Elta 4518 User Manual

R
R
4518
RÁDIO RELÓGIO COM PROJECÇÃO COM P
TERMÓMETRO E SNOOZE COM SENSOR DE
RADIO Z ZEGAREM I PROJEKTOREM
GODZINY, WYPOSAŻONE W TERMOMETR I
FUNKCJĘ SNOOZE Z CZUJNIKIEM
PODCZERWIENI
PROJECTIE-WEKKERRADIO MET
THERMOMETER & INFRAROODSENSOR -
SLUIMERFUNCTIE
PROJEKČNÍ RADIOBUDÍK S TEPLOMĚREM
A INFRAČERVENÝM SENZOREM PRO
SNOOZE (ODLOŽENÍ BUZENÍ)
TTEERRMMOOMMEETTRREELLII VVEE EENNFFRRAARRUUJJ EERRTTEELLEEMMEE
SSEENNSSÖÖRRLLÜÜ PPRROOJJEEKKSSIIYYOONN SSAAAATTLLII RRAADDYYOO
PROJEKTIONS-UHRENRADIO MIT D
THERMOMETER & INFRAROT-SENSOR-SNOOZE
PROJECTION CLOCK RADIO WITH
THERMOMETER AND INFRARED SENSOR SNOOZE
RADIO-RÉVEIL AVEC PROJECTION THERMOMÈTRE
ET SNOOZE PAR CAPTEUR INFRAROUGE
KIVETÍTŐS ÓRÁS RÁDIÓ, HŐMÉRŐVEL ÉS H
INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐVEL, SZUNDÍTÁSSAL
RADIOSVEGLIA PROIETTORE CON TERMOMETRO I
E SNOOZE SENSORE A RAGGI INFRAROSSI
RADIO DESPERTADOR DE PROYECCIÓN CON E
TERMÓMETRO Y SENSOR DE INFRARROJOS - ALARMA
00-4518 Cover 12/1/06 5:38 PM Page 3
WARNUNG
UM STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1. LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN – Alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten gelesen werden, bevor das Gerät
betrieben wird.
2. BEHALTEN SIE DIE ANLEITUNG – Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung sollte für den späteren Gebrauch
aufgehoben werden.
3. BEACHTEN SIE DIE WARNUNGEN – Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet
werden.
4. BEFOLGEN SIE DIE ANWEISUNGEN – Alle Bedienungsanweisungen sollten befolgt werden.
5. WASSER UND FEUCHTIGKEIT – Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser, zum Beispiel in der Nähe von
Waschkübeln, Küchenwaschbecken, Wascheimern, Schwimmbecken oder in nasser Umgebung benutzt werden.
6. BELÜFTUNG – Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Belüftung nicht versperrt wird. Das Gerät darf nicht auf
Betten, Sofas, Kissen oder in der Nähe von ähnlichen Dingen aufgestellt werden. Ebenfalls nicht in Bücherregalen oder Schränken aufstellen, die die Luftzirkulation an den Belüftungselementen behindern würden.
7. HITZE – Das Gerät sollte weit weg von Hitze erzeugenden Geräten wie Heizungen, Öfen oder Verstärkern aufgestellt
werden.
8. STROMVERSORGUNG – Das Gerät sollte mit der Stromversorgung verbunden werden, welche auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung beschrieben ist.
9. ERDUNG – Vorsicht ist geboten, um sicherzustellen, dass die Erdung des Gerätes gewährleistet wird.
10. SCHUTZ DES STROMKABELS – Die Stromverkabelung sollte so gelegt werden, dass keine Gegenstände darauf gelegt
werden können und dass nicht darauf getreten werden kann.
11. STARKSTROMKABEL – Die Außenantenne sollte sich nicht in der Nähe von Starkstromkabel befinden.
12. WASSER UND OBJEKTE, DIE IN DAS GERÄT GELANGEN KÖNNEN – Es sollte Vorsicht bei diesen Objekten geboten
sein.
13. REPERATURBEDARF BEI SCHADENSFALL – Das Gerät sollte nur von qualifiziertem Personal repariert werden wenn:
a. Die Stromverkabelung beschädigt ist. b. Objekte in das Gerät hineingelangt sind oder Flüssigkeit in das Innere gelangt ist. c. Das Gerät dem Regen ausgesetzt war. d. Das Gerät fallengelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist. e. Das Gerät nicht richtig arbeitet.
14. REPARATUR – Der Benutzer sollte das Gerät nicht selber reparieren. Das Gerät sollte nur von qualifiziertem Personal
repariert werden.
15. Die UKW- Antenne nicht mit einer Außenantenne verbinden.
16. Sollte das Gerät mit dem Netzstecker benutzt werden, sollte die Steckdose immer gut zugänglich sein.
Hinweis:
a. Wenn ein Fehler angezeigt oder eine Fehlfunktion besteht, das Netzkabel rausziehen und alle Batterien entfernen. Danach
das Netzkabel wieder anschließen.
D 2.
Das dreieckige Blitzsymbol mit Pfeilkopf weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht­isolierter "gefährlicher Spannung" im Inneren des Gerätes hin, die ausreichen kann, um für Personen die Gefahr eines elektrischen Schlages darzustellen.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES,
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN
DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) ABDECKUNG
NICHT ENTFERNEN ES SIND KEINE VOM
BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM
INNEREN VORHANDEN
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL ÜBERLASSEN
Das dreieckige Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungs- (Reparatur-) hinweise hin, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
MODELL 4518 Projektions-Uhrenradio mit Thermometer & Infrarot-Sensor-Snooze
01-4518-GE.qxp 12/1/06 11:08 AM Page 2
BEDIENELEMENTE
1. MODUSTASTE
2. WECKZEITEINSTELLTASTE
3. ALARM 1 BUZZER / RADIOWAHLSCHALTER
4. ALARM 2 BUZZER / RADIOWAHLSCHALTER
5. C° / F° TASTE
6. INFRAROTSENSOR
7. Taste SET
8. Taste SET
9. ON/OFF (EIN/AUS) WECKER AUS TASTE
10.SNOOZE / SLEEP TASTE
11. LED-DISPLAY
12.SKALENSCHEIBE UND ANZEIGENADEL
13.AUDIO IN-BUCHSE
14.LAUTSTÄRKEREGLER
15.BANDWAHLSCHALTER
16.SENDERABSTIMMUNG
17. RESET-TASTE
18.TEMPERATURSENSOR (INNEN)
19.NETZSTROMKABEL
20.UKW - DRAHTANTENNE
21. GERÄTESCHILD
22.BATTERIEFACH
23.LAUTSPRECHER
24.MINUTENTASTE FÜR PROJEKTION
25.STUNDENTASTE FÜR PROJEKTION
26.ZEITEINSTELLUNG FÜR PROJEKTION
27. EINSTELLEN DER PROJEKTIONSSCHÄRFE
28.PROJEKTION EIN/AUS TASTE
29.PROJEKTIONSEINHEIT
30.AUTODIMMERSENSOR
D 3.
