Elro TE118 User Manual [de]

GB
TE118 PLUG-IN DIGITAL TIMER
The timer can be programmed to switch lighting and other devices ON/OFF automatically. Use of the timer offers safety and energy saving. In the “RANDOM” function, the timer randomly switches lighting/devices ON/OFF.
SETTINGS
* Summer or winter time (2) * Current time and day (3) * 8 Programs (4 and 5)
USE
Place the unit in an electric socket, and connect lighting/device (6)
SPECIAL FUNCTIONS
* Manually switch on or off at any moment
with button I “ON/AUTO/OFF” (7)
* Switch on Random function with
button J "RANDOM" (8)
* Reset the time using a sharp object with
button B “MASTERCLEAR” (9)
* Remove the setting (temporarily) with
button F “RES/RCL” (10)
* Adjust the setting of summer/winter t
ime with buttons G "CLOCK” and J “RANDOM” (11)
TIPS
* Charge the clock before use for 12
hours, then reset, and then program.
* Always set the time for switching on
and off.
* Programs should not overlap with each
another.
* To change between 12 and 24 hour
mode press G “CLOCK” and H “TIMER” buttons simultaneously.
MO TU WE TH FR SA SU
AM
1
PM
ON OFF
88 88
8
WEEK
C D
CLOCK
G H
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
A
HOUR
TIMER
1 8 37
CLOCKPMTIMER
MINUTE
ON/AUTO/OFF
RANDOM
SUMMER
B
RES/RCL
F E
RANDOM
J I
6 37
TIMER
4
5
10
ON
TIMER
TIMER
TIMER RES/RCL RES/RCL
ON
AUTO
MO
OFF
AUTO
ON
AUTO
MO
AUTO
2
3
MO
1 4 35
AUTO
MO
1 5 35
AUTO
MO
AUTO
AUTO
ON
OFF
SUMMER
SUMMER
MO
MO
1 8 35
MO
1 8 37
HOUR
HOUR
8 pro g r a m s
MO
ON
AUTO
CLOCK ON/AUTO/OFF
CLOCK HOUR
HOLD
CLOCK MINUTE
HOLD
CLOCK WEEK
HOLD
AUTO
AUTO
MO
AUTO
AUTO
AUTO
TH
AUTO
AUTO
AUTO
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
1 5 35
MO
+
+
+
MINUTE
MINUTE
1 8 35
MO
1 8 37 1 8 37
MO
ON
MO
OFF
6 9
7
ON/AUTO/OFF
8
RANDOM
WEEK
WEEK
CLOCK
MO
1 4 35
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
8 programs
MO
1 8 37
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
FR
FR
RANDOM
??
0-30MIN
18:00u - 06:00u
TE118
END ?
MO
ON
AUTO
SPECIFICATIONS
Voltage : 220-240V~, 50Hz Maximum load : 16A, 3600W Min time interval : 1 min Backup battery : Ni-Mh 1.2V > 100 hours Operating temperature : -10C to +40C
3600
WATT
POWER
OUTDOOR
USE
WEEKLY
8
TOTAL
PROGRAMS
BACK-UP
100
HOURS
BATTERY
2 YEAR
GUARANTEE
NED F
TE118 PLUG-IN DIGITALE TIMER
De timer schakelt verlichting en andere apparaten volgens het programma automatisch AAN/UIT. Gebruik van de timer biedt veiligheid en energiebesparing. In de “RANDOM” functie schakelt de timer aangesloten verlichting/apparaten willekeurig AAN/UIT.
INSTELLEN
* Zomer of wintertijd (2) * Actuele tijd en dag (3) * 8 Programma's (4 en 5)
GEBRUIK Plaats unit in contactdoos en sluit verlichting/apparaat aan (6)
SPECIALE FUNCTIES
* Handmatig in- of uitschakelen op ieder
moment met toets I “ON/AUTO/OFF”(7)
* Random functie inschakelen met toets J
“RANDOM” (8)
* Resetten timer m.b.v puntig voorwerp
met toets B “MASTERCLEAR” (9)
* Opdracht (tijdelijk) verwijderen met
toets F “RES/RCL” (10)
* Zomer/winter tijd instelling aanpassen
met de toetsen G “CLOCK” en j “RANDOM” (11)
TIPS
* Voor gebruik de klok 12 uur opladen,
daarna resetten, en vervolgens programmeren.
