Elro TM116 User Manual [de]

GB
TM116 ANALOGUE TIME SWITCH
The TM116 can be used in and outdoors at all places where on fixed intervals the power supply must be switched on or off (e.g. for a table lamp or pond filter).
SETUP
The time is set by slowly turning the disk clockwise until the arrow points towards the right time (fig. 1). Attention!! The times are indicated in a 24-hour cycle, which means 24 hours is 12 o' clock at night. As soon as the switch is put into the wall outlet (mains), the disk starts turning (1 rotation per 24 hours).
PROGRAMMING
For every hour, four riders (little horsemen) are marked at the edge of the disk (fig. 2a). These can be pressed down with a small sharp object (e.g. a paperclip) (fig. 2b). When a rider is pressed down the clock will switch ON. The normal setting is OFF. One can therefore switch something on or off every 15 minutes (refer to fig. 3).
POSITIONING
It is extremely important to position the switch VERTICALLY when used outdoors (therefore, you must pay attention to the wall outlet (mains) being used). The clock and the plug are equipped with coverings against splashing water. These will NOT work when the switch is used in a position other than vertical.
1
2
TM116
TIMESWITCH
3
4
V
X
USER’S MANUAL
GB
HANDLEIDING
NL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
F
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
PODRECZNIK UZYTKOWNIKA
PL
HASZNБLATI ЪTMUTATУ
H
KULLANMA KILAVUZU
TR
UPUTSTVA ZA UPORABU
HR
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
CZ
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GR
MANUAL DEL USUARIO
E
MANUALUL UTILIZATORULUI
RO
NED F
TM116 ANALOGE TIJDSCHAKELAAR
De TM116 kan binnen- en buitenshuis worden gebruikt op alle plaatsen waar op vaste tijdsintervallen de stroom in- of uitgeschakeld moet worden, (b.v. een schemerlamp of een vijverpomp.).
INSTELLEN
De tijd wordt ingesteld door de draaischijf langzaam met de klok mee (rechtsom) te draaien tot de juiste tijd tegenover de pijl staat. (afb 1) Let op!! De tijden staan per 24 uur dus 24 is 12 uur 's-nachts. Zodra de schakelaar in een wandcontactdoos wordt gestoken gaat de schijf draaien (1 omwenteling per 24 uur).
PROGRAMMEREN
Aan de rand van de draaischijf zitten per uur vier nokjes (ruitertjes) (afb. 2a) Met een klein puntig voorwerp (b.v. een paperclip) kunnen deze omlaag gedrukt worden (afb. 2b) Als een nokje is ingedrukt schakelt de klok AAN. De normale stand is UIT. Men kan dus elk kwartier iets aan of uit te schakelen (zie afb. 3.)
PLAATSING
Het is uiterst belangrijk om bij gebruik buitenshuis de schakelaar VERTIKAAL te plaatsen (let dus op de wandcontactdoos die gebruikt wordt). Op de klok en op het contactgedeelte zijn spatwaterklepjes aangebracht. Deze functioneren NIET als de schakelaar anders dan vertikaal wordt gebruikt.
TM116 PROGRAMMATEUR MINUTEUR ANALOGIQUE
Le TM116 peut être utilisé à l'intérieur et à l'extérieur dans toutes les pièces où l'alimentation peut allumée ou éteinte à intervalles fixes. (par expl: pour une lampe de chevet ou filtre à eau).
CONFIGURATION
L'heure se règle en tournant doucement le disque de l'horloge dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les points fléchés pointent vers l'heure désirée (dessin 1). Attention!! Les heures sont indiquées par un cycle de 24-heures, ce qui signifie que les 24 heures sont de 12 heures la nuit. Dès que le programmateur est branché dans la prise murale (alimentation principale), le disque commencera à tourner (1 tour pour 24 heures).
PROGRAMMATION
Pour chaque heure, quatre petits hommes à cheval sont indiqués sur le bord du disque (dessin 2a). Vous pouvez appuyer sur chacun d'eux avec la pointe fine d'un petit objet (par expl: un trombone) (dessin 2b). Lorsque vous appuierez sur un petit home à cheval, l'horloge s'allumera (ON). Le réglage normal est OFF (éteint). Ainsi, on peut allumer ou éteindre toutes les 15 minutes (veuillez consulter le dessin 3).
