Elta 4250N User Manual

R
R
4250N
BASE-RÁDIO COM RELÓGIO P
RADIO PODSZAFKOWE Z
ONDERBOUW-WEKKERRADIO
RÁDIO S HODINAMI UMÍSTĚNO
ZESPODU
AASSMMAA DDOOLLAAPP AALLTTII
SSAAAATTLLÝÝ RRAADDYYOO
UNTERBAU-UHRENRADIO D UNDER-CABINET CLOCK RADIO RADIO-RÉVEIL POUR MONTAGE
SOUS L'ARMOIRE
ALULRA BEÉPÍTETT H
ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ
RADIO SVEGLIA DI BASE I
SUBESTRUCTURA-RADIORELOJ E
00-4250N Cover 7/21/06 12:07 PM Page 3
BEDIENELEMENTE
1.Regler Volume (Alarm Summer)
2.Regler Count-Down T imer
3.Taste Alarm Set/OFF
4.Taste Time Set
5.Taste Hour Set
6.Taste Minute Set
7. Schalter Function (AUTO/OFF/ON)
D 2.
MODEL 4250N UNTERBAU-UHRENRADIO
Das dreieckige Blitzsymbol mit Pfeilkopf weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht-isolierter "gefährlicher Spannung" im Inneren des Gerätes hin, die ausreichen kann, um für Personen die Gefahr eines elektrischen Schlages darzustellen.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES,
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN
DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) ABDECKUNG NICHT
ENTFERNEN ES SIND KEINE VOM BENUTZER
ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN
VORHANDEN
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL ÜBERLASSEN
Das dreieckige Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungs- (Reparatur-) hinweise hin, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
8.Regler Tuning
9.Uhranzeige
10.Batteriefach
11. Externe Drahtantenne
12.Lautsprecher
13.Standfuß
5
7
9
14
2
4
12
1
13
3
8
6
11
10
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 2
STROMANSCHLUSS
Legen Sie 1 Batterie vom Typ 9 Volt (Größe 006P) in das Batteriefach (10) ein, um die Uhrzeit im Falle eines Stromausfalles zu sichern. Bevor Sie das Netzkabel einstecken, überprüfen Sie bitte das Typenschild Ihres Gerätes. Es MUSS ÜBEREINSTIMMEN mit der Leistung der Stromanschlüsse Ihres Haushalts, erst dann können Sie den Netzstecker mit der Netzsteckdose verbinden.
ANMERKUNG: Entfernen Sie immer die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden werden. Dies verhindert ein Auslaufen der Batterien, welches das Gerät beschädigen könnte. Für beste Leistung empfehlen wir den Gebrauch von Alkalibatterien.
AUFSTELLEN
Dieses Gerät ist speziell dafür konstruiert, unter Küchenschränken oder mit Verwendung des Standfußes auf Schreibtischen aufgebaut zu werden. Bitte sehen Sie im Abschnitt —AUFBAU— für die Befestigung unter Küchenschränken nach.
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
1. Um die Stunde einzustellen, halten Sie die Taste Time Set (4) gedrückt und drücken Sie die Taste Hour Set (5),
bis die gewünschte Stunde angezeigt wird. Lassen Sie beide Tasten los.
2. Um die Minute einzustellen, halten Sie die Taste Time Set (4) gedrückt und drücken Sie die Taste Minute Set (6), bis die korrekte Zeit Uhranzeige (9) erscheint. Lassen Sie beide Tasten los.
RADIO-BETRIEB
1. Schieben Sie den Schalter Function (7) auf die Position „ON“, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie dann die Lautstärke ein, indem Sie den Regler Volume (1) drehen.
3. Drehen Sie am Regler Tuning (8), um den Radiosender auszuwählen.
4. Schieben Sie den Schalter Function (7) auf die Position „OFF“, um das Radio auszuschalten.
ANMERKUNG: Die externe Drahtantenne (11) eignet sich für den Empfang von UKW. Entrollen Sie die gesamte
Antenne und hängen Sie sie für besseren Empfang auf eine höhere Position.
D 3.
Schreibtisch
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 3
RADIO-UND SUMMERWECKFUNKTION
1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender und die Lautstärke aus, lesen Sie Einzelheiten im Abschnitt —RADIOBETRIEB— nach.
