Elta 4224 User Manual

4224
Uhrenradio mit großem LCD-Display
Clock Radio with Large LCD Display
Rádiós óra nagy LCD kijelzővel
Radio sveglia con display LCD grande
Radio reloj con gran pantalla LCD
Rádio Despertador com Visor LCD Grande
Radiobudzik z dużym wyświetlaczem LCD
Klokradio met Grote LCD Display
Rádiobudík s velkým LCD displejem
Geniş LCD Ekranlı Saatli Radyo
Radio cu Ceas si Ecran Larg LCD
Радио и Часовник с голям дисплей
на течни кристали (LCD)
Часы-радио с большим ЖК дисплеем
BG
RU
MODELL: 4224 Uhrenradio mit großem LCD-Display
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann.
NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH
KEINE VOM VERBRAUCHER
WARTBAREN TEILE IM INNERN DES
GERÄTS. REPARATUR UND
WARTUNG NUR DURCH
FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen imgleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen hin.
WEITERE INFORMATIONEN
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Ersticken führen. Achten Sie insbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien außerhalb deren Reichweite aufbewahrt werden.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, so achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird.
Achtung!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
2.
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und lassen es auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In das Gerät eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzin oder Schleifmittel enthalten, da diese das Gerät beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch.
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.
SICHERHEITSHINWEISE
1. ALLE ANWEISUNGEN LESEN - Vor dem Betrieb des Gerätes sollten Sie alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen lesen.
2. ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN - Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftigen Bezug aufbewahrt werden.
3. WARNUNGEN BEACHTEN - Die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. ANWEISUNGEN BEFOLGEN - Alle Bedienungs- und Verwendungsanweisungen sollten befolgt werden.
5. WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, in einem nassen Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
6. BELÜFTUNG - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung. Sie sind für zuverlässigen Betrieb des Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, dass das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Regal verwendet werden, wenn angemessene Belüftung vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind.
7. WÄRME - Das Gerät sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
8. STROMVERSORGUNG - Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgungsart betrieben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihr Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die Bedienungsanleitung.
9. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät.
10. NICHTBENUTZUNG – Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel ab.
11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Gerät verschütten.
12. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn:
3.
a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; d. das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Benutzen Sie bitte das Gerät und dessen Funktionen nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben; e. das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde; f. das Gerät schwere Veränderungen der Leistungsmerkmale zeigt.
13. WARTUNG - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw. Entfernen
von Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefahren aussetzen können. Wenden Sie sich mit Wartung und Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst.
14. REINIGUNG – Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Benutzen Sie keine flüssigen oder Sprühreiniger, sondern nur ein feuchtes Tuch. Folgen Sie den Reinigungshinweisen in der Bedienungsanleitung.
15. GEWITTER – Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel als zusätzlichen Schutz gegen Überspannung ab.
16. SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG – Verlangen Sie nach einer Wartung stets eine Sicherheitsüberprüfung durch den Kundendienst.
17. ÜBERLASTUNG – Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, das kann zu Feuer und Stromschlag führen.
18. ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG - Wenn ein Fehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion besteht, das Netzkabel bitte herausziehen und alle Batterien entfernen. Danach das Netzkabel wieder anschließen und die Batterien zurücksetzen.
Aufstellort des Gerätes
Vermeiden Sie eine Aufstellung des Gerätes in folgenden Bereichen:
1) mit direkter Sonneneinstrahlung, Einbau in Regalen oder Schränken ohne ausreichende Ventilation;
2) mit hoher Temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit;
3) mit übermäßiger Staubentwicklung;
4) mit Vibrationen, Stößen oder geneigter Oberfläche, hierdurch können Komponenten erheblich beschädigt werden.
Stapeln
Stellen Sie das Gerät flach auf. Keine Verstärker oder andere Geräte, die sich erwärmen können, auf oder unter dem Gerät abstellen.
Netzanschluss:
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Feuer, Verletzungen und Stromschlag beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Überzeugen Sie sich vor Netzanschluss, dass Netzspannung und Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen (AC 230V~50Hz).
• Schließen Sie das Netzkabel an einer 230V~50Hz Steckdose an.
• Beim Ziehen des Netzsteckers fassen Sie bitte am Stecker an und nicht am Kabel, um Kabelbruch und daraus resultierende Risiken zu vermeiden.
• Halten Sie den Netzstecker gut fest, wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken oder abziehen.
• Netzkabel nicht mit nassen Händen berühren.
• Netzkabel vor wärmeerzeugenden Geräten schützen.
• Ist das Gerät einmal herunter gefallen oder anderweitig beschädigt, dann schalten Sie es bitte aus und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen.
Batterien:
• Bewahren Sie Batterien kinder- und haustiersicher auf.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die Polarität (+/-). Falsch eingesetzte Batterien können zu Beschädigungen und/oder Fehlfunktionen führen.
4.
• Entnehmen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät. Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Setzen Sie Batterien nicht offenen Flammen oder Erwärmung aus.
• Entsorgung von Batterien: erschöpfte Batterien müssen umweltgerecht entsorgt werden. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Umweltbehörde.
• Folgen Sie den Anleitungen der Batteriehersteller zur sicheren Benutzung und Entsorgung.
Tastenbelegung und Funktionen
Draufsicht
Vorderansicht
1. volume min/max Lautstärkeregler
2. time set Einstellen der Uhrzeit (mit hour und min)
3. alarm radio/buzz Umschalter Radio und Summer zum Wecken
4. min Einstellen der Minuten der Uhrzeit, Alarmzeit oder Einschlafzeit
5. alarm on/off Ein-/Ausschalttaste für den Alarm
6. hour Einstellen der Stunden der Uhrzeit, Alarmzeit oder Einschlafzeit
7. band am/fm Bandwahlschalter Mittelwelle (AM) und UKW (FM)
8. alarm set Einstellen der Alarmzeit (mit hour und min)
9. tuning Senderwahl
10. sleep Einstellen der Einschlafzeit (mit hour und min)
11. snooze Schlummertaste zum Weiterschlummern nach erfolgtem Weckalarm oder Ausschalten des Einschlaf-Timers
12. on/off Ein- und Ausschalten des Radios
13. Typenschild
14. Display
15. Batteriefach
Rückansicht
16. Lautsprecher
17. line in Eingangsbuchse
18. dimmer low/high Umschalten der Helligkeit des Displays
19. UKW Wurfantenne
20. Netzkabel
5.
Anschlüsse
Antennenanschluss
Bitte benutzen Sie die mitgelieferte Wurfantenne zur Verbesserung des UKW Empfangssignals. Die Antenne befindet sich auf der Geräterückseite. Wickeln Sie die Wurfantenne bitte vollständig ab.
Spannungsversorgung
Das Gerät arbeitet mit 230V~50Hz Netzspannung. Die Uhrzeit ist mit einer 3 Volt Lithium-Knopfzelle CR2032 (nicht mitgeliefert) als Gangreserve notstromversorgt. Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein Auslaufen zu vermeiden. Schließen Sie das Gerät an keine andere Spannungsversorgung an, dies kann zu Beschädigungen am Gerät führen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Einsetzen/Austauschen der Notstrombatterie für die Gangreserve
Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach zur Notstromversorgung der Uhr unten im Gerät ein. Zum Einsetzen der Batterie benötigen Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher. Beachten Sie hierbei bitte die Polarität. Ersetzen Sie die Batterien einmal jährlich. Bei Netzausfall oder wenn Sie vorübergehend den Netzstecker ziehen, bleiben Ihre Einstellungen des Uhrenradios (Weckeinstellungen, Zeit usw.) gespeichert. Die Uhr schaltet automatisch auf die Gangreserve um.