POSITIONNEMENT
Il est très important de placer le programmateur A LA VERTICALE s'il est utilisé à l'extérieur (vous devez ainsi être vigilants quant à la prise d'alimentation utilisée). L'horloge et la prise sont équipés avec des boîtiers contre les éclaboussures. Ils NE FONCTIONNERONT PAS si le programmateur n'est pas placé à la verticale.
D
TM116 ANALOGE ZEITSCHALTUHR
Die TM116 kann im Haus und im Freien benutzt werden und schaltet in festgelegten Intervallen die Stromversorgung ein und aus (beispielsweise für Tischlampen oder Teichfilter).
EINSTELLUNG
Die Einstellung der Uhrzeit erfolgt durch langsames Drehen der Scheibe im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf die korrekte Uhrzeit zeigt (Abb. 1). Achtung!Die Zeitanzeige ist im 24­Stunden-Modus, 24.00 Uhr ist Mitternacht. Beim Einsetzen in die Steckdose ist die Zeitschaltuhr automatisch in Betrieb und die Scheibe dreht sich (1 Drehung in 24 Stunden).
PROGRAMMIERUNG
Für jede Stunde haben Sie vier Reiter an der Außenseite der Scheibe (Abb. 2a). Diese können mit einem spitzen Gegenstand (Kugelschreiber, Büroklammer) (Abb. 2b) herunter gedrückt werden. Ist ein Reiter herunter gedrückt, dann schaltet die Zeitschaltuhr EIN. Standardeinstellung ist AUS. Ein Schaltvorgang kann daher jeweils alle 15 Minuten durchgeführt werden (Abb. 3).
INSTALLATION
Es ist ausgesprochen wichtig, die Zeitschaltuhr SENKRECHT zu installieren, wenn sie im Freien benutzt wird (bitte auf die Steckdose achten). Zeitschaltuhr und Steckdose sind mit Dichtungen gegen Spritzwasser ausgestattet, die NUR in aufrechter Stellung wirksam sind.
PL
TM116 ANALOGOWY WYŁĄCZNIK
ZEGAROWY
Niniejsze urządzenie – model TM116 – może być używane w zamkniętych pomieszczeniach oraz na wolnym powietrzu w różnych lokalizacjach, w których zasilanie musi być włączane i wyłączane w ustalonych odstępach czasowych (np. lampa stołowa/biurkowa lub filtr basenowy).
KONFIGURACJA
Aby nastawić czas, należy przekręcać powoli tarczę zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do momentu, kiedy strzałka będzie skierowana na właściwą godzinę (rys. 1). Uwaga!! Godziny zaznaczone są w cyklu 24-godzinnym, co oznacza, że godzina 24. to północ. W momencie podłączenia wyłącznika do gniazda zasilania (w sieci elektrycznej), tarcza zacznie obracać się (1 pełny obrót co 24 godziny).
PROGRAMOWANIE
Każda pełna godzina oznaczona jest czterema małymi jeźdźcami na krawędzi tarczy (rys. 2a). Punkty te można wcisnąć za pomocą małego ostrego przedmiotu (np. spinacza) (rys. 2b). Po wciśnięciu jeźdźca, zegar włączy się (ON). Zegar jest wyłączony (OFF) w ustawieniu domyślnym. Można zatem włączać i wyłączać dowolne urządzenie co 15 minut (patrz rys. 3).
USTALENIE POŁOŻENIE
Jest szczególnie ważne, aby wyłącznik został zamontowany w pozycji PIONOWEJ przy korzystaniu na wolnym powietrzu (należy zatem zwrócić uwagę na wybór używanego gniazda zasilania sieci elektrycznej). Zarówno zegar, jak i wtyczka wyposażone są w osłony chroniące je przed rozpryskującą wodą. Jednak NIE będą one sp ełniały swojej funkcji, jeżeli wyłącznik zostanie zamontowany w pozycji innej, niż pionowa.
H
TM116 ANALÓG IDOKAPCSOLÓ
A TM116-t kül- és beltérben lehet használni minden olyan helyen, ahol rögzített idoközönként a tápellátást be vagy ki kell kapcsolni (pl. asztali lámpa vagy tó szuro).
