Power: 230V ~ 50Hz.Life time CO sensor: 5 year
Operating temperature : 4~38°CGAS detection: Methane, Butane, Propane
Operating humidity: 25~85%Alarm volume: 85dB at 1m
CO Sensor: FIGARO 5 yearCO sensitivity : conform EN50291
RM337
GB
User’s manual
NL
Gebruikershandleiding
D
Gebrauchsanweisung
F
Mode d’emploi
15
22
PL
1
E
8
GR
CZ
Instrukcja obsługi
Manual de usuario
Εγχειρίδιο χρήστη
Návod k použití
29
36
43
50
H
Használati utasítás
RO
Manualul utilizatorului
TR
Kullanma kılavuzu
HR
Korisnički priručnik
57
64
71
78
12
3
1
2
4
5
6
Udisanje NG
Prirodni plin nije otrovan za udisanje dok
je prisutno dovoljno kisika. Puštanjem
prirodnog plina može se izazvati
gušenje zbog smanjenja kiska. Možete
se onesvijestiti ili umrijeti zbog
nedostatka kisika.
8 Tehničke specifikacije
Opis proizvoda
Ime: CO i GAS alarm
Model/Tip: RM337
3
Tehničke specifikacije proizvoda
Vrsta senzora: CO i GAS
Da bi se detektirao plin: Ugljični
monoksid i plin (LPG i NG)
Izvor struje: AC 220V~ AC 240V/50Hz
Potrošnja struje: 4 W
Glasnoća alarma: 85 dB na 1 metar
Osjetljivost alarma:
- CO: u skladu s EN50291
- GAS: <10% LEL
Okolišni uvjeti
Okolna temperatura: -10 ... 50°C
Vlažnost: 10 ... 90% relativna
Ostalo: Koristiti samo u zatvorenim
prostorima
ELRO se ne može nikada držati
odgovornim za gubitak i/ili oštečenje bilo
kakve prirode, uključujući slučajni i/ili
posljedićni gubitak koji poizlazi iz
činjenice da se signal iz alarma nije
oglasio tijekom dima ili požara, curenja
plina ili kod opasne koncentracije
ugljičnog monoksida.
84
6.2 Simptomi trovanja ugljičnim
monoksidom
Sljedeći simptomi mogu se povezati s
CO trovanjem (PPM = Dio po milijonu
(1/1000)):
PPM*Simptomi
35:Maksimalna dopuštena
koncentracija za konstantno
izlaganje tijekom perioda od
8 sati prema OSHA **
150:Blaga glavobolja nakon
1,5 sati
200:Blaga glavobolja, umor,
vrtoglavica, mučnina nakon
2-3 sata.
400:Frontalna glavobolja unutar
1-2 sata, opasna po život
nakon 3 sata
800:Vrtoglavica, mučnina i grčevi
unutar 45 minuta. Nesvjest
unutar 2 sata. Smrt za
2-3 sata.
1600:Glavobolja, vrtoglavica i
mučnina unutar 20 minuta.
Smrt unutar 1 sata.
3200:Glavobolja, vrtoglavica i
mučnina unutar 5-10 minuta.
Smrt unutar 25-30 minuta.
6400:Glavobolja, vrtoglavica i
mučnina unutar 1-2 minuta.
Smrt unutar 10-15 minuta.
12800: Smrt unutar 1-3 minuta.
* Dio po milijunu (CO čestice po
milijonu čestica kiska)
** Udruga za zdravlje i sigurnost na
poslu
7 Plin
7.1 Opasni plinovi
RM337 alarm za CO i GAS može
detektirati dvije vrste plina, LPG i NG.
83
LPG
LPG je Tekući petroleum plin koji je
takoðer poznat kao plin za automobile.
Kada se LPG pomiješa sa zrakom u
odreðenom omjeru, nastane vrlo
eksplozivna mješavina.
NG
NG je Prirodni plin. Prirodni plin može
se namirisati i jako je eksplozivan.
Prirodni se plin takoðer koristi kao izvor
energije za kuhanje, npr. plin pečnice.
7.2 Simptomi nakon udisanja opasnih
plinova
Udisanje LPG
Isparavanje propana je blago otrovno.
Ovo znači da udisanje visokih
koncentracija može izazvati anesteziju ili
nesvijest. Neprekidno udisanje visokih
koncentracija može izazvati gušenje.
45
GB
Table of contents
Introduction 4
I Description of the product 4
II Used symbols 5
1 Precautions and safety instructions 5
2 Composition of the product 6
2.1 Main components 6
2.2 LED indicators 6
3 Installation 6
3.1 Recommended installation
locations 6
3.2 Product installation 6
4 Operation of the CO and GAS
detector 7
4.1 Testing the device 7
4.2 Switching off the alarm sound 7
4.3 The alarm memory 7
4.4 What to do if the alarm sounds 7
5 General maintenance 8
6 Carbon monoxide 8
6.1 What is carbon monoxide 8
6.2 Carbon monoxide poisoning
symptoms 9
7 Gas 9
7.1 Dangerous gases 9
7.2 Symptoms after inhaling
dangerous gases 9
8 Technical specifications 10
Introduction
Installing an alarm is part of your fire
protection, such as fire extinguishers,
emergency ladders, and ropes but also
your choice in the use of building
materials for a renovation. Make sure
there is an escape plan and discuss this
with your children.
182
If the device does not work correctly, the
instructions of the supplier should be
consulted. At the local fire department
you can get more information about fire
prevention.
This manual contains important
information. Please, read these
instructions carefully before use.
I Description of the product
Intended use
The product is meant to detect
dangerous CO and GAS concentrations
and to remind you of it.
Unintended use
Any other use than the intended use
described above is considered
unintended use.
7 Ne koristite ureðaje dok ih ne provjeri
kvalificirana osoba i dok se ne
lokaliziraju i uklone greške.
Upozorenje! Kada se alarm
oglasi, ovo znaći da su prisutne opasne
koncentracije ugljičnog monoksida.
Udisanje ugljičnog monoksida može biti
opasno po život.
5 Opće održavanje
Provjerite na tjednoj bazi jeli alarm i
-
LED rade.
- Čistite ureðaj redovito da biste
zaustavili prijanjanje prašine. Ove se
može raditi jednom mjesečno
koristeći usisavač s četkom ili krpom.
Očistite ureðaj pažljivo.
- Ne odvijajte kučište ureðaja; to će
poništiti vašu garanciju.
- Izbjegavajte oštećenje senzora
ureðaja. Visoke koncentracije ovih
tvari mogu oštetiti senzor, što
većinom rezultira pogrešnim
alarmom: metan, propan, iso-butan,
etilen, etanol, alkohol, iso-propanol,
benzen, toluen etil acetat, hidrogen,
hidrogen sulfat, sumpor dioksid. Što
isto može izazvati oštećenje jesu
limenke aersola, alkoholnih
proizvoda, boje, otapala, ljepila, sprej
za kosu, pjena za brijanje, parfem i
nekasredstava za čišćenje.
6 Ugljični monoksid
6.1 Što je ugljični monoksid
Ugljični monoksid je opasan otrov koji
se otpušta kada se goriva pale. Nema
boju, miris ni okus i stoga ga je teško
detektirati ljudskim osjetilima. CO ubija
stotine ljudi svake godine i ozljeðuje još
više. Veže se na hemoglobin u krvi i
smanjuje postotak kisika koji cirkulira
tijelom. Visoke koncentracije CO mogu
ubiti u minuti. CO se proizvodi
nedovršenim sagorijevanjem goriva kao
što su drvo, drveni ugljen, ugljen, ulje,
parafin, petrol, prirodni plin, propan,
butan itd.
Primjeri izvora CO:
- Rad motora u garaži
- Grijači ulja i plina
- Peći za drva
- Roštilji
- Kamini na drva i plin
- Ureðaji za plin
- Prenosivi generatori
- Grijač na plin ili kerozin
- Začepljeni dimnjaci
- Grijači bojler
2 Označite rupe u zidu koristeći
montažnu ploču.
3 Izbušite 5 mm rupu u zidu i umetnite
dobivene priključke u rupe.
4 Zavijte montažnu ploču za zid s
dobivenim vijcima .
5 Pomaknite ureðaj na montažnoj ploči
4
.
6 Umetnite utikač u utičnicu u zidu ,
zeleno LED se upali kod POWER i
ćuti ćete kratak bip. Četiri minute
ureðaj će se aklimatizirati, stoga
crveni LEDs bljesne kod CO i GAS.
Pažnja! Ne pritišćite odmah TEST
tipku! Pričekajte 30 sekunda.
3
5
4 Rad detektora CO i PLINA
4.1 Testiranje ureðaja
Pažnja! Zeleni LED mora uvijek
svijetliti; ovo pokazuje da je ureðaj
upaljen. Ako je zeleni LED isključen,
prvo provjerite je li utikač umetnut u
utičnicu u zidu i ima li struje u utičnici u
zidu. Ako ovo nije problem, ureðaj se
mora zamijeniti.
- Pritisnite i držite TEST tipku. Alarm
se oglasi, crveno LED kod CO i GAS
požara svijetlit će stalno i crveni LED
bljeskat će kod ALARM.
4.2 Isključivanje zvuka alarma
- Kada se alarm oglasi, pritisnite
HUSH tipku da bi zaustavili zvuk
alarma. Nakon tri minute ureðaj se
resetira.
4.3. Memorija alarma
Crveni LED ALARM zasvijetli kad se
alarm oglasi.
- Pritisnite TEST tipku da bi isključili
LED.
4.4 Što napraviti ako se alarm oglasi
1 Pritisnite HUSH tipku.
2 Zatvorite dovod goriva i ureðaje za
sagorijevanje goriva gdje je to
moguće.
3 Pomaknite se na svjež zrak direktno
vani ili otvorite sva vrata/prozore da
bi prozračili prostor i raspršili ugljični
monoksid.
4 Evakuirajte zgradu, prebrojite jesu li
svi prisutni i zovite hitnu službu.
5 Ne idite natrag unutra ili se ne
pomičite od otvorenih vrata/prozora
dok hitna služba ne doðe i dok se
ugljični monoksid ne rasprši.
6 Potražite hitno medicinsku pomoć za
bilo koga tko pati od simptoma
glavobolje, mamurnosti, mučnine i sl.
II Used symbols
Warning! The user may cause
(severe) injury to himself or seriously
damage the product.
A warning indicates the possibility of
injury to the user or damage to the
product, if the user does not perform the
procedures carefully.
Attention! A note with additional
information for the user. A note intended
to alert the user of possible problems.
1 Precautions and safety instructions
Warning! Test the device weekly.
Replace the device when it is not
functioning as described in this manual.
Warning! If there is any doubt
about the cause of the alarm, by way of
precaution assume that there is real
danger and follow your emergency plan.
Please, do not assume that it is a false
alarm.
Warning! Ensure that there are no
water/ gas pipes or electrical wires in
the wall at the spot where you install the
device. When in doubt, use a pipe
detector to make sure you are not
drilling in a pipe.
Warning! Never use cleaning
agents to clean your device.
Warning! Do not paint the device.
The detection holes can become
clogged.
281
Warning! Install the device out of
the reach of children. Under any
circumstances children should operate
the device.
Warning! When the power fails the
device will not work.
Warning! The device only detects
carbon monoxide and combustible gas.
Warning! The device indicates
only the presence of carbon monoxide
and combustible gas in the vicinity.
Carbon monoxide and combustible gas
could be present in other environments.
Attention! Avoid spraying with air
fresheners, hair spray, deodorant or
other aerosols near the device.
Attention! Ensure that the
ventilation holes are not covered.
2 Composition of the product
2.1 Main components
1 TEST button
2 HUSH button
3 GAS LED (red)
4 CO LED (red)
5 POWER LED (green)
6 ALARM LED (red)
2.2 LED indicators
- Green LED at POWER: The device
is connected to the mains
- Red LED at CO: If a dangerous
carbon monoxide concentration is
detected, the red LED will light and
the alarm sounds until the dangerous
concentration carbon monoxide is
removed.
- Red LED at GAS: If a dangerous
1
carbon monoxide concentration is
detected, the red LED will light and
the alarm sounds until the dangerous
concentration combustible gas is
removed.
- Red LED at ALARM: The alarm
sounds or has recently sound.
3 Installation
3.1 Recommended installation
locations
- Install the device on a central
location so that the alarm can be
heard in all rooms.
- Install the device at least 1.5 meters
from the ground.
- Install the device near a possible
power source on the wall.
- Install the device at least 1.85 metres
out of range of combustion devices.
- Preferably, install the device at eye
level, so the LEDs are clearly visible.
- Do not install in dead air spaces
such as a peak of vaulted ceilings, or
such as a peak of vaulted ceilings, or
gabled roofs.
- Do not install the product next to
doors or windows.
- Do not install the device near a fan
or radiator.
- Do not install the device in a dusty,
dirty or greasy environment. Dust
and cleaning agents can affect the
functioning of the device.
- Do not install the product in humid
spaces.
- Do not install the device behind
curtains or behind the stove.
- Do not install the device in an
inaccessible location because of the
existing buttons and for
maintenance.
3.2 Product installation
1 Slide the mounting plate from the
2
device .
Pažnja! Osigurajte da rupe za
ventilaciju nisu prekrivene.
2 Sastav proizvoda
2.1 Glavni dijelovi
1 TEST tipka
2 HUSH tipka
3 GAS LED (crveno)
4 CO LED (crveno)
5 POWER LED (zeleno)
6 ALARM LED (crveno)
2.2 LED indikatori
- Zeleno LED kod POWER: Ureðaj je
spojen na utičnicu.
- Zeleno LED kod CO: Ako se
detektira opasna koncentracija
ugljičnog monoksida, crveni LED će
se upaliti i oglasit će se alarm dok se
ne ukloni opasna koncentracija
ugljičnog monoksida.
- Crveno LED kod GAS: Ako se
detektira opasna koncentracija
1
ugljičnog monoksida, crveni LED će
se upaliti i oglasit će se alarm dok se
ne ukloni opasna koncentracija
zapaljivog plina.
- Crveno LED kod ALARM: Alarm se
oglasio ili se nedavno oglasio.
3 Instalacija
3.1 Preporučljiva mjesta instalacije
- Instalirajte ureðaj na kontrolne
lokacije tako da se alarm može čuti u
svim sobama.
- Instalirajte ureðaj najmanje 1,5 metar
od tla.
- Instalirajte ureðaj blizu mogućeg
izvora struje na zidu.
- Instalirajte ureðaj najmanje
1,85 metara izvan dosega zapaljivih
ureðaja.
- Po mogućnosti, instalirajte ureðaj u
razini oka, tako da su LED jasno
vidljiva.
- Ne instalirajte u mrtvim zračnim
prostorima kao što je vrh
nadsvoðenog plafona, ili kosi krov.
- Ne instalirajte proizvod blizu vrata ili
prozora.
- Ne instalirajte ureðaj blizu ventilatora
ili radijatora.
- Ne instalirajte ureðaj u prašnjavoj,
nečistoj i masnoj okolini. Sredstva za
čišćenje i prašinu mogu utjecati na
funkcioniranje ureðaja.
- Ne instalirajte ureðaj u vlažnim
prostorijama.
- Ne instalirajte ureðaj iza zavjesa ili
iza peći.
- Ne instalirajte ureðaj na
nepristupačnom mjestu zbog
postojećih tipki i zbog održavanja.
3.2 Instalacija proizvoda
1 Pomaknite montažnu ploču s ureðaja
2
.
3
80
II Korišteni simboli
Upozorenje! Korisnik može
uzrokovati (ozbiljne) ozljede sebi i
ozbiljno oštetiti proizvod.
Upozorenje ukazuje na mogućnost
ozljede korisnika ili na oštećenje
proizvoda, ako korisnik ne izvede
postupak oprezno.
Pažnja! Primjedba s dodatnim
informacijama za korisnika. Primjedba
koja daje znak za uzbunu korisniku u
svezi s mogućim problemima.
1 Mjere opreza i sigurnosne upute
Upozorenje! Tjedno testirajte
ureðaj. Zamijenite ureðaj kada ne
funkcionira kao što je opisano u ovom
priručniku.
Upozorenje! Ako postoji bilo
kakva sumnja u svezi s uzrokom
alarma, kao mjera opreza pretpostavite
da postoji stvarna opasnost i slijedite
svoj hitan plan. Molimo, ne
pretpostavljajte da je to neispravan
alarm.
Upozorenje! Osigurajte da nema
vode/ cijevi za plin ili električnih žica u
zidu na mjestu gdje instalirate ureðaj.
Kada ste u nedoumici, koristite detektor
cijevi da biste osigurali da ne bušite
cijev.
Upozorenje! Nikada ne koristite
sredstva za čišćenje da biste očistili vaš
ureðaj.
Upozorenje! Ne bojajte ureðaj.
Rupe za detekciju mogu se začepiti.
Upozorenje! Instalirajte ureðaj
izvan dosega djece. Djeca ne bi trebala
upravljati ureðajem ni pod kakvim
okolnostima.
Upozorenje! Kada nestane struje
ureðaj neće raditi.
Upozorenje! Ureðaj detektira
samo ugljični monoksid i zapaljiv plin.
Upozorenje! Ureðaj ukazuje samo
na prisutnost ugljičnog monoksida I
zapaljivog plina u blizini. Ugljični
monoksid i zapaljivi plin mogu biti
prisutni u drugoj okolini.
Pažnja! Izbjegavajte prskanje s
osvježavačima zraka, sprejevima za
kosu ili drugim aerosolima u blizini
ureðaja.
2 Mark the holes on the wall using the
mounting plate.
3 Drill 5 mm holes in the wall and insert
the supplied plugs in the holes.
4 Screw the mounting plate to the wall
with the supplied screws .
5 Slide the device on the
mounting plate .
6 Insert the plug into the wall socket ,
the green LED lights at POWER and
you will hear a short beep. For four
minutes the device will acclimatize,
hereto the red LEDs flash at CO and
GAS.
Attention! Do not press the TEST
button immediately! Wait about 30
seconds.
4
3
5
4 Operation of the CO and GAS detector
4.1 Testing the device
Attention! The green LED must
always light; this indicates that the device
is switched on. If the green LED is
switched off, first check whether the mains
plug is inserted into the wall socket and
whether there is power at the wall socket.
When this is not the problem, the device
must be replaced.
- Press and hold the TEST button. The
alarm sounds, the red LEDs at CO
and GAS fires will light continuously
and the red LED flashes at ALARM.
4.2 Switching off the alarm sound
- when the alarm sounds, press the
HUSH button to stop the alarm sound.
After three minutes the device resets
itself.
4.3 Alarm memory
The red LED ALARM lights when the
alarm sounds.
- Press the TEST button to switch off
the LED.
4.4 What to do if the alarm sounds
1 Press the HUSH button.
2 Close the gas supply and fuel burning
devices where possible.
3 Move to fresh air outdoors directly or
open all doors/windows to ventilate
the space and to disperse the carbon
monoxide.
4 Evacuate the building, count if
everyone is present and call the
emergency services.
5 Do not go back inside or away from
the open door/window until the
emergency services have arrived and
the carbon monoxide has dispersed.
6 Seek medical attention immediately
for anyone suffering symptoms of
headache, drowsiness, nausea, etc.
79
4
7 Do not use the devices until they
have been checked by a qualified
person and the errors are localized
and resolved.
Warning! When the alarm sounds,
this means that dangerous
concentrations of carbon monoxide are
present. Inhaling carbon monoxide can
be life threatening.
5 General maintenance
- Check weekly if the alarm and the
LEDs are working.
- Clean the device regularly to avoid
dust from attaching. This can be
done once a month by using a
vacuum cleaner with brush or with a
damp cloth. Clean the device
carefully.
- Do not unscrew the housing of the
device; this will void your warranty.
- Avoid damage to the sensor of the
device. High concentrations of these
substances can damage the sensor,
what mostly results in a false alarm:
methane, propane, iso-butane,
ethylene, ethanol, alcohol, isopropanol, benzene, toluene, ethyl
acetate, hydrogen, hydrogen
sulphate, sulphur dioxide. What also
can cause damage are cans with
aerosol, alcoholic products, paint,
solvent, glue, hairspray, aftershave,
perfume and some cleaning agents.
6 Carbon monoxide
6.1 What is carbon monoxide
Carbon monoxide is a treacherous
poison that escapes when fuels are
burned. It is a colourless, odourless and
tasteless gas and therefore difficult to
detect with the human senses. CO kills
hundreds of people each year and
injures many more. It combines with the
haemoglobin in the blood and reduces
578
the percentage of oxygen that circulates
in the body. In high concentrations CO
can kill in minutes. CO is produced by
incomplete combustion of fuels such as
wood, charcoal, coal, oil, paraffin, petrol,
natural gas, propane, butane, etc.
Examples of sources of CO:
- Running motor in garage
- Oil and gas heaters
- Wood stoves
- Barbecues
- Wood and gas fireplaces
- Gas appliances
- Portable generators
- Gas or kerosene heater
- Clogged chimneys
- Heating boiler
HR
Pregled sadržaja
Uvod 4
I Opis proizvoda 4
II Korišteni simboli 5
1 Mjere opreza i sigurnosne upute 5
2 Sastav proizvoda 6
2.1 Glavni dijelovi 6
2.2 LED indikatori 6
3 Instalacija 6
3.1 Preporučljiva mjesta instalacije 6
3.2 Instalacija proizvoda 6
4 Rad detektora CO i PLINA 7
4.1 Testiranje ureðaja 7
4.2 Isključivanje zvuka alarma 7
4.3 Memorija alarma 7
4.4 Što napraviti ako se alarm oglasi 7
5 Opće održavanje 8
6 Ugljični monoksid 8
6.1 Što je ugljični monoksid 8
6.2 Simptomi trovanja ugljičnim
monoksidom 9
7 Plin 9
7.1 Opasni plinovi 9
7.2 Simptomi nakon udisanja
opasnih plinova 9
8 Tehničke specifikacije 10
Uvod
Instaliranje alarma je dio vaše zaštite od
vatre, kao što su protupožarni aparati,
ljestve za hitne slučajeve, i užad ali
takoðer i vaš izbor graðevnih materijala
za renovaciju. Osigurajte da postoji plan
bijega i raspravite to s vašom djecom.
Ako ureðaj ne radi ispravno, treba
pogledati upute dobavljača.
U lokalnoj vatrogasnoj stanici možete
dobiti više informacija o zaštiti od vatre.
Ovaj priručnik sadrži važne informacije.
Molimo pročitajte ove upute pažljivo prije
upotrebe.