Allgemeine Bedienungshinweise
Ein- und Ausschalten des Uhrenradios
Schalten Sie das Gerät stets mit on/off aus, wenn Sie es nicht benutzen. Mit Drehen des Lautstärkereglers volume min/max stellen Sie die Lautstärke ein. Wählen Sie das Frequenzband mit dem Bandumschalter band am/fm, hier schalten Sie zwischen UKW (FM) und Mittelwelle (AM) um. Aus Energiespargründen schalten Sie das Gerät bei Nichtbenutzung bitte aus. Bleibt das Gerät für einen längeren Zeitraum unbenutzt, so empfehlen wir, ebenfalls den Netzstecker zu ziehen und die Batterie zur Gangreserve zu entnehmen. Im Display wird entweder die Uhrzeit oder die Frequenz des eingestellten Radiosenders angezeigt. Das Gerät ist auf Dauerbetrieb ausgelegt, es ist entweder eingeschaltet oder in Betriebsbereitschaft (Stand-by).
Helligkeit des Displays
Die Helligkeit des Displays kann umgeschaltet werden. Hierzu befindet sich der Umschalter dimmer low/high auf der Rückseite des Geräts. Bei Einstellung auf low haben Sie eine geringe Hintergrundbeleuchtung des Displays, bei Einstellung auf high ist das Display heller.
Einstellen der Uhrzeit
Bei Erstanschluss wird im Display zunächst 0:00 angezeigt. Halten Sie zunächst die time Taste gedrückt. Nehmen Sie die Einstellung der Stunden im 24-Stunden Format mit hour vor. Halten Sie die Taste zum schnellen Vorlauf der Stunden gedrückt oder tippen Sie die Taste mehrfach zur Weiterschaltung um jeweils eine Stunde an. Nehmen Sie nun die Einstellung der Minuten mit time (gedrückt halten) und min. vor. Halten Sie die Taste zum schnellen Vorlauf der Minuten gedrückt oder tippen Sie die Taste mehrfach zur Weiterschaltung um jeweils eine Minute an. Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Radio
Zum Einschalten des Radios drücken Sie on/off . Im Display wird das Frequenzband (AM oder FM) sowie die Frequenz (beispielsweise 100.6 MHz oder 525 KHz) angezeigt. Wählen Sie das Frequenzband mit dem Bandumschalter band am/fm, hier schalten Sie zwischen UKW (FM) und Mittelwelle (AM) um.
6.
Mit der Senderwahl tuning stellen Sie Ihren Lieblingssender ein, hierbei haben Sie ein großes Display der Frequenz. Drehen Sie den Lautstärkeregler volume min/max zum Einstellen der Lautstärke. Zum Ausschalten des Radios drücken Sie on/off .
Das Radio hat eine UKW-Wurfantenne auf der Rückseite, diese muss für besten Empfang voll abgewickelt werden. Für besten Mittelwellenempfang richten Sie das Radio bitte aus.
line in Eingangsbuchse
An diesem Anschluss können Sie ein Zusatzgerät, wie beispielsweise einen portablen MP3-Player, über ein Audiokabel mit 3,5mm Klinkenstecker (nicht mitgeliefert) anschließen. Die Wiedergabe erfolgt nun über Ihr Uhrenradio.
Wecken mit Radio oder Summer
Stellen Sie den gewünschten Radiosender und die Lautstärke ein. Halten Sie alarm set gedrückt und drücken Sie gleichzeitig hour zur Einstellung der Stunde der Weckzeit. Halten Sie die Taste zum schnellen Vorlauf der Stunden gedrückt oder tippen Sie die Taste mehrfach zur Weiterschaltung um jeweils eine Stunde an. Dann halten Sie alarm set gedrückt und drücken gleichzeitig min zur Einstellung der Minuten der Weckzeit. Halten Sie die Taste zum schnellen Vorlauf der Stunden gedrückt oder tippen Sie die Taste mehrfach zur Weiterschaltung um jeweils eine Stunde an. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste für den Alarm alarm on/off, die Alarm-Kontrollanzeige im Display leuchtet auf. Das Radio weckt Sie nun zur voreingestellten Zeit. Zum Wecken mit Ihrem Lieblingssender stellen Sie alarm radio/buzz auf radio, es bleibt für eine Stunde eingeschaltet. Danach schaltet es sich wieder automatisch aus. Zum Wecken mit dem Summton anstatt Radio, stellen Sie alarm radio/buzz auf buzz. Zum Ausschalten von Radio oder Summer drücken Sie alarm on/off, die Alarm-Kontrollanzeige im Display erlischt. Am nächsten Tag werden Sie wieder zur gleichen Zeit geweckt.
Schlummerfunktion
Nach dem Wecken mit Summer oder Radio drücken Sie snooze zum Weiterschlummern für 5 Minuten, danach ertönt der Weckalarm erneut. Die Schlummerfunktion wird bis zu einer Stunde wiederholt oder bis Sie die Weckfunktion mit alarm on/off ausschalten. Nach einer Stunde stellt sich die Schlummerfunktion automatisch zurück.
Einschlafen mit Musik
Stellen Sie den gewünschten Radiosender und die Lautstärke ein. Drücken Sie die Schlummertaste sleep, hiermit rufen Sie den Einschlaf-Timer auf, im Display wird 90 angezeigt und SLEEP blinkt. Mit mehrfachem Tastendruck auf sleep schalten Sie die Einschlafzeit zwischen 90, 60, 30, und 10 Minuten um, die jeweilige Einschlafzeit wird im Display angezeigt und SLEEP blinkt für einen Moment. Nach einigen Sekunden stellt sich die Anzeige auf die Radiofrequenz zurück und SLEEP leuchtet. Nach der voreingestellten Zeit schaltet sich Ihr Radio automatisch aus. Zum Ausschalten des Radios vor Ablauf der eingestellten Einschlafzeit drücken Sie snooze.
Einschlafen mit Radio und Wecken mit Radio oder Summer
Stellen Sie den gewünschten Radiosender und die Lautstärke ein. Stellen Sie die Weckzeit wie zuvor beschrieben ein. Drücken Sie sleep und stellen Sie die gewünschte Einschlafzeit wie oben beschrieben ein. Das Radio schaltet sich nach der voreingestellten Einschlafzeit aus und weckt Sie am kommenden Morgen mit Summer oder Radio, entsprechend Ihrer Einstellung.
7.
Störungserkennung
Sollte sich mit dem System ein Problem ergeben, dann prüfen Sie bitte zunächst anhand dieser Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
WARNUNG: Öffnen Sie keinesfalls das Gerät, sondern wenden sich mit Reparaturen oder Wartungen stets an einen autorisierten Kundendienst.
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Kein Ton Lautstärke ist zu gering
Keine Tastenfunktion Elektrostatische Aufladung. Ziehen Sie den Netzstecker für
eingestellt. Netzkabel ist nicht angeschlossen.