BEÁLLÍTÁS
Az ido a korong lassú, az óramutató járásával egyezo irányba történo forgatásával állítható be úgy, hogy a mutató a helyes idopontra mutasson (1. ábra). Figyelem! Az ido 24 órás kijelzésu, azaz a
24. óra éjjel 12 órát jelent. Ahogy a kapcsolót bedugja a fali konnektorba (hálózatba), a korong elkezd forogni (1 fordulat 24 óra alatt).
PROGRAMOZÁS
Minden órához négy lovas szerepel a korong szélénél (2a. ábra). Ezeket egy kis hegyes tárggyal (pl. gemkapoccsal) lehet lenyomni (2b. ábra). Amikor a lovast lenyomja, az óra BEKAPCSOL. Az alapértelmezett beállítás: kikapcsolva. Az eszköz ezért minden 15 percben kapcsolhat be illetve ki (lásd a 3. ábrát).
ELHELYEZÉS
Nagyon fontos, hogy az órát FÜGGOLEGESEN helyezze el, ha kültérben használja (ezért figyeljen a használt fali konnektorra). Az órát és a dugaszt védelemmel látták el a fröccseno víz ellen. Ez a védelem NEM muködik, ha a kapcsolót nem függolegesen helyezi el.
Safety and maintenance instructions
1
3
2
4
V
X
- Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations and are in conformity with the operating instructions.
- Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
- Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the safety or connecting the appliances.
- Keep all parts away from young children’s reach
- Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic circuit boards.
- Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
- Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net and take the devices to a workshop.
- Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
- Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from the devices during installation and operation.
Maintenance
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee becomes void when you open the appliance.
TR
TM116 ANALOG ZAMANLAMA PİRİZİ
TM116 cihazı içeride belli zamanlarda kendinden devreye girerek açılıp kapanan cihazların bulunduğu her yerde kullanılabilir (Mesela: masa lambası veya havuz filtresi).
AYARLAMA
Süre diskin ok doğru zamanı gösterinceye kadar saat yönünde yavaşça döndürülmesiyle ayarlanır (Resim. 1). Dikkat!!! Süreler 24 saat esasına göre gösterilir, bu da saat 12 de gece demektir. Piriz duvara takıldığı anda (ana ceryan), disk dönmeye başlar (her 24 saatte 1 tur).
PROĞRAMLAMA
Her saat dört tırnak diskin kenarında işretlidir (küçük atlı) (Resim. 2a). Bunlara küçük sivri nesnelerle basabilirsiniz (mesela: bir ataç) (Resim. 2b). Bir tırnağa basıldığında, saat AÇIK konuma geçer. Normal ayar KAPALI ayarıdır. Böylece her tırnak 15 dakikalık sürede bir cihazı açar veya kapatır (bak resim. 3).
YERLEŞTİRME
Cihaz dışarıya kurulduğunda cihazın DÜŞEY olarak yerleştrilimesi son derece önem arzetmektedir (bundan dolayı kullandığınız duvar pirizlerine (ana ceryan) dikkat ediniz). Saat ve fişi su geçirmez olarak imal edilmişlerdir. Bu özellik cihaz düşey olarak kurulmadığı her durumda İŞE YARAMAYACAKTIR.
Only clean the outside of the devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage sources.
Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for cleaning.
HR
TM116 ANALOGNA VREMENSKA SKLOPKA
Sklopka TM116 je namijenjena za unutarnju i vanjsku uporabu kad god se mora u fiksnim vremenskim intervalima ukljuciti ili iskljuciti napajanje (npr. stolna svjetiljka ili filtar za vodu u akvariju).
PODEŠAVANJE
Vrijeme se podešava laganim okretanjem diska u smjeru kazaljke na satu, sve dok strelica ne bude bila usmjerena prema željenom vremenu (sl. 1). Pažnja! Vrijeme se prikazuje u 24 satnom ciklusu, što znaci da su 24 sata u 12 sati u noci. Cim sklopku utaknete u zidnu uticnicu (mreža), disk ce zapoceti s okretanjem (1 puni krug za 24 sata).
