personnel de réparation qualifié lorsque:
a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé. b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil.
27. 26.
c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les
réglages comme spécifié dans ce manuel. e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement. f. L’unité indique de grave changement dans sa performance.
13. REPARATION – L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce
mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualifié.
14. NETTOYAGE- Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation principale avant le
nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge humide. Suivez les instructions de nettoyage et de maintenance de ce manuel.
15. ORAGE- Pendant les orages et les périodes de non utilisation, veuillez débrancher l’appareil
sur l’alimentation principale et l’antenne.
16. CONTRÖLE SECURITE- Après avoir fait réparé l’unité, demandez au service client d’effectuer
un contrôle sécurité.
17. SURCHARGE- Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les
prises murales et les multi prises.
18. DECHARGE ELECTROSTATIQUE- Débranchez de l’alimentation principale et retirez les piles
de l’unité si l’unité ne fonctionne pas correctement. Rebranchez ensuite.
ATTENTION
CE LECTEUR CD EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I CEPENDANT, CE LECTEUR CD UTILISE UN RAYON LASER VISIBLE/INVISIBLE QUI POURRAIT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES S’IL EST DIRECT. VEUILLEZ VOUS ASSUREZ DE FAIRE FONCTIONNER LE LECTEUR CORRECTEMENT COMME INDIQUE.
EVITEZ DE REGARDER DIRECTEMENT DANS LE LECTEUR CD OUVERT A TRAVERS D’AUTRES OUVERTURES RELIEES AU COURANT PRINCIPAL.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU D’AJUSTEMENTS OU DE PERFORMANCE OU DE PROCEDURES DIFFERENTES DE CELLES QUI SONT SPECIFIEES PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION A UNE GRAVE RADIATION.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INTERFERENCE, N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
CONTRÔLES ET AFFICHAGES
1) FACADE
7 6 5 4 3 2 1
11
8
9
12
13
10
14
9
1. POWER (ON / OFF) Permet d’éteindre/d’allumer l’appareil (Stand-by)
2. BOUTON PLAY/PAUSE Lecture du CD Démarrer/Pause
3. Bouton STOP Lecture du CD Arrêt
4. Bouton SNOOZE S’endormir pendant 6 minutes.
5. SKIP + Saute à la piste suivante Règle l’horloge et l’alarme
6. SKIP – Saute à la piste précédente Règle l’horloge et l’alarme
7. Bouton DISPLAY Permet d’afficher les informations des pistes du CD ou des stations de radio.
8. Capteur lumineux Contrôle de luminosité automatique de l’affichage.
9. ALARM1/ALARM2 Règle l’alarme 1 et 2
10. Bouton CLOCK Règle l’horloge
11. ECRAN LCD Affiche l’horloge/ l’heure de l’alarme ou des informations CD-/Radio-
12. Bouton PROG Lecture du CD préréglé
13. Bouton SHUF/REP Sélectionne le mode de lecture d’un CD.
14. Bouton SLEEP Règle l’heure à laquelle l’appareil se met en mode sleep (veille)
29. 28.
2) VUE LATERALE GAUCHE
AFFICHAGE MULTIFONCTIONS (RÉTROÉCLAIRAGE)
1. VOLUME Contrôle du volume
2. Sélecteur De Fonction CD / MP3 / RADIO / BUZZER / USB
3. Haut-parleur Gauche
4. Porte Du Lecteur CD.
3) VUE LATERALE DROITE
4
3 2
1
16
15
14
3
2 1
1. Horloge / Alarme / Affichage De La Fréquence Radio
2. Icône PM (après-midi)
3. Icône CD
4. Icône WMA
5. Icône MP3
6. USB icon
7. Icône TUNER
8. Icône Alarm1
INSÉREZ / REMPLACEZ LA PILE DE SAUVEGARDE
1. Insérez la pile dans le bas de l’appareil pour sauvegarder l’horloge.
2. Connectez la prise principale à la prise murale. Remplacez la pile une fois par an.
• En cas de coupure de courant, l’appareil s’éteint complètement. Lorsque le courant revient, l’appareil affiche l’heure au format 12:00 et doit être à nouveau réglé.
• Insérez une pile 9V (non fournie) dans le compartiment de la pile pour sauvegarder les réglages de l’horloge et de l’alarme en cas de coupures de courant. De cette manière, les réglages de l’horloge sont sauvegardés.
• En fonctionnement avec pile, l’heure n’est pas affiché et les modes radio ou CD sont aussi désactivés. Toutes les fonctions incluant l’affichage sont restaurées dès que le courant revient.
4
5
6
13
7
9. Icône Alarm2
10. Icône ST.
11. Icône REPEAT/REPEAT ALL
12. Icône PROG
13. Icône SNOOZE
14. Icône SLEEP
15. Icône SHUFFLE
16. Icône Bande De Fréquence (AM/FM)
98
10
11 12
1. TUNING Recherche de stations
2. Interrupteur Band FM ST. / FM / AM
3. Prise Entrée AUX
4. Port USB
5. Haut-parleur De Droite
2
1
5
4
3
ALIMENTATION
1. Assurez-vous, avant de connecter à l’alimentation principale que la tension de votre maison
est conforme aux spécifications sur le label de coefficient (230V~50Hz) situé au bas de l’appareil.
2. Connecter la prise de l’alimentation principale sur la prise murale, l’affichage indique 12:00.
Vous devez régler l’heure correcte.
3. Veuillez déconnecter la prise de l’alimentation pour éteindre complètement l’appareil.
31. 30.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
L’heure est affichée en format 24 heures.
1. Appuyez et maintenez la touche clock jusqu’à ce que vous voyez les chiffres clignoter à l’écran. L’affichage retournera en mode normal si il n’y a pas d’opération pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur pour régler les heures (ou appuyez et maintenez enfoncé pour un réglage rapide).
3. Appuyez sur clock pour confirmer les réglages de l’heure. Ensuite, les chiffres des minutes clignotent à l’écran.
4. Appuyez sur pour régler les minutes (ou appuyez et maintenez enfoncé pour un réglage rapide).
5. Appuyez sur clock pour confirmer les réglages .
RÉCEPTION RADIO
1. Appuyez sur le bouton power pour allumer l’appareil. L’écran s’allume.
2. Réglez le selecteur de fonction sur radio , l’écran affiche tuner
3. Réglez band sur fm st., fm ou am.
4. Recherchez votre station désirée en utilisant le bouton tuning
5. Utilisez volume pour ajuster les réglages du volume.
6. Appuyez à deux reprises sur display pour afficher les informations de la station radio. L’affichage indiquera la gamme de fréquence et la fréquence pendant quelques secondes puis retournera à l’affichage de l’heure.
