ELRO RM121 User Manual [en, de, es, fr]

1134
1134- -026
CPD
07
EN14604
RAUCHMELDER
SD-191H
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
TCC2
BOSEC
9198
N
E
Ü
P
R
G
R
E
D
RM121
RM121C - RM121C/2
U
N
K
T
61cm
RM121
ALGEMEEN WAARSCHUWING:
Dit alarm is een rookmelder van het fotocel principe, dit betekent dat Indien er enige twijfel bestaat over de oorzaak van het alarm, ga er het alarm de lucht controleert op rook als gevolg van brand, hij dan voorzichtigheidshalve van uit dat er werkelijk brand is en volg uw detecteert geen hitte, gas of vuur. De rookmelder geeft indien goed noodplan. Neem niet zomaar aan dat het een vals alarm is. Stof kan gemonteerd en onderhouden in een vroeg stadium alarm. Dit kan u tot overmatige gevoeligheid leiden. Stofzuig zoals hierboven bij brand net die extra seconden geven om uw huis te ontruimen en aangegeven. Breng geen verf aan op de rookmelder. de brandweer te bellen. Het alarm is ontworpen om rook te det ecte ren , het k an geen bra nd ve rhin der en. L ees d e gebruiksaanwijzing aandachtig door voor ingebruikname van de rookmelder.
BATTERIJEN / VERVANGEN
De rookmelder werkt op één 9V alkaline gelijkstroom batterij, 6F22.
De batterij gaat naar verwachting minstens één jaar mee onder normale gebruiksomstandigheden. Als de batterij (bijna)
leeg is geeft de rookmelder dit aan, met een hoorbare “piep”. Deze indicator klinkt steeds na intervallen van 30 – 40 seconden gedurende minimaal 7 dagen. Vervang de batterij wanneer deze melding wordt gegeven. Er mogen alleen 9V alkaline gelijkstroom batterijen worden gebruikt Gold Peak 1604P, 1604S, 1604G, 1604A, Premisafe G6F22, Everready 216, Duracell MN1604, Vinnic AM9V (verkrijgbaar bij de meeste warenhuizen, doe-het-zelfzaken, elektronicazaken). Plaatsen van de batterij is heel eenvoudig: verwijder montagebeugel aan de achterzijde en sluit de batterij aan.
WAARSCHUWING: Druk altijd op de testknop nadat U de batterij vervangen heeft!
MONTAGE Waar kunt u het best rookmelders plaatsen ?
* op het plafond * minimaal 2 in een woning * op iedere verdieping minimaal 1 * in de gang, of het trappenhuis * voor iedere slaapkamerdeur * in iedere slaapkamer (als er met de deur dicht geslapen wordt) * in de woonkamer * in de berging of ruimtes met elektrische apparaten
Het alarm mag niet gemonteerd worden in:
* een ruimte waar de temperatuur onder 4 en boven 40°C kan
komen. * in vochtige ruimtes * vlak naast deuren of ramen en niet in de buurt van een
ventilator of radiator. Monteer het alarm niet op een moeilijk
bereikbare plaats i.v.m. bedienen testknop, vervangen batterij
en onderhoud. Het alarm kan eenvoudig en gemakkelijk
gemonteerd worden. Bevestig de grondplaat met de
meegeleverde schroeven op de door u uitgezochte locatie. Let
op de hierna volgende instructies en tekeningen. Draai
vervolgens het alarm voorzichtig op de grondplaat. Monteer het
alarm in het midden op het plafond van desbetreffende ruimte.
