Elro TE108 User Manual [pl]

GB
TE108 PLUG-IN DIGITAL TIMER
The timer can be programmed to switch lighting and other devices ON/OFF automatically. Use of the timer offers safety and energy saving. In the “RANDOM” fu nc ti on , the t im er ra nd om ly switches lighting/devices ON/OFF.
SETTINGS
* Summer or winter time (2) * Current time and day (3) * 8 Programs (4 and 5)
USE
Place the unit in an electric socket, and connect lighting/device (6)
SPECIAL FUNCTIONS
* Manually switch on or off at any moment with
button I “ON/AUTO/OFF” (7)
* Switch on Random function with
button J "RANDOM" (8)
* Reset the time using a sharp object with button
B “MASTERCLEAR” (9)
* Remove the setting (temporarily) with button F
“RES/RCL” (10)
* Adjust the setting of summer/winter time with
buttons G "CLOCK” and J “RANDOM” (11)
TIPS
* Charge the clock before use for 1 hour, then
reset, and then program. * Always set the time for switching on and off. * Programs should not overlap with each another.
SPECIFICATIONS
Voltage: 230-240V~50Hz Output: 16(2) A 3600W Backup battery not replaceable
MO TU WE TH FR SA SU
AM
1
PM
ON OFF
88 88
8
WEEK
C D
CLOCK
G H
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
A
HOUR
TIMER
1 8 37
CLOCKPMTIMER
MINUTE
ON/AUTO/OFF
SUMMER
B
RES/RCL
F E
RANDOM
J I
6 37
TIMER
4
5
10
ON
TIMER
TIMER
TIMER RES/RCL RES/RCL
ON
AUTO
MO
OFF
AUTO
ON
AUTO
MO
AUTO
2
3
MO
1 4 35
AUTO
MO
1 5 35
AUTO
MO
AUTO
AUTO
ON
OFF
SUMMER
SUMMER
MO
MO
1 8 35
MO
1 8 37
HOUR
HOUR
8 programs
MO
ON
AUTO
CLOCK ON/AUTO/OFF
CLOCK HOUR
HOLD
CLOCK MINUTE
HOLD
CLOCK WEEK
HOLD
AUTO
AUTO
MO
AUTO
AUTO
AUTO
TH
AUTO
AUTO
AUTO
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
1 5 35
MO
+
+
+
MINUTE
MINUTE
1 8 35
MO
1 8 37 1 8 37
MO
ON
MO
OFF
6 9
7
ON/AUTO/OFF
MO
1 4 35
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
8 programs
MO
8
RANDOM
1 8 37
AUTO
WEEK
ON
WEEK
CLOCK
AUTO
OFF
AUTO
FR
FR
RANDOM
??
0-30MIN
18:00u - 06:00u
TE108
END ?
MO
ON
AUTO
INDOOR
MAX.3600W MAX.3600W
NED F
TE108 PLUG-IN DIGITALE TIMER
De timer schakelt verlichting en andere apparaten volgens het programma automatisch AAN/UIT. Gebruik van de timer biedt veiligheid en energiebesparing. In de “RANDOM” functie schakelt de timer aangesloten verlichting/apparaten willekeurig AAN/UIT.
INSTELLEN
* Zomer of wintertijd (2) * Actuele tijd en dag (3) * 8 Programma's (4 en 5)
GEBRUIK Plaats unit in contactdoos en sluit verlichting/apparaat aan (6)
SPECIALE FUNCTIES
* Handmatig in- of uitschakelen op ieder moment
met toets I “ON/AUTO/OFF”(7) * Random functie inschakelen met toets J
“RANDOM” (8) * Resetten timer m.b.v puntig voorwerp met toets
B “MASTERCLEAR” (9) * Opdracht (tijdelijk) verwijderen met toets F
“RES/RCL” (10) * Zomer/winter tijd instelling aanpassen met de
toetsen G “CLOCK” en j “RANDOM” (11)
TIPS
* Voor gebruik de klok 1 uur opladen, daarna
resetten, en vervolgens programmeren. * Altijd aan- en uitschakelmomenten
programmeren. * Programma's mogen elkaar niet overlappen.
SPECIFICATIES
Spanning : 220-240V~50Hz Vermogen : 16(2)A 3600W Back-up batterij niet vervangbaar
MINUTERIE NUMÉRIQUE ENFICHABLE TE108
La minuterie peut être programmée pour allumer/éteindre automatiquement l'éclairage ou d'autres appareils. L'utilisation de la minuterie apporte la sécurité et permet d'économiser l'énergie. En fonction « ALÉATOIRE », la minuterie allume/éteint l'éclairage/d'autres appareils de façon aléatoire.