7. Appuyez sur le bouton power pour éteindre (stand-by) l’appareil. Le rétro-éclairage s’éteint.
AMÉLIORER LA RÉCEPTION RADIO
Fm: déroulez complètement le fil de l’antenne pour obtenir une meilleure réception. Am : l’appareil utilise une antenne ferrite intégrée. Dirigez l’antenne pour une meilleure réception.
LECTURE DE CD
1. Appuyez sur le bouton power pour allumer l’appareil. L’écran s’allume.
2. Réglez le selecteur de fonction sur cd , l’écran affiche cd
3. Ouvrez la porte dur lecteur cd.
4. Insérez un disque avec la surface imprimée sur le dessus et fermez la porte du lecteur cd. L’appareil afficher brièvement cd puis démarre la lecture automatiquement.
5. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, veuillez appuyez sur pour que la lecture commence.
6. Appuyez à deux reprises sur display pour afficher les informations de la piste du cd. Après quelques minutes, l’appareil retourne à l’affichage de la durée.
7. Utilisez volume pour ajuster les réglages du volume.
8. Pour faire une pause de la lecture (pause), appuyez sur appuyez à nouveau sur pour reprendre la lecture au même endroit. Le numéro de piste clignote à l’écran.
9. Appuyez sur pour arrêter complètement la lecture. L’écran affiche et le nombre total de pistes.
10. Appuyez sur POWER pour éteindre la lecture du CD (Stand-by). Le rétro-éclairage s’éteint.
Sauter à une certaine piste
• Utilisez pour sauter à la piste précédente ou suivante, les numéris sont indiqués à l’écran.
• Pendant le mode arrêt, appuyez sur pour sélectionner une piste et appuyez ensuite sur pour démarrer la lecture.
Rechercher un emplacement sur la piste.
1. Pendant la lecture, appuyez sur ou et maintenez la touche enfoncée. Le CD fera un retour rapide ou une avance rapide à vitesse plus élevée et à volume réduit.
2. L’appareil reprendra le lecture normale lorsque vous relâcherez les boutons ou .
PROGRAMMMER LES PISTES
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes dans une ordre arbitraire. La programmation multiple d’une piste est possible.
1. En mode arrêt, appuyez sue PROG, l’écran affichera PROG and P01.
2. Utilisez ou pour sélectionner une piste désirée.
3. Appuyez sur PROG pour enregistrer la piste. 002 .apparaît à l’écran, vous pouvez maintenant enregistrer la seconde piste.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et enregistrer les pistes désirées. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 pistes.
5. Appuyez sur pour démarrer la lecture du programme, PROG apparaît à l’écran.
EFFACER LES PISTES PRÉRÉGLÉES
En mode arrêt, appuyez sur PROG pour rappeler toutes les pistes préréglées ou appuyez sur , ou ouvrez le lecteur CD, ou appuyez sur POWER ou réglez le SELECTEUR DE FONCTION sur RADIO, USB ou BUZZER.
SÉLECTIONNER LES DIFFÉRENTS MODES DE LECTURE RÉPÉTER ET ALÉATOIRE
Vous pouvez sélectionner un mode de lecture avant ou pendant la lecture. Vous pouvez combiner les fonctions répéter et de programme. SHUFFLE: Lit toutes les pistes dans un ordre arbitraire. REPEAT Répéte: la piste en cours ; REPEAT ALL: Répète le disque complet. SHUFFLE REPEAT ALL: Répète toutes les pistes du disque dans un ordre arbitraire.
RÉPÉTITION CONTINUE ET FONCTION DE RÉPÉTITION ALÉATOIRE
1. Appuyez une fois sur SHUF/REP ou successivement pour sélectionner un mode de lecture. Les différents modes de lecture apparaissent respectivement à l’écran .
2. Appuyez sur pendant le mode arrêt pour commencer la lecture. En mode aléatoire, la lecture démarre automatiquement après quelques secondes.
3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez successivement sur SHUF/REP jusqu’à ce que les modes de lecture apparaissent à l’écran. En appuyant sur , vous pouvez aussi retourner en lecture normale.
Note:
Lorsque vous sélectionnez le mode aléatoire pendant le lecture, il ne sera pas activé tant que la piste en cours n’est pas terminée. Le mode aléatoire n’est pas disponibles pendant la lecture de programmes.
CONNEXION D’APPAREILS AUXILIAIRES
Vous pouvez aussi connecter des appareils auxiliaires pour une lecture audio sur les haut-parleurs du radio réveil.
1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil. L’écran s’allume.
2. Connectez le câble ligne d’entrée fourni à la prise d’entrée AUX du radio réveil et à la prise de sortie audio ou casque de l’appareil auxiliaire (lecteur CD, enregisteur vidéo, etc.).
AUX apparaît à l’écran. Le mode AUX se met à la place du mode CD ou radio.
33. 32.
LECTURE DE MP3 DEPUIS LE DISQUE AMOVIBLE USB
Eteindre lalarme
Il y a trois manières déteindre lalarme. La fonction de réinitialisation de lalarme journalière est activée tant que vous néteignez pas complètement la fonction alarme.
Lorsque lappel du réveil est allumé, appuyez sur ALARM1, ALARM2 ou POWER. Laffichage indique encore ALARM1 ou ALARM2.
Fonction Somme
Lappel du réveil se répète à intervalles de 6 minutes.
1. Lorsque lappel de réveil est allumé, appuyez sur SNOOZE, lalarme se mettra en pause et lappareil affichera lheure. Laffichage indique encore ALARM1 ou ALARM2. (clignote) Pour éteindre complètement la fonction alarme, appuyez sur ALARM1 et/ou ALARM2, jusquà ce que ALARM1 et/ou ALARM2 apparaisse à lécran.
Fonction Veille
Le radio réveil comporte un minuteur veille intégré qui séteint après un certain temps préréglé.
Régler le minuteur du mode veille
1. Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre (Stand-by) lappareil.
2. Appuyez successivement sur SLEEP pour régler le minuteur veille jusquà ce que vous voyez la
durée désirée à laffichage.
Lappareil sallume automatiquement en mode CD ou RADIO et indique SLEEP à laffichage.
Le minuteur peut être réglé à étapes de 10 minutes pour 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 et 10 minutes
3. Lorsque lheure préréglée est atteinte lappareil séteint automatiquement.
4. Pour désactiver le minuteur veille, appuyez à nouveau sur SLEEP ou POWER
SLEEP apparaîtra à laffichage lorsque vous désactiverez la fonction veille.
NOTE: La fonction veille ninterférera pas avec les réglages de lalarme.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec lappareil, veuillez dabord consulter les suggestions de la liste suivante avant de contacter votre service clientèle.
Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en suivant cette liste, veuillez contacter votre revendeur local ou votre service clientèle.
1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil. L’écran s’allume.
2. Réglez le SELECTEUR DE FOCNTION sur USB, l’appareil affiche brièvement USB et se remet ensuite à l’affichage de l’heure.
3. Connectez votre appareil USB sur le port USB, l’affichage indique USB et WMA ou MP3, en fonction du format.
4. Assurez-vous que l’appareil USB contient des fichiers de musique MP3 au format MP3 ou WMA
5. L’appareil décode le premier fichier et démarre automatiquement la lecture. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, veuillez appuyez sur .
6. Appuyez sur ou pour sauter au fichier précédent ou suivant, appuyez sur pour démarrer la lecture ou mettre ou appuyez sur pour arrêter la lecture
7. Pendant le mode pause, le numéro de fichier clignote à l’écran.
LECTURE DE MP3 DEPUIS LE LECTEUR MP3
1. Connectez votre lecteur MP3 au port USB en utilisant le câble USB (la batterie du lecteur MP3 ne se rechargera pas).
2. Vous pouvez contrôler la lecture en utilisant les boutons de contrôle du radio réveil (comme décrit ci-dessus).
FONCTION ALARME
Utiliser la fonction alarme
Le radio réveil permet de régler les deux différentes alarmes (ALARM1 et ALARM2) qui sont disponibles en mode CD, RADIO, USB ou BUZZER . Vous devez, bien sûr régler la bonne heure d’abord.
Régler l’heure de l’alarme
1. Appuyez et maintenez la touche ALARM1 ou ALARM2 jusqu’à ce que vous voyez les chiffres de l’heure clignoter à l’écran.
ALARM1 ou ALARM2 sont affichés respectivement et clignoter. S’il n’y a pas d’activité pendant 5 secondes, l’appareil se remet automatiquement en
affichage de l’heure.
2. Régler les heures de l’alarme en utilisant .
3. Appuyez sur ALARM1 ou ALARM2 (correspondant à vos réglages) pour confirmer les réglages de l’heure.
Les chiffres des minutes clignotenent.
4. Régler les minutes de l’alarme en utilisant .
5. Appuyez sur ALARM1 ou ALARM2 (correspondant à vos réglages) pour confirmer les réglages des minutes.
Réglez le SELECTEUR DE FONCTION sur CD , l’affichage vous demandera de sélectionner le
numéro de piste. Utilisez pour sélectionner une piste.
Si vous voulez régler une deuxième alarme, veuillez répéter les étapes ci-dessus. Activez l’alarme en appuyant sur ALARM1 et/ou ALARM2; l’affichage indique les
informations respectives.
Sélectionner le mode alarme
1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer (Stand-by) l’appareil.
2. Sélectionnez le mode alarme en réglant le SELECTEUR DE FONCTION sur CD, RADIO ou Buzzer.
Lorsque l’alarme est activée, l’affichage indiquera ALARM1 et/ou ALARM2. Lorsque l’alarme préréglée est atteinte, l’appareil se réveil sur CD, radio ou avertisseur.
Note:
• Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, un CD inséré et le SELECTEUR DE FONCTION réglé sur CD , l’appareil commencera la lecture du CD depuis la première piste ou depuis la piste que vous avez programmées pendant les réglages de l’alarme. L’appareil activera automatiquement l’avertisseur comme mode alarme s’il n’y a pas de CD dans le compartiment.
• Assurez-vous que les réglages de volume sont correctes lorsque vous avez sélectionné CD ou radio comme mode d’alarme.
ETEINDRE L’ALARME
Il y a trois manières d’éteindre l’alarme. La fonction de réinitialisation de l’alarme journalière est activée tant que vous n’éteignez pas complètement la fonction alarme.
1. Lorsque l’appel du réveil est allumé, appuyez sur ALARM1, ALARM2 ou POWER.
L’affichage indique encore ALARM1 ou ALARM2.
FONCTION SOMME
L’appel du réveil se répète à intervalles de 6 minutes.
1. Lorsque l’appel de réveil est allumé, appuyez sur SNOOZE, l’alarme se mettra en pause et l’appareil affichera l’heure.
L’affichage indique encore ALARM1 ou ALARM2. (clignote)
2. Pour éteindre complètement la fonction alarme, appuyez sur ALARM1 et/ou ALARM2, jusqu’à ce que ALARM1 et/ou ALARM2 apparaisse à l’écran.
FONCTION VEILLE
Le radio réveil comporte un minuteur veille intégré qui s’éteint après un certain temps préréglé.
Régler le minuteur du mode veille
1. Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre (Stand-by) l’appareil.
2. Appuyez successivement sur SLEEP pour régler le minuteur veille jusqu’à ce que vous voyez la durée désirée à l’affichage.
L’appareil s’allume automatiquement en mode CD ou RADIO et indique SLEEP à l’affichage. Le minuteur peut être réglé à étapes de 10 minutes pour 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 et 10
minutes
3. Lorsque l’heure préréglée est atteinte l’appareil s’éteint automatiquement.
4. Pour désactiver le minuteur veille, appuyez à nouveau sur SLEEP ou POWER
SLEEP apparaîtra à l’affichage lorsque vous désactiverez la fonction veille.
Note:
La fonction veille n’interférera pas avec les réglages de l’alarme.
35. 34.
GUIDE DE DÉPANNAGE
• Si vous rencontrez des problèmes avec l’appareil, veuillez d’abord consulter les suggestions de la liste suivante avant de contacter votre service clientèle.
• Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en suivant cette liste, veuillez contacter votre revendeur local ou votre service clientèle.
Avertissement :
Ne pas ouvrir l’appareil. Il y a un risque potentiel de choc électrique. Veuillez ne faire réparer que par un centre de réparation agréé. Les modifications non autorisées annuler les demandes de garantie.
1) Pas de son
• Volume trop faible
Augmentez le volume en utilisant VOLUME
2) Le CD n’est pas lu
• Le CD est rayé ou sale.
Remplacez ou nettoyez le CD.
• Il y a de la condensation sur la lentille du laser.
Attendez que l’appareil soit à température de la pièce.
• La lentille laser est sale.
Nettoyez la lentille laser avec un kit de nettoyage CD.
• Le CD-R n’a pas été finalisé.
N’utilisez que des disque CD-R finalisés.
3) Bruit de fond pendant la réception FM ou mauvais signal.
Déroulez complètement le fil de l’antenne.
4) Pendant la réception FM, il y a des rayures continues et l’appareil s’éteint
• Interférences avec une TV, des ordinateurs, des lampes fluorescentes, etc.