01-4518-GE.qxp 12/1/06 11:08 AM Page 3
STROMANSCHLUSS
Das Netzkabel in eine Haushaltssteckdose stecken. Das Gerät verfügt über eine Zeitspeicherautomatik, die über einen 3x-3V­Batterieblock mit je einer flachen Lithiumbatterie (CR2025) betrieben wird (nicht enthalten). Die Batterie in das Batteriefach einlegen und dabei auf die richtige Polarität von Plus und Minus (+ und -) achten, wie im Batteriefach gekennzeichnet. Bei einem Stromausfall schaltet die Uhr automatisch auf den Batterieblock um und die Uhrzeit und der Timerspeicher laufen weiter. Wenn der Strom dann wieder zurückkehrt, schaltet die Uhr automatisch wieder auf den Netzstrom um.
BEDIENEN DES GERÄTES
Nach dem Einstecken des Netzsteckers die Resettaste (17) auf der Geräterückseite drücken.
- Das Gerät zeigt die vollen Segmente 2 Sekunden lang an, dann geht es in den normalen Modus über.
- Das Display leuchtet.
1. EINSTELLEN VON UHRZEIT UND DATUM
A. Einstellen von Uhrzeit und Datum - Modustaste (1) im normalen Modus drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten,
bis der Modus zum Einstellen der Uhrzeit erscheint. Danach erneut die Modustaste (1) drücken, um bei jedem Tastendruck wie folgt den Modus zu wechseln:
Normal - Jahr - Monat - Tag - 12/24Std. - RTC Std - RTC Min - Normal
Tastenbetätigung (zum Einstellen):
-Taste (7) drücken, um die Angaben vorwärtslaufen zu lassen.
-Taste (8) drücken, um die Angaben rückwärtslaufen zu lassen.
- Taste oder 2 Sek. lang gedrückt halten, um das automatische Rückwärtslaufen oder Vorwärtslaufen zu starten
a. Einstellen der Jahreszahl
Erster Wert : 2006 Jahresbereich : 2000 bis 2099
Anzeige der Jahreszahl
b. Einstellen des Monats
Anzeige der Monatszahl
c. Einstellen des Wochentags
Anzeige des Wochentags
Hinweis: Der Wochentag wird neu berechnet, sobald Jahr, Monat oder Tag neu eingestellt werden.
d. 12/24-Std. Modus
Anzeige des 12/24-Std.-Modus (Auswahl von 12H)
Anzeige des 12/24-Std.-Modus (Auswahl von 24H)
D 4.
01-4518-GE.qxp 12/1/06 11:08 AM Page 4
e. Einstellen der Stunde (aktuelle Uhrzeit)
Anzeigen der Stunde
f. Einstellen der Minuten (aktuelle Uhrzeit)
Anzeigen der Minuten (aktuelle Uhrzeit)
Hinweis: Die Sekundenzahl wird bei jeder neu eingestellten Minute genullt.
B. Einstellen von Weckzeit 1 und Weckzeit 2 - Weckereinstelltaste (2) im normalen Modus drücken und 2 Sekunden lang
gedrückt halten, bis der Modus zum Einstellen der Weckzeit erscheint. Danach erneut die Modustaste (2) drücken, um bei jedem Tastendruck wie folgt den Modus zu wechseln:
Normal - AL1 Hour - AL1 Min - AL1 Weekend Alarm - AL2 Hour - AL2 Min - AL2 Weekend Alarm - Normal
Tastenbetätigung (während des Einstellens):
-Taste (7) drücken, um die Angaben vorwärtslaufen zu lassen.
-Taste (8) drücken, um die Angaben rückwärtslaufen zu lassen.
- Taste oder 2 Sekunden lang gedrückt halten, um das automatische Rückwärtslaufen oder Vorwärtslaufen zu starten.
Anzeige von Weckzeit 1, Stunde
Anzeige von Weckzeit 1, Minuten
Anzeige von Weckzeit 1 Wochenende - Mon bis Fre
Anzeige von Weckzeit 1 Wochenende - Mon bis Son
Anzeige von Weckzeit 1 Wochenende - Mon bis Sam
Anzeige von Weckzeit 2, Stunde
Anzeige von Weckzeit 2, Minuten
Anzeige von Weckzeit 2 Wochenende - Mon bis Fre
D 5.
01-4518-GE.qxp 12/1/06 11:08 AM Page 5
Anzeige von Weckzeit 2 Wochenende - Mon bis Son
Anzeige von Weckzeit 2 Wochenende - Mon bis Sam
2. EINSTELLEN DER MUSIKQUELLE UND WECKER EIN/AUS
A. Einstellen der Musikquelle (Wecken)
AL1 (3) / AL2 (4) auf Music stellen, um mit dem Radio geweckt zu werden oder auf Buzzer, um mit dem akustischen Signal
geweckt zu werden. Taste auf Alarm Off stellen, um die Weckfunktion auszuschalten.
Anzeige von Weckzeit 1 mit dem Buzzer
Anzeige von Weckzeit 1 mit dem Radio
Anzeige von Weckzeit 2 mit dem Buzzer
Anzeige von Weckzeit 2 mit dem Radio
B. Weckfrequenz mit dem akustischen Signal
Als Erstes ertönt der Buzzer 8 Sekunden lang mit 1 Signalton, dann 2 Sekunden lang mit 2 Signaltönen, als 3. ertönen 8 Sekunden lang 4 Signaltöne und danach wiederholt sich das Ganze erneut.
3. DAUER DES ALARMS UND SNOOZE-FUNKTION
Weckdauer - Buzzer oder Radio setzen ihre Weckfunktion noch 30 Minuten lang fort, wenn keine Taste gedrückt wird, danach stoppt die Funktion automatisch und schaltet sich wieder für den nächsten Tag zur eingestellten Weckzeit ein. Tastenbetätigung für die Schlummerfunktion:
- Während des Weckens wird die Schlummerfunktion eingestellt, wenn man die Taste SNOOZE (10) drückt. Die Buzzer-
oder Radioweckfunktion wird ausgeschaltet.
- Die Schlummerzeit beträgt ca. 9 Minuten (nur einmalig)
- Die Schlummerzeit wird so lange fortgesetzt, bis der Ein-/Ausschalter (Wecker aus) (9) gedrückt wird, oder aber nach
30 Minuten schaltet sich die Buzzer-/Radioweckfunktion automatisch ab.
4. WECHSEL DER ANZEIGEN
Zum Umschalten der Anzeige während des normalen Anzeigemodus kann man mit der Taste (7) das Jahr anzeigen lassen. Nach ca. 5 Sekunden schaltet die Anzeige wieder auf Datum und Monat zurück.