* Altijd aan- en uitschakelmomenten
programmeren.
* Programma's mogen elkaar niet
overlappen.
* Om te schakelen tussen de 12 uur en 24
uur klok, gelijktijdig op de G "CLOCK" en H "TIMER" toetsen drukken.
MINUTERIE NUMÉRIQUE ENFICHABLE TE118
La minuterie peut être programmée pour allumer/éteindre automatiquement l'éclairage ou d'autres appareils. L'utilisation de la minuterie apporte la sécurité et permet d'économiser l'énergie. En fonction « ALÉATOIRE », la minuterie allume/éteint l'éclairage/d'autres appareils de façon aléatoire.
RÉGLAGES
* Heure d'été ou d'hiver (2) * Heure et jour actuel (3) * 8 programmes (4 et 5)
UTILISATION Branchez l'appareil sur une prise électrique et raccordez l'éclairage/appareil (6)
FONCTIONS SPÉCIALES
* Mettez en marche ou à l'arrêt
* Activez la fonction Aléatoire à l'aide de la * Réinitialisez l'heure, à l'aide d'un objet
* Retirez (provisoirement) le réglage avec * Ajustez le réglage de l'heure d'été/hiver
CONSEILS
* Chargez l'horloge pendant 12 heures
* Réglez toujours l'heure de mise sous et * Les programmes ne doivent pas se * Pour passer du mode 12 heures au
manuellement à tout moment à l'aide de la touche I «MARCHE/AUTO/ARRÊT» (7)
touche J « ALÉATOIRE » (8). pointu, avec la touche B « EFFACEMENT
PRINCIPAL » (9) la touche F « RES/EFF » (10) avec les touches G « HORLOGE » (11)
et J ALÉATOIRE
avant utilisation, puis réinitialisez-la et programmez.
hors tension. chevaucher. mode 24 heures, appuyez en même
temps sur les touches G « CLOCK » et H « TIMER ».
D
TE118 PLUG-IN DIGITALER TIMER
Der Timer kann proprammiert werden, um Beleuchtung oder andere Elektrogeräte automatisch ein- und auszuschalten. Die Benutzung des Timers bietet Sicherheit und Energieeinsparung. In Einstellung „ZUFALL” schaltet der Timer Beleuchtung/Elektrogeräte nach dem Zufallsprinzip ein und aus.
EINSTELLUNGEN
* Sommer- oder Winterzeit (2) * Uhrzeit und Tag (3) * 8 Programme (4 und 5)
BEDIENUNGSHINWEIS
Stecken Sie den Timer in eine Steckdose und schließen dann Beleuchtungskörper/Elektrogerät an.
BESONDERE FUNKTIONEN
* Mit Taste I „ON/AUTO/OFF” (7) können
Sie das Gerät jederzeit manuell ein­oder ausschalten.
* Die Zufallsfunktion schalten Sie mit
Taste J „RANDOM” (8) ein.
* Rückstellung der Uhrzeit erfolgt mit
einem spitzen Gegenstand auf Taste B „MASTERCLEAR” (9).
* Vorübergehende Löschung der
Einstellung mit Taste F „RES/RCL” (10).
* Angleichung an Sommer-/Winterzeit mit
den Tasten G „CLOCK” und J „RANDOM” (11).
TIPPS
* Laden Sie die Uhr vor Benutzung für
12 Stunden, stellen sie dann zurück und programmieren sie anschließend.
* Stellen Sie jeweils die Ein- und
Ausschaltzeiten ein.
* Die Programmzeiten dürfen sich nicht
überschneiden.