Placez l’appareil loin des sources d’interférences.
MANIPULATION ET ENTRETIEN DES DISQUES
Manipulation du CD
* Retirez le CD de son boîtier. * Ne pas toucher les surfaces. * Ne pas apposer d’autocollants sur le CD et ne pas écrire dessus. * Ne pas plier le CD.
Rangement
* Toujours ranger les CD dans leur boîtier. * Ne pas exposer les CD à la lumière directe du soleil, à la poussière, aux endroits humides ou
chauds.
Nettoyer le CD
* Nettoyer le CD à l’aide d’un chiffon doux. * Nettoyer le CD du centre vers l’extérieur.
DU CENTRE VERS LE BORD
CORRECT
INCORRECT
5) L’alarme ne se déclenche pas.
• La fonction alarme n’est pas réglée.
Veuillez vous référer au chapitre concernant le réglage de la fonction alarme.
• Le mode alarme n’est pas réglée.
Veuillez vous référer au chapitre concernant le réglage du mode alarme.
• Le mode CD est réglé sur le mode alarme mais aucun CD n’est inséré.
Insérez un CD.
* Ne pas utiliser de produits chimiques tels que de l’essence, des diuluants, des nettoyants de
disque gramophone ou des sparyas anti-statiques. * Fermez la porte du lecteur CD pour éviter l’infiltration de poussière. * Ne pas toucher la lentille pick-up
SPÉCIFICATIONS
Gamme de fréquence UKW (FM) 87,5MHz - 108MHz MW (AM) 525kHz - 1615kHz
Haut-parleurs: 2.25 Inch, 8Ω
Power supply: AC 230V ~ 50Hz Sauvegarde de l’horloge: 1 pile DC 9V (F22 / E-Block) Durée de vie la pile: environ 9 heures (pour l’horloge et l’alarme) Dimensions: environ 208,6 x 164,5 x 103,6 mm Poids: environ 1,2kg (sans la pile)
Peut faire l’objet de modifications sans préavis.
37. 36.
MODEL 4574 SZTEREO RÁDIÓS ÓRA CD/MP3 LEJÁTSZÓVAL ÉS USB PORTTAL
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet.
Az egyenlőszárú háromszögben
található villám-szimbólum arra
hivatott felhívni a felhasználó figyelmét, hogy a készüléken belül szigeteletlen „veszélyes
feszültség” van, amely elég erős
lehet ahhoz, hogy valakinek
áramütést okozzon.
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK
Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe.
Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés:
Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk. Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál. Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást. Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra.
Vigyázat!
A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.
Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel.
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk. A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas.
Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.
Környezetvédelmi tanácsok
Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet. A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelõen újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért. A megfelelõ hulladék-átvevõhelyrõl a helyi önkormányzatnál érdeklõdhetünk.
VIGYÁZAT
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN
NE NYISSUK KI
VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS
KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN NE VEGYÜK LE A TETŐT
(ILL. A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN NINCSENEK A
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTANDÓ
ALKATRÉSZEK. SZÜKSÉG ESETÉN
FORDULJUNK SZAKEMBERHEZ
Az egyenlőszárú háromszögben található felkiáltójel arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét,
hogy a készüléket kísérő
leírásokban fontos üzemeltetési
és karbantartási utasítások
vannak.
Meleg és forróság
Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.
Nedvesség és tisztítás
Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel érintkezésbe. A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát, benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk.
Előírásos hulladék-elhelyezés
Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a használt elemek számára kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív elhelyezése szintén védi környezetünket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT - A készülék működtetése előtt az összes biztonsági és
működtetési utasítást olvassa el.
2. ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi
használatra.
3. FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmutatóban található figyelmeztetéseket
tartsa be.
4. KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetési és használati utasításokat tartsa be.
5. VÍZ ÉS NEDVESSÉG - Ne használja a terméket víz (például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai
mosogató, mosóteknő) közelében, úszómedence mellett vagy átnedvesedett alagsorban.
6. SZELLŐZÉS - A készüléken található nyílások a megfelelő szellőzést szolgálják, a működéshez
valamint a túlmelegedés elkerülése érdekében szükségesek. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a helye vagy helyzete ne zavarja a megfelelő szellőzést. A terméket ne tegye ágyra, kanapéra, pokrócra vagy más hasonló felületre, amely elzárhatja a szellőzőnyílásokat, ne építse be olyan helyre pl. szekrénybe vagy tartóba amely gátolhatja a légáramlást a szellőzőnyílásokon át.
7. HŐ - A terméket a hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, konvektoroktól, kályháktól vagy más hőt
termelő készülékektől (beleértve az erősítőket is) távol kell elhelyezni.
8. ÁRAMFORRÁS - A terméket csak a használati útmutatóban megadottal vagy a törzslapon
megjelölttel egyező feszültséget szolgáltató áramforrásról szabad üzemeltetni.
9. HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL VÉDELME - A hálózati csatlakozó kábeleket úgy kell vezetni,
hogy azokra ne lépjenek rá és a rájuk vagy melléjük helyezett tárgyakba ne akadhassanak bele.
10. HA NEM HASZNÁLJÁK - Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati
csatlakozót és az antennát.
11. TÁRGYAK és FOLYADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át semmilyen tárgy ne essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe.
12. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell
megjavítania, ha: b. A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült. c. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. d. A készüléket eső vagy víz érte.
39. 38.
e. A készüléket leejtették vagy a burkolatot károsodás érte. Csak a kézikönyvben meghatározott
kezelőszerveket és beállításokat alkalmazza. f. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen. g. A készülék teljesítményében nagymértékű változás állt be.
13. SZERVIZELÉS - A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a
készüléken, amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel
rendelkező szakember végezheti.
14. TISZTÍTÁS - Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Ne használjon folyékony vagy
aeroszolos tisztítószereket, csak nedves ruhát használjon. Kövesse a használati útmutatóban
leírt tisztítási és karbantartási utasításokat.
15. VILLÁMLÁS - Villámlás idején, és ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a
hálózati csatlakozót és az antennát.
16. BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS - A szervizelést követően kérje meg a vevőszolgálatot, hogy
végezzenek biztonsági ellenőrzést a terméken.
17. TÚLTERHELÉS - A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne terhelje túl a fali csatlakozókat
és az egybeépített konnektor aljzatokat.
18. ELEKTROSZTATIKUS KISÜLÉS - Ha a készülék hibásan működik, húzza ki a hálózati
csatlakozót és vegye ki az elemeket. Kis idő elteltével csatlakoztassa újra.