Jahr anzeigen
D 6.
01-4518-GE.qxp 12/1/06 11:08 AM Page 6
5. WECHSEL DER ANZEIGEN
Zum Umschalten der Anzeige während des normalen Anzeigemodus kann man mit der Taste (8) den Monat und Wochentag anzeigen lassen. Nach ca. 5 Sekunden schaltet die Anzeige wieder auf die Uhrzeit zurück.
Anzeige von Monat und Wochentag
6. AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION
Im Radiomodus die Taste Snooze/Sleep (10) drücken, um den automatischen Ausschaltmodus einzuschalten. Die automatische Ausschaltzeit blinkt 5 Sekunden lang. Wenn man innerhalb dieser 5 Sekunden auf die Taste Sleep drückt, kann man die automatische Ausschaltzeit schrittweise von 90 Min. auf 10 Min. einstellen. Zum Beenden dieser Funktion den Ein- /Ausschalter (9) drücken.
Anzeige der automatischen Ausschaltzeit
Anzeige während des automatischen Ausschaltmodus (Radio eingeschaltet)
DST - Sommerzeit
Tas te (8) drücken und 5 Sekunden lang gedrückt halten, um die Sommerzeitfunktion auszuschalten.
Anzeige des eingeschalteten DST-Symbols
7. THERMOMETERFUNKTION
Hinweis:
Der Temperaturbereich gilt nur für innen: 0 bis 50°C (32 bis 122°F)
RADIOBEDIENUNG
-Taste ein/aus (9) drücken, um das Radio einzuschalten.
- Mit dem Bandwahlschalter (15) den Wellenbereich AM oder FM einstellen.
- Den Sender mit dem Sendersuchknopf (16) einstellen.
- Den Lautstärkeregler (14) auf die gewünschte Lautstärke einstellen.
-Taste ein/aus (9) drücken, um das Radio auszuschalten.
Hinweis:
- Für Mittelwellensender verfügt das Gerät über eine eingebaute, richtungsabhängige Antenne. Für optimalen Empfang das Radio ausrichten
- Für UKW-Sender sollte die UKW-Antenne (20) komplett abgewickelt werden.
RESET
- Die Resettaste (17) befindet sich auf der Geräterückseite. Mit einem Kugelschreiber eindrücken, wenn Sie die
Batterien auswechseln oder wenn das Gerät Funktionsstörungen aufweist. Dadurch werden alle Einstellungen auf den werkseitigen Wert zurückgestellt und Sie verlieren alle gespeicherten Daten (Wecker- und Uhrzeiteinstellungen).
D 7.
01-4518-GE.qxp 12/1/06 11:08 AM Page 7
VORSICHT
- Keine offenen Flammen, wie Kerzen oder ähnliches auf das Gerät stellen.
- Das Gerät nicht in geschlossene Bücherregale oder ähnliches ohne geeignete Lüftung stellen.
- Zum Verhindern von Brand- oder Stromschlaggefahr, das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
- Das Gerät weder direkter Sonnenbestrahlung, extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, Vibrationen oder Staub aussetzen.
- Keine reibenden Mittel, Benzin, Verdünner oder sonstige Lösungsmittel zum Reinigen der Geräteoberfläche benutzen. Zum Reinigen mit einem sauberen weichen Tuch und eventuell etwas mildem, nicht reibendenden Reinigungsmittel abwischen.
- Niemals Draht, Nadeln oder sonstige Gegenstände in die Lüftungsschlitze und Öffnungen des Gerätes einbringen.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Leuchtkörpern oder einer Nachtischlampe aufstellen. Durch das Licht wird der Empfang der Infrarotstrahlen vom Sensor beeinflusst.
TECHNISCHE DATEN
Frequenzbereich : MW (AM) 525 - 1615 kHz
UKW (FM) 87,5 MHz - 108 MHz Lautsprecherimpedanz : 8 Ohm Notstrombatterie : 3V (3 x 3V CR2025 flache Lithiumbatterie)
(Nicht enthalten) Stromversorgung : AC 230V~50 Hz, 5 Watt Gewicht : 0,56 kg
INFRAROTSENSORFUNKTION
1. Bei ausgeschaltetem Radio, Infrarotdisplay Weckzeit 1 und Weckzeit 2.
- Innerhalb von 1 Sekunde die Hand oben auf den Sensor (6) legen, um Weckzeit 1 anzuzeigen und innerhalb von 1 Sekunde, um die Weckzeit 2 anzuzeigen
2. Bei eingeschaltetem Radio, können Sie den Infrarotsensor benutzen, um die automatische Ausschaltfunktion einzustellen.
- Legen Sie innerhalb von 2 Sekunden die Hand oben auf den Sensor, um die automatische Ausschaltzeit einzuschalten, dann erscheint das Wort "Slp" auf dem LED-Display. Automatische Ausschaltzeit von 10-90 Minuten. (Siehe "Automatische Ausschaltzeit" zum Einstellen dieser Funktion). Zum Beenden der Funktion Ein-/Ausschalter (9) drücken.
D 8.
01-4518-GE.qxp 12/1/06 11:08 AM Page 8
3. Bei eingeschaltetem Wecker, können Sie den Infrarotsensor benutzen, um die Schlummerfunktion einzustellen.
- Legen Sie innerhalb von 1 Sekunde die Hand oben auf den Sensor (6) und die Schlummerzeit wird 9 Minuten lang eingeschaltet.
EINSTELLEN DER UHRZEIT FÜR DIE BILDPROJEKTION
Zum Einstellen der STUNDEN, gleichzeitig die Taste HOUR (25) und die Taste TIME (26) drücken. Beide Tasten gedrückt halten, bis die Stundenziffern angezeigt werden. Zum Einstellen der MINUTEN, gleichzeitig die Taste MINUTE (24) und die Taste TIME (26) drücken. Beide Tasten gedrückt halten, bis die Minutenziffern angezeigt werden. Einstellen der Bildschärfe: Zum Einstellen der Helligkeit der Uhrenprojektion den Bildschärfeknopf Focus (27) drehen, bis die Projektionszeit klar an der Decke oder der Wand angezeigt wird.
ANMERKUNG: PROJIZIERT DAS BILD DER UHRZEIT AN DIE DECKE ODER DIE WAND EINES VERDUNKELTEN RAUMS. DIE MAXIMALE PROJEKTIONSENTFERNUNG BETRÄGT CA. 0,90 bis 2,50 m.
D 9.
DIE LED-ANZEIGE DER DIGITALUHR UND DIE PROJEKTIONSUHR
MÜSSEN SEPARAT EINGESTELLT WERDEN.
01-4518-GE.qxp 12/1/06 11:08 AM Page 9
WEITERE INFORMATIONEN
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz
Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird.
Achtung!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese den Player beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.
D 10.
01-4518-GE.qxp 12/1/06 11:08 AM Page 10
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS – All operating instructions should be followed.