* Um zwischen dem 12- und dem 24-
Stundenmodus zu wechseln, drücken Sie gleichzeitig die G "CLOCK" und die H "TIMER"-Taste.
PL
WTYKOWY CZASOMIERZ CYFROWY TE118
Czasomierz można programować, aby automatycznie WŁĄCZAŁ/WYŁĄCZAŁ oświetlenie lub inne urządzenia. Korzystanie z czasomierza zapewnia bezpieczeństwo i oszczędzanie energii. W funkcji „RANDOM” (LOSOWO) czasomierz WŁĄCZA/WYŁĄCZA oświetlenie/urządzenia losowo.
USTAWIENIA
*Czas letni i zimowy (2) * Bieżąca godzina i data (3) * 8 programów (4 i 5)
UŻYTKOWANIE
Włóż urządzenie do gniazda elektrycznego i podłącz oświetlenie/urządzenie (6).
FUNKCJE SPECJALNE
* Ręczne włączanie lub wyłączanie w
dowolnym momencie za pomocą przycisku I „ON/AUTO/OFF” (7)
* Włączanie funkcji losowego
włączania/wyłączania za pomocą przycisku J „RANDOM” (8)
* Zerowanie czasu przy użyciu ostrego
przedmiotu za pomocą przycisku B „MASTERCLEAR” (9)
* Usuwanie ustawienia (tymczasowo) za
pomocą przycisku F „RES/RCL” (10)
* Dostosowywanie ustawienia czasu
letniego/zimowego za pomocą przycisków G „CLOCK” i J „RANDOM”
(11)
WSKAZÓWKI
* Przed użyciem czasomierz należy przez
12 godzin naładować, zresetować, a następnie zaprogramować.
* Zawsze należy ustawiać czas włączania i
wyłączania. * Programy nie powinny się pokrywać. * Aby zmieniać tryb między 12 a 24
godzinnym, należy jednocześnie
nacisnąć przyciski G „CLOCK” oraz H
TIMER”.
H
TE118 HÁLÓZATI DIGITÁLIS IDŐZÍTŐ
Az időzítő beprogramozható úgy, hogy automatikusan bekapcsolja a világítást vagy más készülékeket. Az időzítő biztonságot nyújt és energiát takarít meg.. A „RANDOM” (VÉLETLEN) funkció véletlenszerűen kapcsolgatja a világítást/készülékeket.
BEÁLLÍTÁSOK
* Nyári vagy téli időszámítás (2) * Jelenlegi nap és idő (3) * 8 program (4 and 5)
HASZNÁLAT
Dugja be az időzítőt egy konnektorba, és csatlakoztassa a lámpát vagy egy készüléket. (6)
KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK
* Kézzel bármikor ki- és bekapcsolható az
I gombbal “ON/AUTO/OFF” (BE/AUTO/KI) (7)
* A J "RANDOM" gombbal kapcsolható be
a VÉLETLEN funkció (8)
* Az időt egy hegyes tárggyal tudja
nullázni a B gombbal “MASTERCLEAR” (9)
* Ideiglenesen kikapcsolhatja a beállítást
az F gombbal “RES/RCL” (10)
* Beállíthatja a nyári/téli időszámítást G
"CLOCK” és a J “RANDOM” gombokkal (11)
JAVASLATOK
* Töltse fel az órát a használat előtt
12 órán át, majd állítsa vissza és programozza újra.
* Mindig állítsa be a be- és kikapcsolási
időt.
* A programok ne fedjék át egymást.
* A 12 és 24 órás módok közötti váltáshoz
nyomja meg egyszerre a G “CLOCK”, majd a H “TIMER” gombokat.