2. Halten Sie die Taste Alarm Set/OFF (3) gedrückt und stellen Sie die gewünschte Alarmstunde und -minute ein, indem Sie die Taste Hour Set (5) und die Taste Minute Set (6) drücken. [Für das 12-Stundenformat des Gerätes wird „PM“ in der linken oberen Ecke der Anzeige für Nachmittagszeit angezeigt].
3. Schieben Sie den Schalter Function (7) auf die Position „AUTO“. Das Radio wird Sie automatisch zur eingestellten Zeit aufwecken.
4. Um vom Summer anstatt dem Radio geweckt zu werden, stellen Sie den Regler Alarm Buzzer (1) auf die Position "BUZZER".
5. Um das Radio oder den Summer auszuschalten (bevor oder während der Alarm aktiv ist): A. Schieben Sie den Schalter Function (7) auf die Position „OFF“, um den Alarm abzubrechen. B. Drücken Sie einmal die Taste Alarm Set/OFF (3), um den Alarm bis zur gleichen eingestellten Zeit am
nächsten Tag zu stoppen.
STOPPUHR
1. Schieben Sie den Schalter Function (7) auf die Position „OFF“, um nur die Stoppuhr zu aktivieren oder auf die Position „ON“, um die Stoppuhr zu aktivieren und gleichzeitig weiter Radio zu hören.
2. Stellen Sie den Regler Count-Down Timer (2) auf die Position „ON“ und die vorgegebene Stoppzeitdauer von „00:59" wird in der Uhranzeige (9) erscheinen.
3. Um die Stoppzeitdauer einzustellen, drücken Sie die Taste Minute Set (6) zum aufsteigenden Einstellen von 1 Minute pro Tastendruck. Drücken Sie die Taste Hour Set (5), um zur eingestellten Zeit eine Stunde hinzuzufügen. [Die Stoppzeitdauer kann von 1 Minute bis zu 1 Stunde und 59 Minuten eingestellt werden]
4. Der Summer wird aktiviert, wenn die eingestellte Stoppzeit abgelaufen ist.
5. Um den aktivierten Summer abzubrechen, schieben Sie den Regler Count-Down Timer (2) auf die Position „OFF".
6. Um die Stoppzeit abzubrechen bevor der Summer aktiviert wird, stellen Sie den Regler Count-Down Timer (2) auf die Position „OFF". Die Stoppuhr ist nun ausgeschaltet. [Das Drücken anderer Uhrzeittasten während der Stoppzeitdauer wird die Stoppuhr und die Anzeige stören]
AUFBAU
Unter Küchenschränken befestigen:
1. Installieren Sie die Plastikhalteklammer wie abgebildet mit Schrauben unter einem Küchenschrank. [Drehen Sie beide Standfüße (14) wie abgebildet ein]
D 4.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 4
2. Dann bauen Sie das Gerät ein, indem Sie es in die Klammer einsetzen (bis der Haken in das Gerät einrastet).
Sie können ebenfalls wählen, ob Sie das Gerät in einer niedrigeren Position anbringen möchten.
3. Um das Gerät von der Klammer zu lösen, drücken und halten Sie einfach den Haken-Entriegelungs-Griff wie abgebildet und ziehen Sie das Gerät in entgegengesetzter Richtung heraus.
ACHTUNG:
- Ihr Gerät darf keinem Regen, Sonnenlicht und keinen hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
- Ihr Gerät darf nur von qualifizierten Fachleuten repariert werden.
TECHNISCHE DATEN
Stromquelle : Netzanschluss: 230V ~50Hz
Gangreserve: 9-Volt-Batterie für die Uhrzeit
Radiofrequenzen : AM (UKW) 87.5 - 108 MHz
BELÜFTUNGSWARNUNG!!
Die normale Belüftung dieses Gerätes darf beim bestimmungsgemäßen Gebrauch nicht behindert werden.
SPRITZ- UND TROPFWASSERWARNUNG!!
Das Produkt darf keinem Spritz- oder Tropfwasser ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Wasser gefüllten Objekte, wie zum Beispiel Vasen, auf dem Produkt platziert werden.
Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
D 5.
Haken
5 mm
30 mm
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 5
Weitere Informationen
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird.