5. WATER AND MOISTURE – The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, laundrytub, swimming pool or in a wet basement.
6. VENTILATION – The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper
ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
7. HEAT – The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances (including
amplifiers) that produce heat.
8. POWER SOURCE – The appliance should be connected to power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
9. GROUNDING – Precautions should be taken to ensure that the grounding means of an appliance is not defeated.
10. POWER CORD PROTECTION – Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched
by items placed upon or against them.
11. POWER LINES – An outdoor antenna should be located away from power lines.
12. OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure
through openings.
3. DAMAGE REQUIRING SERVICE – The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the appliance enclosure. c. The appliance has been exposed to rain. d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. e. The appliance does not appear to operate normally.
14. SERVICING – The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the user operating
instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
Notes:
a. Dir ty or scratched CD may cause a skipping problem. Clean or replace the CD. b. If an error display or malfunction occurs, disconncet the AC cord and remove all the batteries. Then turn the power back
on.
11.
The triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of dangerous non­isolated voltage on the inside of this device which may cause an electric sh
WARNING
DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC
SHOCK. DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE
FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT,
THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE
REPAIRED OR ADJUSTED BY THE USER.
PLEASE REFER TO QUALIFIED TECHNICIANS.
The triangular symbol with the exclamation highlights important points of which the user should refer to the manual regarding maintenance and repair.
MODEL 4518 Projection clock radio with thermometer and infrared sensor snooze
02-4518-EN.qxp 12/4/06 3:02 PM Page 11
12.
CONTROLS
1. MODE SET BUTTON
2. ALARM SET BUTTON
3. ALARM 1 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON
4. ALARM 2 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON
5. C° / F° BUTTON
6. INFRARED SENSOR
7. SET BUTTON
8. SET BUTTON
9. POWER ON/OFF (ALARM OFF) BUTTON
10.SNOOZE / SLEEP BUTTON
11. LED DISPLAY
12.DIAL SCALE AND POINTER
13.AUDIO IN JACK
14.VOLUME CONTROL
15.WAVE BAND
16.TUNING CONTROL
17. RESET BUTTON
18.TEMPERATURE SENSOR (IN DOOR)
19.AC POWER CORD
20.FM ANTENNA WIRE
21. RATING LABEL
22.BATTERY COMPARTMENT
23.SPEAKER
24.MINUTE BUTTON FOR PROJECTION UNIT
25.HOUR BUTTON FOR PROJECTION UNIT
26.TIME SET BUTTON FOR PROJECTION UNIT
27. FOCUS ADJUSTMENT FOR PROJECTION UNIT
28.PROJECTION ON/OFF BUTTON
29.PROJECTION UNIT
30.AUTO DIMMER SENSOR
02-4518-EN.qxp 12/4/06 3:02 PM Page 12
POWER CONNECTION
Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3 x 3V CR2025 Flat Lithium battery (Not included). Insert the battery in the battery compartment, making cer tain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment. If an AC power failure occurs, the clock automatically switches to the battery power supply, the clock and timer memory continue running. When the AC power resumes, the clock switches back to AC again.
GETTING STARTED
Press the reset button (17) locates on the back of unit after AC plug in.
- The unit will display full segment for 2 seconds, then it will enter the normal mode.
- Display will lighten up.
1. TIME AND CALENDAR SETTING
A. Setting Time and Calendar - Press Mode Set button (1) in normal mode and keep depress over 2 second to enter Time
Set mode, after enter the setting mode, press Mode Set buton (1) to change the mode cycle as follows :
Normal - Year - Month - Day - 12/24H - RTC Hour - RTC Min - Normal
Action (during data adjustment) :
- Press button (7) to adjust data forward.
- Press button (8) to adjust data backward.
- Keep depress or button for 2 second to enable auto forward.
a. Year Set Mode
Initial Value : 2006 Year Range : 2000 to 2099
Display Show Year Set Mode
b. Month Set Mode
Display Show Month Set Mode
c. Day Set Mode
Display Show Day Set Mode
Remark: Weekday will recalculate when year, month or day is adjusted.
d. 12/24H Set Mode
Display Show 12/24H Set Mode (Select 12H)
Display Show 12/24H Set Mode (Select 24H)
13.
02-4518-EN.qxp 12/4/06 3:02 PM Page 13
e. RTC Hour Set Mode
Display Show Hour Set Mode
f. RTC Min Set Mode
Display Show Min Set Mode
Remark: Second will reset for every minute adjustment.
B. Setting Alarm 1 and Alarm 2 - Press Alarm set button (2) during normal mode and keep depress over 2 second to enter
alarm set mode, after enter the setting mode, press Alarm set button (2) to change the mode cycle as follows:
Normal - AL1 Hour - AL1 Min - AL1 Weekend Alarm - AL2 Hour - AL2 Min - AL2 Weekend Alarm - Normal
Action (during data adjustment):
- Press button (7) to adjust data forward.
- Press button (8) to adjust data backward.
- Keep depress or button for 2 second to enable auto forward.
Display Show Setting Alarm 1 Hour
Display Show Setting Alarm 1 Min
Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm - Mon to Fri
Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm - Mon to Sun
Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm - Mon to Sat
Display Show Setting Alarm 2 Hour
Display Show Setting Alarm 2 Min
Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm - Mon to Fri
14.
02-4518-EN.qxp 12/4/06 3:02 PM Page 14
Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm - Mon to Sun
Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm - Mon to Sat
2. SETTING ALARM OUTPUT AND ALARM ON/OFF
A. Change the alarm Output
Press AL1 (3) / AL2 (4) button to Music position to select wake up by Radio, set to Buzzer position to select wake up by Buzzer, set to Alarm Off position to disable all alarm.
Display Show Alarm 1 wake up by Buzzer
Display Show Alarm 1 wake up by Radio
Display Show Alarm 2 wake up by Buzzer
Display Show Alarm 2 wake up by Radio
B. Buzzer Pattern
1st 8 second output 1 beep, 2nd second output 2 beep, 3rd 8 second output 4 beep, after that continue output beep tone, the same pattern repeat at next minute again.
3. ALARM DURATION AND SNOOZE FUNCTION
Alarm Duration - Buzzer Alarm or Radio Alarm will continue output for 30 minutes if no key press, then it will stop automatically and wait for same alarm time on next day. Action for Snooze:
- During alarming, press SNOOZE button (10) will enable snooze function, Buzzer Alarm or Radio Alarm will stop.
- Snooze Interval is 9 minute (not include second offset)
- Snooze will continue unless press Power On/Off (Alarm Off) button (9) to Alarm Off or Buzzer Alarm or Radio Alarm stop
automatically after 30 minutes
4. CHANGE DISPLAY CONTENT
Press button (7) during normal can switch to display year, after 5 second timeout and return back to display date and month.
Display Show Year
15.