Regeln Sie die Lautstärke. Schließen Sie das Netzkabel korrekt an.
einige Sekunden und entnehmen Sie die Batterie der Gangreserve, schalten Sie das Gerät danach wieder ein.
Schlechter Empfang Schwaches Signal.
Technische Spezifikationen
Spannungsversorgung: AC 230V~50Hz Gangreserve für die Uhrzeit: DC 3V Lithium-Knopfzelle (CR2032) Frequenzbereich: UKW 87,5MHz – 108MHz MW 525kHz – 1615kHz Abmessungen: ca. 60 x 190 x 90 mm Gewicht: ca. 600 g (ohne Batterie)
Änderungen, auch ohne Vorankündigung, vorbehalten.
Störungen durch andere Elektrogeräte (Fernseher, Videorekorder, Computer usw.).
Richten Sie die Antenne aus. Halten Sie Abstand zu anderen Elektrogeräten.
8.
MODEL: 4224 Clock Radio with Large LCD Display
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK
A triangle with a lightning symbol draws the user's attention to "dangerous voltage" without insulation in the cabinet which may be high enough to entail a risk of electric shock.
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK).
THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PART INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
A triangle with an exclamation mark draws the user's attention to important instructions for use and maintenance in the accompanying manual, which should be studied.
FURTHER INFORMATION
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead in suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries especially out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection Caution:
You care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appliance. Our recommendation: Avoid high volumes. Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume.
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises.
Please keep this instruction manual for further reference.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of reutilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
9.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse the unit in water. Do not allow the unit to come in contact with water. If water gets inside the unit, it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the unit. For cleaning, use a soft, moistened cloth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the unit is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed.
5. WATER AND MOISTURE - The unit should not be used near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement.
6. VENTILATION – Openings in the device serve its proper ventilation, are necessary for the operation and prevent overheating. The unit should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
7. HEAT - The unit should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
8. POWER SOURCE - The unit should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit.
9. POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.
10. NON-USE – During longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.
11. OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled
into the enclosure through openings.
12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when: a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. c. The unit has been exposed to rain or moisture. d. The unit does not appear to operate normally. Only use the units and controls as described in this manual; e. The unit has been dropped, or the enclosure damaged. f. The unit displays serious changes in its performance.
10.
13. SERVICING - The user should not attempt to service the unit beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14. CLEANING – Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual.
15. LIGHTNING – During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.
16. SAFETY CHECK – After servicing the unit ask the customer service for a safety check.
17. OVERLOAD – To avoid fire and electric shock do not overload wall outlets and convenience receptacles.
18. ELECTROSTATIC DISCHARGE- Disconnect from mains power supply and remove batteries if the unit
malfunctions. Reconnect after a short time.
Installation
Avoid installing the player in areas of:
1) direct sunlight or heating radiators or closed automobiles;
2) high temperature or high humidity;
3) excessive dust;
4) excessive vibration, as the internal parts may be seriously damaged.
Stacking:
Place the unit in an upright position. Do not place the unit on or under amplifiers or other equipment, which may heat up.
Mains Power Supply:
Heed the following instructions to avoid malfunction, fire, injury and electric shock:
• Check if the mains voltage as shown on the type plate (under the set) corresponds to your local mains voltage. This unit is designed for AC 230V~50Hz.
• Connect the mains lead to the AC mains socket and the wall outlet.
• To disconnect from wall outlet only pull the plug and not the cable.
• Hold the plug tight, when connecting to or disconnecting from wall outlet.
• Do not touch the power cord with wet hands.
• Protect the power cord from heat generating devices.
• Please turn off the unit and contact an authorized customer service if it has been dropped or is damaged otherwise.
Battery Safety Precautions:
• Keep batteries away from children and pets.
• Insert the batteries observing the polarity (+/-). Failure to properly align the battery polarity can cause personal injury and/or property damage.
• Remove exhausted batteries from the device. Remove the batteries when the device will not be used for extended periods of time to prevent damage due to rusted or corroded batteries.
• Never throw batteries into the fire. Do not expose batteries to fire or other heat sources.
• Battery disposal: exhausted batteries must be properly disposed of and recycled in compliance with all applicable laws. For detailed information contact your local municipality’s waste authority.
• Follow the battery manufacturer’s safety, usage and disposal instructions.
11.
Location of Controls
Top View
Front View
1. volume min/max control
2. time set Set current time (with hour and min)
3. alarm radio/buzz Selector for wake-up mode
4. min Set minutes of current time, alarm time and sleep timer
5. alarm on/off
6. hour Set hours of current time, alarm time and sleep timer
7. band am/fm Band selector AM and FM
8. alarm set Set alarm time (with hour and min)
9. tuning control
10. sleep Set sleep timer (with hour and min)
11. snooze Snooze function after alarm activation or turn off sleep timer
12. on/off Turn radio on/off
13. Type label
14. Display
15. Battery compartment
Rear View
16. Speaker
17. line in jack
18. dimmer low/high Set display brightness with toggle switch
19. FM wire antenna
20. Mains power cable
12.
Connections
Antenna Connection
The clock radio comes with an FM wire antenna at the rear; please extend for best reception.
Power Source
The unit is powered by 230V~50Hz mains power supply. The 3V Lithium button cell CR2032 (not supplied) is used for clock back-up only. Please remove the battery during long period of non-use to avoid battery leakage. To avoid damages not covered by the warranty only connect the unit to above power supply.
Insert/Change Back-Up Battery
Insert the back-up battery in the battery compartment at the bottom of the unit; you need a Phillips screwdriver to open the battery compartment. Please observe the polarity. Change the back-up battery once a year. Your settings (alarm, current time, etc.) are retained during power failure or when temporarily disconnecting from mains power supply; the unit automatically switches to back-up battery.
Basic Operation
Turn Clock Radio On/Off
Turn the radio off with the on/off , when not in use. Turn volume min/max to adjust the volume. Select the frequency band with the band selector band am/fm, toggle between FM and AM. After use, please turn the unit off. To save energy, please disconnect the unit from mains power supply and remove the battery to avoid battery leakage when not in use for a long period of time. The display either shows the current time or the frequency of the radio station. The unit is designed for continuous operation; it is either in ON mode or in standby mode.
Display Brightness
You can set the brightness of the display with the toggle switch dimmer low/high at the rear of the unit. Set to low for dim backlight, set to high for a brighter display.
Set Current Time
When first connecting the unit 0:00 is displayed. Press and hold the time button and simultaneously press hour to set the hours in 24-hour mode. Press and hold the button for fast setting or tap it briefly to increase the setting by one hour. Now set the minutes with time (press and hold) and min. Press and hold the button for fast setting or tap it briefly to increase the setting by one minute. The current time is set.
Radio
Press on/off to turn the radio on. The display shows the frequency band (AM or FM) and the frequency (e.g. 100.6 MHz and 525 KHz). Select the frequency band with the band selector band am/fm, toggle between FM and AM. With tuning you tune into your favourite station, the frequency is displayed in large digits on the display. Turn volume min/max to adjust the volume. Press on/off to turn the radio off.
The radio comes with an FM wire antenna; please unwind for best reception. For best AM reception please direct the radio.