RÉGLAGES
* Heure d'été ou d'hiver (2) * Heure et jour actuel (3) * 8 programmes (4 et 5)
UTILISATION Branchez l'appareil sur une prise électrique et raccordez l'éclairage/appareil (6)
FONCTIONS SPÉCIALES
* Mettez en marche ou à l'arrêt manuellement à
* Activez la fonction Aléatoire à l'aide de la touche * Réinitialisez l'heure, à l'aide d'un objet pointu, * Retirez (provisoirement) le réglage avec la * Ajustez le réglage de l'heure d'été/hiver avec les
CONSEILS
* Chargez le réveil avant l'utilisation, pendant 1
* Réglez toujours l'heure de mise sous et hors * Les programmes ne doivent pas se chevaucher.
CARACTÉRISTIQUES
Tension : 230 240 V~ 50 Hz Sortie : 16 (2) A 3600 W Pile de secours non remplaçable.
tout moment à l'aide de la touche I « MARCHE/AUTO/ARRÊT » (7)
J « ALÉATOIRE » (8). avec la touche B « EFFACEMENT PRINCIPAL » (9) touche F « RES/EFF » (10) touches G « HORLOGE » (11) et J ALÉATOIRE
heure, ensuite réinitialisez et ensuite programmez
tension.
D
TE108 PLUG-IN DIGITALER TIMER
Der Timer kann proprammiert werden, um Beleuchtung oder andere Elektrogeräte automatisch ein- und auszuschalten. Die Benutzung des Timers bietet Sicherheit und Energieeinsparung. In Einst ellung „ZUFA LL” scha ltet der Timer Beleuchtung/Elektrogeräte nach dem Zufallsprinzip ein und aus.
EINSTELLUNGEN
* Sommer- oder Winterzeit (2) * Uhrzeit und Tag (3) * 8 Programme (4 und 5)
BEDIENUNGSHINWEIS
Stecken Sie den Timer in eine Steckdose und schließen dann Beleuchtungskörper/Elektrogerät an.
BESONDERE FUNKTIONEN
* Mit Taste I „ON/AUTO/OFF” (7) können Sie das
Gerät jederzeit manuell ein- oder ausschalten.
* Die Zufallsfunktion schalten Sie mit Taste J
„RANDOM” (8) ein.
* Rückstellung der Uhrzeit erfolgt mit einem
spitzen Gegenstand auf Taste B „MASTERCLEAR” (9).
* Vorübergehende Löschung der Einstellung mit
Taste F „RES/RCL” (10).
* Angleichung an Sommer-/Winterzeit mit den
Tasten G „CLOCK” und J „RANDOM” (11).
TIPPS
* Laden Sie die Uhr vor Benutzung für 1 Stunde,
stellen sie dann zurück und programmieren sie anschließend.
* Stellen Sie jeweils die Ein- und Ausschaltzeiten
ein.
* Die Programmzeiten dürfen sich nicht
überschneiden.
SPEZIFIKATIONEN
Speisung: 230-240V~50Hz Ausgang: 16 (2) A 3600W Der Akku ist nicht austauschbar
PL
WTYKOWY CZASOMIERZ CYFROWY TE108
Cza somie rz moż na p rog ra mow ać, aby automatycznie WŁĄCZAŁ/WYŁĄCZAŁ oświetlenie lub inne urządzenia. Korzystanie z czasomierza zapewnia bezpieczeństwo i oszczędzanie energii. W funkcji „RANDOM ” (LOS OWO) czasomie rz WŁĄCZA/WYŁĄCZA oświetlenie/urządzenia losowo.
USTAWIENIA
*Czas letni i zimowy (2) * Bieżąca godzina i data (3) * 8 programów (4 i 5)
UŻYTKOWANIE
Włóż urządzenie do gniazda elektrycznego i podłącz oświetlenie/urządzenie (6).
FUNKCJE SPECJALNE
* Ręczne włączanie lub wyłączanie w dowolnym
momencie za pomocą przycisku I „ON/AUTO/OFF” (7)
* Włączanie funkcji losowego włączania/wyłączania
za pomocą przycisku J „RANDOM” (8)
* Zerowanie czasu przy użyciu ostrego przedmiotu
za pomocą przycisku B „MASTERCLEAR” (9)
* Usuwanie ustawienia (tymczasowo) za pomocą
przycisku F „RES/RCL” (10)
* Dostosowywanie ustawienia czasu
letniego/zimowego za pomocą przycisków G „CLOCK” i J „RANDOM” (11)
WSKAZÓWKI
* Przed użyciem czasomierz należy przez 1
godzinę naładować, zresetować, a następnie zaprogramować.