02-4518-EN.qxp 12/4/06 3:02 PM Page 15
5. CHANGE DISPLAY CONTENT
Press button (8) during normal can switch to display Month and day, after 5 second timeout and return back to display time.
Display Show Month and Day
6. SLEEP FUNCTION
During Radio on mode, press Snooze/Sleep button (10) to turn on Sleep mode, the Sleep time will keep flashing by 5 second, within 5 second and press Sleep button can change the duration from 90 min - 10 min. Press Power button (9) to cancel sleep function.
Display Show Setting Sleep Duration
Display Show Under Sleep Mode (Radio Now Turn On)
DST - Daylight Saving Time
Press button (8) and hold for 5 seconds to toggle on and off DST Function.
Display Show turn DST icon On
7. THERMOMETER FUNCTION
Remark:
Temperature Range for Indoor: 0 to + 50°C or 32 to 122°F.
RADIO OPERATION
- Press the Power on/off button (9) to turn radio on
- Select AM or FM band using the wave band switch (15)
- Select the Station using the tuning control (16)
- Turn the volume control (14) to adjust volume as required
- Press the power on/off button (9) to turn radio off.
Note:
- The AM band use an internal directional aerial. Rotate the radio for best reception.
- Ensure that the FM cord antenna (20) is completely unrolled and extended for best FM reception.
RESET
- The reset button (17) is located on the back of unit. Use a ballpoint pen to press it whenever you change the batteries, or unit is not performing as expected. This will return all settings to default value, and you will lose any stored data (alarm and clock settings).
16.
02-4518-EN.qxp 12/4/06 3:02 PM Page 16
CAUTION
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
- Do not place the unit in closed bookcases or racks without proper ventilation.
- To prevent fire or shock hazard, do not expose unit to rain or any type of moisture.
- The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibrations or placed in a dusty environment.
- Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surfaces of the unit. To clean, wipe it will mild non­abrasive detergent solution and clean soft cloth.
- Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or opening of the unit.
- Do not place the unit near the light on table lamp. The light will affect the reception of the infrared sensor function.
SPECIFICATIONS
Frequency range : AM 525 - 1610 kHz
FM 87.5 - 108 MHz Speaker impedance : 8 Ohm Battery backup : 3V (3 x 3V CR2025 Flat Lithium battery)
(Not included) Power source : AC 230V~50 Hz, 5 Watt Weight : 0,560 kg
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock do not expose this appliance to rain or moisture.
NOTE
Do not connect FM antenna to outside antenna.
Dripping warning:
The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Ventilation warning:
The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use.
Disconnect device warning:
Main plug is used as the connection, so is should always remain ready operate.
INFRARED SENSOR FUNCTION
1. The radio Off mode, infrared display alarm 1 and alarm 2 time
- Hand on top of sensor (6) within - Hand on top of sensor (6) within 1 second to show the alarm 1 time 1 second to show the alarm 2 time
17.
02-4518-EN.qxp 12/4/06 3:02 PM Page 17
2. The radio On mode, use the infrared sensor to turn sleep function on.
- Hand on top of sensor (6) within 2 seconds to turn the sleep on, the word "Slp" showing on the LED display. Sleep time from 10-90 minutes. (Refer to "Sleep function" for require sleep time adjustment). Press (9) to cancel sleep function.
3. The alarm on mode, use the infrared sensor to turn snooze function on.
- Hand on top of sensor (6) within 1 second snooze off for 9 mintues.
TIME SETTING FOR PROJECTION UNIT
To preset the HOURS, press simultaneously the HOUR Button (25) an the TIME button (26). Keep them pressed until the hour digits to be preset are displayed. To preset the MINUTES, press simultaneously the MINUTE button (24) and TIME button (26). Keep them pressed until the minute digits to be preset are displayed. Focus setting : Ajust the projection clock brightness/focus by turning the brightness/focus adjustment wheel (27) until the projected time is clearly shown on the ceiling or wall.
NOTE: PROJECTS TIME IMAGE ON THE CEILING OR WALL OF A DARKENED ROOM. MAXIMUN PROJECTION DISTANCE IS 3-9 FEET.
THE LED DIGITAL CLOCK AND THE PROJECTION
CLOCK MUST BE SET SEPARATELY.
02-4518-EN.qxp 12/4/06 3:02 PM Page 18
FURTHER INFORMATION
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection
Caution:
You care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appliance. Our recommendation: Avoid high volumes. Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume.
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises.
Please keep this instruction manual for further reference.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re­utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly.
19.
02-4518-EN.qxp 12/4/06 3:02 PM Page 19
MISE EN GARDE
POUR ÉVITER LES RISQUES DE FEU OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
CONSIGNES DE SECURITE
1. A LIRE – Toutes les précautions d’emploi et de sécurité doivent être lues avant la mise sous tension de l’appareil.
2. A RETENIR – Toutes les précautions d’emploi et de sécurité doivent être retenues pour des références ultérieures.
3. MISE EN GARDE – Il est impératif de suivre les règles d’utilisation et de sécurité.
4. INSTRUCTIONS A SUIVRE – Toutes les instructions d’utilisations doivent être suivies.
5. EAU ET HUMIDITE – Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau, comme une baignoire par exemple.
6. VENTILATION – Placer l’appareil dans un endroit ou son circuit de ventilation n’est pas entrave. Ne pas placer l’appareil
sur un lit, un sofa un tapis ni toutes surface similaire susceptible de bloquer les aérations, ni dans un espace clos pouvant gêner la circulation de l’air.
7. TEMPERATURE – Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur, comme des radiateurs, une cuisinière ou tout
autres appareils produisant de la chaleur.
8. ALIMENTATION – L’appareil doit être branche uniquement avec le type de câbles mentionne dans les consignes
d’utilisation ou inscrit sur l’appareil.
9. STABILITE – Des précautions doivent être prises pour s’assurer que le mécanisme de fixation de l’appareil n’est pas
défaillant.
10. CABLES D’ALIMENTATION – Les câbles d’alimentation doivent être places de façon à éviter de marcher dessus où qu’ils
soient tires par des objets alentours.
11. LIGNES A HAUTE TENSION – Une antenne extérieure doit être placée loin des lignes à haute tension.
12. LIQUIDES ET OBJETS EXTERIEURS – Des précautions doivent être prises pour que les objets
13. SERVICE CLIENTS – La maintenance de l’appareil sera assurée par du personnel qualifie si:
a. Le câble d’alimentation ou la prise elle-même ont été endommagées. b. Des objets ou des liquides se sont infiltres dans l’appareil. c. L’appareil a été expose à la pluie. d. L’appareil a reçu un coup, ou si le boîtier s’est endommagé. e. L’appareil semble ne pas fonctionner normalement.
14. DEPANNAGE – L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’appareil au delà de ce décrit dans les consignes d’utilisation.