I Opis proizvoda
Namjena
Proizvod bi trebao detektirati opasne
koncentracije CO i PLINA i podsjetiti vas
na njih.
Nenamjensko korištenje
Bilo kakva drugačija namjena od one
opisane gore smatra se nenamjenskim
korištenjem.
NG (Doğal Gaz) Soluma
Yeterli miktarda oksijen bulunduğu
sürece doğal gaz soluma yolu ile
zehirlemez. Doğal gazın serbest
kalması, oksijen içeriğini azaltarak
boğulmaya neden olabilir. Bilinç kaybı
oluşabilir veya yetersiz oksijen
nedeniyle ölünebilir.
8 Teknik özellikler
Ürün tanımı
Adı: CO ve GAZ alarmı
Model/Tip: RM337
Teknik ürün özellikleri
Sensör tipi: CO ve GAZ
Gaz algılama: Karbon monoksit ve gaz
(LPG ve NG)
Güç Kaynağı: AC 220V~AC 240V/50Hz
Güç Tüketimi: 4 W
Alarm sesi: 1 metrede 85 dB
Alarm hassasiyeti:
- CO: EN50291 gereğince
- GAZ: <%10 LEL
Çevresel şartlar
Ortam Sıcaklığı: -10 ... 50°C
Nem: 10 ... %90 bağıl
Diğer: Sadece iç mekanlarda kullanın
ELRO; duman veya yangın, gaz sızıntısı
veya tehlikeli karbon monoksit
konsantrasyonu esnasında alarmın
çalmamasından kaynaklanan,
rastlantısal ve/veya dolaylı kayıplar dahil
olmak üzere hiçbir kayıp ve/veya
hasarlardan sorumlu tutulamaz.
6.2 Carbon monoxide poisoning
symptoms
The following symptoms may be
associated with CO poisoning
(PPM = Parts Per Million (1/1000)):
PPM*Symptoms
35:The maximum permissible
concentration for continuous
exposure over a period of
8 hours according to the
OSHA**
150:Slight headache after
1.5 hours
200:Slight headache, fatigue,
dizziness, nausea after
2-3 hours.
400:Frontal headaches within
1-2 hours, life threatening after
3 hours
800:Dizziness, nausea and
convulsions within 45 minutes.
Unconsciousness within
2 hours. Death in 2-3 hours.
1600:Headache, dizziness and
nausea within 20 minutes.
Death within 1 hour.
3200:Headache, dizziness and
nausea within 5-10 minutes.
Death within 25-30 minutes.
6400:Headache, dizziness and
nausea within 1-2 minutes.
Death within 10-15 minutes.
12800: Death within 1-3 minutes
* Parts per million (CO particles per
million oxygen particles)
** Occupational Safety & Health
Association
7 Gas
7.1 Dangerous gases
The RM337 CO and Gas alarm can
detect two types of gas, LPG and NG.
LPG
LPG stands for Liquefied Petroleum
Gas, which is also known as car gas.
When LPG mixes with air in a certain
proportion, a very explosive mixture can
come into existence.
NG
NG stands for Natural Gas. Natural gas
can be smelled and is very explosive.
Natural gas is also used as an energy
source for cooking, i.e. gas stove.
7.2 Symptoms after inhaling
dangerous gases
Inhaling LPG
Propane vapour is lightly intoxicating.
This means that the inhalation of high
concentrations may cause anaesthesia
or unconsciousness. A sustained
inhalation of high concentrations may
cause asphyxiation.
77
6
Inhaling NG
Natural gas is not toxic by inhalation as
long as there is sufficient oxygen
present. With the release of natural gas
suffocation can be caused by reduced
oxygen content. You can become
unconscious or killed by a lack of
oxygen.
8 Technical specifications
Product description
Name: CO and GAS alarm
Model/Type: RM337
Technical product specifications
Sensor type: CO and GAS
To detect gas: Carbon monoxide and
gas (LPG and NG)
Power Source: AC220V~AC240V/50Hz
Power Consumption: 4 W
Alarm volume: 85 dB at 1 meter
Alarm sensitivity:
- CO: in accordance with EN50291
- GAS: <10% LEL
Environmental Conditions
Ambient Temperature: -10 ... 50°C
Humidity: 10 ... 90% relative
Other: Use only indoors
ELRO never can be held liable for loss
and/or damage of whatever nature,
including incidental and/or
consequential loss, arising from the fact
that the signal from the alarm did not
sound during smoke or fire, a gas leak
or at a dangerous carbon monoxide
concentration.
776
6.2 Karbon monoksit zehirlenmesi
belirtileri
Aşağıdaki belirtiler CO zehirlenmesi ile
ilişkilendirilebilir (PPM = Milyonda bir
(1/1000)):
PPM*Belirtiler
35:OSHA **’ya göre 8 saatten
uzun sürelik devamlı maruz
kalmada kabul edilebilir azami
yoğunluk
150:1,5 saatten sonra hafif
başağrısı
200:2-3 saatten sonra hafif
başağrısı, yorgunluk, baş
dönmesi, mide bulantısı.
400:1-2 saat içinde frontal baş
ağrıları, 3 saatten sonra hayati
tehlike
800:İlk 45 dakika içinde baş
dönmesi, mide bulantısı ve
havale. 2 saat içinde bilinç
kaybı. 2-3 saat içinde ölüm.
1600:20 dakika içinde baş ağrısı,
baş dönmesi ve mide
bulantısı. 1 saat içinde ölüm.
3200:5-10 dakika içinde baş ağrısı,
baş dönmesi ve mide
bulantısı. 25-30 dakika içinde
ölüm.
6400:1-2 dakika içinde baş ağrısı,
baş dönmesi ve mide
bulantısı. 10-15 dakika içinde
ölüm.
12800: 1-3 dakika içinde ölüm
* Milyonda bir (Bir milyon oksijen
molekülündeki CO molekülleri)
** İşçi Sağlığı & İş Güvenliği Birliği
7 Gaz
7.1 Tehlikeli gazlar
RM337 CO ve Gaz alarmı iki tip gazı
algılar, LPG ve NG.
LPG
Araç gazı olarak da bilinen LPG,
Sıvılaştırılmış Petrol Gazı demektir. LPG
belirli oranda hava ile birleştiğinde
yüksek patlayıcılıkta bir karışım
meydana gelir.
NG
NG, Doğal Gaz anlamına gelir. Doğal
gaz koklanabilir ve oldukça patlayıcıdır.
Doğal gaz, örneğin gazlı fırın gibi
pişirme amacıyla bir enerji kaynağı
olarak da kullanılabilir.
7.2 Tehlikeli gazların solunmasından
sonra ortaya çıkan belirtiler
LPG Soluma
Propan buharı hafif oranda zehirleyicidir.
Yüksek konsantrasyonda soluma duyu
yitimine ve bilinç kaybına yol açabilir.
Yüksek konsantrasyonda aralıksız
soluma, boğulmaya sebep olabilir.
6 Baş ağrısı, sersemlik, mide bulantısı,
vb gibi şikayetleri olan herkese
hemen tıbbi müdahale sağlayınız.
7 Yetkili bir kişi tarafından kontrol
sağlanmadan ve hatalar belirlenip
çözülmeden cihazları kullanmayınız.
Uyarı! Alarmın duyulması tehlikeli
yoğunlukta karbon monoksitin varlığını
gösterir. Karbon monoksitin solunması
hayati tehlike oluşturabilir.
5 Genel bakım
- Haftada bir kez alarmın ve LED
ışıkların çalışıp çalışmadığını kontrol
ediniz.
- Toz yapışmasını önlemek için cihazı
düzenli olarak temizleyiniz. Bu, ayda
bir kez fırçalı elektrik süpürgesiyle
veya nemli bezle yapılabilir. Cihazı
dikkatli temizleyiniz.
- Cihaz gövdesinin vidalarını
sökmeyiniz; bu garantinizi geçersiz
hale getirir.
- Cihaz sensörüne zarar vermekten
kaçınınız. Genellikle yanlış alarmla
sonuçlanan yüksek yoğunluktaki bu
maddeler sensöre zarar verebilir:
metan, propan, izobütan, etilen,
etanol, alkol, izo-propanol, benzin,
tolüen, etil asetat, hidrojen, hidrojen
sülfat, sülfür dioksit. Aynı zamanda
aerosol kutuları, alkollü ürünler,
boya, solvent, tutkal, traş losyonu,
parfüm ve bazı temizlik maddeleri de
cihaza zarar verebilir.
6 Karbon monoksit
6.1 Karbon monoksit nedir
Karbon monoksit yakıt yandığında
kaçan tehlikeli bir zehirdir. Renksiz,
kokusuz ve tatsız bir gazdır ve bu
yüzden insane algıları ile algılanması
zordur. CO her yıl yüzlerce insanın
ölümüne, daha fazla insanın da zarar
görmesine sebep olmaktadır. Kandaki
hemoglobin ile birleşir ve vücutta
dolaşan oksijen yüzdesini düşürür.
Yüksek yoğunlukta CO dakikalar içinde
öldürebilir. CO; tahta, odunkömürü,
kömür, yağ, paraffin, petrol, doğal gaz,
propan, butan, vs. gibi yakıtların eksik
yanmasından üretilir.
CO kaynaklarına örnekler:
- Garajda çalışır durumdaki motor
- Yağlı ve gazlı ısıtıcılar
- Odun sobaları
- Mangallar
- Odun ve gaz yakan şömineler
- Gazlı cihazlar
- Taşınabilir jenaratörler
- Gazlı veya gazyağlı ısıtıcılar
- Tıkalı bacalar
- Kalorifer kazanı
NL
Inhoudsopgave
Inleiding4
I Beschrijving van het product4
II Gebruikte symbolen4
1 Voorzorgsmaatregelen en
veiligheidsinstructies5
2 Samenstelling van het product6
2.1 Belangrijkste onderdelen6
2.2 LED indicatoren6
3 Montage6
3.1 Aanbevolen montage locaties6
3.2 Product monteren6
4 Bediening van de CO en GAS
melder7
4.1 Het apparaat testen7
4.2 Het alarmgeluid stoppen7
4.3 Het alarm geheugen7
4.4 Wat te doen als het alarm afgaat 7
5 Algemeen onderhoud8
6 Koolstof monoxide8
6.1 Wat is koolstof monoxide8
6.2 Symptomen van koolstof
monoxide vergiftiging8
7 Gas9
7.1 Gevaarlijke gassen9
7.2 Symptomen na het inademen
van gevaarlijke gassen9
9
Inleiding
Het plaatsen van een alarm is een
onderdeel van uw brandbeveiliging
zoals brandblusapparaten, noodladders, touwen maar ook uw keuze in het
gebruik van bouwmaterialen bij een verbouwing. Zorg dat er een vluchtplan is
en bespreek dit met uw kinderen. Indien
het apparaat niet correct werkt, moeten de aanwijzingen van de leverancier
worden geraadpleegd. Bij de plaatselijke
brandweer kunt u meer informatie krijgen over brandpreventie.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie. Lees deze voor gebruik
aandachtig door.
I Beschrijving van het product
Bedoeld gebruik
Het product is bedoeld om gevaarlijke
concentraties CO en GAS te detecteren
en u daarop attent te maken.
Onbedoeld gebruik
Elk ander gebruik dan hierboven
beschreven bedoeld gebruik wordt
gezien als onbedoeld gebruik.
75
8
II Gebruikte symbolen
Waarschuwing! De gebruiker
kan zichzelf (ernstig) verwonden of het
product ernstig beschadigen.
Een waarschuwing duidt op de kans
op schade aan de gebruiker of aan het
product, als de gebruiker de procedures
niet zorgvuldig uitvoert.
Let op! Een opmerking met aanvullende informatie voor de gebruiker.
Een opmerking maakt de gebruiker
attent op mogelijke problemen.
Voorzorgsmaatregelen en
1
veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Test het apparaat
wekelijks. Vervang het apparaat
wanneer het niet functioneert als in deze
handleiding beschreven.
Waarschuwing! Indien er enige
twijfel bestaat over de oorzaak van het
alarm, ga er dan voorzichtigheidshalve
vanuit dat er werkelijk gevaar is en volg
uw noodplan. Neem niet zomaar aan
dat het een vals alarm is.
Waarschuwing! Verzeker uzelf
er van dat er geen water-/ gasleiding of
electriciteitsdraden in de muur lopen op
de plek waar u het apparaat bevestigt.
Gebruik bij twijfel een leidingdetector
om zeker te zijn dat u niet in een leiding
boort.
Waarschuwing! Gebruik nooit
schoonmaakmiddelen om uw apparaat
schoon te maken.
Waarschuwing! Verf het apparaat
niet. De detectiegaten kunnen zo
verstopt raken.
Waarschuwing! Plaats het
apparaat buiten bereik van kinderen.
Kinderen mogen het apparaat onder
geen enkele voorwaarde bedienen.
Waarschuwing! Wanneer de
stroom uitvalt werkt het apparaat niet.
Waarschuwing! Het apparaat
detecteert alleen koolstof monoxide en
brandbaar gas.
Waarschuwing! Het apparaat
geeft alleen de aanwezigheid van
koolstof monoxide en brandbaar gas
in de buurt aan. Koolstof monoxide en
brandbaar gas zou aanwezig kunnen
zijn in andere omgevingen.
Let op! Voorkom het spuiten met
luchtverfrissers, haarspray, deodorant of
andere spuitbussen in de buurt van het
apparaat.
2 Bağlantı plakasını kullanarak duvarda
delikleri işaretleyin.
3 Duvara 5 mm’lik delikler delin ve
paketten çıkan dübelleri deliklere
yerleştirin.
4 Bağlantı plakasını paketten çıkan
vidalarla duvara vidalayın .
5 Cihazı bağlantı plakasına sürerek takın
4
.
6 Fişi prize takın , POWER’da yeşil
LED ışık yanar ve kısa bir bip sesi
duyarsınız. CO ve GAS’da kırmızı LED
ışıkların yanmasına kadar.cihazın
ortama alışması dört dakika sürer.
Dikkat! TEST düğmesine hemen
basmayınız! 30 saniye kadar bekleyiniz.
3
5
4 CO ve GAZ dedektörünün
çalıştırılması
4.1 Cihazın test edilmesi
Dikkat! Yeşil LED ışık her zaman
yanıyor olmalıdır; bu cihazın açık
olduğunu gösterir. Eğer yeşil LED ışık
kapalıysa, önce ana kablonun prize takılı
olup olmadığını ve prizde elektrik olup
olmadığını kontrol ediniz. Sorun bu
değilse, cihaz değiştirilmelidir.
- TEST düğmesine basılı tutun. Alarm
duyulur, CO ve GAS’da kırmızı LED
ışıklar devamlı olarak yanar ve
ALARM’da kırmızı LED ışık yanıp
söner.
4.2 Alarmın kapatılması
- Alarm duyulduğunda, alarmı
durdurmak için HUSH düğmesine
basınız. Üç dakika sonra cihaz kendini
sıfırlar.
4.3 Alarm hafızası
Alarm duyulduğunda kırmızı LED ALARM
ışığı yanar.
- LED ışığı kapatmak için TEST
düğmesine basınız.
4.4 Alarm duyulduğunda yapılması
gerekenler
1 HUSH düğmesine basınız.
2 Gazı kesiniz ve mümkün olan
yerlerdeki yakıtla çalışan cihazları
kapatınız.
3 Doğrudan dışarıya, temiz havaya
doğru hareket ediniz veya tüm
kapı/pencereleri açarak alanı
havalandırınız ve karbon monoksidi
dağıtınız.
4 Binayı boşaltınız, herkesin orada
olduğundan emin olunuz ve acil yardım
hizmetlerini arayınız.
5 Acil yardım hizmetleri gelene ve karbon
monoksit dağılana kadar tekrar içeriye
girmeyiniz veya açık kapı/pencereden
uzaklaşmayınız.
9
74
Dikkat! Havalandırma deliklerinin
üzerinin kapalı olmadığından emin
olunuz.
2 Ürün bileşimi
2.1 Temel bileşenler
1 TEST düğmesi
2 HUSH düğmesi
3 GAS LED (kırmızı)
4 CO LED (kırmızı)
5 POWER LED (yeşil)
6 ALARM LED (kırmızı)
2.2 LED göstergeleri
- POWER’da yeşil LED ışık: Cihaz ana
kabloya bağlı.
- CO’da kırmızı LED ışık: Tehlikeli bir
karbon monoksit yoğunlaşması
algılandığında kırmızı LED ışk yanar
ve tehlikeli karbon monoksit ortadan
kalkana kadar alarm çalmaya devam
eder.
1
- GAS’da kırmızıLEDışık: Tehlikeli bir
gaz yoğunlaşması algılandığında,
kırmızı LED yanar ve tehlikeli yanıcı
gaz ortadan kalkana kadar alarm
çalmaya devam eder.
- ALARM’da kırmızı LED ışık: Alarm
çalıyor veya yakın zamanda çaldı.
3 Kurulum
3.1 Önerilen kurulum lokasyonları
- Cihazı merkezi bir konuma kurun,
böylece alarm tüm odalardan
duyulabilir.
- Cihazı yerden en az 1,5 metre
yükseğe kurun.
- Cihazı duvarda olası bir güç kaynağı
yakınına kurun.
- Cihazı yanıcı cihazların en az
1,85 metre uzağına kurun.
- Tercihen, cihazı göz hizasına kurun,
böylece LED ışıklar net biçimde
görülür.
böylece LED ışıklar net biçimde görülür.
- Tonoz tavanların veya kalkanlı
çatıların üstü gibi ölü hava
boşluklarına kurmayınız.
- Ürünü kapı veya pencerelerin yanına
kurmayın.
- Cihazı bir fan veya radyatör yakınına
kurmayın.
- Cihazı tozlu, kirli veya yağlı
ortamlarda kurmayın. Toz ve temizlik
maddeleri cihazın işleyişini
etkileyebilir.
- Ürününemlialanlardakurmayınız.
- Cihazıperdelerinveyafırının
arkasına kurmayınız.
- Cihazı üzerindeki düğmeler ve
bakımı nedeniyle erişilemez bir
konuma kurmayınız.
3.2 Ürün kurulumu
1 Bağlantı plakasını cihazdan kaydırın
.
2
Let op! Zorg ervoor dat de
ventilatiegaten niet bedekt zijn.
2 Samenstelling van het product
1
2.1 Belangrijkste onderdelen
1 TEST toets
2 HUSH toets
3 GAS LED (rood)
4 CO LED (rood)
5 POWER LED (groen)
6 ALARM LED (rood)
2.2 LED indicatoren
- Groene LED bij POWER: Het apparaat is aangesloten op het stroomnet.
- Rode LED bij CO: Als een gevaarlijke
concentratie koolstof monoxide
wordt gedetecteerd, gaat de rode
LED aan en gaat het alarm af totdat
de gevaarlijke concentratie koolstof
monoxide is verwijderd.
- Rode LED bij GAS: Als een
1
gevaarlijke concentratie brandbaar
gas wordt gedetecteerd, gaat de
rode LED aan en gaat het alarm af
totdat de gevaarlijke concentratie
brandbaar gas is verwijderd.
- Rode LED bij ALARM: Het alarm
gaat af of is onlangs afgegaan.
3 Montage
3.1 Aanbevolen montage locaties
- Plaats het apparaat op een centrale
plek zodat het alarm te horen is in
alle kamers.
- Plaats het apparaat op minimaal 1,5
meter hoogte vanaf de grond.
- Plaats het apparaat in de buurt van
een mogelijke bron aan een muur.
- Plaats het apparaat minimaal
1,85 meter buiten bereik van
verbrandingsapparaten.
- Plaats het apparaat bij voorkeur op
ooghoogte, zo zijn de LEDs goed
zichtbaar.
- Plaats het apparaat niet in dode
ruimtes zoals bovenin gewelfde plafonds of puntdaken.
- Plaats het apparaat niet naast deuren of ramen.
- Plaats het apparaat niet in de buurt
van een ventilator of radiator.
- Plaats het apparaat niet in een
Stof en schoonmaakmiddelen kunnen de werking van het apparaat
be•nvloeden.
- Plaats het apparaat niet in vochtige
ruimtes.
- Plaats het apparaat niet achter gordijnen of achter het fornuis.
- Plaats het apparaat niet op een
moeilijk bereikbare locatie vanwege de aanwezige knoppen en voor
onderhoud.
3.2 Product monteren
1 Schuif de montageplaat van het
apparaat
2
73
10
2 Teken de gaten af op de muur met
behulp van de montageplaat.
3 Boor 5 mm gaten in de muur en
plaats de meegeleverde pluggen in
de gaten
4 Schroef de montageplaat tegen de
muur met de meegeleverde schroe-
3
.
ven
Schuif het apparaat over de monta-
4
.
geplaat
Stop de stekker in het stopcontact
5
, de groene LED bij POWER
brandt en u hoort een korte pieptoon.
Gedurende vier minuten zal het
apparaat akklimatiseren, hierbij knipperen de rode LEDs bij CO en GAS.
Let op! Druk niet meteen op de
TEST toets! Wacht circa 30 seconden.
4 Bediening van de CO en GAS
melder
4.1 Het apparaat testen
Let op! De groene LED moet altijd
aan zijn, dit geeft aan dat het apparaat
aan staat. Als de groene LED uit is,
controleer dan eerst of de stekker in
het stopcontact zit en of er stroom op
het stopcontact staat. Wanneer dit niet
het probleem is, moet het apparaat
vervangen worden.
- Houd de TEST toets ingedrukt. Het
alarm gaat af, de rode LEDs bij CO
en GAS branden continue en de
rode LED bij ALARM knippert.
4.2 Het alarmgeluid stoppen
- Druk op de HUSH toets om het
alarmgeluid te stoppen wanneer het
alarm afgaat. Na drie minuten reset
het apparaat zichzelf.
4.3 Alarm geheugen
De rode LED bij ALARM brandt wanneer
het alarm af is gegaan.
- Druk op de TEST toets om de LED
te doven.
4.4 Wat te doen als het alarm afgaat
1 Druk op de HUSH toets.
2 Sluit waar mogelijk de gastoevoer en
brandstofverbrandende apparaten af.
3 Verplaats direct naar frisse lucht
buiten of open alle deuren/ramen om
de ruimte te ventileren en de koolstof
monoxide zich te laten verspreiden.
4 Evacueer het gebouw, tel of iedereen
aanwezig is en bel de hulpdiensten.
5 Ga niet terug naar binnen of weg
van de open deur/raam totdat de
hulpdiensten zijn gearriveerd en de
koolstof monooxide verspreid is.