13.
line in Jack
Connect your portable MP3 player or other audio devices via 3.5mm jack audio cable (not supplied) to play back via your clock radio.
Wake to Radio or Buzzer
Select the desired radio station and volume level. Press and hold the alarm set button and simultaneously press the hour set button to set the desired alarm hour. Press and hold the button for fast setting or tap it briefly to increase the setting by one hour. Now press and hold the alarm set button and simultaneously press the min set button to set the desired alarm minutes. Press and hold the button for fast setting or tap it briefly to increase the setting by one minute. Now press alarm on/off, the alarm indicator lights on the display. The radio will turn on to wake you at the preset time with your favorite station. It will play for 1 hour and then automatically turn off. For alarm with your favourite station set alarm radio/buzz to radio. To wake to buzzer instead of radio, make sure to turn alarm radio/buzz to buzz. Press alarm on/off to turn off radio or buzzer, the alarm indicator turns off. The alarm will come on the next day at the same time.
Snooze Function
When the buzzer sounds or the radio turns on, press snooze to turn off buzzer or radio temporarily. Approx. 5 minutes later buzzer or radio will sound again. The snooze function is repeated up to one hour or until you cancel it by pressing the alarm on/off button. After 1 hour the snooze function is automatically reset.
Sleep to Radio
Select the desired radio station and volume level. Press the sleep button to access the sleep timer; the display shows 90 and SLEEP. Repeatedly press sleep to adjust the sleep time to 90, 60, 30, and 10 minutes, the corresponding time is displayed and SLEEP flashes for a few seconds. The display returns to the frequency and SLEEP is displayed. The radio will play for the set period and then turn off automatically. To turn the radio off prior to the end of the preset period, simply press the snooze button.
Sleep to Radio and Wake to Radio or Buzzer
Select the desired radio station and volume level. Press the sleep button and set the desired sleep period as described above. Set the alarm as described above. The radio turns off after the preset time and wakes you the next morning with buzzer or radio, according to your setting.
14.
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following these tips, consult your dealer or authorized service center.
WARNING: Never open the device. Always refer service or maintenance to authorized customer service personnel.
Problem Reason Solution
No Sound Volume is set too low.
Key malfunction. Electrostatic charge. Turn the unit off and then back
Poor reception. Weak signal.
Technical Specifications
Mains power supply: AC 230V~50Hz Back-up for current time, settings: DC 3V Lithium button cell (CR2032) Frequency range: FM 87.5MHz – 108MHz AM 525kHz – 1615kHz Dimensions: approx. 60 x 190 x 90 mm Weight: approx. 600 g (without battery)
Subject to changes without prior notice.
Mains power supply is not connected.
Interference from other electric appliances (TV, VCR, Computer, etc.).
Adjust the volume. Connect the power cord to the wall outlet.
on. Alternatively, turn off the unit, disconnect the AC power cord and the back-up battery and then re-connect it.
Adjust the antenna. Keep distance to other electrical appliances.
15.
MODELE: 4224 Radio-réveil avec grand affichage LCD
MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES
Un triangle avec symbole d’éclairattire l’attention de l’utilisateur sur la présence de "voltage dangereux" non isolé dans le coffrage, pouvant être assez puissant pour provoquerune électrocution.
RISQUES D’ELECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE COFFRAGE
(AVANT OU ARRIERE). NE
CONTIENT AUCUNE PIECE
REMPLACABLE. CONFIER TOUTE
REPARATION A DU PERSONNEL
QUALIFIE.
Un triangle avec point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur la présence dans le manuel d’instructions importantes concernant l’utilisation et lamaintenance, et devant être consultées.
PLUS D’INFORMATIONS
Prenez garde aux petites pièces et aux piles, ne pas les avaler. Elles peuvent être dangereuses à la santé et entraîner un étouffement. Plus particulièrement, veuillez vous assurer que les petits appareils et les piles soient à l’abri de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandations: Evitez les volumes forts. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils utilisent des écouteurs ; assurez-vous que l’appareil ne soit pas réglé sur un niveau de volume trop élevé.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
Veuillez utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
Veuillez conserver ce manuel d’utilisation pour toute utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remisà un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
16.
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
Cet appareil n’est pas étanche ! Ne pas l’immerger dans l’eau. Ne pas laisser l’appareil entrer en contact avec de l’eau. Si de l’eau venait à pénétrer l’appareil, cela l’endommagerait gravement. Ne pas utiliser d’agents nettoyants qui contiennent de l’alcool, de l’amoniaque, du benzine ou des abrasifs car ils pourraient endommager l’appareil. Pour nettoyer, utilisez simplement un chiffon doux humide.
Recyclage professionnel
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont écologiques
MESURES DE SÉCURITÉ
1. LISEZ CES INSTRUCTIONS -Toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité doivent être lues
avant de procéder à la mise en marche de l'appareil.
2. CONSERVER LES INSTRUCTIONS - Les instructions de fonctionnement et de sécurité doivent être conservées pour toute consultation ultérieure.
3. RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS – Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS – Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
5. EAU ET HUMIDITE – L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l’eau, par exemple, près d’une
baignoire, d’une bassine, d’un évier, d’une lessiveuse, d’une piscine ou dans un sous-sol humide.
6. VENTILATION- Les ouvertures de l’appareil permettent une bonne ventilation, elles sont nécessaires pour un bon fonctionnement de l’appareil et pour empêcher les surchauffes. L’appareil doit être placé afin que son emplacement ou sa position n’interfère avec la bonne ventilation. Ne placez pas l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un meuble encastré, comme une bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne circulation de l’air.
7. CHALEUR – L’appareil doit être tenu à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, fours ou autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
8. SOURCE D’ALIMENTATION- L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type que celle décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité.
9. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION – Les cordons d’alimentation doivent être acheminés afin que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre eux.
10. PERIODE DE NON UTILISATION- Pendant ces périodes de non utilisation de l’appareil, veuillez débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne.
11. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE – Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun objet ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures.
12. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION – L’unité doit être réparée par du personnel de réparation qualifié lorsque: a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé. b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité,
17.
d. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement. Veuillez n’utiliser les appareils et les contrôles que selon les instructions de ce manuel ; e. L’appareil est tombé ou si le châssis a été endommagé. f. L’unité indique de grave changement dans sa performance.
13. REPARATION – L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualifié.
14. NETTOYAGE- Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation principale avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge humide. Suivez les instructions de nettoyage et de maintenance de ce manuel.
15. ORAGE- Pendant les orages et les périodes de non utilisation, veuillez débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne.
16. CONTRÖLE SECURITE- Après avoir fait réparé l’unité, demandez au service client d’effectuer un contrôle sécurité.
17. SURCHARGE- Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les prises murales et les multi prises.
18. DECHARGE ELECTROSTATIQUE - Débranchez de l’alimentation secteur et retirez les piles de l’appareil s’il disfonctionne. Rebranchez-le après un moment.
Installation
Evitez d’installer le lecteur en ces endroits :
1) à lumière du soleil ou près de radiateurs qui chauffent ou près d’automobiles.
2) à des températures élevées ou à un taux d’humidité élevé
3) à la poussière excessive ;
4) aux vibrations excessives, car les parties internes pourraient être sérieusement endommagées.