Toute autre besoin intervention doit être signifié au personnel qualifie.
Notes:
a. Un disque sale ou raye peut causer des problèmes de lecture. Nettoyer ou remplacez le disque. b. Si un blocage ou un mal fonctionnement survient, débranchez l’appareil est enlevez toutes les piles. Ensuite, remettez
l’appareil sous tension.
20.
Le voyant lumineux, inscrit dans un triangle équilatéral et dont le symbole est une flèche, avertit le consommateur d’une ‘dangereuse tension’ non isolée dans le boîtier de l’article, qui pourrait avoir une amplitude suffisante pour causer une électrocution.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE A
L’INTERIEUR N’EST UTILE AU
CONSOMMATEUR. POUR UN DEPANNAGE,
SE REFERER AU PERSONNEL QUALIFIE.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit le consommateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (dépannage) dans le mode d’emploi de l’appareil.
MODELE 4518 Radio-réveil avec projection, thermomètre et snooze par capteur infrarouge
03-4518-FR.qxp 12/1/06 11:33 AM Page 20
POSITION DES COMMANDES
1. BOUTON DE SELECTION DU MODE
2. BOUTON DE RÉGLAGE DU RÉVEIL
3. ALARME 1 BOUTON DE SELECTION SONNERIE /
RADIO
4. ALARME 2 BOUTON DE SELECTION SONNERIE /
RADIO
5. BOUTON C° / F°
6. CAPTEUR INFRAROUGE
7. BOUTON DE REGLAGE
8. BOUTON DE REGLAGE
9. BOUTON ON/OFF(ALARME OFF)
10.BOUTON REPOS/SOMMEIL
11. AFFICHAGE LED
12.CADRAN DE L’ECHELLE AVEC AIGUILLE
13.PRISE D’ENTREE AUDIO
14.CONTROLE DU VOLUME
15.BANDE DE FREQUENCE
16.MOLETTE DE RÉGLAGE
17. BOUTON RESET
18.SONDE THERMIQUE (EN INTERIEUR)
19.ANTENNE FM
20.ANTENNE FM
21. ETIQUETTE DE CLASSEMENT
22.BOÎTIER DES PILES
23.ENCEINTE
24.BOUTON DES MINUTES POUR L’UNITE DE PROJECTION
25.BOUTON DES HEURES POUR L’UNITE DE PROJECTION
26.BOUTON DE REGLAGE DE L’HEURE POUR L’UNITE DE PROJECTION
27. MISE AU POINT DE L’UNITE DE PROJECTION
28.BOUTON ON/OFF DE LA PROJECTION
29.UNITE DE PROJECTION
30.CAPTEUR DE VARIATIONS AUTOMATIQUE
21.
03-4518-FR.qxp 12/1/06 11:33 AM Page 21
ALIMENTATION
Branchez le fil d’alimentation de l’appareil sur une prise du secteur. Cet appareil est équipé d’un système de batterie de recharge, celui-ci nécessite 3 piles plate de Lithium 3V CR2025 (non inclues). Insérez les piles dans leur compartiment en vous assurant que les extrémités positive et négative (+ et -) soient placées en face des terminaux qui correspondent à l’intérieur du boîtier. S’il survenait une coupure de courant, l’horloge commencerait automatiquement à fonctionner sur piles et l’heure ainsi que le réveil resteraient intacts. Lorsque le courant revient sur le secteur, l’appareil s’alimentera de nouveau sur le secteur.
COMMENCER
Appuyez sur le bouton reset (17) situé derrière l’appareil, après le cordon d’alimentation.
L’appareil s’allume entièrement pendant 2 secondes puis entre en mode normal. L’écran s’allume.
1. REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
A. Réglage de l’heure et de la date – Appuyez sur le bouton Mode Set (1) en mode normal et maintenez appuyé 2
secondes pour rentrer dans le mode réglage de l’heure. Après être entré dans le mode réglage, appuyez sur le bouton Mode Set (1) pour faire défiler les modes comme suit :
Normal - Année - Mois - Jour - 12/24H - Heures RTC - RTC Min - Normal
Action (pendant le réglage des données) :
- Appuyez sur (7) pour ajuster vers le haut.
- Appuyez sur (8) pour ajuster vers le bas.
- Maintenez appuyés les boutons ou 2 secondes pour activer le défilement rapide.
a. Mode de réglage des années
Valeur de départ : 2006
Eventail des années : 2000 à 2099
L’écran affiche Mode de réglage des années
b. Mode de réglage des mois
L’écran affiche Mode de réglage des mois
c. Mode de réglage des jours
L’écran affiche Mode de réglage des jours
Remarque : Le jour de la semaine sera calculé lorsque l’année, le moie ou le jour aura été réglé.
d. Mode de réglage 12/24H
L’écran affiche Mode de réglage 12/24H (sélectionner 12H)
L’écran affiche Mode de réglage 12/24H (sélectionner 24H)
22.
03-4518-FR.qxp 12/1/06 11:33 AM Page 22
e. Mode de réglage des heures RTC
L’écran affiche Mode de réglage des heures RTC
f. Mode de réglage des minutes RTC
L’écran affiche Mode de réglage des minutes RTC
Remarque : Les secondes se réinitialisent à chaque ajustement de minute.
B. Réglage Alarme 1 et Alarme 2 – Appuyez sur Réglage de l’alarme (2) pendant le mode et laissez appuyé 2 secondes
pour rentrer dans le mode réglage de l’alarme. Après être entré dans les réglages, appuyez sur le bouton de réglage de l’Alarme (2) pour faire défiler les modes comme suit :
Normal - AL1 Heure - AL1 Min - AL1 Week-end Alarme - AL2 Heure - AL2 Min - AL2 Week-end Alarme - Normal
Action (pendant le réglage des données) :
- Appuyez sur (7) pour ajuster vers le haut.
- Appuyez sur (8) pour ajuster vers le bas.
- Maintenez appuyés les boutons ou 2 secondes pour activer le défilement rapide.
L’écran affiche Réglage des heures de l’alarme 1.
L’écran affiche Réglage des minutes de l’alarme 1.
L’écran affiche Réglage de l’alarme 1 du week-end – Lun à Ven
L’écran affiche Réglage de l’alarme 1 du week-end – Lun à Dim
L’écran affiche Réglage de l’alarme 1 du week-end – Lun à Sat
L’écran affiche Réglage des heures de l’alarme 2.
L’écran affiche Réglage des minutes de l’alarme 2.
L’écran affiche Réglage de l’alarme 2 du week-end – Lun à Ven
23.
03-4518-FR.qxp 12/1/06 11:33 AM Page 23
L’écran affiche Réglage de l’alarme 2 du week-end – Lun à Dim
L’écran affiche Réglage de l’alarme 2 du week-end – Lun à Sat
2. REGLAGE DE LA SORTIE DE L’ALARME ET ON/OFF DE L’ALARME
A. Changer la sortie de l’alarme
Appuyez sur les boutons AL1 (3) / AL2 (4) pour la position musique sélectionnez réveil par radio, régler sur Buzzer sélectionner un réveil avec une sonnerie, régler sur Alarme position Off pour désactiver toutes les alarmes.