6 Zoek direct medische hulp voor
iedereen die lijdt aan symptomen
van hoofdpijn, slaperigheid, misselijkheid, etc.
II Kullanılan semboller
Uyarı! Kullanıcı kendinde (ciddi)
yaralanmalara veya üründe ciddi
hasarlara sebep olabilir.
Bir Uyarı, kullanıcının prosedürleri
dikkatlice yerine getirmemesi
durumunda olası bir kullanıcı
yaralanması veya ürün hasarı
oluşabileceğine işaret eder.
Dikkat! Kullanıcı için ilave bilgi
içeren bir not. Not, kullanıcıyı olası
sorunlara karşı uyarmayı amaçlar.
1 Önlemler ve güvenlik talimatları
Uyarı! Cihazı haftada bir kez test
ediniz. Cihaz çalışmıyorsa, bu kullanma
kılavuzunda belirtilen şekilde
değiştiriniz.
Uyarı! Alarmın sebebi hakkında
şüpheniz varsa, önlem amacıyla gerçek
bir tehlike olabileceğini varsayarak acil
durum planınızı uygulayınız. Lütfen
yanlış alarm olduğunu varsaymayınız.
Uyarı! Cihazı kurduğunuz duvarda
su/gaz boruları veya elektrik kabloları
olmadığından emin olunuz. Şüphe
duyuyorsanız, boru dedektörü
kullanarak bir boruyu delmediğinizden
emin olunuz.
Uyarı! Cihazınızı temizlemek için
asla kimyasal temizleyiciler
kullanmayınız.
Uyarı! Cihazı çocukların
erişemeyeceği yere kurunuz. Hiçbir
koşulda çocuklar cihazı
çalıştırmamalıdır.
Uyarı! Güç kesildiğinde cihaz
çalışmayacaktır.
Uyarı! Cihaz sadece karbon
monoksiti ve yanıcı gazları algılar.
Uyarı! Cihaz sadece yakında
karbon monoksit ve yanıcı gaz varlığı
durumunda sinyal verir. Karbon
monoksit ve yanıcı gaz diğer ortamlarda
bulunuyor olabilir.
Dikkat! Oda spreyi, saç spreyi,
deodorant veya diğer spreyleri cihaz
yakınında kullanmaktan kaçınınız.
11
72
TR
İçindekiler
Giriş 4
I Ürün tanımı 4
II Kullanılan semboller 5
1 Önlemler ve güvenlik talimatları 5
2 Ürün bileşimi 6
2.1 Temel bileşenler 6
2.2 LED göstergeleri 6
3 Kurulum 6
3.1 Önerilen kurulum lokasyonları 6
3.2 Ürün kurulumu 6
4 CO ve GAZ dedektörünün
çalıştırılması 7
4.1 Cihazın test edilmesi 7
4.2 Alarmın kapatılması 7
4.3 Alarm hafızası 7
4.4 Alarm duyulduğunda yapılması
gerekenler 7
5 Genel bakım 8
6 Karbon monoksit 8
6.1 Karbon monoksit nedir 8
6.2 Karbon monoksit zehirlenmesi
belirtileri 9
7 Gaz 9
7.1 Tehlikeli gazlar 9
7.2 Tehlikeli gazların solunmasından
sonra ortaya çıkan belirtiler 9
8 Teknik özellikler 10
Giriş
Alarm sistemi kurmak, yangın
söndürücüler, yangın merdivenleri ve
halatlar gibi yangından korunma
yöntemlerinin bir parçasıdır; ancak aynı
zamanda tadilat için inşa malzemeleri
kullanımında da tercih edilebilir. Bir kaçış
planınız olduğundan emin olun ve bu
çocuklarınızla konuşun. Eğer cihaz doğru
çalışmazsa, tedarikçi talimatlarına
danışılabilir. Yangın önleme hakkında
daha fazla bilgi bölgenizdeki itfaiye
teşkilatından alınabilir.
Bu kullanma kılavuzu önemli bilgiler
içerir. Lütfen kullanmadan önce bu
talimatları dikkatlice okuyunuz.
I Ürün tanımı
Kullanım amacı
Ürün, CO ve GAZ yoğunlaşmasını
algılamak ve bu konuda sizi uyarmak
içindir.
İstenmeyen kullanımlar
Yukarıda açıklanan kullanım amacı
dışındaki diğer kullanımlar istenmeyen
kullanım olarak görülür.
7 Gebruik de apparaten niet weer tot-
dat ze gecontroleerd zijn door een
gelokaliseerd en opgelost zijn.
Waarschuwing! Wanneer het
alarm afgaat betekent dit dat er gevaarlijke concentraties van koolstof monoxide aanwezig zijn. Koolstof monoxide
inademen kan levensgevaarlijk zijn.
5 Algemeen onderhoud
- Controleer wekelijks of het alarm en
de LEDs werken.
- Maak het apparaat regelmatig
schoon om hechten van stof te voorkomen. Dit kan een keer per maand
gedaan worden door gebruik van
een stofzuiger met borstel of met
een vochtige doek. Maak het apparaat voorzichtig schoon.
- Schroef het apparaat niet open, hier-
door vervalt uw garantie.
- Voorkom beschadigingen van de
sensor van het apparaat. Hoge concentraties van de volgende substanties kunnen de sensor beschadigen, wat veelal vals alarm als
gevolg heeft: methaan, propaan,
iso-butaan, ethyleen, ethanol, alcohol, iso-propanol, benzeen, tolueen,
ethylacetaat, waterstof, waterstofsulfaat, zwaveldioxide. Wat ook schade
aan kan brengen zijn bussen met
aerosol, alcoholhoudende producten, verf, oplosmiddel, lijm, haarlak,
aftershave, parfum en sommige
schoonmaakmiddelen.
6 Koolstof monoxide
6.1 Wat is koolstof monoxide
Koolstofmonoxide is een verraderlijk vergif dat ontsnapt als brandstoffen
worden verbrand. Het is een kleurloos,
geurloos en smaakloos gas en daardoor
moeilijk te ontdekken met de menselijke
zintuigen. CO doodt elk jaar honderden
mensen en verwondt velen meer. Het
gaat een verbintenis met het homoglobine in het bloed aan en verlaagt het zuurstofgehalte dat in het lichaam circuleert.
In hoge concentraties kan CO doden in
minuten. CO wordt geproduceerd door
onvolledige verbranding van brandstoffen zoals hout, houtskool, steenkool,
paan, butaan, enz.
Voorbeelden van bronnen van CO:
- Draaiende motor in garage
- Olie en gaskachels
- Houtkachels
- Barbecues
- Hout en gashaarden
- Gastoestellen
- Draagbare generatoren
- Gas of kerosine verwarmer
- Verstopte schoorstenen
- Verwarmingsketel
-
71
12
6.2 Symptomen van koolstof
monoxide vergiftiging
De volgende symptomen kunnen in
verband worden gebracht met CO
vergiftiging (PPM=Parts Per Million
(1/1000)):
PPM*Symptomen
35: De maximale toelaatbare con-
centratie voor ononderbroken
blootstelling in een periode
van 8 uur volgens de OSHA**
150:Lichte hoofdpijn na 1.5 uur
200: Lichte hoofdpijn, vermoeid-
heid, duizeligheid, misselijk-
heid na 2-3 uur.
400: Frontale hoofdpijn binnen
1-2 uur, levensbedreigend na
3 uur
800: Duizeligheid, misselijkheid
en stuiptrekkingen binnen 45
minuten.Bewusteloosheid bin-
nen 2 uur. Overlijden in 2 ˆ 3
uur.
1600: Hoofdpijn, duizeligheid en mis-
selijkheid binnen 20 minuten.
Overlijden binnen 1 uur.
3200: Hoofdpijn, duizeligheid en mis-
selijkheid binnen 5-10 minuten. Overlijden binnen 25-30
minuten.
6400: Hoofdpijn, duizeligheid en mis-
selijkheid binnen 1-2 minuten. Overlijden binnen 10-15
minuten.
12800: Overlijden binnen 1-3 minuten
* Parts per million (CO deeltjes per
miljoen zuurstofdeeltjes)
** Occupational Safety & Health
Association
7 Gas
7.1 Gevaarlijke gassen
Het RM337 CO en Gas alarm kan twee
typen gas detecteren, LPG en NG.
LPG
um Gas, wat ook wel autogas wordt
genoemd. Wanneer LPG in een bepaalde verhouding met lucht mengt, kan een
zeer explosief mengsel ontstaan.
NG
NG staat voor Natural Gas, ook wel
aardgas genoemd. Aardgas is te ruiken en is zeer explosief. Aardgas wordt
ook als energiebron gebruikt om op te
koken, denk hierbij aan het gasfornuis.
7.2 Symptomen na het inademen van
gevaarlijke gassen
Inademen LPG
Propaan damp is licht bedwelmend. Dit
wil zeggen dat de inademing van hoge
concentraties verdoving of bewusteloosheid tot gevolg kan hebben. Een
aanhoudende inademing van hoge concentraties kan verstikking veroorzaken.
-
Inhalarea GN-ului
Gazul natural nu este toxic prin inhalare
atât timp cât existã suficient oxigen
prezent. Se poate provoca sufocarea
din cauza eliberãrii gazului natural dacã
conţ inutul de oxigen este redus. Poţ i
deveni inconştient sau poţ i muri din
cauza lipsei de oxigen.
8 Specificaţ ii tehnice
Descrierea produsului
Nume: Alarmã CO şi GAZ RM337
Model/Tip: RM337
Specificaţ ii tehnice ale produsului
Tip de senzor: CO şi GAZ
Pentru a detecta gazul Monoxidul de
carbon şi gazul (GPL şi GN)
Sursã de Alimentare AC 220V~
AC 240V/50Hz
Consum de Energie 4 W
Volum alarmã: 85 dB la 1 metru
Sensibilitate alarmã:
- CO: Conform cu EN50291
- GAZ: < 10%LEL
Condiţ ii de Mediu
Temperaturã Ambiantã: -10 ... 50°C
Umiditate: 10 ... 90% relativã
Altul: Utilizaţ i doar înãuntru
ELRO nu poate fi tras la rãspundere
pentru pierdere şi/sau defecţ iuni de
orice naturã, incluzând pierderea
accidentalã şi/sau importante, în situaţ ia
în care semnalul alarmei nu a pornit în
caz de fum sau incendiu, o scurgere de
gaz la o concentraţ ie periculoasã de
monoxid de carbon.
13
70
6.2 Simptome de otrãvire cu monoxid
de carbon
Urmãtoarele simptome pot fi asociate cu
otrãvirea cu CO (PPM = Pãrţ i Per Milion
(1/1000)):
PPM*Simptome
35:Concentraţ ia maximã permisã
pentru o expunere continuã
timp de 8 ore conform OSHA**
150:Uşoarã durere de cap dupã
1.5 ore
200:Uşoarã durere de cap,
obosealã, ameţ ealã, greaţ ã
dupã 2-3 ore.
400:Dureri de cap frontale în
1-2 ore, risc letal dupã 3 ore.
800:Ameţ ealã, greaţ ã şi convulsii
în 45 minute. Pierderea
conştiinţ ei în 2 ore. Moarte în
2-3 ore.
1600:Durere de cap,ameţ ealã, şi
greaţ ã în 20 minute. Moarte în
1 orã.
3200:Durere de cap,ameţ ealã, şi
greaţ ã în 5-10 minute. Moarte
în 25-30 minute.
6400:Durere de cap,ameţ ealã, şi
greaţ ã în 1-2 minute. Moarte
în 10-15 minute.
12800: Moarte în 1-3 minute.
* Pãrţ i per milion (particule CO per un
milioane de particule de oxigen).
** Siguranţ a Ocupaţ ionalã & Asociaţ ia
de Sãnãtate
7 Gaz
7.1 Gaze periculoase
Alarma de Gaz şi CO RM337 poate
detecta douã tipuri de gaz, GPL şi GN.
GPL
GPL vine de la Gaz Petrolier Lichefiat,
cunoscut şi ca gaz pentru maşini. Când
GPL se amestecã cu aerul într-o
anumitã proporţ ie poate apãrea o
mixturã explozivã.
GN
GN vine de la Gaz Natural. Gazul
natural poate fi mirosit şi este foarte
exploziv. Gazul natural este de
asemenea utilizat ca sursã de energie
pentru gãtit, ca de ex o plitã pe gaz.
7.2 Simptome dupã inhalarea gazelor
periculoase
Inhalarea GPL-ului
Vaporii de propan sunt uşor intoxicanţ i.
Acest lucru înseamnã cã inhalarea unei
concentraţ ii ridicate poate cauza
anestezie sau inconştienţ ã. O inhalare
prelungitã a concentraţ iilor ridicate
poate cauza asfixiere.
Inademen NG
Aardgas is niet giftig bij inademing
zolang er voldoende zuurstof aanwezig
is. Bij het vrijkomen van aardgas kan
verstikking veroorzaakt worden door
een verminderd zuurstofgehalte. U kunt
bewusteloos raken of de dood vinden
door een tekort aan zuurstof.
Productbeschrijving
Naam: CO en GAS alarm
Model/Type: RM337
Type sensor: CO en GAS
Te detecteren gas: Koolstof monoxide
en gas (LPG en NG)
Voedingsbron: AC220V~AC240V/ 50Hz
Energieverbruik: 4W
Alarm volume: 85 dB op 1 meter
Gevoeligheid alarm:
- CO: conform EN50291
- GAS: <10% LEL
Omgevingscondities
Omgevingstemperatuur: -10 ... 50¡C
Luchtvochtigheid: 10 ... 90% relatief
Overig: Gebruik uitsluitend binnen
ELRO kan nooit en te nimmer aansprakelijk gesteld worden door verlies en/of
schade van welke aard dan ook, waaronder incidentele en/of gevolgschade,
voortvloeiend uit het feit dat het signaal
van het alarm niet in werking is getreden bij rook, brand, een gaslek of bij
een gevaarlijke concentratie koolstof
monoxide.
69
14
DE
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 4
I Beschreibung des Produktes 4
II Verwendete Symbole 5
1 Warnhinweise und
Sicherheitsvorkehrungen 5
2 Zusammensetzung des Produktes 6
2.1 Hauptbestandteile 6
2.2 LED-Anzeigen 6
3 Einbau 6
3.1 Empfohlene Einbauorte 6
3.2 Einbau des Produktes 6
4 Bedienung des CO- und
GAS-Melders 7
4.1 Prüfung des Gerätes 7
4.2 Alarmsignal ausschalten 7
4.3 Der Alarmspeicher 7
4.4 Was tun wenn der Alarm ertönt 7
5 Allgemeine Wartung 8
6 Kohlenmonoxid 8
6.1 Was istKohlenmonoxid 8
6.2 Kohlenmonoxid
Vergiftungssymptome 9
7 Gas 9
7.1 Gefährliche Gase 9
7.2 Symptome nach Einatmung
gefährlicher Gase 10
8 TechnischeDaten 10
Einleitung
Der Einbau eines Alarms istTeil ihres
Brandschutzes, wie Feuerlöscher,
Notleitern und Seile, aber auch Ihre
Entscheidung bei der Verwendung von
Gebäudematerialien bei einer
Renovierung.
Stellen Sie sicher, dass es einen
Fluchtplan gibt und besprechen Sie
diesen mit Ihren Kindern.Wenn das
Gerät nicht richtig funktioniert, sollten Sie
in den Anweisungen des Herstellers
nachsehen. Bei der örtlichen Feuerwehr
bekommen Sie weitere Information über
Feuerschutz. Diese
Gebrauchsanweisung enthält wichtige
Informationen.Lesen Sie diese
Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch
sorgfältig durch
I Beschreibung des Produktes
Verwendungszweck
Das Produkt soll gefährliche CO- und
GAS-Konzentrationen bemerken und Sie
darauf aufmerksam zu machen.
Missbrauch
Jeder andere Gebrauch als der oben
beschriebene Verwendungszweck wird
als Missbrauch bezeichnet.
7 Nu utilizaţ i acest aparat pânã când
nu a fost verificat de cãtre personal
calificat şi pânã nu se localizeazã şi
rezolvã erorile.
Atenţ ie! Când sunã alarma
înseamnã cã existã concentraţ ii
periculoase de monoxid de carbon.
Inhalarea monoxidului de carbon poate
sã vã fie letalã.
5 Întreţ inere generalã
- Verificaţ i sãptãmânal dacã alarma şi
led-urile funcţ ioneazã.
- Curãţ aţ i regulat aparatul pentru a
evita depunerea de praf. Acest lucru
poate fi realizat o datã pe lunã
utilizând un aspirator cu perie sau o
cârpã umedã. Curãţ aţ i cu grijã
aparatul.
- Nu deşurubaţ i carcasa aparatului;
acest lucru poate duce la anularea
garanţ iei.
- Evitaţ i deteriorarea senzorului
aparatului. Concentraţ iile mari ale
acestor substanţ e pot avaria
senzorul şi pot determina alarme
false: metan, propan, izo-butan,
etilenã, etanol, alcool, izo-propanol,
benzen, toluen, acetat de etil,
hidrogen, sulfat de hidrogen, dioxid
de sulf. De asemenea se pot
provoca deteriorãri din cauza cutiilor
cu aerosoli, produselor alcoolice,
vopselelor, solvenţ ilor, lipiciului,
fixativului, produselor de dupã
bãrbierit, parfumului şi unor agenţ i de
curãţ are.
6 Monoxid de carbon
6.1 Ce este monoxidul de carbon
Monoxidul de carbon este o otravã ce
scapã din arderile de combustibil. Este
un gaz incolor, inodor şi fãrã gust şi
astfel este dificil de detectat cu simţ urile
umane. CO omoarã sute de oameni în
fiecare an şi rãneşte mulţ i alţ ii.
Se combinã cu hemoglobina din sânge
şi reduce procentul de oxigen care
circulã prin corp. În concentraţ ii mari,
CO poate ucide în câteva minute. CO se
produce în urma arderii incomplete de
combustibil cum ar fi lemnul, mangalul,
cãrbunele, uleiul, parafinele,
carburantul, gazul natural, propanul,
butanul, etc.
Exemple de surse de CO:
- Motorul care este pornit în garaj.
- Arzãtoare cu ulei şi gaz
- Cuptoare de lemn
- Grãtare
- Şemineuri pe lemn şi gaz
- Instalaţ ii pe gaz
- Generatoare portabile
- Arzãtoare pe gaz sau kerosen
- Coşuri înfundate
- Boiler de încãlzire
15
68
2 Marcaţ i gãurile pe perete cu placa de
montaj.
3 Faceţ i gãuri de 5 mm în perete şi
introduceţ i dopurile furnizate în gãuri.
4 Înşurubaţ i placa de montaj pe perete
cu ajutorul şuruburilor furnizate .
5 Glisaţ i placa de montaj .
6 Introduceţ i ştecãrul în priza de perete
5
, led-ul verde se aprinde la
POWER şi veţ i auzi un bip scurt. Timp
de patru minute aparatul se va
aclimatiza şi în acest caz led-urile roşii
se aprind la CO şi GAS.
Atenţ ie! Nu apãsaţ i butonul TEST
imediat! Aşteptaţ i aproximativ 30 de
secunde.
3
4
4 Funcţ ionarea detectorului de CO
şi GAZ
4.1 Testarea aparatului
Atenţ ie! Led-ul verde trebuie sã se
aprindã întotdeauna, acest lucru indicã
faptul cã aparatul este pornit. În cazul în
care led-ul verde este stins, verificaţ i mai
întâi dacã ştecãrul este conectat la priza
de perete şi dacã este curent în priza de
perete. Când nu aceasta este problema,
puteţ i schimba produsul.
- Apãsaţ i pe butonul TEST. Alarma
sunã, led-urile roşii la CO şi GAS vor
lumina continuu şi se aprinde led-ul
roşu la ALARM.
4.2 Oprirea sunetului alarmei
- când sunã alarma, apãsaţ i butonul
HUSH pentru a opri-o. Dupã trei
minute aparatul se reseteazã singur.
4.3 Memoria de alarme
Led-ul roşu ALARM se aprinde când sunã
alarma.
- Apãsaţ i butonul TEST pentru a opri
led-ul.
4.4 Ce sã faceţ i dacã sunã alarma
1 Apãsaţ i pe butonul HUSH .
2 Opriţ i unde este posibil alimentarea cu
gaz şi aparatele care funcţ ioneazã pe
bazã de combustibil.
3 Mişcaţ i spre aerul proaspãt de afarã
sau deschideţ i toate uşile/ferestrele
pentru a aerisi spaţ iul şi pentru a
dispersa monoxidul de carbon.
4 Evacuaţ i clãdirea, numãraţ i pe cei
prezenţ i şi sunaţ i la serviciul de
urgenţ ã.
5 Nu vã duceţ i înapoi înãuntru sau
departe de uşa/fereastra deschisã
pânã când nu au sosit serviciile de
urgenţ ãşi pânã când nu s-a dispersat
monoxidul de carbon.
6 Apelaţ i imediat la medici pentru oricine
prezintã simptome de durere de cap,
somnolenţ ã, greaţ ã, etc.
II Verwendete Symbole
Warnhinweis! Der
Benutzerkönnte sich selbst (schwere)
Verletzungen zufügen oder das Produkt
ernsthaft beschädigen.
Ein Warnhinweiszeigt die Möglichkeit
der Verletzung des Benutzers oder
Schäden des Produktes an, wenn der
Benutzer sich nicht sorgfältig an die
Anweisungen hält.
Achtung! Ein Hinweis mit
zusätzlichen Informationen für den
Benutzer.Ein Hinweis der den Benutzer
vor möglichen Problemen warnen soll.
1 Warnhinweise und
Sicherheitsvorkehrungen
Warnhinweis! Prüfen Sie das
Gerät wöchentlich. Funktioniert das
Gerät nicht wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben
tauschen Sie es aus.
Warnhinweis! Bestehen Zweifel
an der Alarmursache, gehen Sie als
Vorsichtsmaßnahme davon aus, dass
eine Gefahr besteht und folgen Sie
Ihrem Notfallplan.Gehen Sie bitte nicht
davon aus, da7ss ein Fehlalarm vorliegt.
Warnhinweis! Stellen Sie sicher,
dass an dem Ort wo Sie das Gerät
einbauen keine Wasser-/ Gasleitungen
oder Stromkabel in der Wand
verlaufen.Im Zweifel verwenden Sie
einen Leitungsdetektor um
sicherzugehen, dass Sie nicht in eine
Leitung bohren.