FIGYELEM
EZ A CD LEJÁTSZÓ I. OSZTÁLYÚ (CLASS I) LÉZER TERMÉK, AZONBAN EZ A CD LEJÁTSZÓ EGY LÁTHATÓ/NEM LÁTHATÓ LÉZERNYALÁBOT ALKALMAZ, AMELY VESZÉLYES SUGÁRZÁSNAK TÉHETI KI ÖNT, IRÁNYÍTOTT ÁLLAPOTBAN. ÜGYELJEN ARRA, HOGY HELYESEN MŰKÖDTESSE A CD LEJÁTSZÓT, AZ ÚTMUTATÓBAN LEÍRTAK SZERINT.
NE NÉZZEN KÖZVETLENÜL A NYITOTT CD MEGHAJTÓBA VAGY ANNAK EGYÉB NYÍLÁSAIBA, AMIKOR AZ A HÁLÓZATHOZ VAN CSATLAKOZTATVA.
A KEZELŐSZERVEK, BEÁLLÍTÁSOK VAGY ELJÁRÁSOK AZ ITT LEÍRTAKTÓL ELTÉRŐ ALKALMAZÁSA VESZÉLYES SUGÁRZÁSNAK TEHETI KI A HASZNÁLÓT.
TŰZKELETKEZÉS, ÁRAMÜTÉS ÉS BOSSZANTÓ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE VÉGETT CSAK A JAVASOLT KIEGÉSZÍTŐKET HASZNÁLJA.
KEZELŐSZERVEK ÉS KIJELZŐ
1) ELÖLNÉZET
7 6 5 4 3 2 1
11
8
9
12
13
10
14
9
1. POWER (BE / KI) A készülék be / kikapcsolása (készenlét)
2. LEJÁTSZÁS / SZÜNET gomb A CD-lejátszás elindítása / szüneteltetése
3. STOP(LEÁLLÍTÁS) gomb A CD- lejátszás megállítása
4. SNOOZE gomb Alvás még 6 percig
5. TOVÁBBLÉPÉS + Továbblépés a következő műsorszámhoz Az óra és az ébresztő beállítása
6. TOVÁBBLÉPÉS – Továbblépés az előző műsorszámhoz Az óra és az ébresztő beállítása
7. DISPLAY gomb A CD műsorszámaival, vagy a rádióadókkal kapcsolatos információk megjelenítése
8. Fényérzékelő Kijelző automatikus fényerőszabályozással
9. ALARM1 / ALARM2 Az 1. és 2. ébresztő beállítása
10. CLOCK gomb Az óra beállítása
11. LCD KIJELZŐ Óra/ébresztési idő vagy a CD / rádió információinak megjelenítése
12. PROG gomb Előre beállított CD- lejátszás
13. SHUF / REP gomb
A CD- lejátszás módjának kiválasztása
14. SLEEP gomb Az elalváskapcsoló beállítása
41. 40.
2) BAL OLDALNÉZET
MULTIFUNCTIONAL DISPLAY (BACKLIGHT)
1. VOLUME
Hangerő szabályozása
2. Funkcióválasztó
CD/ MP3/ RADIO/ BUZZER/ USB
3. Bal Hangszóró
4. CD-meghajtó Ajtaja
3) JOBB OLDALNÉZET
4
3 2
1
16
15
14
3
2 1
1. Óra / ébresztőóra / Rádió frekvenciakijelzése
2. PM Ikon (délután)
3. CD Ikon
4. WMA Ikon
5. MP3 Ikon
6. USB Ikon
7. TUNER Ikon
8. Alarm1 Ikon
A TARTALÉK ELEM BEHELYEZÉSE / CSERÉJE
1. Helyezze be az óra memóriájának megőrzését biztosító elemet a készülék alsó részén.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt a fali csatlakozóhoz. Cserélje az elemet évente egyszer.
• Áramszünet esetén a készülék teljesen kikapcsol. Amint ismét van áramellátás, a készülék 12:00 órát mutat és azt újra be kell állítani.
• Tegye egy 9V-os elemet (nincs mellékelve) az elemtartóba az óra memóriájának és az ébresztőóra beállításainak megőrzéséhez áramszünet esetére. Így az óra beállításai megmaradnak.
• Elemről történő működés alatt az idő nem kerül kijelzésre és a rádió vagy a CD ébresztési üzemmódok sem használhatók. Minden funkció, a kijelzőt is beleértve visszaáll, amint ismét van áramellátás.
4
5
6
13
7
9. Alarm2 Ikon
10. ST. Ikon
11. REPEAT/REPEAT ALL Ikon
12. PROG Ikon
13. SNOOZE Ikon
14. SLEEP Ikon
15. SHUFFLE Ikon
16. Frekvenciasáv Ikon (AM / FM)
98
10
11 12
1. TUNING
Rádióadók keresése
2. BAND Kapcsoló FM ST. / FM/AM
4. AUX bemeneti csatlakozó
5. USB port Jobb Hangszóró
ÁRAMFORRÁS
2
1
5
4
3
1. A készülék csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy az Ön otthonában a hálózati feszültség megfelel a készülék alján található törzslapon leírt követelményeknek (230V~50 Hz).
2. Csatlakoztassa a tápkábelt a fali csatlakozóhoz; a kijelzőn megjelenik a 12:00 felirat. Be kell állítania a pontos időt.
3. A készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a tápkábelt.
43. 42.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Az idő 24-órás formátumban kerül kijelzésre.
1. Nyomja le és tartsa lenyomva a CLOCK gombot addig, amíg az órákat jelző számjegyek villogni nem kezdenek a kijelzőn. A kijelző visszatér a normál működési módba, ha 5 másodpercig nem végez műveletet a készüléken.
2. Nyomja le a gombot az órák beállításához (vagy tartsa lenyomva a gyors módosí­táshoz).
3. A beállított órák megerősítéséhez nyomja le a CLOCK gombot. Most a perceket jelző
számjegyek fognak villogni.
4. Nyomja le a gombot a percek beállításához (vagy tartsa lenyomva a gyors módosításhoz).
5. A beállított percek megerősítéséhez nyomja le a CLOCK gombot.
RÁDIÓHALLGATÁS
1. Nyomja le a POWER gombot a készülék bekapcsolásához. A kijelző kigyullad.
2. Állítsa a FUNKCIÓVÁLASZTÓT a RADIO állásba; a kijelzőn megjelenik a TUNER felirat.
3. Állítsa a BAND kapcsolót az FM ST., FM vagy AM állásba.
4. Keresse meg a a kívánt adót a TUNING gomb segítségével.
5. Használja a VOLUME gombot a hangerő beállításához.
6. Nyomja le a DISPLAY gombot kétszer a rádióállomás információinak megjelenítéséhez. A kijelzőn megjelenik a frekvenciatartomány és a frekvencia néhány másodpercre, majd az visszatér az idő kijelzéséhez.