* Zawsze należy ustawiać czas włączania i
wyłączania.
* Programy nie powinny się pokrywać.
SPECYFIKACJE
Napięcie: 230240 V~50 Hz Moc wyjściowa: 16(2) A 3600 W Akumulator zapasowy niewymienny
TOTAL
PROGRAMS
BACK-UP
BATTERY
GUARANTEE
2 YEAR
H
TE108 HÁLÓZATI DIGITÁLIS IDŐZÍTŐ
Az időzítő b eprogramozhat ó úgy, h og y automatikusan bekapcsolja a világítást vagy más készülékeket. Az időzítő biztonságot nyújt és energiát takarít meg.. A „RANDOM” (VÉLETLEN) fu nk ci ó véletlenszerűen kapcsolgatja a világítást/készülékeket.
BEÁLLÍTÁSOK
* Nyári vagy téli időszámítás (2) * Jelenlegi nap és idő (3) * 8 program (4 and 5)
HASZNÁLAT
Dugja be az időzítőt egy konnektorba, és csatlakoztassa a lámpát vagy egy készüléket. (6)
KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK
* Kézzel bármikor ki- és bekapcsolható az I
gombbal “ON/AUTO/OFF” (BE/AUTO/KI) (7)
* A J "RANDOM" gombbal kapcsolható be a
VÉLETLEN funkció (8)
* Az időt egy hegyes tárggyal tudja nullázni a B
gombbal “MASTERCLEAR” (9)
* Ideiglenesen kikapcsolhatja a beállítást az F
gombbal “RES/RCL” (10)
* Beállíthatja a nyári/téli időszámítást G "CLOCK”
és a J “RANDOM” gombokkal (11)
JAVASLATOK
* Töltse fel az órát legalább 1 órán keresztül, majd
nullázza, és ezután programozza be. * Mindig állítsa be a be- és kikapcsolási időt. * A programok ne fedjék át egymást.
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség: 230-240 V ~ 50 Hz Kimenet: 16(2) A, 3600 W A biztonsági akku nem cserélhető
MO TU WE TH FR SA SU
AM
1
PM
ON OFF
88 88
8
WEEK
C D
CLOCK
G H
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
A B
HOUR
MINUTE
TIMER
ON/AUTO/OFF
1 8 37
CLOCKPMTIMER
RANDOM
SUMMER
RES/RCL
RANDOM
2
3
F E
J I
6 37
TIMER
4
5
10
ON
AUTO
TIMER
TIMER
TIMER RES/RCL RES/RCL
MO
OFF
AUTO
ON
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
1 4 35
AUTO
MO
1 5 35
AUTO
MO
1 8 35
AUTO
MO
1 8 37
AUTO
HOUR
ON
HOUR
OFF
SUMMER
SUMMER
MO
AUTO
MO
AUTO
8 p rogra m s
MO
ON
AUTO
CLOCK ON/AUTO/OFF
CLOCK HOUR
+
HOLD
CLOCK MINUTE
+
HOLD
CLOCK WEEK
+
HOLD
MINUTE
MINUTE
MO
ON
MO
1 5 35
AUTO
MO
1 8 35
AUTO
MO
1 8 37
AUTO
TH
1 8 37
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
OFF
AUTO
END ?
AUTO
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
6 9
7
ON/AUTO/OFF
MO
1 4 35
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
8 programs
CLOCK
MO
1 8 37
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
8
RANDOM
WEEK
WEEK
FR
FR
RANDOM
??
0-30MIN
18:00u - 06:00u
TR
TE108 SAYISAL PRİZ MODELİ ZAMANLAYICI
Zamanlayıcı ışığı ve diğer cihazlar AÇ/ KAPAT işlemi için otomatik olarak programlanabilir. Zamanlayıcının kullanılması güvenlik ve enerji tasarrufu sağlar. “RASGELE” işlevinde, zamanlayıcı ışık ve diğer cihazları rasgele AÇ/KAPAT yapar.