L’écran affiche Alarme 1 réveil par sonnerie
L’écran affiche Alarme 1 réveil par radio
L’écran affiche Alarme 2 réveil par sonnerie
L’écran affiche Alarme 2 réveil par radio
B. Modèle de sonnerie
1er 8 secondes de sonnerie 1 bip, 2ème 8 secondes de sonnerie 2 bip, 3ème 8 secondes de sonnerie 4 bip, puis le même schéma se répète la minute suivante.
3. DUREE DE L’ALARME ET FONCTION SIESTE
Durée de l’alarme – Sonnerie ou radio continuent pendant 30 secondes si aucun bouton n’est appuyé, puis s’arrêtent et attendent la même heure le jour d’après. Action pour la sieste :
- Pendant l’alarme, appuyez sur le bouton sieste (10) et l’alarme s’arrête.
- L’intervalle de sieste est de 9 minutes (sans inclure la seconde pression).
- La sieste continue jusqu’à-ce que vous appuyiez sur le bouton On/Off (9) (alarme Off) ou jusqu’à-ce que 30 minutes se
soient écoulées.
4. CHANGER LE CONTENU DE L’AFFICHAGE
Appuyez sur (7) pendant normal peut changer et passer à l’affichage de l’année, après 5 secondes sans toucher retour à l’affichage de la date et du mois.
L’écran affiche l’année
24.
03-4518-FR.qxp 12/1/06 11:33 AM Page 24
5. CHANGER LE CONTENU DE L’AFFICHAGE
Appuyez sur (8) pendant normal peut changer et passer à l’affichage du mois et du jour, après 5 secondes sans toucher retour à l’affichage de l’heure.
L’écran affiche mois et jour.
6. FONCTION SOMMEIL
Pendant le mode radio, Appuyez sur le bouton sieste/sommeil (10) pour activer le mode sommeil, la durée clignote pendant 5 secondes, pendant ces 5 secondes appuyez sur le bouton sommeil pour faire passer la durée de 90min à 10min. Appuyez sur le bouton Power (9) pour annuler la fonction sommeil.
L’écran affiche réglage de la durée de sommeil
L’écran affiche en mode sommeil (radio on)
DST - Economiseur de jour
Appuyez sur (8) et tennez 5 secondes pour activer et désactiver le fonction DST.
L’écran affiche tournez l’icône DST on.
7. FONCTION THERMOMETRE
Remarque : Fourchette de température en intérieur : 0 à 50°C (32 à 122°F)
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
- Pour éteindre la radio, utilisez le bouton on/off (9).
- Changez de bande AM à FM avec le bouton de bande de fréquence (15)
- Choisissez la station avec le bouton de réglage (16)
- Tournez le bouton du volume (14) pour ajuster le volume.
- Pour éteindre la radio, utilisez le bouton on/off (9).
Note :
- L’AM utilise une antenne directionnelle interne. Tournez la radio pour une meilleure réception.
- Assurez-vous que l’antenne FM (20) soit entièrement déroulée et étendue pour une réception FM optimale.
RESET
- Le bouton reset (17) est situé derrière l’appareil. Utilisez la pointe d’un stylo pour le pousser, lorsque vous changez les piles ou que l’appareil ne fonctionne plus normalement. Cela remets tous les réglages sur les valeurs par défaut, y compris les réglages des alarmes.
25.
03-4518-FR.qxp 12/1/06 11:33 AM Page 25
AVERTISSEMENT
- Aucune source de flamme, comme les bougies, ne doit être placé sur l’appareil.
- Ne placez pas l’appareil sur des étagères ou entre deux planches sans vous être assuré de la qualité de la ventilation.
- Pour éviter les risques de feu ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
- L'appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil, très haute ou basses températures, humidité, vibrations ni saletés.
- N’utilisez pas de solvants, de diluants, d’essence ni de produits abrasifs pour nettoyer les surfaces de l’appareil. Pour nettoyer, frottez-le avec une solution de détergent non abrasif diluée et lavez avec un chiffon doux.
- N’essayez jamais d’insérer des fils, des punaises ni d’autres objets de ce style dans la ventilation de l’appareil.
- Ne placez pas l’appareil près d’une lampe sur une table. La lumière va affecter la réception du capteur infrarouge.
SPECIFICATIONS
Fréquences : AM 525 - 1615 kHz
FM 87,5 - 108 MHz Impédance des enceintes : 8 Ohm Batteries de secours : 3 piles plates au Lithium (3 x 3V CR20250)
(non inclues) Alimentation : WS 230V AC 50 Hz, 5 watts Poids: 0,56 kg
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
NOTE
Ne connectez pas l’antenne FM à une antenne extérieur.
Mise en garde au sujet des liquides :
Cet appareil ne sera pas en contacte avec des éclaboussures ou des coulures, et aucun objet rempli d’eau ne doit être placé sur ce dernier.
Mise en garde au sujet de l’aération :
La ventilation normale du produit ne devrait pas être empêchée intentionnellement.
Attention aux branchements :
La prise principale est utilisée comme une connexion, donc elle doit toujours rester prête.
FONCTION DU CAPTEUR À INFRAROUGES
1. Quand le mode radio est désactivé, l’infrarouge affiche les heures de alarme1 et alarme 2.
- Main en haut de capteur (6) - Main en haut de capteur (6) Une seconde il affiche l’heure Une seconde il affiche l’heure
de l’alarme 1 ........ de l’alarme 1
2. Lorsque la radio est activée, utilisez l’infrarouge pour activer la fonction sommeil.
26.
03-4518-FR.qxp 12/1/06 11:33 AM Page 26
- Main en haut du capteur (6) pendant deux seconde le mot « Slp » apparaît sur l’écran LED. Temps de sommeil : 10-90 minutes (Reportez-vous à la fonction sommeil pour plus de détails). Appuyez sur le bouton Power (9) pour annuler la fonction sommeil.
3. Lorsque la radio est activée, utilisez l’infrarouge pour activer la fonction sieste.
- Main en haut du capteur (6) en 1 seconde, fonction sieste partie pour 9 minutes.
MISE A L’HEURE DE L’UNITE DE PROJECTION
Pour régler les heures, pressez en même temps le bouton HEURES (25) et le bouton TEMPS (26). Laissez-les appuyés jusqu’à-ce que les chiffres désirés apparaissent. Pour régler les minutes, pressez en même temps le bouton MINUTES (24) et le bouton TEMPS (26). Laissez-les appuyés jusqu’à-ce que les chiffres désirés apparaissent. Réglages de la mise au point : Ajustez la brillance et le netteté de la projection en tournant la roulette d’ajustement
brillance/netteté (27) jusqu’à-ce que l’heure soit lisible sur le mur.