Achtung!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwer tung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese den Player beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
D 6.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 6
LOCATION OF PARTS AND CONTROLS
1.Volume (Alarm Buzzer) Control
2.Count-Down T imer Control
3.Alarm Set/OFF button
4.T ime Set button
5.Hour Set button
6.Minute Set button
7. Function switch (AUTO/OFF/ON)
7.
MODEL 4250N UNDER-CABINET CLOCK RADIO
The triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of dangerous non-isolated voltage on the inside of this device which may cause an electric shock.
WARNING
DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE
FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT,
THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE REPAIRED
OR ADJUSTED BY THE USER. PLEASE REFER
TO QUALIFIED TECHNICIANS.
The triangular symbol with the exclamation highlights important points of which the user should refer to the manual regarding maintenance and repair.
8.Tuning Control
9.Clock Display
10.Battery Compartment
11. External Wire Antenna
12.Speaker
13.Stand Feet
5
7
9
14
2
4
12
1
13
3
8
6
11
10
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 7
POWER SOURCES
Insert 1 pc of 9V type (006P size) battery into the battery compartment (10) for clock back-up purpose. Before plugging in the AC power cord, please check the rating plate of your unit. It MUST MATCH with your household main supply. Then plug the AC power plug into the mains power supply.
NOTE: Always remove the batteries from the battery compartment when the unit is not going to be used for a long period
of time. You avoid battery leakage, which would damage the unit. To have the best performance, the using of alkaline battery is recommended.
PLACEMENT
This unit is specially designed to be installed under the kitchen cabinet, or placed at the desktop by using the stand foot. Please refer to the —INSTALLATION— section for under kitchen cabinet mounting.
CLOCK SETTING
1. To set hour, while holding the Time Set button (4) down, press the Hour Set button (5) until the desired hour is displayed. Release both buttons.
2. To set the minute, while holding the Time Set button (4) down, press the Minute Set button (6) until the correct time appeared on the Clock Display (9). Release both buttons.
RADIO OPERATION
1. To switch on the radio, slide the Function switch (7) to the "ON" position.
2. Then adjust your desired sound volume level by turning the Volume control (1).
3. Turn the Tuning Control (8) to select your favorite radio station.
4. To turn off the unit, slide the Function switch (7) to "OFF" position.
NOTE: The External Wire Antenna (11) is effective for FM band. Un-wire the entire antenna & hang it to a higher
position for the best reception.
8.
Desktop
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 8
WAKE TO RADIO OR BUZZER
1. Select the desired radio & volume level, please refer to —RADIO OPERATION— section for details.
2. Press & hold the Alarm Set/OFF button (3) & set the desired alarm hour & minute by pressing the Hour Set button (5) & Minute Set button (6) respectively [For 12 hours display format unit, a "PM" indicator at the top-left corner to indicate the afternoon time].
3. Slide the Function switch (7) to "AUTO" position. Then, the radio will be on automatically to wake you up at the preset time.
4. To be waked by buzzer instead radio, turn the Alarm Buzzer Control (1) to "BUZZER" position.
5. To turn the radio or buzzer off (before or during the alarm activated): A. Slide the Function switch (7) to the "OFF" position to terminate the alarm B. Press the Alarm Set/OFF button (3) once to stop at alarm until the next day same preset time.
COUNT-DOWN TIMER
1. Slide the Function switch (7) to "OFF" position for activating the count-down timer only or switch to "ON" position for activating the count-down timer & keep listening the radio at the same time.
2. switch the Count-Down Timer Control (2) to "ON" position, & the default setting of count-down duration "00:59" will appear on the clock display (9).
3. To set the count-down duration, press the Minute Set button (6) to decrease the minute setting by 1 minute per step. Press the Hour Set button (5) to set the setting by adding 1 hour more. [The count-down duration can be set from 1 minute to 1 hour 59 minutes]
4. The buzzer will be activated when the count-down time setting due.
5. To terminate the activated buzzer, slide the Count-Down Timer Control (2) to "OFF" position.
6. To terminate the count-down counter before the buzzer activated; slide the Count-Down Timer Control (2) to "OFF" position to turn off the timer function accordingly [Press any other clock keys during the count-down period will interfere the timer function & display].