WAARSCHUWING: Plak de rookmelder niet af! Wanneer ROOK gedetecteerd is, hoort u een luiden onderbroken pieptoon(85dB) Let op dat bij installatie van meerdere rookmelders de waarschuwingstijd aanzienlijk verkort wordt
GEBRUIK
Het alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat het alarmsignaal klinkt. Het signaal stopt weer als de knop losgelaten wordt. Test het alarm minimaal eens per week, en zeker na het vervangen van de batterij of na het schoonmaken m.b.v. een stofzuiger. Het alarm moet regelmatig gestofzuigd worden om stofdeeltjes te verwijderen en zo een optimale bescherming te verkrijgen. De behuizing mag tijdens het reinigen niet geopend worden. Als er enige twijfel bestaat over de oorzaak van een alarm, dan mag aangenomen worden dat het alarm wordt veroorzaakt door echte brand en moet de woning onmiddellijk ontruimd worden.
EENVOUDIG IN ONDERHOUD
Stofzuig de rookmelders iedere zes maanden om zodoende van een optimale werking verzekerd te zijn. Verwijder de melder van de plafondplaat, stofzuig voorzichtig de binnenkant van de melder. Raak het binnenwerk niet met de zuigmond aan.
FOUTMELDINGEN ZIJN HERKENBAAR AAN HET VOLGENDE
1. Het alarmsignaal klinkt niet bij bediening van de testknop.
2. Het controlelampje blijft continu branden of brandt niet, m.a.w.
het gaat niet iedere 40 seconden aan en uit (indien de
rookmelder geen alarmsignaal afgeeft).
PROBEER HET VOLGENDE
1. Controleer de rookmelder op zichtbare beschadigingen.
2. Controleer of de rookmelder het aanbevolen type batterij
bevat.
3. Controleer of de batterij op de juiste wijze is aangebracht.
4. Stofzuig de rookmelder voorzichtig zoals hierboven
aangegegven.
5. Vervang de batterij.
Indien deze handelingen het probleem niet verhelpen, probeer dan vooral niet zelf te repareren. Indien de klachten zich binnen de garantieperiode voordoen en onder de garantievoorwaarden vallen, retourneer dan de rookmelder plus geldig aankoopbewijs met een duidelijke omschrijving van de klachten aan ELRO.
VALS ALARM
Ongebruikelijke atmosferische omstandigheden kunnen de oorzaak zijn, dat de zeer gevoelige rookmelder een “vals alarm” geeft. Verwijder de batterij niet. Als er geen sprake is van brand, ventileer de kamer en/of blaas verse lucht in de rookmelder, bijvoorbeeld door zwaaien met een krant onder de rookmelder, totdat het alarm stopt. Eenmaal schoon vindt er een automatische reset plaats.
BELANGRIJK
Wij bevelen u echter aan om rookmelders ouder dan 10 jaar niet te gebruiken teneinde de kans op storing tot een minimum te beperken. De rookmelder is geen vervanger voor inboedel-, opstal-, levens-, of andere vorm van verzekering. Zie de datum op de rookmelder
DE ROOKMELDER MAG NIET GESCHILDERD WORDEN
ELRO kan nooit en te nimmer aansprakelijk gesteld worden voor verlies en/of schade van welke aard dan ook, waaronder incidentele en/of gevolgschade, voortvloeiend uit het feit dat het signaal van het rookalarm niet in werking is getreden bij rook of brand.
GARANTIE
* Batterij en rookmelder niet weggooien maar inleveren
bij een erkend inzamelpunt!
Livingroom
Bedroom
Bedroom Bedroom
Livingroom Kitchen
Recommended placing for the Smoke Alarm:
1 smoke detector on each floor.