NOTE:
PROJETTE L’HEURE SUR LE PLAFON OU LES MURS D’UNE PIECE SOMBRE. LA DISTANCE MAXIMUM DE PROJECTION EST DE 90cm À 2,75m.
27.
L’HEURE DE L’ECRAN LED ET CELLE DE LA PROJECTION
DOIVENT ETRE REGLEES SEPAREMMENT
03-4518-FR.qxp 12/1/06 11:33 AM Page 27
PLUS D’INFORMATIONS
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe
Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandations: Evitez les volumes forts. Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.0
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager. N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
Recyclage professionnel
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont écologiques.
28.
03-4518-FR.qxp 12/1/06 11:33 AM Page 28
FIGYELMEZTETÉS
TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁT ELKERÜLHETI, HA NEM TESZI KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY EGYÉB
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. OLVASÁSI ELŐÍRÁSOK – Olvasson el minden biztonsággal és működéssel kapcsolatot előírást a készülék használata
előtt.
2. MEGŐRZÉSI ELŐÍRÁSOK – A biztonsági és működési előírásokat tartsa meg a jövőbeni hivatkozások miatt.
3. ÓVATOSSÁGRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS – A készülékkel kapcsolatos minden figyelmeztetést és működéssel
kapcsolatos utasítást szigorúan be kell tartani.
4. KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT – Kövessen minden működési utasítást.
5. VÍZ ÉS NEDVESSÉG – A készüléket ne használja víz közelében, például fürdőkád mellett, fürdőkagyló közelében,
mosogatónál, mosókád vagy medence közelében illetve nedves pincében.
6. SZELLŐZÉS – A készüléket úgy helyezze el, hogy ezzel ne akadályozza a megfelelő szellőzését. Ne tegye ágyra, kanapéra,
szőnyegre vagy hasonló felületre, amely elzárja a szellőztetés nyílását, valamint beépített bútorokra, például könyvespolc vagy szekrény, amely megakadályozhatja a levegő áramlását a szellőzőnyíláson keresztül.
7. FŰTÉS – A készüléket hőforrástól távol helyezze el, mint például radiátor, kályha, vagy egyéb olyan készülék (beleértve az
erősítőt is) amely hőt termel.
8. ENERGIAELLÁTÁS – A készüléket csak a működési előírásokban leírtak vagy a készüléken feltüntetettek szerinti
konnektorba csatlakoztassa.
9. FÖLDELÉS – Óvatosságból bizonyosodjon meg, hogy a készülék földelése nem hibás.
10. ELEKTROMOS VEZETÉK VÉDELME – Az elektromos vezetéket olyan útvonalon vezesse, ahol valószínűsíthetőleg nem
lépnek rá és nem szorul be azáltal, hogy valamilyen tárgyat rátesznek.
11. ELEKTROMOS VEZETÉKEK – A külső antennát az elektromos vezetékektől távol helyezze el.
12. TÁRGYAK VAGY FOLYADÉK BEHATOLÁSA – Figyeljen ezekre a tárgyakra.
13. JAVÍTÁST IGÉNYLÕ KÁR – A készüléket képzett szervizes személy javítsa, ha:
a. Az elektromos vezeték vagy a csatlakozódugasz sérült. b. Ha valamely tárgy esett bele, vagy folyadék csurgott a készülék dobozába. c. A készülék esõnek lett kitéve. d. A készüléket leejtették vagy a külsõ tok károsodott. e. A készülék měködése a megszokottól eltérõ.
14. SZERVÍZELÉS – A felhasználó ne tegyen kísérletet a készülék javítására azon túl, ami a felhasználói měködési instrukciók
között szerepel. Minden egyéb javítást képzett szakember végezzen.
Megjegyzések:
a. Piszkos vagy karcos CD a lemez ugrálást eredményezhet. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a CD-t. b. Ha hibát jelez, vagy rosszul měködik, húzza ki a konnektorból az AC vezetéket és vegye ki az összes elemet. Azután
kapcsolja vissza az áramot.
H 29.
Az egyenlő oldalú háromszögben nyílban végződő villám szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülék belsejében nem leszigetelt, veszélyes magasfeszültségű áram található, amely komoly áramütést okozhat.
FIGYELEM!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA FEL!
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK
ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A
FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT
NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
HOZZÁFÉRHETÕ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST
BÍZZA SZAKEMBERRE.
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülékkel szállított dokumentumokban a használattal és karbantartással (javítással) kapcsolatos fontos útmutatások találhatók.
MODELLSZÁM 4518 Kivetítős órás rádió, hőmérővel és infravörös érzékelővel, szundítással
04-4518-HU.qxp 12/1/06 11:46 AM Page 29
H 30.
A KEZELŐELEMEK ELHELYEZKEDÉSE
1. MODE FUNKCIÓVÁLASZTÓ GOMB
2. ALARM SET ÉBRESZTŐBEÁLLÍTÓGOMB
3. ALARM 1 BUZZER / RADIO
ÉBRESZTŐMÓDVÁLASZTÓ GOMB
4. ALARM 2 BUZZER / RADIO
ÉBRESZTŐMÓDVÁLASZTÓ GOMB
5. C° / F° GOMB
6. INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐ
7. SET (ÁLLÍTÓ) GOMB
8. SET (ÁLLÍTÓ) GOMB
9. ON/OFF – KI/BE KAPCSOLÓ GOMB (ÉBRESZTÉS
KI)
10.SZUNDI GOMB
11. DIGITÁLIS KIJELZŐ
12.SKÁLA MUTATÓVAL
13.AUDIÓ BE JACK DUGALJZAT
14.HANGERŐSZABÁLYZÓ
15.HULLÁMSÁVÁLLÍTÓ
16.RÁDIÓ BEHANGOLÓ
17. RESET GOMB
18.HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ (BELTÉRI)
19.AC ELEKTROMOS VEZETÉK
20.FM ANTENNAHUZAL
21. ÉRTÉKISMERTETŐ CÍMKE
22.ELEMTARTÓ
23.HANGFAL
24.A KIVETÍTŐ MINUTE (PERC) BEÁLLÍTÓGOMBJA
25.A KIVETÍTŐ HOUR (ÓRA) BEÁLLÍTÓGOMBJA
26.A KIVETÍTŐ TIME SET IDŐBEÁLLÍTÓGOMBJA
27. A KIVETÍTŐ FÓKUSZÁLLÍTÓJA
28.KIVETÍTÉS KI/BE
29.KIVETÍTŐ
30.AUTOMATA FÉNYERŐSZABÁLYOZÓ ÉRZÉKELŐ
04-4518-HU.qxp 12/1/06 11:46 AM Page 30
Loading...
+ 71 hidden pages