MO TU WE TH FR SA SU
AM
1
PM
ON OFF
88 88
8
WEEK
C D
CLOCK
G H
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
A
HOUR
TIMER
1 8 37
CLOCKPMTIMER
MINUTE
ON/AUTO/OFF
RANDOM
SUMMER
B
RES/RCL
F E
RANDOM
J I
6 37
TIMER
4
5
10
ON
TIMER
TIMER
TIMER RES/RCL RES/RCL
ON
AUTO
MO
OFF
AUTO
ON
AUTO
MO
AUTO
2
3
MO
1 4 35
AUTO
MO
1 5 35
AUTO
MO
AUTO
AUTO
ON
OFF
SUMMER
SUMMER
MO
MO
1 8 35
MO
1 8 37
HOUR
HOUR
8 pro g r a m s
MO
ON
AUTO
CLOCK ON/AUTO/OFF
CLOCK HOUR
HOLD
CLOCK MINUTE
HOLD
CLOCK WEEK
HOLD
AUTO
AUTO
MO
AUTO
AUTO
AUTO
TH
AUTO
AUTO
AUTO
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
1 5 35
MO
+
+
+
MINUTE
MINUTE
1 8 35
MO
1 8 37 1 8 37
MO
ON
MO
OFF
6 9
7
ON/AUTO/OFF
8
RANDOM
WEEK
WEEK
CLOCK
MO
1 4 35
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
8 programs
MO
1 8 37
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
FR
FR
RANDOM
??
0-30MIN
18:00u - 06:00u
END ?
MO
ON
AUTO
SPECIFICATIONS
Voltage : 220-240V~, 50Hz Maximum load : 16A, 3600W Min time interval : 1 min Backup battery : Ni-Mh 1.2V > 100 hours Operating temperature : -10C to +40C
TR
TE118 SAYISAL PRİZ MODELİ ZAMANLAYICI
Zamanlayıcı ışığı ve diğer cihazlar AÇ/ KAPAT işlemi için otomatik olarak programlanabilir. Zamanlayıcının kullanılması güvenlik ve enerji tasarrufu sağlar. “RASGELE” işlevinde, zamanlayıcı ışık ve diğer cihazları rasgele AÇ/KAPAT yapar.
AYARLAR
* Yaz veya Kış Saati Uygulaması (2) * O anki saat ve gün (3) * 8 ayrı Proğram (4 ve 5)
KULLANIM
Cihazı bir prize takınız ve ışığı ya da başka cihazı takınız (6)
ÖZEL İŞLEVLER
* “AÇ/AUTO/KAPAT” I tuşuyla istediğiniz
zaman elle aç veya kapat işlemi yapabilirsiniz (7)
* "RASGELE" J tuşuyla rasgele işlevine
geçebilirsiniz (8)
* “MASTERCLEAR”(TEKRAR AYARLA) B
tuşuna sivri bir nesne kulanarak tekrar zaman ayarı yapabilirsiniz (9)
* “RES/RCL” (TEKRAR AYARLA/ SİL) F
tuşuyla ayarları (tamamen) silebilirsiniz (10)
* G "SAAT” ve J “RASGELE” tuşlarıyla Yaz/
Kış zaman uygulaması ayarı yapınız (11)
TÜYOLAR
* Kullanımdan önce saati 12 saat süreyle
şarj edin, daha sonra sıfırlayın ve ardından programlayın.
* Zamanlayiciyi daima aç ve kapat
zamanna ayarlayiniz. * Programlar biribirleriyle çakismamalidir. * 12 ve 24 saat modu arasında geçiş
yapmak için, G " CLOCK " ve H " TIMER "
düğmelerine aynı anda basın.
HR
TE118 UTIČNI DIGITALNI TIMER
Timer se može programirati za automatsko uključivanje i isključivanje rasvjete i ostalih uređaja. Uporaba timera pruža sigurnost i uštedu u energiji. U funkciji "RANDOM", timer u slučajnim intervalima uključuje i isključuje rasvjetu / ostale uređaje.