ALLGEMEIN Sie durch ein Tuch, das wenn möglich befeuchtet ist. Der Alarmgeber ist ein Rauchmelder, der nach dem Prinzip der * Einmal draußen, gehen Sie zu ihrem vereinbarten Sammelplatz photoelektrischen Zelle arbeitet. Das heißt, daß der Alarmgeber die und stellen Sie sicher, dass alle da sind. Luft auf Rauch in Folge eines Feuers hin prüft. Er detektiert keine * Rufen Sie die Feuerwehr vom Haus ihrer Nachbarn an - nicht Hitze, Gas oder Feuer. Der Rauchmelder gibt, wenn er gut montiert von Ihrem! ist,frühzeitig Alarm. Das könnte Ihnen bei Feuer die extra Zeit * Begeben Sie sich nicht zurück ins Haus bis es Ihnen Ihre geben um das Haus zu verlassen und die Feuerwehr anzurufen. Feuerwehr erlaubt. Der Alarmgeber ist dazu gedacht, Rauch zu erkennen, er kann keinen Brand verhindern. Lesen Sie bitte die komplette FALSCHER ALARM Gebrauchsanleitung durch, bevor der Rauchmelder in Betrieb Das Rauchalarmsystem sollte einen falschen Alarm auf ein Minimum genommen wird. reduzieren. Das Rauchen von Zigaretten wird normalerweise nicht
EMPFOHLENE ALARMSYSTEMSTANDORTE geblasen wird. Verbrennungspartikel die auch beim Kochen * Platzieren Sie das Rauchalarmsystem in unmittelbare Nähe der entstehen können einen Alarm aktivieren, wenn das Gerät sich in der
Schlafzimmer. Versuchen Sie die Fluchtwege der Schlafzimmer Nähe vom Herd befindet. Grosse Mengen von Verbrennungspartikeln zu sichern, da diese Räume gewöhnlich am weitesten vom und Rauch werden gewöhnlich durch Kochen erzeugt. Sollte das Ausgang entfernt sind. Sollte mehr als ein Schlafbereich System einen Alarm melden, prüfen Sie zuerst ob der Brandherd existieren, bringen Sie weitere Systeme in jedem Schlafraum wirklich existiert. Sollte ein Feuer entdeckt werden, rufen Sie die an. Feuerwehr. Sollte kein Feuer existieren, prüfen Sie ob die oben
* Bringen Sie Alarmsystem an um Treppen zu schützen, denn genannten Gründe den Alarm ausgelöst haben könnten.
Treppen können leicht als Schlote für Rauch und Feuer zur weiteren Ausbreitung dienen. WARNUNG:
* Achten Sie darauf, zumindest ein System auf jeder Etage anzu- Wenn es irgendeine Frage hinsichtlich der Ursache einer Warnung
bringen. gibt, sollte vorher ausgeschlossen werden, dass die Warnung an
* Platzieren Sie ein Rauchalarmsystem in Räumen, in denen einem tatsächlichen Feuer liegt und dann sollte die Wohnung sofort
Raucher schlafen oder wo sich elektrische Geräte befinden. evakuiert werden.
* Rauch und andere Verbrennungsrückstände steigen nach oben
an die Zimmerdecke und verbreiten sich horizontal. Bringen Sie GEBRAUCH, TEST & INSTANDHALTUNG Rauchalarmsysteme an der Decke in der Mitte des Zimmers an, GEBRAUCH: da dies der Punkt ist, der am nächsten zu allen anderen Das Rauchalarmsystem funktioniert sobald die Batterien eingelegt Punkten im Raum ist. Die Deckenmontierung wird in sind. Wenn Verbrennungsprodukte in der Luft aufgespürt werden, Wohngebäuden bevorzugt. Jedoch in Wohnwagen ist das dann ertönt ein lauter Alarm der aufhört sobald die Luft wieder sauber Anbringen an Innenseitenteilen erforderlich um eine thermale ist. Barriere, die sich an der Decke bilden kann zu verhindern.
* Sollten Sie das Rauchalarmsystem an der Decke installieren, TEST:
achten Sie darauf, dass es mindestens 50 cm von der Testen Sie, indem Sie den Test Knopf betätigen für mindestens 4 Seitenwand und 61cm von jeder Ecke entfernt ist (siehe Sek und en b is d er Al ar m e rt ön t. Es w ir d d ab ei ei n Diagramm A). Selbsttestpr ogramm aktiviert, der Alarm ertönt, wenn der
Decke
Hitze und Rauch vom Feuer
Am besten hier
VERMEIDEN SIE DIESE ORTE BRINGEN SIE DAS einen Staubsauger benutzen, um die äußere Kammer von Staub zu RAUCHALARAMSYSTEM NICHT AN IN: befreien.