Warnhinweis! Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel zur Reinigung
des Gerätes.
Warnhinweis! Malen Sie das
Gerät nicht an.DieLöcher können
verstopft werden.
Warnhinweis! Bauen Sie das
Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern ein.Kinder solten unter keinen
Umständen das Gerät bedienen.
Warnhinweis! Bei Stromausfall
funktioniert das Gerät nicht.
Warnhinweis! Das Gerätbemerkt
nur Kohlenmonoxid und brennbare
Gase.
Warnhinweis! Das Gerät zeigt nur
das Vorhandensein von Kohlenmonoxid
und brennbaren Gasen in der Nähe
an.Kohlenmonoxid und brennbare Gase
lönnten in anderen Umgebungen
vorhanden sein.
Achtung! Vermeiden Sie das
Sprühen von Duftspray, Haarspray,
Deodorant oder andere Sprühdosen in
der Nähe des Gerätes.
- Grüne POWER-LED: Das Gerät ist an
das Stromnetz angeschlossen
- Rote CO-LED: Bei Erkennung einer
gefährlichen KohlenmonoxidKonzentration wird die rote LED
aufleuchten und der Alarm ertönen bis
die gefährliche KohlenmonoxidKonzentration entfernt ist.
- RoteGAS-LED: Bei Erkennung einer
gefährlichen Konzentration brennbarer
1
Gase wird die rote LED aufleuchten
und der Alarm ertönen bis die
gefährliche Konzentration brennbarer
Gase entfernt ist.
- RoteALARM-LED: Der Alarm ertönt
oder ist kürzlich ertönt.
3 Einbau
3.1 Empfohlene Einbauorte
- Bauen Sie das Gerät an einem
zentralen Ort ein, damit der Alarm in
allen Räumen hörbar ist.
- Bauen Sie das Gerät mindestens
1,5 Meter über dem Boden ein.
- Bauen Sie das Gerät in der Nähe einer
möglichen Stromquelle an der Wand
ein.
- Bauen Sie das Gerät mindestens
1,85 Meter außerhalb von
Verbrennungsanlagen an.
- Bringen Sie das Gerät am besten auf
Augenhöhe an, damit die LEDs klar
sichtbar sind.
- Bauen Sie das Gerät nicht in
Hohlräumen wie die Spitze einer
Gewölbedecke ein.
- Bauen Sie das Gerät nicht in Fensteroder Türnähe ein.
- Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe
eines Ventilators oder eines
Heizkörpers ein.
- Bauen Sie das Gerät nicht in einer
staubigen, dreckigen oder schmierigen
Umgebung ein.Staub und
Reinigungsmittel können die
Funktionsfähigkeit des Gerätes
beeinträchtigen.
- Bauen Sie das Gerät nicht in feuchten
Räumen ein.
- Bauen Sie das Gerät nicht hinter
Vorhängen oder hinter dem Ofen ein.
- Bauen Sie das Gerät nicht an einem
unzugänglichen Ort ein, wegen der
vorhandenen Knöpfe und der Wartung.
3.2 Einbau des Produktes
1 Schieben Sie die Montageplatte vom
Gerät .
2
Atenţ ie! Asiguraţ i-vã cã gãurile de
aerisire nu sunt acoperite.
2 Conţ inutul produsului
2.1 Componentele principale
1 Buton TEST
2 Buton HUSH
3 LED GAS (roşu)
4 LED CO (roşu)
5 LED POWER (verde)
6 LED ALARM (roşu)
2.2 Indicatori LED
- LED (verde) la POWER - Aparatul
este conectat la reţ ea.
- LED roşu la CO Dacã se detecteazã
o concentraţ ie periculoasã de
monoxid de carbon led-ul roşu se va
aprinde şi alarma va suna pânã când
se înlãturã toatã concentraţ ia
periculoasã de monoxid de carbon.
- LED roşu la GAS Dacã se
1
detecteazã o concentraţ ie
periculoasã de gaz inflamabil led-ul roşu se va aprinde şi alarma va suna
pânã când se înlãturã toatã
concentraţ ia periculoasã de gaz
inflamabil.
- LED roşu la ALARM Alarma sunã
sau a sunat recent.
3 Montarea
3.1 Locaţ ii recomandate pentru
montare
- Montaţ i aparatul într-o poziţ ie
centralã încât sã se audã alarma în
toate camerele.
- Amplasaţ i aparatul la cel puţ in
1.5 metri deasupra solului.
- Montaţ i aparatul pe perete lângã o
posibilã sursã de curent.
- Amplasaţ i aparatul la cel puţ in
1,85 metri depãrtare de dispozitive
cu ardere.
- De preferat este sã montaţ i aparatul
la nivelul ochiului astfel încât led-urile
sã fie clar vizibile.
- Nu montaţ i în spaţ ii neaerisite cum ar
fi în vârful unui tavan arcuit sau pe
acoperişuri triunghiulare.
- Nu montaţ i aparatul lângã uşi şi
ferestre.
- Nu montaţ i aparatul lângã un
ventilator sau radiator.
- Nu montaţ i aparatul într-un spaţ iu
prãfuit, murdar sau unsuros. Praful şi
agenţ ii de curãţ are pot afecta
funcţ ionarea aparatului.
- Nu montaţ i produsul în spaţ ii umede.
- Nu montaţ i aparatul dupã draperii
sau în spatele aragazului.
- Nu montaţ i aparatul într-un loc
inaccesibil pentru cã aveţ i nevoie de
acces la butoanele existente şi
pentru întreţ inere.
3.2 Montarea produsului
1 Glisaţ i placa de montaj din aparat
.
2
17
66
II Simboluri utilizate
Atenţ ie! Utilizatorul poate sã-şi
cauzeze rãni (grave) sau sã avarieze
produsul.
Un avertisment indicã posibilitatea rãnirii
utilizatorului sau avarierii produsului dacã
nu urmeazã procedurile cu grijã.
Atenţ ie! O observaţ ie cu informaţ ii
suplimentare pentru utilizator. O
observaţ ie pentru a avertiza utilizatorul de
posibile probleme.
1 Precauţ ii şi instrucţ iuni de siguranţ ã
Atenţ ie! Testaţ i aparatul
sãptãmânal. Înlocuiţ i aparatul când nu
funcţ ioneazã aşa cum este descris în
manual.
Atenţ ie! Dacã existã vreo îndoialã
cu privire la cauza alarmei presupuneţ i
din precauţ ie cã existã un pericol real şi
urmaţ i planul de urgenţ ã. Vã rugãm sã nu presupuneţi cã este o alarmã falsã.
Atenţ ie! Asiguraţ i-vã cã nu existã
ţ evi de apã/gaz sau fire electrice în
perete, în locul unde montaţ i aparatul.
Când aveţ i dubii utilizaţ i un detector de
ţ evi pentru a vã asigura cã nu daţ i gãuri
într-o ţ eavã.
Atenţ ie! Nu folosiţ i niciodatã agenţ i
de curãţ are pentru a curãţ a aparatul.
Atenţ ie! Nu vopsiţ i aparatul. Gãurile
de detectare pot deveni înfundate.
Atenţ ie! Montaţ i aparatul într-un loc
care nu este la îndemâna copiilor. În nici
o situaţ ie copiii nu trebuie sã utilizeze
aparatul.
Atenţ ie! Când cade curentul
aparatul nu funcţ ioneazã.
Atenţ ie! Aparatul detecteazã doar
monoxidul de carbon şi gaze inflamabile.
Atenţ ie! Aparatul detecteazã doar
monoxidul de carbon şi gazele
inflamabile din apropiere. Monoxidul de
carbon şi gazele inflamabile pot fi
prezente în alte împrejurimi.
Atenţ ie! Evitaţ i pulverizarea spray-
urilor de camerã, fixativelor, deodorantelor sau a altor aerosoli în
apropierea aparatului.
2 Markieren Sie die Löcher in den
Wänden unter Verwendung der
Montageplatte.
3 Bohren Sie5 mm große Löcher in die
Wand und setzen Sie die mitgelieferten
Dübel in die Löcher ein.
4 Schrauben Sie die Montageplatte an
die Wand mit den mitgelieferten
Schrauben .
5 Schieben Sie das Gerät auf die
Montageplatte .
6 Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose , die grüne POWERLED leuchtet auf und Sie werden einen
kurzen Piepton hören. Das Gerät wird
sich vier Minuten akklimatisieren,
hierzu wird die rotenCO- und GASLEDs blinken.
den TEST-Knopf!Warten Sie ungefähr
30 Sekunden.
3
4
5
Achtung! Drücken Sie nicht sofort
4 Bedienung des CO- und GAS-Melders
4.1 Prüfung des Gerätes
Achtung! Die grüne LED
mussimmer aufleuchten; diese zeigt an,
dass das Gerät eingeschaltet ist. Wenn
die grüne LED ausgeschaltet ist,
überprüfen Sie zuerst ob der Netzstecker
in die Steckdose eingesteckt ist und ob
auf der Steckdose Strom ist.Wenndies
nicht das Problem ist, muss das Gerät
ersetzt werden.
- Halten Sie den TEST-Knopf gedrückt.
Der Alarm ertönt, die roten LEDs COund GAS- LEDs blinken kontinuierlich
und die rote LED blinkt bei ALARM.
4.2 Alarmsignal ausschalten
- Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie
den HUSH-Knopf, um das Alarmsignal
auszuschalten. Nach drei Minuten
startet sich das Gerät selbst neu.
4.3 Alarmspeicher
Die rote ALARM-LED leuchtet auf wenn
der Alarm ertönt.
- Drücken Sie den TEST-Knopf, um die
LED auszuschalten.
4.4 Was tun wenn der Alarm ertönt
1 Drücken Sie den HUSH-Knopf.
2 Schließen Sie die Gaszufuhr und
stellen Sie nach Möglichkeit
brennstoffbetriebene Geräte ab.
3 Gehen Sie direkt an die frische Luft
oder öffnen Sie alle Türen/Fenster, um
den Raum zu lüften und das
Kohlenmonoxid zu entfernen.
4 Evakuieren Sie das Gebäude, zählen
Sie durch ob jeder anwesend ist und
rufen Sie den Notdienst.
5 Gehen Sie nicht zurück ins Gebäude in
die Nähe der geöffneten Türen/Fenster
bis der Notdienst da ist und das
Kohlenmonoxid entfernt ist.
65
18
6 Wenn Sie an Symptomen wie
Kopfschmerzen, Schläfrigkeit, Übelkeit
etc. leiden, suchen Sie bitte sofort einen
Arzt auf.
7 Verwenden Sie das Gerät nicht bis es
von Fachpersonal überprüft wurde und
die Fehler lokalisiert und behoben
wurden.
Warnhinweis! Wenn der Alarm
ertönt,bedeutet dies, dass gefährliche
Kohlenmonoxid-Konzentrationen
vorhanden sind. Das Einatmen von
Kohlenmonoxid kann lebensbedrohlich
sein.
5 Allgemeine Wartung
- Überprüfen Sie wöchentlich ob der
Alarm und die LEDs funktionieren.
- Reinigen Sie das Gerät, damit sich kein
Staub ansammelt.Dies können Sie
einmal im Monat mit einem Staubsauer,
mit einer Bürste oder mit einem
feuchten Tuch machen.Reinigen Sie
das Gerät sorgfältig.
- Schrauben Sie nicht das Gehäuse des
Gerätes ab; dadurch erlischt Ihre
Gewährleistung.
- Vermeiden Sie Schäden am Sensor
des Gerätes.Hohe Konzentrationen
dieser Substanzen können den Sensor
beschädigen, dies führt meistens zu
einem Fehlalarm:Methan, Propan,
Isobutan, Äthylen, Ethanol, Alkohol,
Isopropanol, Benzol, Toluol, Ethylacetat,
Wasserstoff, Schwefelwasserstoff,
Schwefeldioxid. Zudem können
Sprühdosen, alkoholische Produkte,
Farben, Lösungsmittel, Klebstoff,
Haarspray, Aftershave, Parfüm und
einige Reinigungsmittel Schäden
verursachen.
6 Kohlenmonoxid
6.1 Was ist Kohlenmonoxid
Kohlenmonoxid istein tückisches Gift, das
austritt wenn Brennstoffe angezündet
werden.Es ist einfarbloses, geruchloses
und geschmackloses Gas und deshalb für
Menschen schwierig zu erkennen.
CO tötet jedes Jahr hunderte Menschen
und verletzt viele mehr.Es verbindet sich
im Blut mit dem Hämoglobin und reduziert
den Sauerstoffanteil im Körper. In hohen
Konzentrationen kann CO innerhalb von
Minuten tödlich sein.CO entsteht durch
unvollständige Verbrennung von
Brennstoffen wie Holz, Holzkohle, Kohle,
Öl, Kerosin, Benzin, Erdgase, Propan,
Butan etc.
Beispiele von CO-Quellen:
- Laufender Motor in der Garage
- Öl- und Gasheizungen
- Holzöfen
- Grills
- Holz- und Gaskamine
- Gasgeräte
- Tragbare Generatoren
- Gas- oder Kerosinheizungen
- Verstopfte Schornsteine
- Heizkessel
RO
Cuprins
Introducere 4
I Descrierea produsului 4
II Simboluri utilizate 5
1 Precauţ ii şi instrucţ iuni de
siguranţ ã 5
2 Conţ inutul produsului 6
2.1 Componentele principale 6
2.2 Indicatori LED 6
3 Instalarea 6
3.1 Locaţii recomandate pentru
instalare 6
3.2 Instalarea produsului 6
4 Funcţ ionarea detectorului de CO
şi GAZ 7
4.1 Testarea aparatului 7
4.2 Oprirea sunetului alarmei 7
4.3 Memoria alarmei 7
4.4 Ce sã faceţ i dacã sunã alarma 7
5 Întreţ inere generalã 8
6 Monoxid de carbon 8
6.1 Ce este monoxidul de carbon 8
6.2 Simptome de otrãvire cu monoxid
de carbon 9
7 Gaz 9
7.1 Gaze periculoase 9
7.2 Simptome dupã inhalarea gazelor periculoase 9
8 Specificaţ ii tehnice 10
Introducere
Montarea unei alarme face parte din
protecţ ia dumneavoastrã împotriva
incendiilor, ca şi stingãtoarele, scãrile
pentru situaţ ii de urgenţ ã şi frânghiile, dar
reprezintã de asemenea şi alegerea
dumneavoastrã în utilizarea materialelor
de construcţ ie pentru renovare. Asiguraţ i-
vã cã existã un plan de evacuare, discutaţ i despre acesta cu copiii
dumneavoastrã. Dacã aparatul nu funcţ ioneazã corect trebuie sã consultaţ i
instrucţ iunile furnizate. Puteţ i afla mai
multe informaţ ii despre prevenirea
incendiilor la departamentul local de
pompieri. Acest manual conţ ine informaţ ii
importante. Vã rugãm citiţ i cu atenţie
urmãtoarele recomandãri înainte de
folosire.
I Descrierea produsului
Utilizare preconizatã
Acest produs are ca scop detectarea
concentrãrilor de GAZ si CO periculoase
şi sã vã aducã aminte de acestea.
Utilizare în alte scopuri
Oricare altã utilizare decât cea preconizatã
descrisã mai sus este nerecomandatã.
19
64
Földgáz belégzése
A földgáz belélegzéssel nem mérgező,
amíg elégséges oxigén van jelen.
Földgázszivárgás miatti fulladást
okozhat a lecsökkent oxigéntartalom. Az
oxigénhiány ájulást vagy halált okozhat.
8 Mű szaki jellemzők
A termék leírása
Név: Szénmonoxid (CO) és GÁZ riasztó
Modell/típus: RM337
Mű szaki termékjellemzők
Érzékelő típusa: Szénmonoxid (CO) és
GÁZ
A gáz érzékeléséhez: Szén-monoxid és
gáz (LPG és földgáz)
Tápegység: 220 - 240 V~ / 50 Hz
Energiafogyasztás: 4 W
Riasztás hangereje: 85 dB 1 méter
távolságban
Riasztó érzékenysége:
Az ELRO nem vonható felelősségre
bármilyen veszteségért és/vagy kárért beleértve a véletlen és/vagy
következményes veszteséget - amiatt,
hogy a riasztó jelzése nem volt hallható
a füst vagy tű z, vagy gázszivárgás vagy
veszélyes szénmonoxid koncentráció
esetén.
6.2 Kohlenmonoxid
Vergiftungssymptome
Die folgenden Symptomekönnen in
Zusammenhang mit einer CO-Vergiftung
stehen (PPM = Parts Per Million
(1/1000)):
PPM*Symptome
35:Die höchstzulässige
Konzentration für dauerhafte
Einwirkung über einen
Zeitraum von 8 Stunden laut
OSHA **
150:Leichte Kopfschmerzen nach
1,5 Stunden
200:Leichte Kopfschmerzen,
Erschöpfung, Schwindel,
Übelkeit nach 2-3 Stunden.
400:Starke Kopfschmerzen
innerhalb von 1-2 Stunden,
nach 3 Stunden
lebensbedrohlich
800:Schwindel, Übelkeit und
Krämpfe innerhalb von
45 Minuten.Bewusstlosigkeit
innerhalb von 2 Stunden.Tod
in 2-3 Stunden.
1600:Kopfschmerzen, Schwindel
und Übelkeit innerhalb von
20 Minuten.Tod innerhalb
1 Stunde.
3200:Kopfschmerzen, Schwindel
und Übelkeit innerhalb von
5-10 Minuten.Tod innerhalb
von 25-30 Minuten.
6400:Kopfschmerzen, Schwindel
und Übelkeitinnerhalb von
1-2 Minuten.Tod innerhalb von
10-15 Minuten.
12800: Tod innerhalb von 1-3 Minuten
* Parts per million (CO-Teile pro
Million)
** Verband für Arbeitssicherheit und
Gesundheitsschutz
7 Gas
7.1 Gefährliche Gase
Der Rm337 CO und Gas-Melder kann
zwei Gasarten erkennen, LPG und NG.
LPG
LPG steht für Liquefied Petroleum Gas
(Flüssiggas), das auch als Autogas
bekannt ist.Wenn LPG sich in einem
bestimmten Mengenverhältnis mit Luft
vermischt kann eine sehr explosive
Mischung entstehen.
NG
NG steht für Natural Gas (Erdgas).
Erdgas kann man riechen und es ist
sehr explosiv. Erdgas wird auch als
Energiequelle zum Kochen verwendet
z.B. beim Gasherd.
63
20
7.2 Symptomenach Einatmung
gefährlicher Gase
Einatmung von LPG
Propandampf wirkt leicht berauschend.
Das bedeutet, dass das Einatmen hoher
Konzentrationen Betäubung oder
Bewusstlosigkeit verursachen kann.Eine
anhaltende Einatmung hoher
Konzentrationen kann Sauerstoffmangel
verursachen.
Einatmung von NG
Erdgas ist nicht giftig beim Einatmen,
solange genügend Sauerstoff
vorhanden ist.Mitder Freigabe von
Erdgasen besteht Erstickungsgefahr
durch Reduzierung des
Sauerstoffgehaltes. Bei
Sauerstoffmangel können Sie das
Bewusstsein verlieren oder sterben.
8 Technische Daten
Produktbeschreibung
Name: CO- und GAS-Melder
Model/Typ: RM337
Technische Produktspezifikationen
Sensortyp: CO und GAS
Gaserkennung: Kohlenmonoxid und
Gas (LPG und NG)
Stromversorgung: AC 220V~
AC 240V/50Hz
Energieverbrauch: 4 W
Alarmlautstärke: 85 dB bei 1 Meter
Alarmempfindlichkeit:
ELRO haftet nicht für Verlust und/oder
Schaden jeglicher Art, einschließlich
zufälliger und/ oder Folgeschäden, die
daraus entstehen, dass das Alarmsignal
während Rauch oder Feuer,
austretendem Gas oder bei einer
gefährlichen KohlenmonoxidKonzentration nicht ertönt.
6.2 A szénmonoxid-mérgezés tünetei
A következő tünetek hozhatók
kapcsolatba a szénmonoxid mérgezéssel
(PPM = egymilliomod rész (1/1000)):
PPM*Tünetek
35:A folyamatos kitettség
maximálisan megengedett
koncentrációja egy 8 órás
időszak során az OSHA**
szerint
150:Enyhe fejfájás 1,5 óra után
200:Enyhe fejfájás, fáradtság,
szédülés, hányinger 2-3 óra
után.
400:Fejfájás a homloknál 1-2 órán
belül, életveszély 3 óra után
800:Szédülés, hányinger és
görcsök 45 percen belül.
Eszméletlenség 2 órán belül.
Halál 2-3 óra alatt.
1600:Fejfájás, szédülés és hányinger
20 percen belül. Halál 1 órán
belül.
3200:Fejfájás, szédülés és hányinger
5-10 percen belül. Halál
25-30 percen belül.
6400:Fejfájás, szédülés és hányinger
1-2 percen belül. Halál
10-15 percen belül.
12800: Halál 1-3 percen belül
* Egymilliomod rész (CO részecskék
száma egymillió oxigén részecskére
vonatkoztatva)
** Munkahelyi Biztonsági és
Egészségvédelmi Szövetség
7 Gáz
7.1 Veszélyes gázok
Az RM337 CO és GÁZ riasztó két típusú
gázt érzékel: az LPG-t és a földgázt.
LPG
Az LPG a cseppfolyósított petróleumgázt
jelenti, ami autógázként is ismert.
Amikor az LPG bizonyos arányban
keveredik a levegővel, nagyon
robbanásveszélyes keverék alakulhat ki.
Földgáz
A földgázt néha az NG rövidítéssel illetik.
A földgáznak szaga van és nagyon
robbanásveszélyes. A földgáz
energiaforrásként használatos,
elsősorban fű tésre és főzésre.
7.2 A veszélyes gázok belélegzésének
tünetei
LPG gáz belélegzése
A propán gőze enyhén bódító hatású. Ez
azt jelenti, hogy a nagy koncentrációk
belélegzése aluszékonyságot vagy
eszméletvesztést okoz. A nagy
koncentráció tartós belélegzése fulladást
okozhat.
21
62
7 Ne használja a készülékeket, amíg
nincsenek ellenőriztetve egy
szakképzett szakemberrel, és a
hibák nincsenek feltárva és kijavítva.
Figyelmeztetés! Amikor a riasztó
hallható az azt jelenti, hogy veszélyes
koncentrációjú szénmonoxid van jelen.
A szénmonoxid belélegzése
életveszélyes lehet.
5 Általános karbantartás
- Hetente ellenőrizze a riasztó és a
LED-ek mű ködését.
- Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a por
lerakódását. Ez elvégezhető havontaegyszeregykefés porszívófejjel
szerelt porszívó segítségével vagy
egy nedves ruhával. Óvatosan
tisztítsa meg a készüléket.
- Ne csavarozza szét a készülék
burkolatát; ez a garancia érvényét
veszti.
- Kerülje el a készülék érzékelőjének
károsodását. Ezen anyagok magas
koncentrációja károsíthatják ezen
érzékelőt, ami többnyire téves
riasztást eredményez: metán,
propán, izobután, etilén, etanol,
alkohol, izopropanol, benzol, toluol,
etil-acetát, hidrogén, hidrogénszulfát,
kéndioxid. Ami még károsodást
okozhat: az aeroszolos flakonok
tartalma, alkoholos termékek, festék,
oldószer, ragasztó, hajlakk,
borotválkozás utáni arcszesz, parfüm
és egyes tisztítószerek.
6 Szénmonoxid
6.1 Mi az a szénmonoxid
A szénmonoxid egy alattomos méreg,
amely tüzelőanyagok elégéskor
szabadul fel. Színtelen, szagtalan és íz
nélküli gáz, és ezért nehéz észlelni az
emberi érzékszervekkel. A CO évente
több száz embert öl meg és még
többnek okoz sérüléseket. Egyesül a
vérben a hemoglobinnal és csökkenti
testben keringő oxigén arányát. A
magas szénmonoxid koncentráció
percekalatt ölhet. A szénmonoxid a
tüzelőanyagok, mint a fa, faszén,
kőszén, olaj, paraffin, benzin, földgáz,
propán, bután stb. nem teljes égéséből
termelődik.
Szénmonoxid források például:
- Gépkocsi mű ködő motorral a
garázsban
- Olaj- és gázmelegítők
- Fatüzelésű kályhák
- Grillsütők
- Fa- és gáztű zhelyek
- Gázkészülékek
- Hordozható generátorok
- Gázzal vagy kerozinnal mű ködő
melegítők
- Eldugult kémények
- Gázbojler
FR
Sommaire
Introduction 4
I Description du produit 4
II Symboles utilisés 5
1 Précautions et mesures de sécurité 5
2 Contenu du produit 6
2.1 Principaux composants 6
2.2 Voyants DEL 6
3 Installation 6
3.1 Emplacements d'installation
recommandés 6
3.2 Installation du produit 6
4 Fonctionnement du détecteur de
monoxyde de carbone et de gaz 7
4.1 Test de l'appareil 7
4.2 Arrêt de la sonnerie d'alarme 7
4.3 Mémoire d'alarme 7
4.4 Que faire si l'alarme sonne 7
5 Entretien général 8
6 Monoxyde de carbone 8
6.1 Qu'est-ce que le monoxyde de
carbone ? 8
6.2 Symptômes de l'empoisonnement
au monoxyde de carbone 9
7 Gaz 9
7.1 Gaz dangereux 9
7.2 Symptômes après inhalation
de gaz dangereux 9
8 Caractéristiques techniques 10
Introduction
L'installation d'une alarme fait partie de la
protection anti-incendie, au même titre que
les extincteurs, les échelles et cordes de
secours, mais c'est également le cas de
votre choix d'utilisation de matériaux de
construction pour une rénovation. Assurezvous qu'il existe un plan d'évacuation et
discutez-en avec vos enfants. Si l'appareil
ne fonctionne pas correctement, consultez
les instructions du fournisseur. Pour en
savoir plus sur la prévention des
incendies, adressez-vous au service local
des pompiers.
Ce mode d'emploi contient des
informations importantes. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant toute
utilisation.
I Description du produit
Emploi prévu
Ce produit est conçu pour détecter des
concentrations dangereuses de gaz et de
monoxyde de carbone et de vous en
avertir.
Emploi non prévu
Toute utilisation autre que celle qui est
décrite ci-dessus est considérée comme
une utilisation non prévue.
61
22
II Symboles utilisés
Avertissement ! L'utilisateur risque
de se blesser (gravement) ou
d'endommager gravement le produit. Un
avertissement indique la possibilité de
blessure à l'utilisateur ou de dégâts au
produit si l'utilisateur ne suit pas
scrupuleusement les procédures.
Attention ! Une remarque
accompagnée d'informations pour
l'utilisateur. Une remarque servant à
alerter l'utilisateur d'éventuels problèmes.
1 Précautions et mesures de sécurité
Avertissement ! Testez cet appareil
chaque semaine. Remplacez l'appareil s'il
ne fonctionne pas comme le décrit ce
mode d'emploi.
Avertissement ! Si vous avez le
moindre doute sur la cause de l'alarme,
considérez par mesure de précaution qu'il
existe un réel danger et suivez votre plan
d'urgence. Veuillez ne pas considérer
qu'il s'agit d'une fausse alerte.
Avertissement ! Vérifiez qu'il n'y a
aucun conduit d'eau/de gaz ou de fils
électriques dans le mur où vous allez
installer l'appareil. En cas de doute,
utilisez un détecteur de conduits pour
vous assurer de ne pas percer dans un
conduit.
Avertissement ! N'utilisez jamais
de produits nettoyant pour nettoyer votre
appareil.
Avertissement ! Ne peignez pas
l'appareil. Vous risqueriez de boucher les
orifices de détection.
Avertissement ! Installez cet
appareil hors de portée des enfants. En
aucune circonstance les enfants ne
doivent utiliser l'appareil.
Avertissement ! En cas de panne
de courant, l'appareil ne fonctionnera
pas.
Avertissement ! L'appareil détecte
uniquement le monoxyde de carbone et
le gaz combustible.
Avertissement ! L'appareil indique
uniquement la présence de monoxyde de
carbone et de gaz combustible à
proximité. Du monoxyde de carbone et
du gaz combustible peuvent être
présents dans d'autres environnements.
Attention ! Évitez de pulvériser de
l'assainisseur d'air, de la laque pour
cheveux, du déodorant ou d'autres
aérosols à proximité de l'appareil.
3.2 A termék üzembe helyezése
1 Csúsztassa le a rögzítőlemezt a
készülékről .
2 A rögzítőkeret segítségével jelölje ki a
furatokat a falon.
3 Fúrjon 5 mm-es furatokat a falba, és
helyezze be a mellékelt tipliket a
furatokba.
4 A mellékelt csavarokkal csavarozza a
rögzítőlemezt a falra .
5 Csúsztassa a készüléket a
rögzítőlemezre .
6 Dugja be a csatlakozódugaszt a fali
aljzatba , a POWER zöld LED
jelzőfény kigyullad és egy rövid sípolás
hallható. Négy percen át a készülék
akklimatizálódik, innentől a CO és a
GAS piros LED jelzőfények villognak.
a TEST gombot! Várjon kb.
30 másodpercet.
2
3
4
5
Figyelem! Ne nyomja meg azonnal
4 A CO és GÁZ érzékelő mű ködtetése
4.1A készülék tesztelése
Figyelem! A zöld LED jelzőfénynek
mindig világítania kell; ez jelzi, hogy akészülék be van kapcsolva. Ha a zöld
LED jelzőfény nem világít, először
ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó be van-e dugvaafalialjzatba és van-e áram
az aljzatban. Ha nem ez a probléma, a
készüléket ki kell cserélni.
- Nyomja meg és tartsa nyomva a TEST
gombot. A riasztó megszólal, a CO és
a GAS piros LED jelzőfények
folyamatosan világítanak és az
ALARM piros LED jelzőfény villog.
4.2 A riasztási hang kikapcsolása
- Amikor a riasztó szól, nyomja meg a
HUSH gombot a riasztó hangjának
kikapcsolásához. Három perc
elteltével a készülék visszaállítja
önmagát.
4.3 Riasztási memória
Az ALARM piros LED jelzőfény világít,
amikor riasztás hallható.
- Nyomja meg a TEST gombot a LED
jelzőfény kikapcsolásához.
4.4 Mit kell tenni, ha megszólal a
riasztó
1 Nyomja meg a HUSH gombot.
2 Ha lehetséges, zárja el a gázellátást
és fű tőkészülékeket.
3 Menjen ki közvetlenül friss levegőre
vagy nyissa ki az összes ablakot/ajtót
a helyiség kiszellőztetéséhez és a
szénmonoxid eltávolításához.
4 Ürítse ki az épületet, számolja meg,
hogy mindenki megvan-e, és hívja a
segélyszolgálatokat.
5 Ne menjen vissza a helyiségbe vagy
ne távolodjon el a nyitott
ajtótól/ablaktól, amíg meg nem
érkeznek a segélyszolgálatok és a
szénmonoxid el nem tű nik.
6 Azonnal keressen orvost azoknak, akik
fejfájásra, álmosságra, hányingerre
stb. panaszkodnak.
23
60
Figyelem! Biztosítsa, hogy a
szellőzőnyílások ne legyenek lefedve.
2 A termék felépítése
2.1 Fő összetevők
1 TEST gomb
2 HUSH gomb
3 GAS LED (piros)
4 CO LED (piros)
5 POWER LED (zöld)
6 ALARM LED (piros)
2.2 LED jelzőfények
- POWER zöld LED jelzőfény: A
készülék csatlakoztatva van a
hálózatba.
- CO piros LED jelzőfény: Veszélyes
szénmonoxid koncentráció
érzékelése esetén apirosLED
jelzőfény kigyullad és a riasztó addig
hallható, amíg a veszélyes
szénmonoxid el nem tű nik.
1
GAS piros LED jelzőfény: Veszélyes
-
éghető gáz koncentráció érzékelése
esetén a piros LED jelzőfény
kigyullad és a riasztó addighallható,
amíg a veszélyes éghető gáz el nem
tű nik.
- ALARM piros LED jelzőfény: A
riasztó szól vagy nemrég szólt.
3 Üzembe helyezés
3.1 Ajánlott elhelyezés
- Központi helyre szerelje fel a
készüléket, hogy a riasztó hallható
legyen minden szobában.
- Legalább 1,5 méter magasságba a
padlótól szerelje fel.
- A falra egy lehetséges áramforrás
közelébe telepítse a készüléket.
- Legalább 1,85 méter távolságra
szerelje fel a készüléket az
égésterméket kibocsátó
készülékektől.
-
Lehetőleg szemmagasságba szerelje
fel a készüléket, hogy LED-ek
megfelelően láthatóak legyenek.
- Ne szerelje fel holtterekbe, mint
boltívek vagy nyeregtetők felső
része.
- Ne szerelje fel a terméket ablakok
vagy ajtók mellé.
- Ne szerelje fel a készüléket ventilátor
vagy radiátor közelébe.
- Ne szerelje fel a készüléket poros,
koszos vagy olajos környezetbe. A
por és a tisztítószerek hatással
lehetnek a készülék mű ködésére.
- Ne szerelje fel a terméket nedves
helyiségekbe.
- Ne szerelje fel a készüléket
függönyök vagy a tű zhely mögé.
- A gombok és a karbantartás miatt ne
szerelje fel a készüléket elérhetetlen
helyre.
Attention ! Assurez-vous que les
orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
2 Contenu du produit
2.1 Principaux composants
1 Bouton TEST
2 Bouton HUSH
3 DEL (rouge) de GAS
4 DEL (rouge) de CO
5 DEL (verte) de POWER
6 DEL (rouge) d' ALARM
2.2 Voyants DEL
- DEL verte de POWER : L’appareil est
branche sur le secteur.
- DEL rouge de CO : Si une
concentration dangereuse de
monoxyde de carbone est détectée, la
DEL rouge s'allume et l'alarme sonne
jusqu'à ce que cette concentration
dangereuse ne soit plus présente.
- LED rouge de GAZ : Si une
1
concentration dangereuse de gaz est
détectée, la LED rouge s'allume et
l'alarme sonne jusqu'à ce que cette
concentration dangereuse ne soit plus
présente.
- DEL rouge d'ALARM : L'alarme sonne
ou a sonné récemment.
3 Installation
3.1 Emplacements d'installation
recommandés
- Installez l'appareil à un emplacement
central pour que l'alarme puisse être
entendue dans toutes les pièces.
- Installez l'appareil à au moins 1,5 mètre
du sol.
- Installez l'appareil le plus près possible
de la prise d'alimentation sur le mur.
- Installez l'appareil à au moins 1,85
mètre hors de portée des dispositifs de
combustion.
- Installez l'appareil de préférence au
niveau des yeux pour que les DEL
soient clairement visibles.
soient clairement visibles.
- Ne l'installez pas dans des espaces
sans circulation d'air tels que des
plafonds en voûte ou des toits à deux
versants.
- Ne l'installez pas près de portes ou de
fenêtres.
- Ne l'installez pas près d'un ventilateur
ou d'un radiateur.
- Ne l'installez pas dans un endroit
poussiéreux, sale ou gras. La
poussière et les produits nettoyants
peuvent altérer le fonctionnement de
l'appareil.
- Ne l'installez pas dans un endroit
humide.
- Ne l'installez pas derrière des rideaux
ou derrière un four.
- Ne l'installez pas dans un endroit
inaccessible à cause des boutons et de
l'entretien de l'appareil.
3.2 Installation du produit
1 Glissez la plaque de montage de
l'appareil .
2
59
24
2 Marquez les trous au mur en utilisant
la plaque de montage.
3 Percez des trous de 5 mm dans le
mur et introduisez les chevilles
fournies dans les trous.
4 Vissez la plaque de montage au mur
avec les vis fournies .
5 Glissez l’appareil sur la plaque de
6 Branchez la fiche dans la prise murale
bouton de TEST pour l'instant ! Attendez
environ 30 secondes.
4
montage .
5
, la DEL verte de POWER s'allume
et que vous entendrez un bip court.
Pendant les quatre minutes où
l'appareil s'adaptera, les DEL rouges
de CO et GAS clignoteront.
Attention ! N'appuyez pas sur le
3
4 Fonctionnement du détecteur de
monoxyde de carbone et de gaz
4.1 Test de l'appareil
Attention ! La DEL verte doit
toujours être allumée car cela indique que
l'appareil sous tension. Si la DEL verte
est éteinte, vérifiez d'abord que sa fiche
est branchée dans la prise électrique et
que la prise est alimentée. Si le problème
est autre, il faut remplacer l'appareil.
- Maintenez enfoncé leboutonTEST.
L'alarme sonne, les DEL rouges de
CO et de GAS sont allumées en
continu et la DEL rouge d'ALARM
clignote.
4.2 Arrêt de la sonnerie d'alarme
- Quand l'alarme sonne, appuyez sur le
bouton HUSH pour arrêter la sonnerie
d'alarme. Au bout de trois minutes,
l'appareil se réinitialise.
4.3 Mémoire d'alarme
La DEL rouge d'ALARM s'allume quand
l'alarme sonne.
- Appuyez sur le bouton TEST pour
éteindre la DEL.
4.4 Que faire si l'alarme sonne
1 Appuyez sur le bouton HUSH.
2 Coupez l'arrivée de gaz et les
dispositifs de combustion si possible.
3 Allez respirer de l'air frais dehors
directement ou bien ouvrez toutes les
portes et fenêtres pour ventiler
l'espace et disperser le monoxyde de
carbone.
4 Évacuez le bâtiment, assurez-vous
que tout le monde est présent dehors
et appelez les pompiers.
5 Ne retournez pas à l'intérieur ou
devant les portes et fenêtres tant que
les pompiers ne sont pas arrivés et
que le monoxyde de carbone ne soit
dispersé.
II Használt szimbólumok
Figyelmeztetés! A felhasználó
(súlyos) sérülést okozhat önmagának
vagy súlyosan károsíthatja a terméket.
Jelzi a felhasználó sérülésének vagy a
termék károsodásának lehetőségét, ha a
felhasználó nemkörültekintően hajtja
végre a mű veleteket.
Figyelem! Megjegyzés további
információkkal a felhasználónak. A
megjegyzés célja a felhasználó
tájékoztatása a lehetséges problémákról.
1 Óvintézkedések és biztonsági
előírások
Figyelmeztetés! Hetente tesztelje a
készüléket. Cserélje ki a készüléket, ha
nem a kézikönyvben leírtaknak
megfelelően mű ködik.
Figyelmeztetés! Ha bármi kétsége
van a riasztás okáról, az
óvintézkedéseknek megfelelően tekintse
úgy, hogy valódi veszély áll fenn, és
kövesse a vészhelyzeti tervet. Ne
tekintse úgy, mint egy téves riasztást.
Figyelmeztetés! Győződjön meg
róla, hogy nincsenek víz-/gázcsövek vagy
elektromos vezetékek a falban a
készülék felszerelési helyén. Kétség
esetén egy csőérzékelővel ellenőrizze,
nehogy belefúrjon egy csőbe.
Figyelmeztetés! Soha ne
használjon tisztítószert a készülék
tisztítására.
Figyelmeztetés! Ne fesse le a
készüléket. Az érzékelőnyílások
eltömődhetnek.
Figyelmeztetés! Gyerekek által
hozzá nemférhető helyre helyezze
üzembe a készüléket. Gyerekek
semmilyen körülmények között sem
mű ködtethetik a készüléket.
Figyelmeztetés! Áramkimaradás
esetén a készülék nem mű ködik.
Figyelmeztetés! A készülék csak a
szénmonoxidot és az éghető gázt
érzékeli.
Figyelmeztetés! A készülék csak a
készülék közelében érzékeli a
szénmonoxidot és az éghető gázt. A
szénmonoxid és az éghető gáz más
helységekben ettől még jelen lehet.
Figyelem! Kerülje a légfrissítők,
hajlakkok, izzadásgátlók vagy más
aeroszol permetezését a készülék
közelében.
25
58
H
Tartalomjegyzék
Bevezetés 4
I A termék leírása 4
II Használt szimbólumok 5
1 Óvintézkedések és biztonsági
előírások 5
2 A termék felépítése 6
2.1 Fő összetevők 6
2.2 LED jelzőfények 6
3 Üzembe helyezés 6
3.1 Ajánlott elhelyezés 6
3.2 A termék üzembe helyezése 7
4 A CO és GÁZ érzékelő mű ködtetése7
4.1 A készülék tesztelése 7
4.2 A riasztási hang kikapcsolása 7
4.3 A riasztási memória 7
4.4 Mit kell tenni, ha megszólal a
riasztó 7
5 Általános karbantartás 8
6 Szénmonoxid 8
6.1 Mi az a szénmonoxid 8
6.2 A szénmonoxid-mérgezés tünetei 9
7 Gáz 9
7.1 Veszélyes gázok 9
7.2 A veszélyes gázok
belélegzésének tünetei 9
8 Mű szaki jellemzők 10
Bevezetés
Egy riasztó felszerelése a tű zvédelem
része ugyanúgy, mint a tű zoltó
készülékek, vészhelyzeti létrák, kötelek
vagy akár a felújításhoz felhasznált
anyagok kiválasztása.
Ügyeljen rá, hogy legyen menekülési
terv és ezt beszélje meg a gyerekekkel.
Ha a készülék nem mű ködik
megfelelően, konzultáljon a
forgalmazóval. A helyi tű zoltóállomáson
több információt kaphat a
tű zmegelőzésről. Ez a használati
utasítás fontos információkat tartalmaz.
Használat előtt figyelmesen olvassa el ez
az útmutatót.
I A termék leírása
Rendeltetés
A termék célja a veszélyes CO és GÁZ
koncentrációk érzékelése és az Ön
riasztása erről.
Nem rendeltetésszerű használat
A fent leírt rendeltetéstől eltérőhasználat
nem rendeltetésszerű használatnak
minősül.
6 Les personnes souffrant de symptômes
tels que des maux de tête, vertiges,
nausée, etc. doivent consulter un
médecin immédiatement.
7 N'utilisez pas d'appareil tant qu'ils n’a
pas été examiné par une personne
qualifiée et que les erreurs aient été
localisées et résolues.
Avertissement ! Quand l'alarme
sonne, cela signifie qu'une concentration
dangereuse de monoxyde de carbone est
présente. L'inhalation de monoxyde de
carbone peut être mortelle.
5 Entretien général
- Vérifiez chaque semaine que l'alarme et
les DEL fonctionnent.
- Nettoyez l'appareil régulièrement pour
éviter l'accumulation de poussière. Vous
pouvez le faire une fois par mois avec
un aspirateur, une brosse ou un chiffon
humide. Nettoyez soigneusement
l'appareil.
- Ne dévissez pas le boîtier de l'appareil,
car cela rendrait votre garantie caduque.
- Évitez d'endommager le capteur de
l'appareil. Des concentrations élevées
de ces substances peuvent
endommager le capteur, ce qui peut
entraîner de fausses alertes : méthane,
propane, triméthylméthane, éthylène,
éthanol, alcool, alcool isopropylique,
benzène, toluène, acétate d'éthyle,
hydrogène, acide sulfurique, dioxyde de
soufre. Le capteur peut également être
endommagé par des bombes d’aérosol,
de produits alcooliques, de peinture, de
solvant, de colle, de laque pour
cheveux, d'après-rasage, de parfum et
de certains nettoyants.
6 Monoxyde de carbone
6.1 Qu'est-ce que le monoxyde de
carbone ?
Le monoxyde de carbone est un poison
traître, produit par la combustion. Il est
incolore, inodore et insipide et donc difficile
à détecter par l'humain.
Le CO tue des centaines de personnes
chaque année et en empoisonne bien
plus. Il se lie à l'hémoglobine dans le sang
et réduit le taux d'oxygène dans le corps.
À forte concentration, le CO peut tuer en
quelques minutes. Le CO est produit par
la combustion incomplète de combustibles
tels que le bois, le charbon, l'essence, la
paraffine, le pétrole, le gaz naturel, le
propane, le butane, etc.
Exemples de sources de CO :
- Moteur qui tourne dans le garage
- Brûleurs de mazout et de gaz
- Poêle à bois
- Barbecue
- Cheminée à bois et au mazout
- Appareils à gaz
- Génératrices portables
- Chauffage au gaz ou au kérosène
- Cheminées bouchées
- Chaudière
57
26
6.2 Symptômes d'empoisonnement au
monoxyde de carbone
Les symptômes suivants peuvent être
associés à un empoisonnement au CO
(PPM = partsparmillion (1/1000)) :
PPM*Symptômes
35:La concentration maximum
admise pour une exposition
continue sur une période de
8 heures selon l'OSHA **
150:Léger mal de tête au bout de
1 h 30.
200:Léger mal de tête, fatigue,
vertiges et nausée au bout de
2 à 3 heures.