PODEŠAVANJE
* Zimsko ili ljetno vrijeme (2) * Trenutno vrijeme i dan (3) * 8 programa (4 i 5)
UPORABA
Utaknite uređaj u električnu utičnicu te u njega spojite električnu rasvjetu / uređaj (6)
POSEBNE FUNKCIJE
* Ručno uključivanje ili isključivanje se u
svakom trenutku može izvršiti gumbom I "ON/AUTO/OFF" (7)
* Prijelaz na funkciju "RANDOM" pomoću
gumba J "RANDOM" (8)
* Vrijeme se resetira pomoći oštrog
predmeta na gumbu B "MASTERCLEAR" (9)
* Uklonite postavke (privremeno)
gumnom F "REC/RCL" (10)
* Ljetno / zimsko vrijeme se podešava
gumbima G "CLOCK" i J "RANDOM" (11)
SAVJETI
* Sat punite 12 sati prije upotrebe, zatim
ga resetirajte i programirajte.
* Uvijek podesite vrijeme za uključivanje i
isključivanje.
* Programi se ne smiju međusobno
preklapati.
* Ako želite promijeniti način prikaza
između 12 i 24 sata, istodobno pritisnite gumbe G “CLOCK” i H “TIMER”.
CZ GR
DIGITÁLNÍ HODINY DO ZÁSUVKY TE118
Hodiny je možno naprogramovat, aby automaticky zapnuli osvětlení či jiná zařízení. Použití hodin nabízí bezpečí a úsporu energie. Při použití funkce “RANDOM” hodiny náhodně zapínají/vypínají osvětlení/zařízení.
NASTAVENÍ
* Letní nebo zimní čas (2) * Aktuální čas a den (3) * 8 programů (4 a 5)
POUŽITÍ
Zapojte jednotku do elektrické zásuvky a připojte osvětlení/zařízení (6)
ZVLÁŠTNÍ FUNKCE
* Manuálně nastavte zapnutí či vypnutí v
určitém okamžiku pomocí tlačítka I “ON/AUTO/OFF” (7)
* Funkci "RANDOM" (8) zapněte
tlačítkem J
* Pomocí ostrého předmětu vynulujete na
tlačítku B “MASTERCLEAR” (9) čas
* Pomocí tlačítka F “RES/RCL” (10)
vymažte (dočasně) nastavení
* Pomocí tlačítek G "CLOCK” a J
“RANDOM” (11) upravte nastavení letního/zimního času
TIPY
* Před použitím hodiny nabíjejte 12 hodin,
poté resetujte,a pak naprogramujte.
* Vždy nastavte čas zapnutí a vypnutí. * Programy se nesmí vzájemně překrývat. * Pro změnu režimu mezi zobrazením 12 a
24 hodin stiskněte simultánně tlačítko G “CLOCK” a tlačítko H “TIMER”.
TE118 ΣΥΝ∆ΕΟΜΕΝΟΣ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ
Ο χρονοδιακόπτης µπορεί να προγραµµατιστεί αυτόµατα για το άναµµα και το σβήσιµο άλλων συσκευών . Η χρήση του χρονοδιακόπτη προσφέρει ασφάλεια και εξοικονόµηση ενέργειας. Στη λειτουργία “RANDOM”, ο χρονοδιακόπτης ανάβει και σβήνει τυχαία φώτα/συσκευές.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ:
* Καλοκαιρινή ή χειµερινή ώρα (2) * Τρέχων χρόνος και τρέχουσα ηµέρα (3) * 8 Προγράµµατα (4 και 5).
ΧΡΗΣΗ
Βάλτε τη µονάδα σε µια ηλεκτρική πρίζα και συνδέστε φώτα/συσκευή (6).
ΕΙ∆ΙΚΕΣ Λειτουργίεσ
* Ανάψτε ή σβήστε χειροκίνητα
οποιαδήποτε στιγµή µε το πλήκτρο I “ON/AUTO/OFF” (7).
* Ανάψτε σε τυχαία λειτουργία µε το
πλήκτρο J "RANDOM" (8).
* Μηδενίστε τον χρόνο χρησιµοποιώντας
ένα µυτερό αντικείµενο µε το πλήκτρο B “MASTERCLEAR” (9).