Empilement :
Placez l’appareil en position verticale. Ne pas placer l’appareil sur ou sous les amplificateurs ou sur ou sous un autre équipement qui pourrait chauffer.
Alimentation secteur:
Faites attention aux instructions suivantes afin d’éviter un dysfonctionnement, des blessures et une électrocution :
• Vérifee si la tension principale comme indiquée sur la plaque (sous l’appareil), correspond à la tension de secteur locale. L’appareil est conçu pour du AC 230V~50Hz.
• Connectez le câble secteur à la prise secteur AC et à la prise murale.
• Pour débrancher de la prise murale, débranchez simplement la prise et non le câble.
• Maintenez fermement la prise lorsque vous la connectez et déconnectez à la prise murale.
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Protégez le cordon d’alimentation des appareils générant de la chaleur.
• Veuillez éteindre l’appareil s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque autre manière que ce soit et contactez immédiatement votre service clientèle.
Précautions de Sécurité de la pile :
• Veuillez mettre les piles à l’abri des enfants et des animaux.
• Insérez les piles en veillant à respecter la polarité (+/-). Ne pas respecter peut causer des blessures personnelles et/ou endommager l’appareil.
• Retirez les piles usées de l’appareil. Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées et ce afin d’éviter de l’endommager par des piles rouillées ou oxydées.
• Ne jamais jeter de piles au feu. Ne pas exposer les piles au feu ou à d’autres sources de chaleur.
• Destruction de piles : les piles usagées doivent être jetées de manière appropriée et recyclées en conformité avec les lois en vigueur. Pour des informations détaillées, contactez l'autorité de votre municipalité en charge des déchets.
• Veuillez suivre les consignes de sécurité de votre fabricant de piles, les instructions d’utilisation et de destruction.
18.
Localisation des commandes
Vue du dessus
Vue Avant
1. Bouton volume min/max
2. time set Règle l’heure en cours (avec hour et min).
3. alarm radio/buzz Bouton de sélection radio/buzzer.
4. min Règle les minutes de l’heure actuelle, de l’alarme et de la veille.
5. alarm on/off Bouton d'activation de l’alarme.
6. hour Règle les heures de l’heure actuelle, de l’alarme et de la veille.
7. band am/fm Sélection de la bande de fréquence AM ou FM
8. alarm set Règle l’heure de l’alarme (avec hour et min).
9. Contrôle tuning.
10. sleep Règle l’heure de la veille (avec hour et min)
11. snooze Fonction Sommeil après activation du réveil ou désactivation du mode de veille.
12. on/off Marche/Arrêt de la radio
13. Étiquette du type d’appareil
14. Écran d’affichage.
15. Compartiment de la pile.
Vue Arrière
16. Haut-parleur.
17. Prise line in.
18. dimmer low/high Commutateur de luminosité.
19. Antenne FM filaire.
20. Câble d’alimentation principale
19.
Connexions
Connexion de l’antenne
Le radio réveil est livré avec une antenne FM filaire intégrée située à l’arrière, dépliez-la afin d’obtenir une meilleure réception.
Alimentation
Cette unité est conçue pour fonctionner avec une alimentation domestique CA 230V~50Hz. La pile au lithium 3V CR2032 (non fournie) est utilisée seulement en cas de panne. Veuillez retirer la pile pendant les périodes longues de non utilisation afin d’éviter les fuites en provenance de la pile. Afin d’éviter les dommages qui ne seront pas couverts par la garantie, veuillez brancher l’appareil uniquement à l’alimentation précisée ci-dessus.
Insérer/changer la pile de sauvegarde
Insérez la pile de secours dans le compartiment prévu à cet effet sous l’appareil, en l’ouvrant à l’aide d’un tournevis cruciforme. Respectez les polarités. Changez la pile une fois par an. Vos réglages (alarme, heure, etc) sont conservés durant les coupures de courant ou lorsque vous débranchez l’appareil de l’alimentation. L’appareil passera automatiquement à l’alimentation par le biais de la pile de secours.
Fonctionnement Simple
Allumer/éteindre le radio réveil
Éteignez la radio avec le bouton on/off . Tournez le bouton volume min/max pour régler le volume. Sélectionnez la bande de fréquence à l’aide du bouton de sélection de gamme band am/fm, faites le passer entre AM et FM. Une fois terminé, éteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Afin d’économiser de l’énergie, veuillez débrancher l’appareil de l’alimentation principale lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. L’heure ou la fréquence de la station de radio seront toujours affichées en fonction du mode choisi. L’appareil est conçu pour un fonctionnement en continu, soit en mode ON ou en mode veille.
Réglage de la luminosité
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran d’affichage à l’aide du commutateur dimmer low/high situé à l’arrière de l’appareil. Réglez en position low pour une faible luminosité, et high pour une luminosité plus forte.
Régler l’heure en cours
Lorsque vous branchez l’appareil la première fois, 0:00 s’affiche. Appuyez et maintenez le bouton time et appuyez à ce moment là sur le bouton hour pour régler les heures en mode 24H. Appuyez et maintenez le bouton pour un réglage plus rapide ou appuyez brièvement dessus pour faire avancer les heures une par une. Maintenant vous pouvez régler les minutes avec le bouton time (maintenir le bouton appuyé) et min. Appuyez et maintenez le bouton pour un réglage plus rapide ou appuyez brièvement dessus pour faire avancer les minutes une par une. L’heure actuelle sera réglée.
Radio
Appuyez sur on/off pour mettre en marche la radio. L’écran affiche la gamme d’ondes (AM ou FM) ainsi que la fréquence (ex: 100.6 MHz ou 525 KHz) source band am/fm, faites le passer entre AM et FM. Tournez le bouton tuning pour régler votre station préférée, la fréquence sera affichée avec de grands
l’écran. Tournez le bouton volume min/max pour régler le volume. Appuyez sur le bouton on/off pour éteindre la radio.
.Sélectionnez la bande de fréquence avec le bouton de sélection de la
chiffres sur
20.
La radio est fournie avec une antenne FM filaire, veuillez la dérouler pour obtenir une meilleure réception. Pour une meilleure réception de la radio AM, orientez l’appareil.
Prise line in
Connectez votre lecteur MP3 portable ou tout autre appareil audio à l’aide d’un câble audio mu,i d'une prise de
3.5mm (non fourni) pour l’écouter sur votre radio réveil.
S’éveiller avec la radio ou avec le Buzzer
Sélectionnez la station de radio désirée et le niveau du volume. Maintenez appuyé le bouton de réglage alarm set, puis appuyez en même temps sur le bouton de réglage hour pour régler l'heure de l'alarme. Appuyez et maintenez le bouton pour un réglage plus rapide ou appuyez brièvement dessus pour faire avancer les heures une par une. Maintenez appuyé le bouton de réglage alarm set, puis appuyez en même temps sur le bouton de réglage min pour régler l'heure de l'alarme. Appuyez et maintenez le bouton pour un réglage plus rapide ou appuyez brièvement dessus pour faire avancer les minutes une par une. Appuyez ensuite sur alarm on/off, le témoin lumineux s’allumera à l’affichage. La radio s'allumera pour vous réveiller à l'heure préprogrammée avec votre radio préférée. La radio restera audible pendant 1 heure puis s’arrêtera automatiquement. Pour se réveiller avec la radio, réglez le bouton de contrôle alarm radio/buzz sur la position radio. Pour se réveiller avec le buzzer à la place de la radio, assurez-vous de placer le bouton de contrôle alarm radio/buzz sur la position buzz. Appuyez sur alarm on/off pour éteindre la radio ou le buzzer, le témoin lumineux disparaîtra. L’alarme s'activera le jour suivant à la même heure.