7. Nyomja le a POWER gombot a készülék kikapcsolásához (készenléti állapotba). A
háttérvilágítás kialszik.
A RÁDIÓ VÉTELI MINŐSÉGÉNEK JAVÍTÁSA
FM: Teljesen tekerje szét a vezetékantennát a legjobb vételhez. AM: A készülék beépített ferritantennával rendelkezik. Fordítsa el a készüléket a legjobb vételhez.
CD- LEJÁTSZÁS
1. Nyomja le a POWER gombot a készülék bekapcsolásához. A kijelző kigyullad.
2. Állítsa a FUNKCIÓVÁLASZTÓT a CD állásba; a kijelzőn megjelenik a Cd felirat.
3. Nyissa ki a CD-meghajtó ajtaját.
4. Helyezze be a lemezt nyomtatott oldalával felfelé és zárja be a CD- meghajtó ajtaját. A kijelzőn rövid időre megjelenik a CD felirat, majd automatikusan elindul a lejátszás.
5. Ha a lejátszás nem indul el automatikusan, nyomja le a gombot a lejátszáshoz.
6. Nyomja le a DISPLAY gombot kétszer a CD-n levő műsorszám információinak megjelenítéséhez. Néhány másodperc múlva a készülék visszatér az idő kijelzéséhez.
7. Használja a VOLUME gombot a hangerő beállításához.
8. A lejátszás ideiglenes szüneteltetéséhez (szünet) nyomja le a gombot. Nyomja le a gombot a lejátszás folytatásához ugyanarról a helyről. A műsorszám sorszáma villog a kijelzőn.
9. Nyomja le a gombot a lejátszás teljes megállításához. A kijelzőn megjelenik a műsorszámok
teljes száma.
10. Nyomja le a POWER gombot a CD-lejátszás kikapcsolásához (készenléti állapotba). A
háttérvilágítás kialszik.
Továbblépés egy adott műsorszámra
• Használja a gombot az előző vagy következő műsorszámhoz való továbblépéshez; a számok megjelennek a képernyőn.
• Megállás üzemmódban nyomja le a gombot egy műsorszám kiválasztásához, majd nyomja le a gombot a lejátszás elindításához.
Egy adott pozíció megkeresése műsorszámon belül
1. A lejátszás során nyomja le és tartsa lenyomva a vagy a gombot. A CD-n nagyobb
sebességen és csökkentett hangerővel halad gyorsan előre vagy gyorsan hátra.
2. A készülék visszatér a normál lejátszáshoz amikor felengedi a vagy a gombot.
MŰSORSZÁMOK PROGRAMOZÁSA
Legfeljebb 20 műsorszámot programozhat be tetszőleges sorrendben. Egy műsorszám többször is
beprogramozható.
1. Megállított módban nyomja le a PROG gombot; a kijelzőn megjelenik a PROG és a P01 felirat.
2. Használja a vagy gombokat a kívánt műsorszám kiválasztásához.
3. Nyomja le a PROG gombot a műsorszám tárolásához. A 002 felirat jelenik meg a kijelzőn; most tárolható a második műsorszám.
4. Ismételje meg a 2. és 3. lépéseket a többi műsorszám kiválasztásához és tárolásához. Maximum 20 műsorszám tárolható.
5. Nyomja le a gombot a programozott lejátszás elindításához; a PROG felirat jelenik meg a kijelzőn.
AZ ELŐRE BEÁLLÍTOTT MŰSORSZÁMOK TÖRLÉSE
Megállított módban nyomja le a PROG gombot az előre beállított műsorszámok előhívásához, vagy nyomja le a gombot, vagy nyissa ki a CD-meghajtó ajtaját, vagy nyomja le a POWER gombot, vagy állítsa a FUNKCIÓVÁLASZTÓ gombot a RADIO,USB vagy BUZZER állásba.
A KÜLÖNBÖZŐ LEJÁTSZÁSI MÓDOK KIVÁLASZTÁSA: ISMÉTLÉS ÉS KEVERÉS
Kiválaszthatja a lejátszási módot a lejátszás megkezdése előtt vagy az alatt. Kombinálhatja az ismétlés és a program funkciókat. SHUFFLE: A műsorszámok lejátszása kevert sorrendben. REPEAT: Az aktuális műsorszám ismétlése. REPEAT ALL: A teljes lemez ismétlése. SHUFFLE REPEAT ALL: A lemezen található műsorszámok ismétlése kevert sorrendben.
FOLYAMATOS ISMÉTLÉS ÉS VÉLETLEN ISMÉTLÉS FUNKCIÓ
1. Nyomja le a SHUF / REP gombot egyszer vagy többször a lejátszási mód kiválasztásához. A kijelzőn megjelennek a megfelelő lejátszási módok.
2. Nyomja le a gombot megállítás módban a lejátszás elindításához. Keverés módban a lejátszás néhány másodperc elteltével automatikusan elkezdődik.
3. A normál lejátszáshoz való visszatéréshez többször nyomja meg a SHUF / REP gombot, amíg a lejátszási módok eltűnnek a kijelzőről. A normál lejátszáshoz a gomb lenyomásával is
visszatérhet.
Megjegyzés:
Amikor a keverés módot választja a lejátszás alatt, az nem aktiválódik amíg az aktuális műsorszám be nem fejeződik. A keverés mód nem használható a programozott lejátszáskor.
KÜLSŐ KÉSZÜLÉKEK CSATLAKOZTATÁSA
Külső eszközöket is csatlakoztathat, ha a hangot a rádiós óra hangszóróján szeretné lejátszani.
1. Nyomja le a POWER gombot a készülék bekapcsolásához. A kijelző kigyullad.
2. Csatlakoztassa a mellékelt bemeneti kábelt a rádiós óra AUX bemeneti csatlakozójához és a külső eszköz (CD-lejátszó, videomagnó, stb.) audio vagy fülhallgató kimentéhez.
A kijelzőn megjelenik az AUX felirat. Az AUX mód felülbírálja a futó CD vagy rádió módokat.
45. 44.
MP3 LEJÁTSZÁS USB HORDOZHATÓ LEMEZRŐL
1. Nyomja le a POWER gombot a készülék bekapcsolásához. A kijelző kigyullad.
2. Állítsa a FUNKCIÓVÁLASZTÓT az USB állásba; a kijelzőn megjelenik az USB felirat.
3. Csatlakoztassa az USB eszközt az USB portra; a kijelzőn megjelenik az USB és a WMA vagy MP3 felirat, a formátumtól függően.