* Αφαιρέστε (προσωρινά) τη ρύθµιση µε το
πλήκτρο F “RES/RCL” (10).
* Προσαρµόστε τη ρύθµιση της
καλοκαιρινής/χειµερινής ώρας µε τα πλήκτρα G "CLOCK” και J "RANDOM"(11)
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
* Φορτίστε το ρολόι για 12 ώρες πριν από
την χρήση, µηδενίστε και προγραµµατίστε ύστερα.
* Θέστε πάντα τον χρόνο έναρξης και
παύσης λειτουργίας.
* Τα προγράµµατα δεν πρέπει να
αλληλεπικαλύπτονται.
* Για µετάβαση από τη 12ωρη στην 24ωρη
λειτουργία πιέστε τα κουµπιά G “CLOCK” και H “TIMER” ταυτόχρονα.
E
TEMPORIZADOR DIGITAL CONECTABLE TE118
El temporizador puede programarse para encender automáticamente la luz y otros dispositivos. El uso del temporizador ofrece seguridad y ahorro de energía. Con la función “ALEATORIO”, el temporizador enciende/apaga aleatoriamente la luz u otros dispositivos.
CONFIGURACIONES
* Horario de verano o invierno (2) * Fecha y hora actual (3) * 8 Programas (4 y 5)
USO
Ponga la unidad en una toma de corriente, y conecte la luz/el dispositivo (6)
FUNCIONES ESPECIALES
* Encienda o apague manualmente en
cualquier momento con el botón I “ENCENDIDO/AUTO/APAGADO” (7)
* Active la función aleatoria con el botón J
"ALEATORIO" (8)
* Reinicie la hora con un objeto con punta
con el botón B “BORRADO MAESTRO” (9)
* Elimine la configuración
(temporalmente) con el botón F “RES/RCL” (10)
* Ajuste la configuración de
verano/invierno con los botones G “RELOJ” y J “ALEATORIO” (11)
RECOMENDACIONES
* Cargue el reloj antes del uso durante
12 horas, reinicie, y programe luego.
* Establezca siempre el tiempo de
encendido y apagado. Los programas no deben solaparse entre ellos.
* Para cambiar entre el modo de 12 horas
y el de 24 horas, pulse simultáneamente los botones G “CLOCK” y H “TIMER”.
RO
CRONOMETRU DIGITAL CU CONECTARE TE118
Cronometrul poate fi programat sa porneasca LED-ul si celelalte componente in mod automat. Acest dispozitiv este sigur in utilizare si economic. Daca selectati functiunea “LA INTAMPLARE”, cronometrul va porni/opri lumina in momente diferite de timp.
SETARI
* Timp de vara sau de iarna (2) * Data si ora curenta (3) * 8 Programe (4 si 5)
UTILIZARE
Cuplati aparatul la sursa de putere si apoi conectati dispozitivul de iluminare (6).
FUNCTIUNI SPECIALE
* Porniti/Opriti sau selectati functiunea
Automata manual, cu ajutorul
intrerupatorului I “ON/AUTO/OFF” (7) * Selectati functiunea de setare neregulata
cu ajutorul intrerupatorului J “RANDOM”
(8) * Resetati cronometrul cu ajutorul unui
obiect ascutit si la intrerupatorul B
“MASTERCLEAR” (9) * Stergeti temporar setarile cu ajutorul
butonului F “RES/RCL” (10) * Modificati setarile pentru timpul de
iarna/vara cu ajutorul butoanelor G
"CLOCK” si J “RANDOM” (11)
RECOMANDARI
* Incarcati ceasul timp de o 12 ore,
resetaţi, şi apoi programaţi. * Setati intotdeauna timpul pentru
pornirea/oprirea dispozitivului. * Programarile nu trebuie sa se
suprapuna. * Ca să selectaţi una din opţiunile12 sau
24 ore, apăsaţi simultan butoanele G “CLOCK” şi H “TIMER”.
Loading...