AYARLAR
* Yaz veya Kış Saati Uygulaması (2) * O anki saat ve gün (3) * 8 ayrı Proğram (4 ve 5)
KULLANIM
Cihazı bir prize takınız ve ışığı ya da başka cihazı takınız (6)
ÖZEL İŞLEVLER
* “AÇ/AUTO/KAPAT” I tuşuyla istediğiniz zaman elle aç veya kapat işlemi yapabilirsiniz (7) * "RASGELE" J tuşuyla rasgele işlevine geçebilirsiniz (8) * “MASTERCLEAR”(TEKRAR AYARLA) B tuşuna sivri bir nesne kulanarak tekrar zaman ayarı yapabilirsiniz (9) * “RES/RCL” (TEKRAR AYARLA/ SİL) F tuşuyla ayarları (tamamen) silebilirsiniz (10) * G "SAAT” ve J “RASGELE” tuşlarıyla Yaz/ Kış zaman uygulaması ayarı yapınız (11)
TÜYOLAR
* Kullanmdan evvel saati 1 saat doldurunuz, sonra tekrar ayarlayınız, ve programlayınız. * Zamanlayıcıyı daima aç ve kapat zamanna ayarlayınız. * Proğramlar biribirleriyle çakışmamalıdır.
ÖZELLİKLER
Güç: 230-240V~50Hz Çıkış: 16(2) A 3600W Takviye pil değiştirilemez
HR
TE108 UTIČNI DIGITALNI TIMER
Timer se može programirati za automatsko uključivanje i isključivanje rasvjete i ostalih uređaja. Uporaba timera pruža sigurnost i uštedu u energiji. U funkciji "RANDOM", timer u slučajnim intervalima uključuje i isključuje rasvjetu / ostale uređaje.
PODEŠAVANJE
* Zimsko ili ljetno vrijeme (2) * Trenutno vrijeme i dan (3) * 8 programa (4 i 5)
UPORABA
Utaknite uređaj u električnu utičnicu te u njega spojite električnu rasvjetu / uređaj (6)
POSEBNE FUNKCIJE
* Ručno uključivanje ili isključivanje se u svakom
trenutku može izvršiti gumbom I "ON/AUTO/OFF" (7)
* Prijelaz na funkciju "RANDOM" pomoću gumba J
"RANDOM" (8)
* Vrijeme se resetira pomoći oštrog predmeta na
gumbu B "MASTERCLEAR" (9)
* Uklonite postavke (privremeno) gumnom F
"REC/RCL" (10)
* Ljetno / zimsko vrijeme se podešava gumbima G
"CLOCK" i J "RANDOM" (11)
SAVJETI
* Napunite sat jedan sat prije uporabe, zatim ga
resetirajte i onda programirajte.
* Uvijek podesite vrijeme za uključivanje i
isključivanje.
* Programi se ne smiju međusobno preklapati.
TEHNIČKI PODACI
Napon: 230-240V~50Hz Izlaz: 16(2) A 3600W Rezervna baterija nije zamjenjiva
CZ GR
DIGITÁLNÍ HODINY DO ZÁSUVKY TE108
Hodiny je možno naprogramovat, aby automaticky zapnuli osvětlení či jiná zařízení. Použití hodin nabízí bezpečí a úsporu energie. Při použití funkce “RANDOM” hodiny náhodně zapínají/vypínají osvětlení/zařízení.
NASTAVENÍ
* Letní nebo zimní čas (2) * Aktuální čas a den (3) * 8 programů (4 a 5)
POUŽITÍ
Zapojte jednotku do elektrické zásuvky a připojte osvětlení/zařízení (6)
ZVLÁŠTNÍ FUNKCE
* Manuálně nastavte zapnutí či vypnutí v určitém
okamžiku pomocí tlačítka I “ON/AUTO/OFF” (7) * Funkci "RANDOM" (8) zapněte tlačítkem J * Pomocí ostrého předmětu vynulujete na tlačítku
B “MASTERCLEAR” (9) čas * Pomocí tlačítka F “RES/RCL” (10) vymažte
(dočasně) nastavení * Pomocí tlačítek G "CLOCK” a J “RANDOM” (11)
upravte nastavení letního/zimního času
TIPY
* Před použitím hodiny nabíjejte 1 hodinu, poté
resetujte, a pak naprogramujte * Vždy nastavte čas zapnutí a vypnutí. * Programy se nesmí vzájemně překrývat.
SPECIFIKACE Napětí: 230-240V~50Hz Výstup: 16(2) A 3600W Nevyměnitelná zálohovací baterie
TE108 ΣΥΝ∆ΕΟΜΕΝΟΣ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ
Ο χρονοδιακόπτης µπορεί να προγραµµατιστεί αυτόµατα για το άναµµα και το σβήσιµο άλλων συσκευών . Η χρήση του χρονοδιακόπτη προσφέρει ασφάλεια και εξοικονόµηση ενέργειας. Στη λειτουργία “RANDOM”, ο χρονοδιακόπτης ανάβει και σβήνει τυχαία φώτα/συσκευές.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ:
* Καλοκαιρινή ή χειµερινή ώρα (2) * Τρέχων χρόνος και τρέχουσα ηµέρα (3) * 8 Προγράµµατα (4 και 5).