* Der Küche - Küchendämpfe könnten den Alarm ungewollt
auslösen. AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN
* Der Garage – Verbrennungsrückstände treten auch auf, wenn Für den Rauchmelder sollte die 9VDC Batterie mindestens ein Jahr
sie ihr Auto starten. bei normaler Nutzung halten. Der Rauchmelder hat eine Anzeige * In der Nähe von Heizungs- oder Klimaanlagen. für schwache Batterien und ein hörbares „Zwitschern“. Er arbeitet * Am höchsten Punkt von 'A' förmigen Dächern. in 30-40 Sek. Intervallen und hält mindestens 30 Tage. Wechseln * In Räumen, in denen die Temperaturen unter 5° Grad fallen Sie die Batterie aus, wenn Sie diesen Hinweis vernehmen.
oder über 45° Grad steigen. Verwenden Sie ausschließlich 9VDC Batterien (erhältlich in den * Befestigen Sie keinen Rauchmelder an der Decke eines meisten Drogerien, Haushaltswaren- oder Elektrofachgeschäften).
Wohnwagens oder ähnlichen Räumen. Sonnenstrahlen wärmen
die Decke und die Luft im oberen Teil des Zimmers auf. Heiße Carbon-Zink Typ:
Luft an der Decke kann den Rauch eines gefährlichen Eveready #216; Gold Peak #1604P (UL);
Schwelbrandes davon abhalten, an den Rauchmelder zu Gold Peak #1604S; Gold Peak #1604G;
gelangen. Premisafe #G6F22.
DAS RAUCHALARMSYSTEM WIRD OHNE BATTERIE NICHT Eveready Energizer #522; FUNTIONIEREN. EINE NEUE, RICHTIGE BATTERIE MUSS Gold Peak #1604A; INSTALLIERT WERDEN, WENN DAS SCHWACHBATTERIE- Vinnic AM9V; Duracell #MN1604. SIGNAL ERTÖNT, ANSONSTEN WIRD DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIEREN. TESTEN SIE WÖCHENTLICH. LESEN UND Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. Der BEFOLGEN SIE ALLE ANLEITUNGEN ODER DAS GERAET WIRD Betrieb der Warnung sollte geprüft werden mit der Testanlage, wann NICHT ORDNUNGS-GEMÄSS FUNKTIONIEREN. immer die Batterien ersetzt. Wenn die Warnung richtig funktionieren
Toter Raum Niemals hier
DIAGRAMM A
61cm min.
Garage
Typische Einzeletagen installation
Kuche
Schlafzimmer
Wohnzimmer
Schlafzimmer
Rauchdetektor für zusätzlichen schutz
Rauchdetektor für minimalen schutz
Typische Multi-Etagen installation
Bad
Schlafzimmer
Wohnzimmer
Eingangshalle
Halle
Kitchen
Schlafzimmer
Familienzimmer
ENTWICKELN UND ÜEBEN SIE EINEN FLUCHTPLAN
GRUNDSÄTZE EINES FLUCHTPLANES In bestimmten Situationen kann ein Rauchalarmsystem nicht
* Erstellen Sie einen Etagenplan, der alle Türen und Fenster effektiv sein beim Schutz gegen Feuer wir festgelegt in Standart
aufzeigt und mindestens zwei Fluchtwege von jedem Raum aus. NFPA 74. Zum Beispiel:
Fenster des zweiten Stocks könnten ein Seil oder eine Leiter * Beim Rauchen im Bett;
benötigen. * Bei Kindern, die sich unbeaufsichtigt im Haus befinden; und * Berufen Sie ein Familientreffen ein, um den Fluchtplan zu * Beim Säubern mit entzündlichen Flüssigkeiten (Benzin).