Fonction Sommeil
Lorsque le buzzer sonne ou que la radio se met en marche, appuyez sur le bouton snooze pour éteindre le buzzer ou la radio temporairement. Puis le buzzer ou la radio fonctionneront à nouveau 5 minutes plus tard. La fonction Sommeil sera répétée pendant une heure ou jusqu’à ce que vous l’annuliez en appuyant sur le bouton alarm on/off. Après 1 heure, la fonction Sommeil sera automatiquement réinitialisée.
S’endormir avec la radio
Sélectionnez la station de radio désirée et le niveau du volume. Appuyez sur le bouton sleep pour accéder au minuteur ; l’écran affichera 90 et SLEEP. Appuyez successivement sur sleep pour régler le temps de veille à 90, 60, 30 ou 10 minutes, le temps sélectionné s’affiche et SLEEP clignote pendant quelques secondes. L’écran retourne à la fréquence et SLEEP est affiché. La radio fonctionnera durant le temps programmé et s'éteindra ensuite automatiquement. Pour éteindre la radio avant que le temps réglé soit atteint, appuyez simplement une fois sur le bouton snooze.
S’endormir avec la radio et se réveiller avec la Radio ou le Buzzer
Sélectionnez la station de radio désirée et le niveau du volume. Appuyez sur le bouton sleep et réglez le temps de veille désiré comme indiqué ci-dessus. Régler l’alarme comme indiqué ci-dessus. La radio s’éteint après le temps de veille sélectionné préalablement et s’allumera avec le buzzer ou la radio, selon vos réglages.
21.
Guide de dépannage
Si une erreur se produit, veuillez d’abord procéder à la vérification des points listés ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide de ces conseils, veuillez contacter votre revendeur ou votre service de réparation agréé.
AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir l’appareil. Veuillez toujours faire réparer ou entretenir l’appareil par un personnel de réparation agréé.
Problème Cause Solution
Pas de son Le volume est réglé à un
Disfonctionnement des touches.
Mauvaise réception Signal faible.
Spécifications techniques
Alimentation secteur: C 230V~50Hz Sauvegarde de l’heure actuelle, réglages: CC 3V Pile bouton au lithium (CR2032) Gamme de fréquence: FM 87.5MHz – 108MHz M 525kHz – 1615kHz Dimensions: environ 60 x 190 x 90 mm Poids: environ 600 g (sans les piles)
Peut être sujet à modifications sans avis préalable.
niveau trop bas L’alimentation n’est pas branchée.
Décharge électrostatique Ziehen Sie den Netzstecker für
Il y a des interférences causées par d’autres appareils ( TV, magnétoscopes, ordinateurs, etc.)
Réglez le volume. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale.
einige Sekunden und entnehmen Sie die Batterie der Gangreserve, schalten Sie das Gerät danach wieder ein.
Réglez l’antenne. Mettez à distance des autres appareils électriques.
22.
MODELL: 4224 Rádiós óra nagy LCD kijelzővel
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELEM
FESZÜLTSÉG ALATT!
NE NYISSA KI A BURKOLATOT!
VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS
A villámot tartalmazó háromszög szimbólum arra hívja fel a felhasználó figyelmét, hogy a készülékben szigetelés nélküli nagy feszültségű alkatrészek találhatók, amelyek áramütést okozha
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A
KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT. A
KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCS
OLYAN ALKATRÉSZ, AMELYET
HÁZILAG LEHETNE
KARBANTARTANI. A KÉSZÜLÉK
JAVÍTÁSÁT
A felkiáltójelet tartalmazó háromszög azt jelzi, hogy a felhasználásról és a karbantartásról fontos információkat talál a mellékelt kézikönyvben, melyet tanulmányozzon át.
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK
Óvatosan kezelje a kis alkatrészeket és az elemeket, ne nyelje le őket. Egészségkárosodást és fulladást okozhatnak. Kérjük minden esetben bizonyosodjon meg róla, hogy a gyermekek nem férhetnek hozzá a kis alkatrészekhez és különösen az elemekhez.
Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés:
Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk. Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál. Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást. Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a fülhallgatókat, ellenőrizze, hogy a készülék nincs nagy hangerőre állítva.
Vigyázat!
A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.
Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel.
A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk. A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas.
Tartsa meg a használati útmutatót a későbbi referencia céljából.
Környezetvédelmi tanácsok
Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet. A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelõen újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért. A megfelelõ hulladék-átvevõhelyrõl a helyi önkormányzatnál érdeklõdhetünk.
23.
Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet.
Meleg és forróság
Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.
Nedvesség és tisztítás
A készülék nem vízálló! Soha se merítse vízbe. Gondoskodjon arról, hogy a készülék ne érintkezzen vízzel. A készülékbe kerülő víz súlyosan megrongálhatják a készüléket. Ne használjon alkoholos, ammóniás, benzolos vagy súrolószeres tisztítószereket, mivel ezek kárt okozhatnak a készülékben. A tisztításhoz használjon nedves, puha anyagot.
Előírásos hulladék-elhelyezés
Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a használt elemek számára kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív elhelyezése szintén védi környezetünket.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT - Minden biztonsági és használati utasítást olvasson el a készülék
üzembe helyezése előtt.
2. ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT - A használati utasításokat őrizze meg, hisz később szüksége lehet rá.
3. FIGYELMEZTETÉSEK - A terméken és a használati útmutatóban található figyelmeztetéseket tartsa be.
4. KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT - A működtetési és használati utasításokat tartsa be.
5. VÍZ ÉS NEDVESSÉG - Ne használja a terméket víz (például fürdőkád, mosdókagyló, konyhai mosogató,
mosóteknő) közelében, úszómedence mellett vagy átnedvesedett alagsorban.
6. SZELLŐZÉS - A készüléken található nyílások a megfelelő szellőzést szolgálják, a működéshez valamint a túlmelegedés elkerülése érdekében szükségesek. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a helye vagy helyzete ne zavarja a megfelelő szellőzést. A terméket ne tegye ágyra, kanapéra, pokrócra vagy más hasonló felületre, amely elzárhatja a szellőzőnyílásokat, ne építse be olyan helyre pl. szekrénybe vagy tartóba amely gátolhatja a légáramlást a szellőzőnyílásokon át.
7. HŐ - A terméket a hőforrásoktól, pl. radiátoroktól, konvektoroktól, kályháktól vagy más hőt termelő készülékektől (beleértve az erősítőket is) távol kell elhelyezni.
8. ÁRAMFORRÁS - A terméket csak a használati útmutatóban megadottal vagy a törzslapon megjelölttel egyező feszültséget szolgáltató áramforrásról szabad üzemeltetni.
9. HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL VÉDELME - A hálózati csatlakozó kábeleket úgy kell vezetni, hogy azokra ne lépjenek rá és a rájuk vagy melléjük helyezett tárgyakba ne akadhassanak bele.