4. Győződjön mg róla, hogy az USB eszköz tartalmaz MP3 zenét MP3 vagy WMA formátumban.
5. A készülék dekódolja az első fájlt és automatikusan elindítja a lejátszást. Ha a lejátszás nem indul el automatikusan, akkor nyomja le a gombot.
6. Nyomja le a vagy a gombot az előző vagy a következő fájlhoz való továbblépéshez; nyomja le a gombot a lejátszás elindításához vagy szüneteltetéséhez; nyomja le a gombot a lejátszás megállításához.
7. Szünet módban a fájl sorszáma villog a kijelzőn.
MP3 LEJÁTSZÁS MP3 LEJÁTSZÓRÓL
1. Csatlakoztassa az MP3 lejátszót az USB porthoz az USB kábellel (az MP3 lejátszó akkumulá­tora nem fog töltődni).
2. A lejátszást a rádiós óra vezérlőgombjaival vezérelheti (a fent leírt módon).
ÉBRESZTÉS FUNKCIÓ
Az ébresztés funkció használata
Ez a rádiós óra két különböző ébresztés beállítását teszi lehetővé (ALARM1 és ALARM2) amelyek a CD, RADIO, USB vagy BUZZER módokban érhetők el. Először természetesen be kell állítania a pontos időt.
Az ébresztési idő beállítása
1. Nyomja le és tartsa lenyomva az ALARM1 vagy az ALARM2 gombot addig, amíg az órákat jelző számjegyek villogni nem kezdenek a kijelzőn.
Az ALARM1 vagy az ALARM2 kerül kijelzésre és villogni fog. A kijelző visszatér az idő kijelzéséhez, ha 5 másodpercig nem végez semmilyen műveletet.
2. Állítsa be az ébresztés óráját a gombbal.
3. Az órák beállításának megerősítéséhez nyomja le az ALARM1 vagy az ALARM2 gombot (a beállításoknak megfelelően).
A perceket jelző számjegyek kezdenek villogni.
4. Állítsa be az ébresztés percét a gombbal.
5. A percek beállításának megerősítéséhez nyomja le az ALARM1 vagy az ALARM2 gombot (a beállításoknak megfelelően).
Állítsa a FUNKCIÓVÁLASZTÓ gombot a CD állásba; a kijelző kéri majd a műsorszám
sorszámának megadását. Használja a gombot a műsorszám kiválasztásához.
Ha a második ébresztőt is be szeretné állítani, ismételje meg a fenti lépéseket. Kapcsolja be az ébresztést az ALARM1 és / vagy ALARM2 gombok lenyomásával; a
kijelzőn megjelenik a megfelelő információ.
beállításakor megadott első műsorszámtól. A készülék automatikusan bekapcsolja a berregőt az ébresztéshez, ha nincs CD a tartóban.
• Ellenőrizze, hogy a hangerő szintje megfelelő, ha ébresztési módnak a rádiót vagy a CD-t választja.
Az ébresztő kikapcsolása
Az ébresztő háromféleképpen kapcsolható ki. A napi ébresztő kikapcsolása funkció kerül aktiválásra mindaddig, amíg nem kapcsolja ki teljesen az ébresztőt.
1. Amikor az ébresztő megszólalt, nyomja le az ALARM1 vagy ALARM2 vagy POWER gombot.
A kijelzőn az ALARM1 vagy ALARM2 felirat látható.
Szundi funkció
Az ébresztés 6 perces időközönként ismétlődik.
1. Amikor az ébresztő megszólalt, nyomja le a SNOOZE gombot; az ébresztés szünetel, és a kijelzőn megjelenik az idő.
A kijelzőn az ALARM1 vagy ALARM2 felirat látható (villog).
2. Az ébresztés teljes kikapcsolásához nyomja le az ALARM1 és/vagy az ALARM2 gombot, amíg az ALARM1 és/vagy ALARM2 felirat eltűnik a kijelzőről.
Elalváskapcsoló funkció
A rádiós óra beépített elalváskapcsolóval rendelkezik, amely kikapcsolja a készüléket egy előre beállított időtartam letelte után.
Az elalváskapcsoló beállítása
1. Nyomja le a POWER gombot a készülék kikapcsolásához (készenléti állapotba).
2. Nyomja le többször egymás után a SLEEP gombot az elalváskapcsoló beállításához a kívánt időre.
A készülék automatikusan bekapcsolja a CD vagy a RÁDIÓ módot és megjeleníti a SLEEP
feliratot a kijelzőn.
Az időzítő 10 perces lépésekben 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 és 10 percre állítható.
3. Amikor a beállított idő letelt, a készülék automatikusan kikapcsol.
4. Az elalváskapcsoló kikapcsolásához nyomja le a SLEEP vagy POWER gombot megint.
Az elalváskapcsoló kikapcsolása után a SLEEP felirat eltűnik a kijelzőről.
Megjegyzés:
Az elalváskapcsoló nincs hatással az ébresztő beállításaira.
Az ébresztési mód kiválasztása
1. Nyomja le a POWER gombot a készülék bekapcsolásához (készenléti állapotba).
2. Válassza ki az ébresztési módot a FUNKCIÓVÁLASZTÓ gombbal a CD, RADIO vagy Buzzer lehetőségek közül.
Ha az ébresztés aktiválva van, a kijelzőn megjelenik az ALARM1 és/vagy ALARM2 felirat. Amikor az előre beállított ébresztési idő elérésre kerül, a készülék felébreszti Önt a CD-vel, a
rádióval vagy a berregővel.
Megjegyzés:
• Amikor az ébresztési idő elérésre kerül és egy CD be van helyezve, valamint a FUNK­CIÓVÁLASZTÓ gomb CD állásban van, akkor a készülék elkezdi a CD lejátszását az ébresztés
47. 46.
HIBAELHÁRÍTÁS
• Ha bármilyen problémát tapasztal a készülék használata során, előbb nézze át az alábbi listát, még mielőtt kapcsolatba lép a vevőszolgálattal.
• Ha nem tudja orvosolni a hiányosságot a következő lista segítségével, akkor lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazóval vagy a vevőszolgálattal.
Figyelmeztetés:
Ne nyissa fel a készüléket. Áramütés veszélye áll fenn. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal. Az illetéktelen módosítások a garancia érvényességének megszűnését okozzák.
1) Nincs hang
• A hangerő túl alacsony.
Növelje meg a hangerőt a VOLUME segítségével.
2) Nincs Cd-lejátszás
• A CD karcos vagy piszkos.
Cserélje ki/ tisztítsa meg a CD-t.
• Kondenzáció a lencsén.
Várja meg, amíg a készülék megszokta a szobahőmérsékletet.