diskutieren und jedem beizubringen, was im Falle von Feuer zu
tun ist. INSTALLATION UND ANBRINGUNG * Bestimmen Sie einen Ort außerhalb Ihres Hauses als Treffpunkt Ihr Rauchalarmsystem ist geschaffen für einfaches Anbringen an der
im Falle eines Feuers. Decke. Eine komplette Installationsausrüstung wird mit jedem * Machen Sie jedem mit dem Geräusch des Rauchalarmsystems Rauchalarmsystem geliefert. Zunächst halten Sie die Halteklammern
bekannt und erklären Sie jedem das Haus zu verlassen, sollte an der Decke und nehmen Sie den Bleistift, um di e 2 Bohrlöcher zu
dieses Geräusch ertönen. markieren. Nehmen Sie eine Bohrmaschine um die Löcher zu bohren * Identifizieren Sie Kinderzimmer mit roten Aufklebern in der und befestigen Sie dann die Halteklammern an der Decke mit Hilfe
oberen linken Ecke der Fenster. Die Aufkleber sind bei der der beiliegenden Schrauben.
lokalen Feuerwehr erhältlich. * Üben Sie mindestens alle 6 Monate einen Feueralarm. An Holzverkleidungen oder Balken bohren Sie nun mit einem 2.5mm
Übungen helfen Ihnen, Ihren Fluchtplan vor dem Notfall zu Bohrer ca. 20mm tief Und befestigen den Träger mit beiliegenden
testen. Es kann passieren, dass Sie ihre Kinder nicht Schrauben. Bei Beton oder Mauerwerk benutzen Sie einen 5.5mm
rechtzeitig erreichen. Es ist wichtig, dass sie wissen, was zu tun Bohrer und bohren 25 – 30mm tief. Stellen Sie sicher, dass die Dübel
ist. in den Bohrlöchern halten, falls nicht, suchen Sie eine andere Position
WAS TUN BEI ALARMTÖNEN die Batterie ein und drehen und befestigen Sie das Alarmsystem an * Verlassen Sie sofort das Haus gem. Ihrem Fluchtplan. Jede der Halteklammer. Das System ist mit einer Sicherheitsausstattung
Sekunde zählt, also verschwenden Sie kein Zeit mit anziehen ausgerüstet, die ein Anbringen des Systems an der Halteklammer
oder mitnehmen von Wertgegenständen. verhindert, wenn keine Batterie eingelegt wurde. Wenn Ihr * Beim Verlassen öffnen Sie keine Tür ohne zuvoriges abtasten Rauchalarmsystem nicht in die Halteklammern passt, stellen Sie bitte
der Oberfläche. Ist diese heiß oder wenn Sie Rauch unter der sicher, dass die Batterien ordnungsgemäß installiert sind.
Tür hereinströmen sehen, öffnen Sie die Tür nicht! Stattdessen
benutzen Sieden alternativen Fluchtweg. Sollte die Oberfläche
der Tür kühl sein, pressen Sie Ihre Schulter dagegen, öffnen
Sie sie leicht und seien Sie bereit, sie zuzuschlagen falls Hitze
und Rauch eindringen. * Halten Sie sich nah am Boden wenn es qualmig ist. Atmen
Garage
Berging
WC
Entree
Bedroom
Bedroom
Bedroom
Bathroom
Smoke Alarm for
Stairs
minimal protection Smoke Alarm for extra protection
den Alarm in Gang setzen, nur wenn der Rauch direkt an die Anlage
elektronische Kreislauf, Horn und Batterie funktionieren. Es wird stark empfohlen, das Gerät WOECHENTLICH ZU TESTEN, UM ORDNUNGSGEMAESSE FUNKTION ZU SICHERN. Sollte kein Alarm ertönen dann könnte die Batterie defekt sein, versuchen Sie, die Batterie durch eine neue auszuwechseln. Schallemission im Alarmfall mindestens 85 dB(A). ZUM SCHUTZ DER UMWELT ENTSORGEN SIE DIE BATTERIEN BITTE ORDNUNGSGEMAESS.