400:Maux de tête au front dans les
2 heures, mortels au bout de
3 heures
800:Vertiges, nausée et convulsions
dans les 45 minutes. Perte de
conscience dans les 2 heures.
Mort dans les 2 à 3 heures.
1600:Maux de tête, vertiges et nausée
dans les 20 minutes. Mort dans
l'heure.
3200:Maux de tête, vertiges et nausée
dans les 5 à 10 minutes. Mort
dans les 25 à 30 minutes.
6400:Maux de tête, vertiges et nausée
dans les 1 à 2 minutes. Mort
dans les 10 à 15 minutes.
12800: Mort dans les 1 à 3 minutes.
* Parties par million (particule de CO par
million de particules d'oxygène)
** Occupational Safety & Health
Administration
7 Gaz
7.1 Gaz dangereux
L'alarme de CO et de gaz RM337 peut
détecter deux types de gaz, le GPL et le
GN.
GPL
GPL est l'abréviation de gaz de pétrole
liquéfié, il est utilisé pour alimenter
certaines voitures. Lorsque le GPL se
mélange avec l'air dans une certaine
proportion, un mélange très explosif peut
se créer.
GN
GN est l'abréviation de gaz naturel. Le gaz
naturel a une odeur et il est très explosif.
Le gaz naturel est également utilisé
comme source d'énergie pour la cuisson,
par exemple les gazinières.
7.2 Symptômes après inhalation de gaz
dangereux
Inhalation de GPL
La vapeur de propane est légèrement
toxique. Cela signifie que l'inhalation
d'une forte concentration peut causer une
anesthésie ou une perte de conscience.
Une inhalation prolongée d'une forte
concentration peut causer l'asphyxie.
Vdechnutí NG
Zemní plyn není toxický na vdechnutí,
pokud je dostatek kyslíku. Udušení
zemním plynem nastane jen při
nedostatku kyslíku. Můžete se dostat do
bezvědomí nebo být zabiti nedostatkem
kyslíku.
8 Technické údaje
Popis produktu
Jméno: Alarm na CO a GAS
Model/Typ: RM337
Technické údaje o produktu
Typ senzoru: CO a GAS
Pro detekci plynu: Oxid uhelnatý a plyn
(LPG a NG)
Zdroj napájení: AC 220V~ AC 240V/50Hz
Spotřeba: 4 W
Hlasitost alarmu: 85 dB na 1 metr
Citlivost alarmu:
- CO: ve shodě s EN50291
- GAS: <10% LEL
Environmentální podmínky
Teplota prostředí: -10 ... 50°C
Vlhkost: 10 ... 90% relativní
Jiné: Používejte pouze uvnitř
Společnost ELRO nemůže být
zodpovědná za ztrátu a/nebo poškození
jakékoliv povahy, včetně nahodilých
a/nebo následných ztrát vyplývajících s
faktu, že se nespustil alarm během
kouře nebo požáru, při úniku plynu nebo
při vysokých koncentracích oxidu
uhelnatého.
27
56
6.2 Symptomy otravy oxidem
uhelnatým
S otravou CO mohou být spojeny
následující symptomy (PPM = částic na
milion (1/1000)):
PPM*Symptomy
35:Maximální povolená
koncentrace pro nepřetržité
vystavení se působení po
dobu 8 hodin podle OSHA**
150:Mírná bolest hlavy po 1,5 hod.
200:Mírná bolest hlavy, únava,
závratě, nevolnost po 2-3 hod.
400:Bolest hlavy v oblasti čela do
1-2 hod, život ohrožující po
3 hod
800:Závrať, nevolnost a křeče do
45 minut. Bezvědomí do 2 ho.
Smrt do 2-3 hod.
1600:Bolest hlavy, závratě a
nevolnost do 20ti minut. Smrt
do 1 hod.
3200:Bolest hlavy, závratě a
nevolnost do 5ti-10ti minut.
Smrt do 25-30 minut.
6400:Bolest hlavy, závratě a
nevolnost do 1-2 minut. Smrt
do 10-15 minut.
12800: Smrt do 1-3 minut
*ástic na milion (CO ástice na
Čč
milion částic kyslíku)
** Úřad pro oblast bezpečnosti práce a
ochrany zdraví
7 Plyn
7.1 Nebezpečné plyny
Alarm na CO a plyn RM337 může
detekovat dva typy plynu LPG a NG.
LPG
Zkratka LPG znamená zkapalněný
zemní plyn, který je rovněž známý jako
pohon vozidel.
Když se LPG smísí se vzduchem, při
určitém poměru může vzniknout velmi
explozivní směs.
NG
Zkratka NG znamená zemní plyn.
Zemní plyn lze cítit a může být velmi
explozivní. Zemní plyn je používán také
jako zdroj energie na vaření např.v
plynových sporácích.
7.2 Symptomy po vdechnutí
nebezpečných plynů
Vdechnutí LPG
Výpary propanu mohou být lehce
toxické. To znamená, že inhalace
vysokých koncentrací může způsobit
ztrátu citlivosti nebo bezvědomí.
Nepřetržitá inhalace vysokých
koncentrací může způsobit asfyxii.
Inhalation de GN
Le gaz naturel n’est pas toxique par
inhalation tant que suffisamment
d'oxygène est présent. Avec une fuite de
gaz naturel, une suffocation peut être
causée par une teneur réduite en oxygène.
Vous pouvez perdre conscience ou mourir
d'un manque d'oxygène.
8. Caractéristiques techniques
Description du produit
Nom : Alarme de CO et de gaz
Modèle/type : RM337
Caractéristiques techniques du produit
Type de capteur : CO et gaz
Gaz détectés : Monoxyde de carbone et
gaz naturel (GPL et GN)
Alimentation : 220~240V ca/50Hz
Puissance consommée : 4 W
Volume de l'alarme : 85 dB à 1 mètre
Sensibilité de l'alarme :
- CO : conformément à EN50291
- Gaz : <10% LEL
Conditions environnementales
Température Ambiante : -10 à +50 °C
Humidité : 10 à 90 % H.R.
Autre : Réservé à un usage en intérieur
ELRO ne saurait être tenu responsable de
pertes et/ou de dégâts de quelque nature
que ce soit, tels qu'une perte indirecte ou
accessoire, due à un signal d'alarme
n'ayant pas sonné en présence de fumées
ou d'un incendie, d'une fuite de gaz ou
d'une concentration dangereuse de
monoxyde de carbone.
55
28
PL
Spis treści
Wprowadzenie 4
I Opis produktu 4
II Uż yte symbole 4
1 Środki ostroż ności i
instrukcje bezpieczeństwa 5
2 Skład produktu 6
2.1 Podzespoły główne 6
2.2 Wskaźniki diodowe 6
3 Montaż 6
3.1 Zalecane miejsca montaż u 6
3.2 Montaż produktu 6
4 Działanie czujnika CO i gazu 7
4.1 Test urządzenia 7
4.2 Wyłączanie dźwięku alarmu 7
4.3 Pamięć alarmów 7
4.4 Co zrobić, gdy rozlegnie
się alarm 7
5 Podstawowe informacje
dotyczące konserwacji 8
6 Tlenek węgla 8
6.1 Czym jest tlenek węgla? 8
6.2 Objawy zatrucia tlenkiem węgla 9
7 Gaz 9
7.1 Niebezpieczne gazy 9
7.2 Objawy występujące po
wdychaniu niebezpiecznych gazów 10
8 Specyfikacja techniczna 10
Wprowadzenie
Montaż czujnika z alarmem stanowi
element ochrony przeciwpoż arowej, tak
samo jak gaśnica i drabina
ewakuacyjna. Elementem ochrony
przeciwpoż arowej jest takż e wybór
odpowiednich materiałów budowlanych.
Należ y zadbać oprzygotowanieplanuewakuacjiiomówienie go z dziećmi.
Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo,
należ y poszukać rozwiązania w
instrukcji otrzymanej od sprzedawcy.
Więcej informacji na temat zapobieganiu
poż arom moż na uzyskać odStraż y
Poż arnej. Niniejsza instrukcja zawiera
waż ne informacje. Przed uż yciem
urządzenia należ y uważ nie przeczytać
poniż sze instrukcje.
I Opis produktu
Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie służ y do wykrywania
niebezpiecznych stęż eń COigazuorazdoinformowaniauż ytkownika o
zaistnieniu takiej sytuacji.
Uż ycie niezgodne z przeznaczeniem
Wszelkie uż ycie czujnika inne niż e
opisane powyż ej, stanowi uż ycie
niezgodne z przeznaczeniem.
6 Pro všechny osoby se symptomy
bolesti hlavy, nevolnosti, ospalosti
apod. zajistěte medicínskou péči.
7 Nepoužívejte přístroje dokud nebyly
prověřeny kvalifikovanou osobou a
chyby nebyly lokalizovány a
vyřešeny.
Varování! Když sespustíalarm,
znamená to, že jsou přítomny
nebezpečné koncentrace oxidu
uhelnatého. Vdechnutí oxidu uhelnatého
může být život ohrožující.
5 Celková údržba
- Každý týden prověřujte, zda jsou
alarm a LED diody funkční.
- Pravidelně přístroj čistěte, abyste ho
zbavili nánosu prachu. To stačí
udělat jednou měsíčně použitím
vysavače s kartáčem nebo pomocí
vlhké utěrky. Přístroj čistěte opatrně.
- Neodšroubovávejte kryt přístroje; to
zneplatní záruku.
- Vyhněte se poškození senzoru
přístroje. Vysoké koncentrace těchto
látek poškodit senzor, což většinou
vyústí ve falešný alarm: methan,
propan, izobutyl, etylen, etanol,
alkohol, izopropanol, benzen, toluen,
etylacetát, vodík, hydrosíran, oxid
siřičitý. Další poškození mohou
zapříčinit nádoby s aerosolem,
alkoholické produkty, nátěry,
rozpouštědla, lepidla, laky na vlasy,
vody po holení, parfémy a některé
čističe.
6 Oxid uhelnatý
6.1 Co je oxid uhelnatý
Oxid uhelnatý je nebezpečný jed, který
vzniká spalováním. Je bez barvy, bez
chuti a bez zápachu, a proto je obtížné
ho rozpoznat lidskými smysly. CO zabíjí
každoročně stovky lidí a mnoho dalších
zraní.
Váže se na hemoglobin v krvi a tím
snižuje objem kyslíku proudícího uvnitř
těla. Ve vysokých koncentracích může
CO zabít během pár minut. CO vzniká
nedokonalým spalováním paliv jako je
dřevo, dřevěné uhlí, uhlí, olej, parafín,
benzín, přírodní plyn, propan, butan, atd.
Příklady zdrojů CO:
- Běžící motor v garáži
- Olejové a plynové topení
- Kamna na dřevo
- Grily
- Ohniště na dřevo a plyn
- Plynové spotřebiče
- Přenosný generátor
- Topení na plyn či petrolej
- Ucpané komíny
- Bojler na ohřev vody
29
54
2 Za pomocí montážní destičky si
vyznačte dírky na zdi.
3 Do zdi vyvrtejte díry o průměru 5 mm
a do nich vložte dodané hmoždinky.
4 Pomocí dodaných šroubů
přišroubujte montážnídeskukezdI
3
.
5 Nasuňte přístroj na montážní desku
4
.
6 Vložte zástrčku do zásuvky ,
rozsvítí se zelená LED dioda
POWER a uslyšíte pípnutí. Přístroj
se bude po dobu 4 minut
aklimatizovat, a proto budou blikat
červené LED diody CO a GAS.
5
Upozornění! Nestiskejte tlačítko
TEST okamžitě! Vyčkejte cca
30 sekund.
4 Provoz detektoru CO a GAS
4.1 Testování přístroje
Upozornění! Zelená LED dioda
musí vždy svítit; to naznačuje, že je
přístroj v provozu. Je-li zelená LED
dioda vypnutá, nejprve se ujistěte, zda
je zástrčka v zásuvce a zda je zásuvka
pod proudem. Pokud nejde o tento
problém, přístroj musí být vyměněn.
- Stiskněte a podržte tlačítko TEST.
Alarm se spustí, červené LED diody
CO a GAS budou kontinuálně svítit a
červená LEDdiodaALARMbliká.
4.2 Vypnutí alarmu
- Když se spustí alarm, stiskněte
tlačítko HUSH pro zastavení jeho
zvuku. Po 3 minutách se přístroj sám
resetuje.
4.3 Paměť alarmu
Červená LED dioda ALARM svítí, když
je alarm spuštěný.
- Stiskněte tlačítko TEST pro vypnutí
LED diody.
4.4 Co dělat při spuštění alarmu
1 Stiskněte tlačítko HUSH.
2 Kde je to možné, uzavřete přívod
plynu a uhaste zařízení spalující
paliva.
3 Vyjděte ven na čistý vzduch nebo
otevřete všechna okna/dveře pro
ventilaci prostoru a rozptýlení oxidu
uhelnatého.
4 Evakuujte budovu, zkontrolujte, zda
jsou všechny osoby přítomny a
zavolejte záchranné složky.
5 Nevcházejte znovu dovnitř nebo
neodcházejte od otevřených
oken/dveří, dokud nedorazí
záchranné složky a dokud se oxid
uhelnatý nerozptýlí.
II Uż yte symbole
Ostrzeż enie! Grozi (poważ nym)
uszkodzeniem ciała lub produktu.
Ostrzeż enie wskazuje na moż liwość
odniesienia obraż eń ciała lub
uszkodzenia produktu, jeśli uż ytkownik
nie stosuje się uważ nie do procedur.
Uwaga! Notatka zawierająca
dodatkowe informacje dla uż ytkownika.
Notatka służ y do zaalarmowania
uż ytkownika o moż liwych problemach.
1 Środki ostroż ności i instrukcje
bezpieczeństwa
Ostrzeż enie! Test działania
urządzenia należ y przeprowadzać raz w
tygodniu. Jeśli urządzenie nie działa tak,
jak opisano w niniejszej instrukcji,
należ y je wymienić.
Ostrzeż enie! Jeśli w związku z
załączeniem alarmu występują
wątpliwości, dla bezpieczeństwa należ y
założ yć, ż e zagroż enie jest rzeczywiste i
postępować zgodnie z planem
awaryjnym. Nie zakładać, ż e alarm jest
fałszywy.
Ostrzeż enie! Upewnić się, ż e w
miejscu montaż u urządzenia nie
przebiegają rury z wodą/gazem lub
przewody elektryczne. W razie
wątpliwości należ y uż yć wykrywacza rur,
aby nie przewiercić rury.
Ostrzeż enie! Do czyszczenie
urządzenia nie stosować środków
czyszczących.
Ostrzeż enie! Nie pokrywać
urządzenia farbą. Otwory czujnika mogą
ulec zapchaniu.
Ostrzeż enie! Urządzenie należ y
zamontować pozazasięgiem dzieci.
Dzieci pod ż adnym pozorem nie mogą
obsługiwać urządzenia.
Ostrzeż enie! Urządzenie nie
działa, gdy nie ma zasilania sieciowego.
Ostrzeż enie! Urządzenie wykrywa
tylko tlenek węgla i łatwopalny gaz.
Ostrzeż enie! Urządzenie
wskazuje wyłącznie obecność tlenku
węgla i łatwopalnego gazu w
bezpośrednim otoczeniu. Tlenek węgla i
łatwopalny gaz mogą występować w
innych środowiskach.
Uwaga! Należ y unikać rozpylania
odśwież aczy powietrza, lakieru do
włosów, dezodorantów i innych aerozoli
w pobliż u urządzenia.
53
30
Uwaga! Należ y dbać o droż ność
otworów wentylacyjnych
.
2 Skład produktu
2.1 Podzespoły główne
1 Przycisk TEST
2 Przycisk HUSH
3 Dioda GAS (czerwona)
4 Dioda CO (czerwona)
5 Dioda POWER (zielona)
6 Dioda ALARM (czerwona)
2.2Wskaźniki diodowe
- Zielona dioda zasilania (POWER):
Urządzenie jest podłączone do sieci
do czasu jego usunięcia będzie
świecić czerwona dioda oraz będzie
się rozlegał alarm.
‑ Czerwona dioda GAS: Jeśli wykryto
niebezpieczne stęż enie gazu, do
1
czasu jego usunięcia będzie świecić
czerwona dioda oraz będzie się
rozlegał alarm.
- Czerwona dioda ALARM: Obecnie
rozlega się alarm lub rozlegał się
niedawno.
3 Montaż
3.1 Zalecane miejsca montaż u
- Zamontować urządzenie w
centralnym miejscu domu, aby alarm
był słyszalny w każ dym
pomieszczeniu.
- Zamontować urządzenie na
wysokości co najmniej 1,5 metra nad
podłogą.
- Zamontować urządzenie w pobliż u
dostępnego źródła zasilania w ścianie.
- Zamontować urządzenie w odległości
co najmniej 1,85 metra od urządzeń
spalających.
- Najlepiej zamontować urządzenie na
poziomie oczu, aby diody były
wyraźnie widoczne.
- Nie montować wmiejscach, gdzie
powietrze jest nieruchome – np. pod
sklepieniem sufitu czy u szczytu
dachu dwuspadowego.
- Nie montować blisko drzwilubokien.
- Nie montować wpobliż u wentylatora
lub grzejnika.
- Nie montować urządzenia w
środowisku zakurzonym,
zabrudzonym lub tłustym. Kurz oraz
środki czyszczące mogą wpływać nadziałanie urządzenia.
- Nie montować wpomieszczeniach wilgotnych.
- Nie montować zazasłonami lub nad
kuchenką.
- Ze względów konserwacyjnych oraz
ze względu na istniejące przyciski, nie
montować w miejscu niedostępnym.
3.2Montaż produktu
1 Zsunąć płytkę montaż ową z
urządzenia .
2
Varování! Zajistěte, aby nebyly
zakryty ventilační otvory.
2 Složení produktu
2.1 Hlavní součást
1 Tlačítko TEST
2 Tlačítko HUSH
3 GAS LED dioda (červená)
4 CO LED dioda (červená)
5 POWER LED dioda (zelená)
6 ALARM LED dioda (červená)
2.2 Indikátory LED
- Zelená LED dioda POWER: Přístroj
je připojen k elektrické síti
- Červená LED dioda CO: Je-li
detekována nebezpečná
koncentrace oxidu uhelnatého,
červená LED dioda se rozsvítí a
spustí se alarm dokud nedojde ke
snížení koncentrace CO.
- Červená LED dioda GAS: Je-li
detekována nebezpečná
1
koncentrace hořlavého plynu,
červená LED dioda se rozsvítí a
spustí se alarm dokud nedojde ke
snížení koncentrace hořlavého
plynu.
- Červená LED dioda ALARM: Alarm
je spuštěn nebo byl spuštěn před
krátkou dobou.
3 Instalace
3.1 Doporučené umístění pro instalaci
- Instalujte přístroj do centrální části
budovy, aby bylo možné alarm slyšet
ve všech prostorách.
- Instalujte přístroj nejméně1,5 metru
od země.
- Instalujte přístroj poblíž zdroje
elektrické energie na zdi.
- Instalujte přístroj nejméně11,85
metru od dosahu zdrojů ohně.
- Pokud možno instalujte přístroj do
výše očí, aby byly LED diody jasně
viditelné.
- Neinstalujte přístroj tam, kde se
nehýbe vzduch, jako například pod
klenutým stropem nebo pod
sedlovou střechou.
- Neinstalujte přístroj vedle oken a
dveří.
- Neinstalujte přístroj poblíž ventilátoru
nebo radiátoru.
- Neinstalujte přístroj v zaprášeném,
špinavém a mastném prostředí.
Funkci přístroje mohou ovlivnit čistící
prostředky a prach.
- Neinstalujte přístroj ve vlhkém
prostředí.
- Neinstalujte přístroj za záclonami
nebo za sporákem.
- Neinstalujte přístroj do nepřístupných
míst kvůli ovládacím tlačítkům a
údržbě.
3.2 Instalace produktu
1 Odsuňte montážní destičku z
přístroje .
2
31
52
II Použité symboly
Upozornění! Uživatel může
způsobit (vážné) zranění sám sobě
nebo vážně poškodit produkt.
Upozornění poukazuje na možnost
zranění uživatele nebo poškození
produkt, pokud uživatel obezřetně
nevykoná danou činnost.
Varování! Poznámka s
dodatečnou informací pro uživatele.
Poznámka má za cíl varovat uživatele
před možnými problémy.
1 Bezpečnostní opatření a instrukce
Upozornění! Testujte přístroj
každý týden. Vyměňte přístroj pokud
nefunguje tak, jak je uvedeno v tomto
manuálu.
Upozornění! Máte-li nějaké
pochybnosti o příčině spuštění alarmu,
preventivně očekávejte, že existuje
skutečné nebezpečí a následujte
požární plán. Prosím, neberte to jako
falešný alarm.
Upozornění! Zajistěte, aby ve zdi,
kam přístroj instalujete, nebylo žádné
vodní/plynové potrubí nebo elektrické
vedení. Máte-li nějaké pochybnosti,
použijte detektor vedení, abyste se
ujistili, že ho neprovrtáte.
Upozornění! Nikdy nepoužívejte
pro čištění přístroje chemické čistící
prostředky.
Upozornění! Nemalujte přístroj.
Mohly by se ucpat detekční otvory.
Upozornění! Instalujte přístroj
mimo dosah dětí. Za žádných okolností
by děti neměly manipulovat s přístrojem.
Upozornění! Dojde-li k přerušení
napájení elektrickým proudem, přístroj
nebude fungovat.
Upozornění! Přístroj detekuje oxid
uhelnatý a hořlavé plyny.
Upozornění! Přístroj indikuje
pouze přítomnost oxidu uhelnatého a
hořlavých plynů v nejbližším okolí. Oxid
uhelnatý a hořlavé plyny mohou být
přítomny i v jiném prostředí.
Varování! Poblíž přístroje se
vyvarujte stříkání osvěžovačů vzduchu,
laků na vlasy, deodorantů a jiných
aerosolů.
2 Uż ywając płytki montaż owej,
zaznaczyć miejsca otworów na
ścianie.
3 Wywiercić w ścianie otwory o średnicy
5 mm i umieścić wnich załączone
kołki.
4 Przykręcić płytkę montaż ową do
ściany z uż yciem załączonych
wkrętów .
5 Wsunąć urządzenie na płytkę
6 Włoż yć wtyczkę do gniazdka .
przycisku TEST! Odczekać około 30
sekund.
3
montaż ową .
Świeci zielona dioda POWER i
słychać krótki sygnał dźwiękowy.