10. HA NEM HASZNÁLJÁK - Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és az antennát.
11. TÁRGYAK és FOLYADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át semmilyen tárgy ne essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe.
12. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell megjavítania, ha: a. A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült. b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A készülék rendellenesen működik. A készülék részeit és irányítóegységeit csak a használati utasításban leírt módon használja. e. A készülék leesett vagy a burkolata megsérült. f. A készülék teljesítményében nagymértékű változás állt be.
24.
13. SZERVIZELÉS - A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a készüléken, amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel rendelkező szakember végezheti.
14. TISZTÍTÁS – Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket, csak nedves ruhát használjon. Kövesse a használati útmutatóban leírt tisztítási és karbantartási utasításokat.
15. VILLÁMLÁS - Villámlás idején, és ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és az antennát.
16. BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS - A szervizelést követően kérje meg a vevőszolgálatot, hogy végezzenek biztonsági ellenőrzést a terméken.
17. TÚLTERHELÉS - A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne terhelje túl a fali csatlakozókat és az egybeépített konnektor aljzatokat.
18. ELEKTROSZTATIKUS KISÜLÉS - A készülék rendellenes működése esetén húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból és a vegye ki az elemeket. Rövid időt követően újra csatlakoztathatja.
Üzembe helyezés
Kerülje a készülék használatát a következő helyeken:
1) közvetlen napfénynek kitett helyen, fűtőtestek közelében, zárt autókban;
2) magas hőmérséklet vagy páratartalom esetén;
3) ahol erős porszennyeződés van;
4) erős rezgéseknek kitett helyeken, mivel ez súlyosan károsíthatja a készülék belső alkatrészeit.
Elhelyezés:
Állítsa a készüléket álló helyzetbe. Ne helyezze a készüléket erősítőre vagy egyéb olyan készülékre, illetve alá, amely felforrósodhat.
Hálózati csatlakozás:
A rendellenes működés, tűzveszély, sérülések és áramütések elkerülése érdekében tartsa be a következő utasításokat:
• Ellenőrizze, hogy a helyi hálózati feszültség megfelel-e a készülék alján található típuslapon feltüntetett feszültségnek. A készülék 230V~50Hz-es váltóáramra lett tervezve.
• Csatlakoztassa a hálózati kábelt az AC hálózati aljzathoz és a fali csatlakozóaljzathoz.
• A csatlakozás megszüntetéséhez mindig a csatlakozódugót húzza ki, ne a kábelt.
• A csatlakozódugót erősen fogja meg az aljzatba való bedugáskor, illetve az aljzatból való kihúzáskor.
• Ne érjen nedves kézzel a hálózati kábelhez.
• Óvja a hálózati kábelt a hőt termelő eszközöktől.
• Kapcsolja le a készüléket, ha leesett vagy egyéb károsodás érte, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos márkaszervizzel.
Az elemekkel kapcsolatos óvintézkedések:
• Az elemeket tartsa távol a gyermekektől és a háziállatoktól.
• Helyezze be az elemeket, ügyelve a polaritásra (+/-). A nem megfelelő polaritás személyi sérülést és/vagy anyagi károkat okozhat.
• A kimerült elemeket távolítsa el a készülékből. A korrodált vagy kifolyt elemek által okozott károk elkerülése érdekében az elemeket akkor is távolítsa el, ha a készüléket hosszú ideig nem használja.
• Soha ne dobja tűzbe az elemeket. Ne tegye ki az elemeket nyílt láng vagy sugárzó hő hatásának.
• Elemek ártalmatlanítása: a kimerült elemeket a hatályos jogszabályoknak megfelelően kell ártalmatlanítani és újrahasznosítani. Bővebb információért forduljon a települése hulladékgazdálkodási hatóságához.
• Tartsa be az elem gyártója által előírt biztonsági, használati és ártalmatlanítási utasításokat.
25.
A kezelőszervek elhelyezkedése
Felülnézet
Elölnézet
1. volume min/max szabályozógomb
2. time set A pontos idő beállítása (a hour és min gombokkal)
3. alarm radio/buzz Ébresztési mód választókapcsoló
4. min A pontos idő, az ébresztési idő és az elalvási idő perceinek beállítása
5. alarm on/off
6. hour A pontos idő, az ébresztési idő és az elalvási idő óráinak beállítása
7. band am/fm AM/FM sávválasztó
8. alarm set Ébresztési idő beállítása (a hour és min gombokkal)
9. tuning szabályozógomb
10. sleep Elalvási időzítő beállítása (a hour és min gombokkal)
11. snooze Szundi funkció az ébresztő bekapcsolása után, vagy kikapcsolja az elalvási időzítőt
12. on/off Rádió be-/kikapcsolása
26.
13. Típus címke
14. Kijelző
15. Elemtartó
Hátulnézet
16. Hangszóró
17. line in csatlakozó
18. dimmer low/high A kijelző fényerejének beállítása váltókapcsolóval
19. FM vezetékantenna
20. Hálózati tápkábel
Csatlakozások
Az antenna csatlakoztatása
Az órás rádió egy FM vezetékantennával kerül szállításra; csavarja azt szét a jobb vétel érdekében.
Áramforrás
Az egység áramellátása 230V~50Hz hálózati áramforrásról történik. A 3V-os CR2032 lítium gombelem (nincs mellékelve) csak az idő tárolására szolgál. Kérjük távolítsa el az elemet, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, nehogy megfolyjon. Az olyan károsodás elkerülése érdekében, amelyre nem vonatkozik a garancia, csak a fent megadott áramforráshoz csatlakoztassa a készüléket.
A tárolást biztosító elem behelyezése/cseréje
Helyezze be a tárolást biztosító elemet az elemtartóba a készülék alján; szüksége lesz egy Phillips csavarhúzóra az elemtartó kinyitásához. Figyeljen oda a helyes polaritásra. Cserélje a tárolást biztosító elemet évente egyszer. A beállítások (ébresztés, pontos idő, stb.) megmaradnak áramkimaradás esetén is, vagy amikor ideiglenesen megszakítja az áramellátást; a készülék ilyenkor automatikusan a tárolást biztosító elemre vált.
Alapvető műveletek
A rádiós óra be-/kikapcsolása
Kapcsolja ki a rádiót az on/off gombbal, ha nem használja. Tekerje a volume min/max gombot a hangerő beállításához. Válassza ki a frekvenciasávot a band am/fm sávválasztó gombbal, az FM és AM lehetőségek között lehet váltani. A használat után kapcsolja ki a készüléket. Energiatakarékosságból húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból, és távolítsa el az elemet, nehogy az megfolyjon, ha hosszabb ideig nem használja a berendezést. A kijelzőn vagy a pontos idő, vagy a rádióállomás frekvenciája látható. A készülék folyamatos működésre lett tervezve; az vagy BE van kapcsolva, vagy készenléti állapotban van.
Kijelző fényereje
Beállíthatja a kijelző fényerejét a dimmer low/high váltókapcsolóval a készülék hátulján. Kapcsolja low állásba a halványabb háttérvilágításhoz, vagy állítsa high állásba, hogy a kijelző fényesebb legyen.