PROGRAMIRANJE
Za svaki sat, uz rub diska nalaze se oznacena cetiri jahaca (mali konjanici) (sl. 2a). Oni mogu biti utisnuti prema dolje malim, oštrim predmetom (npr. spajalica) (sl. 2b). Kad je jahac utisnut, sat ce izvršiti ukljucivanje(ON). Normalna postavka je iskljuceno (OFF). Na taj nacin se može izvršiti ukljucivanje ili iskljucivanje svakih 15 minuta (pogledajte sl. 3).
POSTAVLJANJE
Iznimno je važno da sklopku postavite u USPRAVNOM položaju dok se koristi na otvorenom prostoru (zbog toga morate obratiti pažnju na zidnu uticnicu (mreža) koja se pritom koristi). Sat i utikac su opremljeni poklopcima koji služe kao zaštita od zalijevanja vodom. Ova zaštita NECE biti djelotvorna ako se sklopka koristit u položaju koji nije uspravan.
CZ
ANALOGOVÝ CASOVÝ SPÍNAC TM116
Spínac TM116 je možné použít uvnitr i venku ve všech místech, kde musí být zapínán ci vypínán prívod energie v presných intervalech (napr. pro stolní svítilnu ci filtr v jezírku).
NASTAVENÍ
Cas se nastavuje pomalým otácením disku po smeru hodinových rucicek, dokud neukazuje šipka na presný cas (obr. 1). Pozor!! Casy jsou uvedené ve 24-hodinovém cyklu, což znamená, že 24 hodin je 12 hodin v noci. Jakmile se spínac zapojí do elektrické zásuvky (el. sít), disk se zacne otácet (1 otácka za 24 hodin).
PROGRAMOVÁNÍ
Pro každou hodinu se ctyri jezdci (malí jezdci na koni) oznací na okraji disku (obr. 2a). Ty je možné stlacit dolu použitím malého ostrého predmetu (napr. kancelárskou sponkou) (obr. 2b). Pokud se jezdec stlací dolu, hodiny se SEPNOU. Bežné nastavení je OFF (vypnuto). Je tedy možné neco zapnout ci vypnout každých 15 minut (viz obr. 3).
UMÍSTENÍ
Pokud se spínac používá venku je velice duležité jej umístovat ve SVISLÉ poloze (musíte tedy dávat pozor na používanou el. zásuvku (el. sít)). Hodiny a zástrcka mají povlak odolný vuci deštové vode. Tyto nebudou funkcní, pokud bude spínac umísten jinak, než ve svislé poloze.
GR
?? ? ? ? G??? S ?? ? ? ? ???? ? ? ?? S TM116
? TM116 µp??e? ?a ???s?µ?p????e? se es? te?????? ?a? e?? te?????? ?? ????, ?p?? apa?te?ta? d?a?e??µµ??? pa???? ?e?µat?? se p???a????sµ??a d?ast?µata (p.?. ??a ep?t?ap???a f ? t?st??? ? f ??t?a ??µ?? ? ??p??).
??T ? ?S?
? ? ?a ???µ??eta? µe a??? pe??st??f ? t?? d?s??? p??? ta de???, ?? ? ?t?? ? de??t?? ?a t?p??et??e? st? s? st? ? ?a (s??µa 1). ???s???!? ?????? ape??????eta? µe 24? ?? µ??f ?, d??ad? ? 24? ? ?a a?t?st???e? st?? 12 ta µes????ta. ? ???? ? d?a??pt ?? s??de?e? µe t?? p???a (t??f ?d?s?a d??t???), ? d?s??? a????e? ?a pe??st??f eta? (1 p????? pe??st??f ? a?? 24 ? ?e?).
? ?? G??? ? ? ??S? ? S
? ?a ? ?a a?t?s t???e? se t?sse??? ?d????? p?? ß??s???ta? st?? a?µ?? t?? d?s??? (s?. 2a). ? p??e?te ?a p??sete t??? ?d????? µe ??a µ????, a??µ??? a?t??e?µe?? (p.?. µe ??a? s??det??a) (s?. 2b). ? p?es? e??? ?d???? e?e???p??e? t? ?????. ??af ??et??? t? ????? pa?aµ??e? p??ta ape?e???p???µ???. S??ep?? µp??e?te ?a a??ßete ?a? ?a sß??ete t? s?s?e?? p?? ???ete a?? 15 ?ept? (a?at???te st? s?. 3).