Urządzenie będzie się aklimatyzowało
przez cztery minuty. Przez ten czas
migają czerwone diody CO i GAS.
4
5
Uwaga! Nie wciskać od razu
4 Działanie czujnika CO i gazu
4.1 Test urządzenia
Uwaga! Zielona dioda musi świecić
zawsze. Wskazuje to, ż e urządzenie jest
włączone. Jeśli zielona dioda nie świeci,
najpierw należ y sprawdzić, czy wtyczka
znajduje się w gniazdku oraz czy w
gniazdku jest zasilanie. Jeśli nie to jest
przyczyną, należ y wymienić urządzenie.
- Wcisnąć i przytrzymać przycisk TEST.
Rozlegnie się alarm. Czerwone diody
CO i GAS świecą w sposób ciągły, a
czerwona dioda ALARM miga.
4.2Wyłączanie dźwięku alarmu
- Gdy rozlegnie się alarm, wcisnąć
przycisk HUSH, aby wyłączyć alarm.
Po upływie trzech minut urządzenie
samo się zresetuje.
4.3Pamięćalarmów
Czerwona dioda ALARM świeci, gdy
rozlega się alarm.
- Wcisnąć przycisk TEST, aby wyłączyć
diodę.
4.4Co zrobić, gdyrozlegnie się alarm
1 Wcisnąć przycisk HUSH.
2 Zamknąć dopływ gazu i wyłączyć
urządzenia spalające – o ile to
moż liwe.
3 Wyjść na śwież e powietrze -
bezpośrednio na dwór lub otworzyć
wszystkie drzwi/okna, aby
przewietrzyć pomieszczenie i
rozproszyć tlenek węgla.
4 Ewakuować budynek, sprawdzić, czy
wszyscy są obecni i wezwać służ by
ratownicze.
5 Nie wchodzić do budynku lub nie
oddalać się od otwartych drzwi/okna
do czasu przybycia służ b
ratowniczych i rozproszenia tlenku
węgla.
51
32
6 W przypadku wystąpienia objawów
takich, jak bóle głowy, ospałość,
nudności itp., natychmiast poszukać
pomocy medycznej.
7 Nie korzystać z urządzeń do czasu,
aż zostaną sprawdzone przez
specjalistę, a błędy zostaną wykryte i
usunięte.
Ostrzeż enie! Alarm oznacza
wystąpienie niebezpiecznego stęż enia
tlenku węgla. Wdychanie tlenku węgla
moż e być groźne dla ż ycia.
5 Podstawowe informacje dotyczące
konserwacji.
- Raz w tygodniu sprawdzać, czy alarm
i diody działają.
- Regularnie czyścić urządzenie, aby
uniknąć gromadzenia się kurzu.
Moż na to robić raz w miesiącu za
pomocą odkurzacza ze szczotką lub
wilgotnej szmatki. Urządzenie należ y
czyścić ostroż nie.
- Nie zdejmować obudowy urządzenia spowoduje to utratę gwarancji.
- Unikać uszkodzenia czujnika
urządzenia. Wysokie stęż enia
poniż szych substancji mogą
uszkodzić czujnik, co zwykle
powoduje wystąpienie fałszywego
alarmu: metan, propan, izobutan,
etylen, etanol, alkohol, izopropanol,
benzen, toluen, octan etylu, wodór,
siarkowodór, dwutlenek siarki. Poza
tym, czujnik uszkodzić mogą puszki z
aerozolem, produkty alkoholowe,
farby, rozpuszczalniki, kleje, lakier do
włosów, woda po goleniu, perfumy i
niektóre środki czyszczące.
6 Tlenek węgla
6.1 Czym jest tlenek węgla?
Tlenek węgla to zdradziecka trucizna,
powstająca przy spalaniu paliw. Ten gaz
nie ma barwy, zapachu i smaku, dlatego
trudno go wykryć ludzkimi zmysłami. CO
każ dego roku zabija setki ludzi,
a okalecza znacznie więcej. Wiąż e się z
hemoglobiną we krwi i zmniejsza
procentową zawartość tlenu w
krwioobiegu. Wysokie stęż enie CO
potrafi zabić w ciągu kilku minut. CO
powstaje przy niepełnym spaleniu
następujących paliw: drewno, węgiel
drzewny, węgiel kamienny, olej,
parafina, benzyna, gaz ziemny, propan,
butan itp.
Przykłady źródełCO:
- Silnik pracujący w garaż u
- Grzejniki olejowe i gazowe
- Piece na drewno
- Grille
- Kominki na drewno i gaz
- Urządzenia na gaz
- Przenośne generatory
- Grzejniki gazowe i naftowe
- Zatkany komin
- Kocioł centralnego ogrzewania
CZ
Obsah
Úvod 4
I Popis produktu 4
II Použité symboly 5
1 Bezpečnostní opatření a instrukce 5
2 Složení produktu 6
2.1 Hlavní součásti 6
2.2 Indikátory LED 6
3 Instalace 6
3.1 Doporučené umístění pro instalaci
3.2 Instalace produktu 6
4 Provoz detektoru na CO a PLYN 7
4.1 Testování přístroje 7
4.2 Vypnutí alarmu 7
4.3 Paměť alarmu 7
4.4 Co dělat při spuštění alarmu 7
5 Celková údržba 8
6 Oxid uhelnatý 8
6.1 Co je oxid uhelnatý 8
6.2 Symptomy otravy oxidem
uhelnatým 9
7 Plyn9
7.1 Nebezpečné plyny 9
7.2 Symptomy po vdechnutí
nebezpečných plynů 9
8 Technické údaje 10
Úvod
Instalace alarmu je součástí požární
ochrany, stejně jako hasící přístroje,
6
nouzová schodiště a lana, ale také Váš
výběr použití stavebního materiálu pro
stavbu. Zajistěte, abyste měli evakuační
plán a seznamte s ním své děti. Pokud
přístroj správně nefunguje, měli byste to
konzultovat s prodejcem.
U místních hasičů mužete získat více
informací o prevenci vzniku požárů.Tento
návod k použití obsahuje důležité
informace. Před použitím, prosím, ctěte
pozorne tyto instrukce.
I Popis produktu
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen k detekci
nebezpečných koncentrací CO a PLYNU
a k tomu, aby Vás na ně upozornil.
Nezamýšlené použití
Jakékoliv jiné použití než je to popsáno
výše, je nezamýšlené použití.
33
50
7.2 Συµπτώµατα µετά την εισπνοή
επικίνδυνων αερίων
Εισπνοή LPG
Οι ατµοί προπανίου είναι ελαφρώς τοξικοί.
Αυτό σηµαίνει ότι η εισπνοή του σε
υψηλές συγκεντρώσεις µπορεί να
προκαλέσει αναισθησία ή απώλεια των
αισθήσεων. Η συνεχής εισπνοή υψηλών
συγκεντρώσεων µπορεί να προκαλέσει
ασφυξία.
Εισπνοή NG
Το φυσικό αέριο δεν είναι τοξικό εάν
εισπνευστεί, εφόσον υπάρχει επαρκές
οξυγόνο στον χώρο. Με την
απελευθέρωση του φυσικού αερίου
µπορεί να προκληθεί ασφυξία από τη
µείωση οξυγόνου στον οργανισµό.
Μπορεί να σας προκαλέσει απώλεια των
αισθήσεων ή θάνατο εξαιτίας έλλειψης
οξυγόνου.
8 Τεχνικά χαρακτηριστικά
Περιγραφή προϊόντος
Όνοµα: συναγερµός µονοξειδίου του
άνθρακα και αερίου
Μοντέλο/Τύπος : RM337
Τεχνικά χαρακτηριστικά προϊόντος
Τύπος αισθητήρα: µονοξειδίου του
άνρακα και αερίου
Για την ανίχνευση αερίου: Μονοξείδιο του
άνθρακα και αέριο (LPG και NG)
Πηγή ισχύος : AC220V~AC240V/50Hz
Κατανάλωση ισχύος : 4W
Ένταση συναγερµού: 85 dB στο 1 µέτρο
Ευαισθησία συναγερµού:
- Μονοξείδιο του άνθρακα: σύµφωνα µε
το πρότυπο EN50291
- Αέριο: <10% LEL
Περιβαλλοντικές συνθήκες
Θερµοκρασία περιβάλλοντος : -10 ... 50°C
Υγρασία: 10 ... 90% σχετική
Άλλο: Χρήση µόνο σε εσωτερικό χώρο
ROOS Electronics BV
Broekakkerweg 15
5126 BD GILZE
Netherlands
Τηλ.: +31 (0)161 - 455 363
Website: www.elro.eu
E-mail: info@elro.eu
Η ELRO δεν ευθύνεται για απώλεια και/ή
ζηµία οποιασδήποτε φύσεως ,
περιλαµβανοµένης της συµπτωµατικής
και/ή συνεπαγόµενης απώλειας , η οποία
προκύπτει από το γεγονός ότι το σήµα
του συναγερµού δεν ήχησε κατά τη
διάρκεια καπνού ή πυρκαγιάς , διαρροής
αερίου ή σε επικίνδυνη συγκέντρωση
µονοξειδίου του άνθρακα.
6.2Objawy zatrucia tlenkiem węgla
Poniż sze objawy mogą być związane z
zatruciem CO (ppm = części na milion
(1/1000)):
PPM*Objawy
35:Maksymalne dopuszczalne
stęż enie dla ciągłej ekspozycji
przez okres 8 godzin, według
OSHA**
150:Lekki ból głowy przy ekspozycji
przez 1,5 godziny
200:Lekki ból głowy, uczucie
zmęczenia, zawroty głowy,
wymioty przy ekspozycji przez
2-3 godziny.
400:Czołowy ból głowy przy
ekspozycji przez 1-2 godziny,
zagroż enie ż ycia przy
ekspozycji przez 3 godziny
800:Zawroty głowy, wymioty i
konwulsje przy ekspozycji
przez 45 minut. Utrata
świadomości przy ekspozycji
przez 2 godziny. Śmierć po
2-3 godzinach.
1600:Ból głowy, zawroty głowy i
wymioty przy ekspozycji przez
20 minut. Śmierć po 1 godzinie.
3200:Ból głowy, zawroty głowy i
wymioty przy ekspozycji przez
5-10 minut. Śmierć po
25-30 minutach.
6400:Ból głowy, zawroty głowy i
wymioty przy ekspozycji przez
1-2 minuty. Śmierć po
10-15 minutach.
12800: Śmierć po 1-3 minutach.
* Części na milion (cząsteczki CO na
milion cząsteczek tlenu)
** Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w
Pracy (Occupational Safety & Health
Association)
7 Gaz
7.1 Niebezpieczne gazy
Czujnik CO i gazu RM337 z alarmem
wykrywa dwa rodzaje gazu - LPG i gaz
ziemny.
LPG
LPG to skrót od Liquefied Petroleum Gas
- gazpłynny, znany również jakoautogaz.
Jeśli LPG zmiesza się z powietrzem w
pewnych proporcjach, moż e powstać
bardzo wybuchowa mieszanka.
Gaz ziemny
Gaz ziemny ma zapach i jest bardzo
wybuchowy. Gaz ziemny jest również
wykorzystywany jako źródło energii do
przygotowywania potraw - np. w
kuchenkach gazowych.
49
34
7.2 Objawy występujące po wdychaniu
niebezpiecznych gazów
Wdychanie LPG
Opary propanu są lekko toksyczne.
Oznacza to, ż e wdychanie duż ego
stęż enia moż e spowodować znieczulenie
lub utratę świadomości. Długotrwałe
wdychanie duż ych stęż eń moż e powodować zamartwicę.
Wdychanie gazu ziemnego
Gaz ziemny nie powoduje zatrucia
poprzez wdychanie, o ile występuje
dostateczna ilość tlenu. Przy uwalnianiu
gazu ziemnego moż e dojść do uduszenia
z powodu zmniejszonej zawartości tlenu.
Moż na utracić świadomość lub ponieść
śmierć z powodu braku tlenu.
8 Specyfikacja techniczna
Opis produktu
Nazwa: Czujnik CO i gazu z alarmem
Model/Typ: RM337
Techniczna specyfikacja produktu
Typ czujnika: CO i gazowy
Do wykrywania gazów: Tlenek węgla i
gaz (LPG i gaz ziemny)
Zasilanie: AC220V~AC240V/50Hz
Zuż ycie energii: 4W
Głośność alarmu: 85 dB w odległości
1 metra
Czułość alarmu:
- CO: zgodnie z normą En50291
- GAZ: <10% LEL
Warunki środowiskowe
Temperatura otoczenia: -10 ... 50°C
Wilgotność względna: 10 ... 90%
Inne: Do stosowania wyłącznie w
pomieszczeniach
Firma ELRO nie ponosi
odpowiedzialności za straty oraz/lub
szkody wszelkiego rodzaju, w tym
przypadkowe lub inne, powstałe na
skutek braku sygnału alarmowego z
czujnika w przypadku wystąpienia dymu
lub poż aru, wycieku gazu lub
niebezpiecznego stęż enia tlenku węgla.
6.2 Συµπτώµατα δηλητηρίασης από
µονοξείδιο του άνθρακα
Τα ακόλουθασυµπτώµαταµπορούννα
σχετιστούν µε δηλητηρίαση από µονοξείδιο
του άνθρακα (PPM = PartsPerMillion
(1/1000)):
PPM*Συµπτώµατα
35:Μέγιστη επιτρεπόµενη
συγκέντρωση για συνεχή έκθεση
για περίοδο άνω των 8 ωρών,
σύµφωνα µε τον Οργανισµό για
την Ασφάλεια και την Υγεία
(OSHA) **
150:Ελαφρύς πονοκέφλος µετά από
1,5 ώρα
200:Ελαφρύς πονοκέφαλος , κόπωση,
ζάλη, ναυτία µετάαπό 2-3 ώρες .
400:Μετωποδυνία εντός 1-2 ωρών,
απειλή για τη ζωή µετά από
3 ώρες .
800:Ζάλη, ναυτία καισπασµοίεντός
45 λεπτών. Απώλεια αισθήσεων
εντός 2 ωρών. Θάνατος σε
2-3 ώρες .
1600:Πονοκέφαλος , ζάλη και ναυτία
εντός 20 λευπτών. Θάνατος
εντός 1 ώρας .
3200:Πονοκέφαλος , ζάλη καιναυτία
εντός 5-10 λεπτών. Θάνατος
εντός 25-30 λεπτών.
6400:Πονοκέφαλος , ζάλη καιναυτία
εντός 1-2 λεπτών. Θάνατος εντός
10-15 λεπτών.
12800: Θάνατος εντός 1-3 λεπτών.
* Μέρη ανά εκατοµµύριο (µόρια
µονοξειδίου του άνθρακα ανά
εκατοµµύριο µέρη οξυγόνου)
** Οργανισµός γιατην Ασφάλεια καιτην
Υγεία
7 Αέριο
7.1 Επικίνδυνα αέρια
Ο συναγερµός RM337 µονοξειδίου του
άνθρακα και αερίου µπορεί να ανιχνεύσει
δύο τύπους αερίου το LPG και το NG.LPG
Η συντοµογραφία LPG σηµαίνει
Υγροποιηµένο Αέριο Πετρελαίου, το οποίο
είναι επίσης γνωστό ως αέριο οχήµατος .
Μόλις το LPG αναµιχθεί µε τον αέρα σε
συγκεκριµένη αναλογία, προκύπτει ένα
πολύ εκρηκτικό µίγµα.
NG
Η συντοµογραφία NG σηµαίνει Φυσικό
Αέριο. Το φυσικό αέριο µπορεί να γίνει
αντιληπτό µε την όσφρηση και είναι πολύ
εύφλεκτο. Το φυσικό αέριο χρησιµοποιείται
επίσης ως πηγή ενέργειας για µαγείρεµα,
π.χ. κουζίνα µε φυσικό αέριο.
ελεγχθούν από εξουσιοδοτηµένο πρόσωπο
και να εντοπιστούν τυχόν σφάλµατα και να
αποκατασταθεί η λειτουργία της .
Προειδοποίηση! Μόλις ηχήσειο
συναγερµός , αυτό σηµαίνει ότι υπάρχουν
επικίνδυνες συγκεντρώσεις µονοξειδίου του
άνθρακα. Η εισπνοή του µονοξειδίου του
άνθρακα µπορεί να είναι επικίνδυνη για τη ζωή
σας .
5 Γενικές οδηγίες συντήρησης
- Ελέγχετε µια φορά την εβδοµάδα εάν
λειτουργούν ο συναγερµός και οι ενδεικτικές
λυχνίες .
- Καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά ώστε να
αποφύγετε τη συγκέντρωση σκόνης . Αυτό
µπορεί να γίνεται µια φορά το µήνα
χρησιµοποιώντας µια ηλεκτρική σκούπα µε
βούρτσα ή ένα υγρό πανί. Καθαρίστε
προσεκτικά τη συσκευή.
- Μην ξεβιδώνετε το πλαίσιο της συσκευής ,
αυτό µπορεί να είναι αιτία ακύρωσης της
εγγύησής σας .
- Αποφύγετε την καταστροφή του αισθητήρα
της συσκευής . Οι υψηλές συγκεντρώσεις
των ακόλουθων ουσιών µπορούν να
καταστρέψουν τον αισθητήρα και αυτό να
έχει ως αποτέλεσµα ψευδείς συναγερµούς :
µεθάνιο, προπάνιο, ισο-βουτάνιο, αιθυλένιο,
αιθανόλη, αλκοόλη, ισο-προπανόλη,
βενζόλιο, τολουόλιο, οξεικός αιθυλεστέρας ,
υδρογόνο, θειικό οξύ, διοξείδιο του θείου.
Αυτό που επίσης µπορεί να προκαλέσει
καταστροφή είναι οι φιάλες µε αεροζόλ,
αλκοολούχα προϊόντα, χρώµατα, διαλυτικά,
κόλλα, λακ µαλλιών, λοσιόν ξυρίσµατος ,
άρωµα και µερικά καθαριστικ.
α????e?te? ap? t?? a????p ??e? a?s??s e??. ??
µ????e?d?? t?? ????a?a s??t? ?e? ?????de?
a????p??? ???e ????? ?a? t ?a?µat??e? a??µa
pe??s s?te????. S??d?eta? µe t??
a?µ?sf a????? st ? a?µa ?a? µe?? ?e? t? p?s?st ?
t?? ???????? p ?? ?????f ??e? st ? a?µa. Se
?????? s???e?t?? se?? t? µ????e?d?? t??
????a?a µp??e? ?a s??t? se? µ?s a se ???a
?ep t?. ?? µ????e?d?? t?? ????a?a pa???et a?
ap? t ?? ate?? ?a?s? t ?? ?a?s?µ?? ?p? ?
????, ???????a?a?, ???ß????,pet???a??,
pa?af ???, ße?????, f ?s??? a????, p??p????,
ß??t???? ?.?p.
Παραδείγµατα πηγών µονοξειδίου του άνθρακα:
- Μηχανές οχηµάτων σε λειτουργία µέσα σε
κλειστούς χώρους στάθµευσης (γκαράζ)
- Θερµαντικά σώµατα πετρελαίου και γκαζιού
- Ξυλόσοµπες
- Μπάρµπεκιου
- Εστίες ξύλου και αερίου
- Συσκευές αερίου
- Φορητά θερµαντικά σώµατα
- Θερµαντικά σώµατα αερίου ή κηροζίνης
- Φραγµένες καµινάδες
- Καυστήρες θέρµανσης
ES
Índice de Contenido
Introducción 4
I Descripción del producto 4
II Símbolos utilizados 5
1 Precauciones e instrucciones de
seguridad 5
2 Composición del producto 6
2.1 Componentes principales 6
2.2 Indicadores LED 6
3 Instalación 6
3.1 Ubicaciones recomendadas de
instalación 6
3.2 Instalación del producto 7
4 Funcionamiento del detector
de CO y GAS 7
4.1 Prueba del dispositivo 7
4.2 Apagar el sonido de alarma 7
4.3 Memoria de alarmas 7
4.4 Qué hacer si suena la alarma 7
5 Mantenimiento general 8
6 Monóxido de carbono 8
6.1 Qué es el monóxido de carbono 8
6.2 Síntomas de envenenamiento
por monóxido de carbono 9
7 Gas 9
7.1 Gases peligrosos 9
7.2 Síntomas después de inhalar
gases peligrosos 10
8 Especificaciones técnicas 10
Introducción
La instalación de una alarma es parte
de su protección antiincendios, tal como
los extintores, escaleras de emergencia
y cuerdas pero también su elección en
el uso de materiales de construcción
para la renovación. Asegúrese de que
hay un plan de escape y coméntelo con
sus niños. Si el dispositivo no funciona
correctamente, debe consultar la
instrucciones del proveedor. En el
departamento de bomberos puede
obtener más información acerca de la
prevención de incendios. Este manual
contiene información importante. Por
favor, lea detenidamente estas
instrucciones.
I Descripción del producto
Uso previsto
El producto está pensado para detectar
concentraciones peligrosas de CO y
GAS ya para recordárselo.
Uso no pretendido
Cualquier uso distinto al pretendido
descrito antes se considerará un uso no
pretendido.
47
36
II Símbolos utilizados
¡Advertencia! El usuario puede
ocasionarse (graves) heridas o dañar
seriamente el producto.
Una advertencia indica la posibilidad de
heridas al usuario o daños al producto, si
el usuario no realiza con cuidado los
procedimientos.
¡Atención! Una nota con
información adicional para el usuario.
Una nota destinada a alertar al usuario
de posibles problemas.
1 Precauciones e instrucciones de
seguridad
¡Advertencia! Pruebe el dispositivo
semanalmente. Sustituya el dispositivo
cuando no funcione como se describe en
este manual.
¡Advertencia! Si tiene dudas
acerca de la causa de una alarma, a
modo de precaución suponga que hay un
peligro real y siga el plan de emergencia.
No suponga que es una falsa alarma.
¡Advertencia! Asegúrese de que
no hay tuberías de agua/gas o cables
eléctricos en la pared en el punto que va
a instalar el dispositivo. Si tiene dudas,
utilice un detector de tuberías para
asegurarse de que no va a taladrar una
tubería.
¡Advertencia! Nunca utilice
agentes limpiadores para limpiar el
dispositivo.
¡Advertencia! No pinte el
dispositivo. Los orificios de detección
pueden obstruirse.
¡Advertencia! Instale el dispositivo
fuera del alcance de los niños. Los niños
no deben manejar el dispositivo bajo
ninguna circunstancia.
¡Advertencia! Si falla la corriente
eléctrica el dispositivo no funcionará.