A pontos idő beállítása
Mikor először kapcsolja be a készüléket 0:00 lesz látható. Nyomja le tartsa lenyomva a time gombot és ezzel egyidőben nyomja le a hour gombot az órák beállításához 24-órás üzemmódban. Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot a gyors beállításhoz, vagy nyomja le rövid ideig, ha az órákat eggyel szeretné növelni. Most állítsa be a perceket a time (lenyomva tart) és a min gombok segítségével. Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot a gyors beállításhoz, vagy nyomja le rövid ideig, ha a perceket eggyel szeretné növelni. A pontos idő be van állítva.
Rádió
Nyomja meg az on/off gombot a rádió bekapcsolásához. A kijelzőn látható a frekvenciasáv (AM vagy FM) és a frekvencia (pl 100.6 MHz vagy 525 KHz). Válassza ki a frekvenciasávot a band am/fm sávválasztóval, az FM és AM lehetőségek között lehet váltani. A tuning tekerésével behangolhatja a kedvenc adóját, a frekvencia nagyméretű számjegyekkel a kijelzőn látható. Tekerje volume min/max gombot a hangerő beállításához. Nyomja meg az on/off gombot a rádió kikapcsolásához.
27.
A rádió egy FM vezetékantennával kerül szállításra; csavarja azt szét a jobb vétel érdekében. A legjobb AM vétel érdekében irányítsa be a rádiót.
line in csatlakozó
Csatlakoztassa a hordozható MP3 lejátszóját, vagy más audio eszközt 3.5 mm-es audio kábel segítségével (nem tartozék) a rádiós órán való lejátszáshoz.
Ébresztés rádióval vagy berregővel
Állítsa be a kívánt rádióállomást és a hangerőt. Nyomja le és tartsa lenyomva az alarm set beállítógombot, és vele együtt nyomja le a hour beállítógombot az ébresztés órájának beállításához. Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot a gyors beállításhoz, vagy nyomja le rövid ideig, ha az órákat eggyel szeretné növelni. Most nyomja le és tartsa lenyomva az alarm set beállítógombot és vele együtt nyomja le a min beállítógombot az ébresztés percének beállításához. Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot a gyors beállításhoz, vagy nyomja le rövid ideig, ha a perceket eggyel szeretné növelni. Most nyomja le az alarm on/off gombot, a ébresztő jelzés kigyullad a kijelzőn. A rádió bekapcsol, hogy a kedvenc állmása ébressze a beállított időpontban. 1 órán át fog működni, majd automatikusan kikapcsol. Ahhoz, hogy a kedvenc rádióadója ébressze, állítsa az alarm radio/buzz gombot radio állásba. A berregővel való ébresztéshez a rádió helyett, állítsa az alarm radio/buzz gombot buzz állásba. Nyomja meg az alarm on/off gombot a rádió vagy a berregő kikapcsolásához, a ébresztő jelzés kialszik. Az ébresztő másnap ugyanabban az időpontban bekapcsol.
Szundi funkció
Amikor a berregő megy, vagy a rádió bekapcsol, nyomja le a snooze gombot a berregő vagy a rádió ideiglenes kikapcsolásához. Körülbelül 5 perccel később a berregő vagy a rádió újra felhangzik. A szundi funkció ismétlődik egy órán keresztül vagy megszüntetheti azt az alarm on/off gomb megnyomásával. 1 óra eltelte után a szundi funkció automatikusan törlődik.
Elalvás rádióval
Állítsa be a kívánt rádióállomást és a hangerőt. Nyomja meg a sleep gombot az elalvási időzítő eléréséhez, a kijelzőn megjelenik 90 és SLEEP felirat. Nyomja meg többször egymás után a sleep gombot az elalvási idő 90, 60, 30, és 10 percre állításához, a megfelelő idő megjelenik kijelzőn, és a SLEEP villog néhány másodpercig. A kijelző visszatér a frekvenciához, és a SLEEP megjelenik. A rádió a beállított ideig fog működni, majd automatikusan kikapcsol. A rádió kikacsolásához a beállított idő letelte előtt, egyszerűen nyomja le a snooze gombot.
Elalvás rádióval és ébresztés rádióval és/vagy berregővel
Állítsa be a kívánt rádióállomást és a hangerőt. Nyomja le a sleep gombot és állítsa be a kívánt elalvási időt a fent leírt módon. Állítsa be az ébresztést a fent leírt módon. A rádió kikapcsol a beállított idő letelte után és ébreszt a következő reggel rádióval vagy berregővel, a beállításoknak megfelelően.
28.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hiba esetén a készülék javíttatása előtt először mindig haladjon végig az alábbi listán. Ha így sem tudja megoldani a problémát, forduljon a készülék értékesítőjéhez vagy a legközelebbi szakszervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne nyissa fel a készüléket. A szervizelést és a karbantartást mindig bízza a hivatalos vevőszolgálat szakembereire.
Problem Indok Megoldás
Nincs hang A hangerő túl alacsonyra
Nem működnek a gombok Elektrosztatikusan töltődtek. Kapcsolja a készüléket ki, majd
van állítva. A hálózati kábel nincs csatlakoztatva.
Állítsa be a hangerőt. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzatba.
újra be. Másik lehetőség: kapcsolja ki a készüléket, húzz a ki a hálózati kábelt, vegye ki a készenléti elemet, majd csatlakoztassa újra a készüléket.
Rossz vétel Gyenge a jel.
Műszaki jellemzők
Hálózati áramellátás: AC 230V~50Hz A pontos idő és a beállítások segédáram-ellátása: DC 3V lítium gombelem (CR2032) Frekvenciatartomány: FM 87.5MHz – 108MHz AM 525kHz – 1615kHz Méretek: kb. 60 x 190 x 90 mm Tömeg: kb. 600 g (elemek nélkül)
Előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
Más elektronikus készülékek interferenciát okoznak (tévé, videófelvevő, számítógép, stb.)
Állítson az antennán. Tartsa a készüléket távol más elektronikus készülékektől.
29.
MODELLO: 4224 Radio sveglia con display LCD grande
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
Il triangolo con inscritto il simbolo di un lampo attira l’attenzione dell’utente su “voltaggio pericoloso” senza isolamento all’interno dell‘involucro, che potrebbe essere sufficientemente alto da costituire rischio di scosse.
NON RIMUOVERE LA COPERTURA
(O IL FONDO). ALL’INTERNO NON VI
È ALCUNA COMPONENTE CHE
POSSA ESSERE RIPARATA
DALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
Il triangolo con inscritto il punto esclamativo attira l’attenzione dell’utente su importanti istruzioni relative all’uso e alla.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Fare attenzione a piccoli pezzi e batterie. Non ingerire. Potrebbe essere pericoloso per la salute e portare al soffocamento. Assicurarsi di tenere piccoli dispositivi e batterie fuori dalla portata soprattutto dei bambini.
Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito Attenzione:
Avete a cuore il vostro udito, così come noi. Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio. La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo Durante l'utilizzo delle cuffie, i bambini dovrebbero essere sorvegliati. Assicurarsi che l'apparecchio non è utilizzato a volume eccessivo.
Attenzione!
Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini..
MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o alter aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato.
Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato. L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.
Conservare il manuale delle istruzioni per future consultazioni.
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione. I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio dimateriale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.
30.
Loading...
+ 70 hidden pages