ΧΡΗΣΗ
Βάλτε τη µονάδα σε µια ηλεκτρική πρίζα και συνδέστε φώτα/συσκευή (6).
ΕΙ∆ΙΚΕΣ Λειτουργίεσ
* Ανάψτε ή σβήστε χειροκίνητα οποιαδήποτε
στιγµή µε το πλήκτρο I “ON/AUTO/OFF” (7).
* Ανάψτε σε τυχαία λειτουργία µε το πλήκτρο J
"RANDOM" (8).
* Μηδενίστε τον χρόνο χρησιµοποιώντας ένα
µυτερό αντικείµενο µε το πλήκτρο B “MASTERCLEAR” (9).
* Αφαιρέστε (προσωρινά) τη ρύθµιση µε το
πλήκτρο F “RES/RCL” (10).
* Προσαρµόστε τη ρύθµιση της
καλοκαιρινής/χειµερινής ώρας µε τα πλήκτρα G "CLOCK” και J "RANDOM" (11).
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
* Φορτίστε το ρολόι για 1 ώρα πριν από την χρήση,
µηδενίστε και προγραµµατίστε ύστερα.
* Θέστε πάντα τον χρόνο έναρξης και παύσης
λειτουργίας.
* Τα προγράµµατα δεν πρέπει να
αλληλεπικαλύπτονται.
Προδιαγραφές
Τάση τροφοδοσίας: 230-240V~50Hz Έξοδος: 16(2) A 3600W Εφεδρική µπαταρία µη αντικαταστάσιµη.
E
TEMPORIZADOR DIGITAL CONECTABLE TE108
El temporizador puede programarse para encender automáticamente la luz y otros dispositivos. El uso del temporizador ofrece seguridad y ahorro de energía. Con la función “ALEATORIO”, el temporizador enciende/apaga aleatoriamente la luz u otros dispositivos.
CONFIGURACIONES
* Horario de verano o invierno (2) * Fecha y hora actual (3) * 8 Programas (4 y 5)
USO
Ponga la unidad en una toma de corriente, y conecte la luz/el dispositivo (6)
FUNCIONES ESPECIALES
* Encienda o apague manualmente en cualquier
momento con el botón I “ENCENDIDO/AUTO/APAGADO” (7)
* Active la función aleatoria con el botón J
"ALEATORIO" (8)
* Reinicie la hora con un objeto con punta con el
botón B “BORRADO MAESTRO” (9)
* Elimine la configuración (temporalmente) con el
botón F “RES/RCL” (10)
* Ajuste la configuración de verano/invierno con
los botones G “RELOJ” y J “ALEATORIO” (11)
RECOMENDACIONES
* Cargue el reloj antes del uso durante 1 hora,
reinicie, y programe luego.
* Establezca siempre el tiempo de encendido y
apagado. Los programas no deben solaparse entre ellos.
ESPECIFICACIONES
Voltaje: 230-240V~50Hz Salida: 16(2) A 3600W Batería de reserva no reemplazable
RO
CRONOMETRU DIGITAL CU CONECTARE TE108
Cronometrul poate fi programat sa porneasca LED­ul si celelalte componente in mod automat. Acest dispozitiv este sigur in utilizare si economic. Daca selectati functiunea “LA INTAMPLARE”, cronometrul va porni/opri lumina in momente diferite de timp.
SETARI
* Timp de vara sau de iarna (2) * Data si ora curenta (3) * 8 Programe (4 si 5)
UTILIZARE
Cuplati aparatul la sursa de putere si apoi conectati dispozitivul de iluminare (6).
FUNCTIUNI SPECIALE
* Porniti/Opriti sau selectati functiunea Automata
manual, cu ajutorul intrerupatorului I “ON/AUTO/OFF” (7)
* Selectati functiunea de setare neregulata cu
ajutorul intrerupatorului J “RANDOM” (8)
* Resetati cronometrul cu ajutorul unui obiect
ascutit si la intrerupatorul B “MASTERCLEAR” (9)
* Stergeti temporar setarile cu ajutorul butonului F
“RES/RCL” (10)
* Modificati setarile pentru timpul de iarna/vara cu
ajutorul butoanelor G "CLOCK” si J “RANDOM” (11)
RECOMANDARI
* Incarcati ceasul timp de o ora, resetati, si apoi ¨ programati. * Setati intotdeauna timpul pentru
pornirea/oprirea dispozitivului.
* Programarile nu trebuie sa se suprapuna.
SPECIFICATII
Putere: 230-240V~50Hz Iesire: 16(2) A 3600W Bateria de rezerva nu poate fi schimbata
Loading...