• A lézer lencséje piszkos.
Tisztítsa meg a lencsét egy CD tisztító készlettel.
• A CD-R nincs lezárva.
Csak lezárt CD-R lemezeket használjon.
3) Háttérzaj FM vételkor vagy rossz jel
Teljesen tekerje szét a vezetékantennát.
4) Folyamatos recsegés és sistergés AM vételekor
• Interferencia TV-kel, számítógépekkel, fluoreszcens lámpákkal, stb.
Állítsa a készüléket távol ezektől az interferenciaforrásoktól.
5) Az ébresztő nem kapcsol be
• Az ébresztő funkció nincs beállítva
Tájékozódjon az ébresztő beállítását tartalmazó fejezetből.
• Az ébresztési mód nincs beállítva.
Tájékozódjon az ébresztési mód beállítását tartalmazó fejezetből.
• A CD mód van ébresztési módnak beállítva, de a CD nincs behelyezve.
Helyezzen be egy CD-t.
TÁROLÁS
* A CD-ket mindig a tokban tárolja. * Ne tegye ki a lemezeket közvetlen napsugárzásnak, koszos, poros vagy nedves helyknek vagy
hőhatásnak.
A CD-k tisztítása * A CD-ket puha törlőruhával tisztítsa. * A CD-ket a középponttól kifelé haladva tisztítsa.
* Ne használjon vegyszereket, mint pl. benzolt, hígítót, hanglemeztisztítót vagy anti-sztatikus
spray-ket. * Mindig zárja be a CD- meghajtó ajtaját, hogy ne kerüljön bele por. * Ne érjen a szedőlencséhez.
MŰSZAKI ADATOK
Frekvenciatartomány: UKW (FM) 87,5MHz -108MHz MW (AM) 525kHz - 1615kHz Hangszórók: 2,25 hüvelyk, 8Ω Áramellátás: AC 230V ~ w50Hz Óra memóriájának megőrzése: 1 x DC 9 V elem (F22 / E-Block) Az elem élettartama: kb. 9 óra (az óra és az ébresztő) Méretek: kb. 208,6 x 164,5 x 103,6 mm Súly: kb. 1,2 kg (elem nélkül)
Előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
A KÖZÉPTŐL A SZÉLE FELÉ
HELYES
HELYTELEN
A LEMEZEK KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA
A CD-k kezelése
* Vegye ki a CD-t a tokból.
* Ne érjen a felületéhez.
* Ne ragasszon öntapadó címkéket a CD- khez és ne írjon azokra. * Ne hajlítsa meg a CD-ket.
49. 48.
MODELLO 4574 RADIO SVEGLIA CON LETTORE CD/MP3 E PORTA USB
MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento.
Il simbolo del lampo con freccia
racchiuso in un triangolo equilatero
mette in guardia l'utente sul pericolo di "tensione pericolosa" non isolata contenuta all'interno
del corpo dell'apparecchio, che
può avere intensità sufficiente da
costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini.
Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito Attenzione:
Avete a cuore il vostro udito, così come noi. Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio. La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo. Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato su un volume eccessivo.
Attenzione!
Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini.
MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato.
Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato. L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.
Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione. I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO
DI SCOSSA ELETTRICA NON TOGLIERE
IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO NON È CONTENUTO ALCUN COMPONENTE
CHE POSSA ESSERE RIPARATO
DALL'UTENTE. PER LA MANUTENZIONE
E LA RIPARAZIONE RIVOLGERSI A UN
CENTRO QUALIFICATO.
Il simbolo del punto esclamativo
racchiuso in un triangolo
equilatero intende richiamare
l'attenzione dell'utente su
importanti istruzioni operative e di
manutenzione contenute nella
documentazione fornita con
l'apparecchio.
Riscaldamento e calore
Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta. Assicuratevi che l’apparecchio non sia soggetto a fonti di calore dirette come stufe o fiamme. Assicuratevi che le vie di ventilazione dell’apparecchio non siano coperte.
Umidità e pulizia
L’apparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che il lettore venga a contatto con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere sul lettore potrebbe causare seri danni. Non usate detergenti che contengano alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi potrebbero danneggiare il lettore. Per pulire, usate un panno soffice e umido.
Riciclaggio professionale
Le batterie e l’imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie devono essere passate ad un centro di raccolta per batterie usate. Disporre separatamente dei materiali d’imballaggio è un aiuto alla conservazione dell’ambiente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. LEGGERE LE ISTRUZIONI - Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e d’uso prima di adoperare l’apparecchio.
2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI - Le istruzioni di sicurezza e d’uso dovrebbero essere conservate per riferimento futuro.
3. RISPETTARE LE AVVERTENZE - Rispettare tutte le avvertenze contenute nel manuale d’uso dell’apparecchio.
4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI - Seguire accuratamente tutte le istruzioni d’uso.
5. ACQUA ED UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere collocato vicino all’acqua, ad es. nei pressi di vasche da bagno, lavabi, lavelli, vasche per il bucato, piscine o in seminterrati umidi.
6. VENTILAZIONE - Le aperture sull’apparecchio servono per la ventilazione e sono necessarie per il funzionamento e la prevenzione del surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in ubicazioni che ne prevengano la corretta ventilazione. Non collocare su letti, divani, tappeti o altre superfici simili sulle quali le aperture potrebbero essere ostruite, in spazi chiusi quali librerie ed armadi, dove il flusso di aria nelle aperture di ventilazione possa essere impedito.
7. CALORE - L’apparecchio non deve essere collocato vicino a fonti di calore, quali radiatori, stufe od altri elettrodomestici (amplificatori inclusi) che producono calore.
8. ALIMENTAZIONE - L’apparecchio dovrebbe essere connesso solo a fonti di alimentazioni del tipo descritto nel manuale d’uso o indicato sull’apparecchio stesso.
9. SALVAGUARDIA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE - Assicurarsi che i cavi di alimentazione non siano a rischio di essere calpestati o schiacciati da oggetti posti al di sopra o a ridosso di essi.
10. IN CASO DI NON UTILIZZO - Durante lunghi periodi di non utilizzo, scollegare i cavi di alimentazione ed antenna.
11. INGRESSO DI OGGETTI O LIQUIDI - Assicurarsi che oggetti o liquidi non penetrino nell’apparecchio attraverso le aperture.
12. GUASTO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L'apparecchio dovrà ricevere assistenza da personale qualificato se:
a. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; b. oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio; c. l’apparecchio è stato esposto a pioggia od umidità; d. L’apparecchio è caduto e l’interno è danneggiato. Utilizzare solo controlli e accessori
51. 50.
Loading...
+ 59 hidden pages