INSTALLATION
Under kitchen cabinet mounted:
1. Install the plastic mounting bracket onto the kitchen cabinet by screws as shown. [Turn both Stand Feet (14) as shown]
9.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 9
2. Then, install the unit by inserting into the bracket (until the hook clipped with the unit).
You can also choose to install the unit into lower position if needed.
3. To release the unit from the bracket, just simply press & pull the Hook-Release handle as shown & pull the unit with reverse direction from the installation.
ATTENTIONS:
- Your unit must not be exposed to rain, direct sun-light or high temperature!
- Your unit may only be repaired by a qualified specialist
TECHNICAL DATA
Power source : Mains connection: 230V ~50Hz
Back-up battery: 9-Volt-Batterie für die Uhrzeit
Radio frequency bandwidth : FM 87.5 - 108 MHz
VENTILATION WARNING!!
The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use.
DRIPPING WARNING!!
The product shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
All subjected to change for improvement without any notice
10.
Hook
5 mm
30 mm
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 10
More Information
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection Caution:
You care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appliance. Our recommendation: Avoid high volumes. Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume.
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises.
Please keep this instruction manual for further reference.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.
11.
01-4250N-GE,GB 7/21/06 12:08 PM Page 11
EMPLACEMENT DES PARTS ET CONTRÔLES
1.Contrôle (Avertisseur Sonore) Volume
2.Contrôle Count-Down T imer
3.Bouton Alarm Set/OFF
4.Bouton Time Set
5.Bouton Hour Set
6.Bouton Minute Set
7. Interrupteur Function (AUTO/OFF/ON)
12.
MODEL 4250N RADIO-RÉVEIL POUR MONTAGE SOUS L'ARMOIRE
Le voyant lumineux, inscrit dans un triangle équilatéral et dont le symbole est une flèche, avertit le consommateur d’une ‘dangereuse tension’ non isolée dans le boîtier de l’article, qui pourrait avoir une amplitude suffisante pour causer une électrocution.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE A
L’INTERIEUR N’EST UTILE AU CONSOMMATEUR.
POUR UN DEPANNAGE, SE REFERER AU
PERSONNEL QUALIFIE.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit le consommateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (dépannage) dans le mode d’emploi de l’appareil.
8.Contrôle Tuning
9.Ecran horloge
10.Compartiment des batteries
11. Fil d’antenne externe
12.Enceinte
13.Pieds de support
5
7
9
14
2
4
12
1
13
3
8
6
11
10
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 12
SOURCE D’ENERGIE
Insérez une pièce de batterie de type 9V dans le compartiment à batterie (10) ayant la fonction de batterie de secours. Avant de brancher le câble d’énergie AC, veuillez vérifier la plaque signalétique de votre unité. Elle DOIT CORRESPONDRE avec le courant du secteur de votre maison. Ensuite branchez la fiche électrique AC dans la source d’énergie du secteur.
REMARQUE: Retirez toujours les batteries du compartiment des batteries quand l’unité ne sera pas utilisée durant une
longue période. Veuillez éviter les fuites des batteries, qui pourraient nuire l’unité. Pour bénéficier de la meilleure performance, nous recommandons l’utilisation de batteries alcalines.
ARRANGEMENT
L’unité est dessinée pour être installée spécialement sous le meuble de cuisine, ou positionnée sur la table de travail en utilisant le pied de support. Veuillez vous référer à la section –INSTALLATION– pour le montage dans le meuble de cuisine.
REGLAGE DE L’HEURE
1. Pour régler l’heure en maintenant appuyé le bouton Time Set (4), appuyez sur le bouton Hour Set (5) jusqu’à ce que l’heure souhaitée soit affichée. Lâchez les deux boutons.
2. Pour régler les minutes, en maintenant appuyé le bouton Time Set (4), appuyez le bouton Minute Set (6) jusqu’à ce que l’heure exacte apparaisse sur l’écran d’affichage de l’heure (9). Relâchez les deux boutons.
UTILISATION DE LA RADIO
1. Pour mettre la radio en marche, faites glisser l’interrupteur Function (7) vers la position "ON".
2. Ensuite ajustez votre niveau de volume souhaité en tournant le contrôle de volume (1).
3. Tournez le contrôle de réglage (8) pour choisir votre station de radio favorite.
4. Pour éteindre l’unité, faites glisser l’interrupteur Function (7) vers la position "OFF".
REMARQUE: Le fil de l’antenne externe (11) est effectif pour la bande FM. Déroulez l’antenne entière et accrochez-
la à une position plus élevée pour une meilleure position.