INSTANDHALTUNG:
Ihr Rauchalarmsystem erfordert fast keine Instandhaltung oder Pflege. Jedoch in Räumen in staubigen Zuständen, könnten Sie
Alkalische Typen:
nicht kann, sollte um den Rat des Herstellers ersucht werden.
NUETZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
für den Rauchmelder oder Fachgeschäft erhalten. Danach legen Sie
RM121
61cm
Bedroom
Bedroom Bedroom
Livingroom Kitchen
Recommended placing for the Smoke Alarm:
1 smoke detector on each floor.
Garage
Livingroom
Kitchen
Entree
Garage
Berging
WC
Bedroom
Bedroom
Bedroom
Bathroom
Smoke Alarm for
Stairs
minimal protection Smoke Alarm for extra protection
GENERAL
This alarm is a smoke detector of the photo cell principle. This means that the alarm checks the air for smoke resulting from fire. It does not detect heat, gas or fire. If the smoke detector is properly mounted and maintained it will sound an alarm in an early stage. In the event of a fire this can give you those extra seconds needed to vacate your home and call the fire brigade. The alarm is designed to detect smoke. It cannot prevent a fire. Read the instructions through carefully before using the smoke detector.
BATTERIES / REPLACEMENT
The smoke detector works on one 9V DC battery, 6F22. Normally the battery will last for at least one year under normal conditions of use. If the battery is empty or almost empty the smoke detector will indicate this with an audible “beep”. This indicator sounds continually with intervals of 30-40 seconds for at least 7 days. Replace the battery when this indicator is given. Only the following 9V DC batteries may be used: Gold Peak 1604P, Premisafe G6F22, Everready 216. Energizer 522, Duracell MN1604 (available from most department stores, DIY shops, electronic supply shops). Placing the battery is very simple: remove the mounting bracket on the backside and connect the battery.
MOUNTING Where is the best place to place the smoke detectors?
* at least 2 in one home * one on each floor * in the hallway, in the stairway, * in front of each bedroom door * in each bedroom (if you sleep with the door shut) * in the living room * in the storage room or spaces with electric
equipment
The alarm may not be mounted in:
* a room in which the temperature can reach below
4 and above 40oC. * in damp spaces * just in front of doors or windows and not near a
ventilator or radiator
Do not mount the alarm in a place which is difficult to reach because of the test button, replaceable battery and maintenance. The alarm can be mounted easily. Fix the base plate using the screws supplied onto the area you have chosen. Pay attention to the following instructions and drawings. Gently tighten the alarm onto the base plate. Mount the alarm in the centre of the ceiling of the room.
USE
The alarm is provided with a test button. Press this until the alarm signal sounds. The signal stops once the button is released. Test the alarm at least once per week, and certainly after replacing the battery or after cleaning, with a vacuum cleaner for example. The alarm must be vacuumed regularly to remove dust particles and to protect it as well as possible. The casing may not be opened during cleaning. If the alarm fails to operate correctly, the advice of the manufacturer should be sought.
IMPORTANT
Placing a smoke alarm is part of your fire protection, just as fire extinguishers, emergency ladders, ropes, but also your choice in the use of building materials for renovation. Always ensure that there is an evacuation plan, discuss this with your children. Ensure that each room can be left without opening the door, e.g. by the window. If there is any question as to the cause of an alarm, it should be assumed that the alarm is due to an actual fire and the dwelling evacuated immediately.
* The smoke detector may not be painted.
ELRO can never be made liable for loss and/or damage of whatever nature, including incidental and/or consequential loss, arising from the fact that the signal from the smoke alarm did not sound during smoke or fire.