¡Advertencia! El dispositivo solo
detecta monóxido de carbono y gas
combustible.
¡Advertencia! El dispositivo indica
solo la presencia de monóxido de
carbono y gas combustible en las
proximidades. El monóxido de carbono y
el gas combustible podrían estar
presentes en otros ambientes.
¡Atención! Evite pulverizar con
ambientadores, lacas de pelo,
desodorantes u otros aerosoles cerca del
dispositivo.
2 Σηµειώστετις οπές στοντοίχο
χρησιµοποιώντας τη βάση
συναρµολόγησης .
3 Τρυπήστε οπές 5 χιλιοστών στον τοίχο
και τοποθετήστε σε αυτές τα βύσµατα
που παρέχονται στη συσκευασία.
4 Βιδώστε τη βάση συναρµολόγησης
στον τοίχο µε τις βίδες που παρέχονται
3
.
5 Σύρετετοπλαίσιο της συσκευής πάνω
στηβάσησυναρµολόγησης .
6 Τοποθετήστε το βύσµα µέσα στην
υποδοχή του τοίχου , ανάβει η
πράσινη ενδεικτική λυχνία στο POWER
και θα ακούσετε ένα σύντοµο ηχητικό
σήµα. Η συσκευή θα εγκιµατιστεί για
τέσσερα λεπτά και θα αναβοσβήσουν οι
ενδεικτικές λυχνίες στα CO και GAS.
Προσοχή! Μην πατάτε το κουµπί
TEST αµέσως ! Περιµένετε περίπου
30 δευτερόλεπτα.
4 Λειτουργία του ανιχνευτή µονοξειδίου
του άνθρακα και αερίου
4
5
4.1 Έλεγχος συσκευής
Προσοχή! Η πράσινη ενδεικτική
λυχνία πρέπει να είναι πάντα αναµµένη.
Αυτό δηλώνει ότι η συσκευή είναι
ενεργοποιηµένη. Εάν η πράσινη ενδεικτική
λυχνία είναι σβηστή, ελέγξτε πρώτα εάν το
καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεµένο
στην παροχή ρεύµατος του τοίχου και εάν
υπάρχει τάση στην πρίζα. Εάν δεν είναι
αυτό το πρόβληµα, η συσκευή πρέπει να
αντικατασταθεί.
- Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί TEST. Ο συναγερµός ηχεί, η
κόκκινη ενδεικτική λυχνία ανάβει
συνεχόµενα στο CO και GAS και η
κόκκινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει
στο ALARM.
4.2 Απενεργοποίηση του ηχητικού
σήµατος προειδοποίησης
- Όταν ηχεί ο συναγερµός , πιέστε το
κουµπί HUSH για να σταµατήσετε το
ηχητικό σήµα. Μετά από τρία λεπτά η
συσκευή επαναρρυθµίζεται µόνη της .
4.3 Μνήµησυναγερµού
Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία ALARM ανάβει
µόλις ηχήσει ο συναγερµός .
- Πιέστε το κουµπί TEST για να
απενεργοποιήσετε την ενδεικτική λυχνία.
4.4 Τι να κάνετε εάν ηχήσει ο συναγερµός
1 Πιέστετοκουµπί HUSH.
2 Κλείστετηνπαροχή αερίου και τις
συσκευές καύσης , όπουείναιδυνατόν.
3 Βγείτεστονκαθαρό αέρα, έξω από το
κτίριο΄αµέσως ή ανοίξτε όλες τις
πόρτες /παράθυρα για να αεριστεί ο
χώρος και για να διαλυθεί το µονοξείδιο
του άνθρακα.
4 Εκκενώστε το κτίριο, µετρηθείτε για να
δείτε εάν είστε όλοι παρόντες και
καλέστε τις υπηρεσίες αµέσου
δράσεως .
5 Μην επιστρέφετε στον χώρο ή µην
αποµακρύνεστε από τα ανοιχτά
παράθυρα/πόρτες µέχρι να φθάσουν οι
υπηρεσίες αµέσου δράσεως και να
διαλυθεί εντελώς το µονοξείδιο του
άνθρακα.
37
46
Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι οι οπές
αερισµού δεν είναι καλυµµένες .
2 Σύνθεσητουπροϊόντος
2.1 Βασικάµέρη
1 κουµπί TEST
2 κουµπί HUSH
3 ενδεικτικήλυχνία GAS (κόκκινο)
4 ενδεικτικήλυχνία CO (κόκκινο)
5 ενδεικτικήλυχνία POWER (πράσινο)
6 ενδεικτικήλυχνία ALARM (κόκκινο)
ανιχνευτεί µια επικίνδυνη συγκέντρωση
µονοξειδίου του άνθρακα, θα ανάψει η
κόκκινη ενδεικτική λυχνία και θα ηχήσει
ο συναγερµός µέχρι να αποµ ακρυνθεί
η επικίνδυνη συγκέντρωση µονοξειδίου
του άνθρακα.
- Κόκκινη ενδεικτική λυχνία στο GAS:
1
Εάν ανιχνευτεί επικίνδυνη
συγκέντρωση καύσιµου αερίου, θα
ανάψει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία και
θα ηχήσει ο συναγερµός µέχρι να
αποµακρυνθεί η επικίνδυνη
συγκέντρωση καύσιµου αερίου.
- Κόκκινη ενδεικτική λυχνία στο ALARM:
Ηχεί ο συναγερµός ή ήχησε πρόσφατα
3 Εγκατάσταση
3.1 Προτεινόµενες θέσεις εγκατάστασης
- Εγκαταστήστε τη συσκευή σε µια
κεντρική θέση ώστε ο συναγερµός να
µπορεί να ακουστεί σε όλα τα δωµάτια.
συσκευή στο επίπεδο του µατιού, ώστε
να είναι εύκολα ορατές οι ενδεικτικές
λυχνίες .
- Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σηµεία
νεκρής ζώνης , όπως στην κορυφή
θολωτών οροφών ή δίρριχτη στέγη.
- Μην εγκαθιστάτε το προϊόν κοντά σε
πόρτες ή παράθυρα.
- Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε
ανεµιστήρες ή καλοριφέρ.
.
- Μηνεγκαθιστάτετησυσκευήσε
σκονισµένο, ρυπαρό ή λιπαρό
περιβάλλον. Η σκόνη και οι
καθαριστικοί παράγοντες µπορούν να
επηρεάσουν τη λειτουργία της
συσκευής .
- Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε υγρούς
χώρους .
- Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή πίσω από
κουρτίνες ή πίσω από θερµάστρες .
- Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση
χωρίς εύκολη πρόσβαση λόγω των
κουµπιών χειρισµού και για λόγους
συντήρησης .
3.2 Εγκατάστασητου προϊόντος
1 Σύρετε τη βάση συναρµολόγησης από
τη συσκευή .
2
¡Atención! Asegúrese de que los
orificios de ventilación no estén cubiertos.
2 Composición del producto
2.1 Componentes principales
1 Botón TEST:
2 Botón HUSH:
3 LED GAS (rojo)
4 LED CO (rojo)
4 LED POWER (verde)
6 LED ALARM (rojo)
2.2 Indicadores LED
- LED verde en POWER: El dispositivo
está conectado a la red eléctrica
- LED rojo en CO: Si se detecta una
concentración peligrosa de monóxido
de carbono, se iluminará el LED rojo y
sonará la alarma hasta que se elimine
la concentración peligrosa de
monóxido de carbono.
1
- LED rojo en GAS: Si se detecta una
concentración peligrosa de gas
combustible, se iluminará el LED rojo y
sonará la alarma hasta que se elimine
la concentración peligrosa de gas
combustible.
- LED rojo en ALARM: La alarma está
sonando o ha sonado hace poco.
3 Instalación
3.1 Ubicaciones recomendadas de
instalación
- Instale el dispositivo en una ubicación
centrada de modo que la alarma
pueda oírse en todas las habitaciones.
- Instale el dispositivo a por lo menos
1,5 m del suelo.
- Instale el dispositivo cerca de una
posible fuente de alimentación en la
pared.
- Instale el dispositivo a por lo menos
1,85 metros del alcance de los
dispositivos de combustión.
- Preferiblemente, instale el dispositivo a
la altura de los ojos, para que los LED
se vean claramente.
- No lo instale en espacios aéreos
muertos tales como picos de techos
abovedados o de tejados con dos
aguas.
- No instale el producto cerca de las
puertas o ventanas.
- No instale el dispositivo cerca de un
ventilador o radiador.
- No instale el dispositivo en un
ambiente polvoriento, sucio o
grasiento. El polvo y los agentes
limpiadores pueden afectar al
funcionamiento del dispositivo.
- No instale el producto en espacios
húmedos.
- No instale el dispositivo detrás de
cortinas o debajo de una estufa.
- No instale el dispositivo en una
ubicación inaccesible debido a los
botones existentes y para el
mantenimiento.
45
38
3.2 Instalación del producto
1 Deslice la placa de montaje del
dispositivo .
2 Marque los agujeros en la pared
3 Taladre agujeros de 5 mm en la pared e
4 Atornille la placa de montaje en la pared
5 Deslice el dispositivo sobre la placa de
6 Inserte el enchufe en la toma de pared
el botón TEST! Espere unos 30 segundos.
2
utilizando la placa de montaje.
inserte los tacos suministrados en los
agujeros.
con los tornillos suministrados .
4
montaje .
, el LED verde se ilumina en
5
POWER y se oirá un pitido corto.
Durante cuatro minutos el dispositivo se
aclimatará, el LED rojo destellará en CO
y GAS.
3
¡Atención! No apriete inmediatamente
4 Funcionamiento del detector de CO y
GAS
4.1 Prueba del dispositivo
¡Atención! El LED verde siempre
debe estar iluminado; esto indica que el
dispositivo está encendido. Si el LED verde
está apagado, compruebe primero si el
enchufe de red está insertado en la toma de
pared y si hay corriente en la toma de pared.
Cuando este no es el problema, el
dispositivo debe sustituirse.
- Apriete y mantenga el botón TEST. La
alarma suena, los LED rojos en CO y
GAS se iluminarán de manera continua y
el LED rojo destella en ALARM.
4.2 Apagar el sonido de alarma
- Cuando suene la alarma, apriete el
botón HUSH para detener el sonido de
la alarma. Después de tres minutos el
dispositivo se restablece por sí mismo.
4.3 Memoria de alarmas
El LED rojo ALARM se ilumina cuando
suena la alarma.
- Apriete el botón TEST para apagar el
LED.
4.4 Qué hacer si suena la alarma
1 Apriete el botón HUSH.
2 Cierre el suministro de gas y los
dispositivos de quema de combustible
cuando sea posible.
3 Deje que entre aire limpio del exterior o
abra todas las puertas y ventanas para
ventilar el espacio y dispersar el
monóxido de carbono.
4 Evacue el edificio, cuente que todos
estén presentes y llame a los servicios
de emergencia.
5 No entre de nuevo o no se aleje de las
puertas y ventanas abiertas hasta que
los servicios de emergencia hayan
llegado y el monóxido de carbono se
haya dispersado.
6 Busque asistencia médica
inmediatamente para todos los que
presenten síntomas de dolor de cabeza,
somnolencia, nauseas, etc.
II Χρησιµοποιούµενα σύµβολα
Προειδοποίηση! Ο χρήστης µπορεί να
τραυµατιστεί (σοβαρά) ή να προκαλέσει
σοβαρή βλάβη στο προϊόν.
Η προειδοποίηση δηλώνει την πιθανότητα
τραυµατισµού του χρήστη ή βλάβη του
προϊόντος , εάν ο χρήστης δεν εκτελέσει τις
διαδικασίες προσεκτικά.
Προσοχή! Σηµείωση µε πρόσθετες
πληροφορίες για τον χρήστη. Η σηµείωση
προορίζεται για να ειδοποιήσει τον χρήστη για
πιθανά προβλήµατα.
1 Προφυλάξεις καιοδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! ∆οκιµάζετε τη
λειτουργία της συσκευής µια φορά την
εβδοµάδα. Αντικαταστήστε τη συσκευή εάν
δεν λειτουργεί όπως περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο.
Προειδοποίηση! Εάν υπάρχει
οποιαδήποτε αµφιβολία σχετικά µε την αιτία
του συναγερµού, για λόγους προφύλαξης
θεωρείστε ότι υπάρχει πραγµατικός κίνδυνος
και ακολουθήστε το σχέδιό σας εκτάκτου
ανάγκης . Μην θεωρείτε ότι πρόκειται για
ψευδή συναγερµό.
Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχουν σωλήνες νερού/αερίου ή ηλεκτρικά
καλώδια στον τοίχο όπου εγκαθιστάτε τη
συσκευή. Εάν αµφιβάλλετε, χρησιµοποιήστε
έναν ανιχνευτή σωληνώσεων για να
βεβαιωθείτε ότι δεν τρυπάτε µια σωλήνα.
Προειδοποίηση! Μην χρησιµοποιείτε
καθαριστικά για να καθαρίσετε τη συσκευή
σας .
Προειδοποίηση! Μην βάφετε τη
συσκευή. Οι οπές ανίχνευσης µπορεί να
σφραγιστούν και να µην λειτουργούν.
Προειδοποίηση! Εγκαταστήστε τη
συσκευή µακριά από τα παιδιά. Σε καµία
περίπτωση δεν πρέπει τα παιδιά να
λειτουργούν τη συσκευή.
Προειδοποίηση! Σε περίπτωση
διακοπής ρεύµατος η συσκευή δεν λειτουργεί.
Προειδοποίηση! Η συσκευή ανιχνεύει
µόνο το µονοξείδιο του άνθρακα και καύσιµο
αέριο.
Προειδοποίηση! Η συσκευή δηλώνει
µόνο την παρουσία µονοξειδίου του άνθρακα
και καύσιµου αερίου που υπάρχει τριγύρω.
Μονοξείδιο του άνθρακα και καύσιµο αέριο
δεν αποκλείεται να υπάρχουν σε άλλους
χώρους .
Προσοχή! Αποφύγετε τον ψεκασµό µε
αποσµητικά χώρου, λακ µαλλιών, αποσµητικό
σώµατος ή άλλα προωθητικά αεροζόλ κοντά
στη συσκευή.
39
44
GR
Περιεχόµενα
Εισαγωγή 4
I Περιγραφή του προϊόντος 4
II Χρησιµοποιούµενα σύµβολα 5
1 Προφυλάξεις και οδηγίες ασφαλείας 5
2 Σύνθεση του προϊόντος 6
2.1 Βασικά µέρη 6
2.2 Ενδεικτικές λυχνίες 6
3 Εγκατάσταση 6
3.1 Προτεινόµενες θέσεις εγκατάστασης 6
3.2 Εγκατάσταση προϊόντος 6
4 Λειτουργία τουανιχνευτήµονοξειδίου
του άνθρακα και αερίου (CO καιGAS) 7
4.1 Έλεγχος συσκευής 7
4.2 Απενεργοποίηση του ηχητικού σήµατος προειδοποίησης 7
4.3 Μνήµη συναγερµού 7
4.4 Τι να κάνετε εάν ηχήσει ο συναγερµός 7
5 Γενικές οδηγίες συντήρησης 8
6 Μονοξείδιο του άνθρακα 8
6.1 Τι είναι το µονοξείδιο του άνθρακα 8
6.2 Συµπτώµατα δηλητηρίασης από
µονοξείδιοτουάνθρακα 9
7 Αέριο 9
7.1 Επικίνδυνα αέρια 9
7.2 Συµπτώµατα µετά την εισπνοή
επικίνδυνωναερίων 10
8 Τεχνικά χαρακτηριστικά 10
Εισαγωγή
Η εγκατάσταση ενός συναγερµού αποτελεί
µέρος της πυροπροστασίας σας , όπως είναι
οι πυροσβεστήρες , οι κλίµακες εκκένωσης
κτιρίου έκτακτης ανάγκης και τα σκοινιά αλλά
και την επιλογή σας για την χρήση δοµικών
υλικών κατά τη διάρκεια µιας ανακαίνισης .
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει σχέδιο εκτάκτου
ανάγκης και συζητήστε το µε τα παιδιά σας .
Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
πρέπει να συµβουλευτείτε τις οδηγίες του
κατασκευαστή. Μπορείτε να λάβετε
περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την
πρόληψη πυρκαγιών από τον τοπικό
πυροσβεστικό σταθµό.
περιέχει σηµαντικές πληροφορίες .
Παρακαλούµε διαβάστε τις προσεκτικά πριν
από τη χρήση.
I Περιγραφή τουπροϊόντος
Σκοπούµενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται για την ανίχνευση
επικίνδυνων συγκεντρώσεων µονοξειδίου
του άνθρακα και αερίου και για την
επισήµανση αυτών σε εσάς .
Μη σκοπούµενη χρήση
Οποιαδήποτε άλλη χρήση από τη
σκοπούµενη χρήση που περιγράφεται
παραπάνω θεωρείται µη σκοπούµενη.
Το παρόν εγχειρίδιο
7 No utilice los dispositivos hasta que
hayan sido comprobados por personal
cualificado y se hayan localizado y
resuelto los errores.
¡Advertencia! Cuando la alarma
suene, esto significa que hay presente
una concentración peligrosa de monóxido
de carbono. La inhalación de monóxido de
carbono puede ser una amenaza para la
vida.
5 Mantenimiento general
- Compruebe semanalmente si la
alarma y los LED funcionan.
- Limpie el dispositivo regularmente para
evitar que el polvo lo ataque. Esto
puede hacerse una vez al mes con
una aspiradora con cepillo o con un
paño húmedo. Limpie el dispositivo
con cuidado.
- No destornille la carcasa del dispositivo;
esto invalidaría la garantía.
- Evite dañar el sensor del dispositivo.
Altas concentraciones de estas
sustancias pueden dañar el sensor, lo
que mayormente puede tener como
resultado falsas alarmas: metano,
propano, isobutano, etileno, etanol,
alcohol, isopropanol, benceno, tolueno,
etilacetato, hidrógeno, sulfato de
hidrógeno, dióxido sulfúrico. Lo que
también puede provocar daños son los
botes de aerosol, productos
alcohólicos, pintura, disolventes,
pegamento, lacas de pelo, lociones
para después del afeitado, perfumes y
algunos agentes limpiadores.
6 Monóxido de carbono
6.1Qué eselmonóxido de carbono
El monóxido de carbono es un veneno
traicionero que escapa cuando se
queman carburantes. Es un gas incoloro,
inodoro e insípido y por lo tanto difícil de
detectar con los sentidos humanos.
El CO mata a cientos de personas cada
año y hiere a muchas más. Se combina
con la hemoglobina de la sangre y
reduce el porcentaje de oxígeno que
circula en el cuerpo. En altas
concentraciones el CO puede matar en
minutos. El CO es el producto de una
combustión incompleta de carburantes
tales como la madera, carbón vegetal,
carbón mineral, petróleo, parafina,
gasolina, gas natural, propano, butano,
etc.
Ejemplos de fuentes de CO:
- Motor en marcha en un garaje
- Calentadores de aceite y gas
- Estufas de madera
- Barbacoas
- Hogares de madera y gas
- Aparatos de gas
- Generadores portátiles
- Calentador de gas o queroseno
- Chimeneas obstruidas
- Hervidor calentador
43
40
6.2 Síntomas de envenenamiento por
monóxido de carbono
Los síntomas siguientes pueden
asociarse al envenenamiento por CO
(PPM = partes por millón (1/1.000)):
PPM*Síntomas
35:La máxima concentración
permisible para una
exposición continua durante
un periodo de 8 horas según
la OSHA **
150:Ligero dolor de cabeza
después de 1,5 horas
200:Ligero dolor de cabeza, fatiga,
mareos, nauseas después de
2-3 horas
400:Dolor de cabeza delantero en
1-2 horas, amenaza para la
vida después de 3 horas
800:Mareos, nauseas y
convulsiones antes de 45
minutos Inconsciencia en
menos de 2 horas. Muerte de 2 a 3
horas.
1600:Dolor de cabeza, mareos y
nauseas en menos de 20
minutos. Muerte en menos de
1 hora.
3200:Dolor de cabeza, mareos y
nauseas en menos de 5-10
minutos. Muerte en menos de
25-30 minutos.
6400:Dolor de cabeza, mareos y
nauseas en menos de 1-2
minutos. Muerte en 10-15
minutos.
12800: Muerte en 1-3 minutos.
* Partes por millón (partículas de CO
por millón de partículas de oxígeno)
** Occupational Safety & Health
Association (Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional)
7 Gas
7.1 Gases peligrosos
La alarma RM337 de CO y Gas puede
detectar dos tipos de gases, GLP y GN.
GLP
GLP significa Gas Licuados del Petróleo
Cuando un GLP se mezcla con aire en
determinada proporción, se puede
producir una mezcla muy explosiva.
GN
GN significa Gas Natural. El gas natural
puede olerse y es muy explosivo. El gas
natural también se utiliza como fuente
de energía para cocinar, es decir para
cocina de gas.
7.2 Síntomas después de inhalar
gases peligrosos
Inhalación de GLP
El vapor de propano es ligeramente
intoxicante. Esto significa que la
inhalación de altas concentraciones
puede producir anestesia o
inconsciencia. Una inhalación
prolongada de altas concentraciones
puede producir asfixia.
Inhalación de GN
El gas natural no es tóxico por
inhalación siempre que haya presente
suficiente oxígeno. Con la liberación de
gas natural se puede producir sofoco
por un reducido contenido de oxígeno.
Se pueden quedar inconsciente o morir
por una falta de oxígeno.
8 Especificaciones Técnicas
Descripción del producto
Nombre: Alarma de CO y GAS
Modelo/Tipo: RM337
Especificaciones técnicas del
producto
Tipo de sensor: CO y GAS
Detectar gas: Monóxido de carbono y
gas (GLP y GN)
Fuente de alimentación: CA 220 V~
CA 240 V/50Hz
Consumo de potencia: 4 W
Volumen de alarma: 85 dB a 1 metro
Sensibilidad de la alarma:
- CO: según la norma En50291
- GAS: <10% límite explosivo inferior
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente: -10 ... 50°C
Humedad: 10 ... 90% relativa
Otros: Uso solo en interiores
ELRO no puede responsabilizarse de la
pérdida y/o los daños de la naturaleza
que sean, incluidas pérdidas casuales
y/o consecuentes, que surjan del hecho
de que la señal de la alarma no suene
durante el humo o el incendio, una fuga
de gas o una concentración peligrosa
de monóxido de carbono.
41
42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.