13.
Table de travail
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 13
REVEIL PAR RADIO OU AVERTISSEUR SONORE
1. Choisissez la radio ou le niveau de volume souhaité, veuillez vous référer à la section –UTILISATION DE LA RADIO– pour les détails.
2. Appuyez et gardez appuyé le bouton Alarm Set/OFF (3) et réglez l’heure de l’alarme souhaitée en appuyant sur le bouton Hour Set (5) et bouton Minute Set (6) respectivement. [Pour le format d’affichage de 12 Heures, un indicateur « PM » dans le coin en haut à gauche pour indiquer les heures de l’après midi].
3. Faites glisser l’interrupteur Function (7) vers la position « AUTO ». Ensuite, la radio s’allumera automatiquement pour vous réveiller à l’heure préétablie.
4. Pour être réveillée par l’alarme sonore au lieu de la radio, réglez le Contrôle Alarm Buzzer (1) sur la position « BUZZER ».
5. Pour éteindre la radio ou l’alarme sonore (avant ou pendant que l’alarme est- activée).
A. Faites glisser l’interrupteur Function (7) vers la position « OFF » pour arrêter l’alarme. B. Appuyez sur le bouton Alarm Set/OFF (3) une fois pour éteindre l’alarme jusqu’à l’heure préétablie du jour suivant.
CHRONOMETRE DE COMPTE A REBOURS
1. Faites glisser l’interrupteur Function (7) vers la position « OFF » pour activer le chronomètre de compte à rebours seulement ou pour activer le chronomètre de compte à rebours tout en écoutant la radio.
2. Réglez l’interrupteur de contrôle Count-Down Timer (2) sur la position « ON », et le réglage de base de la durée du compte à rebours «00:59» apparaître sur l’écran d’affichage de l’heure (9).
3. Pour régler la durée du compte à rebours, appuyez sur le bouton Minute Set (6) pour diminuer le réglage des minutes par pas. Appuyez sur le bouton Hour Set (5) pour définir le réglage en ajoutant une heure supplémentaire. [La durée du compte à rebours peut être réglée par une minute jusqu’à 1 heure et 59 minutes]
4. L’alarme sonore sera activée quand sera atteinte l’heure butoir du compte à rebours.
5. Pour terminer l’alarme sonore activée, faites glisser le contrôle Count-Down Timer (2) vers la position « OFF ».
6. Pour arrêter le compteur de compte à rebours avant que l’alarme sonore ne soit activée, faites glisser le contrôle Count-Down Timer (2) vers la position « OFF » pour éteindre la fonction chronomètre en conséquence. [Le fait d’appuyer sur n’importe quelle autre touche de l’horloge durant la période de compte à rebours interférera sur la fonction et sur l’affichage du chronomètre].
INSTALLATION
Monté sous le meuble de cuisine :
1. Installez les supports plastiques de montage sur le meuble de cuisine à l’aide de vis comme montré. [Tournez les deux pieds de support (14) comme décrit]
14.
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 14
2. Ensuite installez l’unité en insérant dans les pieds (jusqu’à ce que le crochet s’accroche à l’unité).
Vous pouvez aussi choisir d’installer l’unité dans une position inférieure si nécessaire
3. Pour relâcher l’unité des pieds de support, veuillez simplement appuyer et tirer sur la poignée en crochet comme décrit, et tirer l’unité avec direction inversée de l’installation.
ATTENTIONS :
- L’unité ne doit pas être exposée à la pluie, lumière directe du soleil ou températures élevées !
- Votre unité doit être réparée seulement par un spécialiste qualifié
DONNEES TECHNIQUES
Source d’énergie : Connexion au secteur: 230V ~50Hz
Batterie de secours: Batterie 9 Volt pour le temps de l’horloge.
Largeur de la bande de la fréquence radio : FM 87.5 - 108 MHz
AVERTISSEMENT DE VENTILATION !!
La ventilation normale du produit ne devrait pas être empêchée intentionnellement.
AVERTISSEMENT CONTRE LES EGOUTTEMENTS !!