?? ? ? T???S?
?d?a?te?a s?µa?t??? e??a? ?a t?p??et?sete t? d?a??pt? ??T???, ?ta? t?? ???s?µ?p??e?te se e?? te?????? ?? ???? (s??ep? ? ?a ?aµß??ete ?p?? ? t?? p???a t????? (t??f ?d?s?a d??t???) p?? ???s?µ?p??e?ta?). ?? ????? ?a? t? f ?? d?a??t??? e?d??? ?dat?ste??? ????µµa, p?? p??state?e? ap? p?ts?????. ?? ????µµa a?t? ??? e??a? ap?te?esµat???, ?ta? ? d?a??pt?? ???s?µ?p??e?ta? se ???? ??s? p??a? t?? ???et??.
E
TEMPORIZADOR ANÁLOGO TM116
El temporizador TM116 puede usarse tanto en los exteriores como en los interiores en cualquier lugar donde el suministro de energía se apagará o encenderá en intervalos determinados. (Por ejemplo, para una lámpara de mesa o filtro de estanque).
CONFIGURACIÓN
Se ajusta la hora girando el disco en el sentido de las agujas del reloj hasta que ajuste el reloj a la hora deseada (fig. 1). ¡Atención! Las horas están indicadas en un ciclo de 24 horas, lo que significa que 24 horas es lo mismo que 12 h de la noche. En cuanto coloque el temporizador en la toma de corriente, el disco empieza a girar (1 rotación cada 24 horas).
PROGRAMACIÓN
Para cada hora, cuatro jinetes (pequeños jinetes) aparecen en el borde del disco (fig. 2a). Puede presionar sobre ellos con un objeto pequeño afilado. (Por ejemplo, un sujetapapeles) (fig. 2b). Cuando presiona sobre un jinete, el reloj se encenderá (ON). El ajuste normal es OFF (apagado). Pero puede encender o apagar el temporizador cada 15 minutos (vea la fig. 3).
COLOCACIÓN
Es muy importante que coloque el temporizador de forma VERTICAL cuando se use en los exteriores (por lo tanto, asegúrese de que utiliza una toma de corriente adecuada). El reloj y cable están equipados de una tapa para evitar las salpicaduras de agua sobre ellos. NO funcionará si lo coloca de forma horizontal y otra.
RO
COMUTATOR ANALOG DE TIMP TM116
Produsul TM116 poate fi utilizat atat in interiorul cat si exteriorul cladirilor, in locurile in care sursa de putere trebuie intrerupta la intervale regulate (de exemplu pentru lampile de birou sau filtrele de acvariu).
SETARE
Timpul poate fi fixat usor, prin rotirea discului in sensul acelor de ceasornic, pana cand sageata este orientata spre valoarea corecta de timp (fig. 1). Atentie!! Perioadele de timp sunt indicate intr-un ciclu de 24 de ore, ceea ce insemna ca 24 de ore sunt atinse la ora 12 noaptea. Dupa ce ati introdus stecherul in mufa de putere (priza de perete), discul va incepe sa se roteasca (1 rotatie la 24 de ore).
PROGRAMARE
Pentru fiecare ora exista patru calareti marcati la marginea discului (fig. 2a). Acestia pot fi apasati cu ajutorul unui obiect ascutit (de exemplu o clama de hartie) (fig. 2b). Atunci cand un calaret este apasat, ceasul va PORNI. Setarea normala initiala este pe pozitia OPRIT, astfel ca oricine poate porni sau opri sistemul la fiecare 15 minute (urmariti si fig. 3).
POZITIONARE
Este foarte important sa pozitionati comutatorul VERTICAL atunci cand folositi aparatul in afara cladirii (si deci va trebui sa fiti atenti la priza de perete care este folosita). Ceasul si priza sunt prevazute cu un strat protector impotriva stropirii cu apa. Acestea NU vor functiona atunci cand comutatorul se afla in alta pozitie decat cea verticala.
Loading...