Le produit ne devrait pas être exposé à des égouttements et des éclaboussements. Aucun objet rempli de liquides, comme des vases, ne devrait être positionné au dessus du produit.
Tout est sujet à des changements pour cause d’améliorations sans notice préalable.
15.
Crochet
5 mm
30 mm
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 15
Plus d’Informations
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandations: Evitez les volumes forts. Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.0
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager. N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
16.
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 16
KEZELŐELEMEK
1.Hangerő (Volume) szabályozó (ébresztőhang)
2.V isszaszámláló időzítő (Count-Down Timer) szabályozó
3.Ébresztés bekapcsoló/KIKAPCSOLÓ (Alarm Set/OFF) gomb
4.Időbeállító (Time Set) gomb
5.Órabeállító (Hour Set) gomb
6.Perc beállító (Minute Set) gomb
7. Funkció (Function) kapcsoló (AUTOMATIKUS/KIKAPCSOLVA/ BEKAPCSOLVA (AUTO/OFF/ON))
H 17.
Az egyenlő oldalú háromszögben nyílban végződő villám szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülék belsejében nem leszigetelt, veszélyes magasfeszültségű áram található, amely komoly áramütést okozhat!
FIGYELEM!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA FEL!
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK
ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A
FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT NINCSENEK
A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA HOZZÁFÉRHETŐ
ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST BÍZZA
SZAKEMBERRE!
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülékkel szállított dokumentumokban a használattal és karbantartással (javítással) kapcsolatos fontos útmutatások találhatók.
8.Állomáskereső (Tuning) gomb
9.Az óra kijelzője
10.Elemfészek
11. Külső huzalantenna
12.Hangszóró
13.Láb
5
7
9
14
2
4
12
1
13
3
8
6
11
10
MODEL 4250N ALULRA BEÉPÍTETT ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 17
CSATLAKOZTATÁS A HÁLÓZATHOZ
Tegyünk 1 db 9 V-os (006P típusú) elemet az elemfészekbe (10), amely a pontos időt áramkiesés esetén biztosítja. Mielőtt a hálózati csatlakozókábelt bedugnánk, ellenőrizzük a készülék adattábláját. A megadott feszültségnek MEG KELL EGYEZNIE a helyi hálózat feszültségével; ha ez így van, akkor bedughatjuk a hálózati csatlakozódugaszt az aljzatba.
MEGJEGYZÉS: Mindig vegyük ki az elemeket az elemfészekből, ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánjuk
használni. Ezzel megelőzzük az elemek megfolyását, ami károsíthatná a készüléket. A legjobb eredmény eléréséhez ajánlatos alkáli elemeket használni.
ELHELYEZÉS
A készülék speciálisan úgy van kialakítva, hogy konyhaszekrény alsó felületére lehessen szerelni, vagy a láb segítségével íróasztalon is felállítható legyen. A konyhaszekrényre történő rögzítést a —FELSZERELÉS— c. fejezet tartalmazza.
A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Az óra beállításához tartsuk lenyomva a Time Set (4) gombot, és nyomjuk le a Hour Set (5) gombot, amíg el nem
érjük a kívánt órát. Ekkor engedjük el mindkét gombot.
2. A perc beállításához tartsuk lenyomva a Time Set (4) gombot, és nyomjuk le a Minute Set (6) gombot, amíg a pontos idő kijelzését (9) el nem érjük. Ekkor engedjük el mindkét gombot.
RÁDIÓ ÜZEMELTETÉSE
1. Toljuk a Function (7) gombot „ON“ állásba a rádió bekapcsolásához.
2. Állítsuk be a hangerőt úgy, hogy a Volume (1) gombot elforgatjuk.
3. A kívánt rádióadó beállításához forgassuk el a Tuning (8) gombot.
4. A rádió kikapcsolásához toljuk a Function (7) kapcsolót „OFF“ állásba.
MEGJEGYZÉS: A külső huzalantenna (11) az URH-adások vételére szolgál. Húzzuk ki teljesen az antennát, és a vétel
javítása céljából lehetőleg magasabb helyen rögzítsük.
H 18.
Íróasztal
02-4250N-FR,HU 7/21/06 12:13 PM Page 18
Loading...
+ 39 hidden pages