GÉNÉRAL
L’alarme incendie est coçue sur le principe de photocellule. L’alarme détecte dans l’air ambiant les particules de fumée provenant d’un incendie, elle ne détecte donc pas la chaleur, le gaz ou le feu. Moyennant un montage correct et un entretien régulier, l’alarme incendie donne l’alarme dans un délai très court, vous procurant ainsi des secondse précieuses pour évacuer la maison et appeler les pompiers. L’alarme est conçue pour détecter la fumée, elle n’empêche pas les incendies. Lisez attentivement la notice d’emploi avant de mettre l’alarme incendie en service.
PILE / REMPLACEMENT DE LA PILE
Le détecteur de fumée est alimenté par une pile 9 volts CC, 6F22. La pile doit fonctionner durant au moins un an dans des conditions de fonctionnement normales. Le détecteur de fumée dispose d’un indicateur de pile faible et d’une alerte sonore audible. Elle fonctionnera à intervalles de 30 à 40 secondes durant un minimum de 7 jours. Remplacez la pile lors de l’apparition de cette indication. Seules les piles 9 volts, Gold Peak 1604P, Premisafe G6F22, Everready 216, Energizer 522, Duracell MN1604 (disponibles dans la plupart des drugstores, des magasins de pièces électroniques ou de matériel informatique) peuvent être utilisées pour le remplacement.
MONTAGE Quels sont les meilleurs endroits pour placer des alarmes incendie?
* au moins 2 par habitation * au moins 1 par étage * dans le couloir ou la cage d’escalier * devant chaque porte de chambre à coucher * dans chaque chambre à coucher (si vous dormez avec la porte fermée) * dans le séjour * dans la réserve ou les pièces contenant des
appareils électrique
L’alarme ne doit pas être montée:
* dans une pièce ou la température est inférieure à
4 où supérieure à 40°C. * dans des endroits très humides * à des emplacements insuffisament ventilés ou trop
ventilés, par exemple à proximité d’une porte,
d’une fenêtre,d’un ventilateur ou d’un climatiseur.
Ne montez pas l’alarme incendie en un endroit
difficilement accessible (actionnement du bouton
test, remplacement des piles, entretien).
Le montage peut facilement se réaliser sur un mur ou au plafond. Procédez d’abord au montage de la base à l’aide des vis fournies. Fixez ensuite l’alarme elle­même sur la base. Le meilleur emplacement pour le montage est le plafond, au milieu d’une pièce.
EMPLOI
L’alarme incendie est équipée d’un bouton test. Une simple pression du doigt sur ce bouton doit faire retentir l’alarme après quelques instants. Rélâchez la pression dès que l’alarme a retenti. Il est conseillé de tester l’alarme incendie une fois par semaine afin de s’assurer de son bon fonctionnement, en particulier après le remplacement de la pile ou le nettoyage à l’aspirateur. Passez régulièrement l’alarme à l’aspirateur afin d’éliminer les particules de poussière et garantir ainsi une protection maximale. N’ouvrez pas le boîtier pendant l’aspiration. En cas de doute sur la cause d'une alarme, en règle général cette alarme est produit par un vrai feu et l'habitation doit évacuer immediatement.
IMPORTANT
Le montage d’une alarme incendie ne constitue qu’un élément de la prévention anti-incendie, dont font égalemen partie les extincteurs, les échelles à cordes, les cordes, ainsi que votre choix de matériaux de construction lors d’une rénovation éventuelle. Veillez à disposer d’un plan d’évacuation, étudiez-le avec vos enfants, vérifiez que toutes les pièces puissent être évacuées sans nécessiter l’ouverture d’une porte, par exemple par les fenêtres. En cas une alarme travaille pas bon, on doit consulter l'indications du fournisseur. L’alarme incendie ne peut pas être peinte.
ELRO décline toute responsabilité en cas de dommages pouvant survenir à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’alarme lors d’un incendie.
DETECTOR DE HUMO
L alarma ve en el aire las partículas de humo en el fuego, no el calor el gas o el fuego.Si el detector esta bien entretenido la detección se ara rápidamente y le procurara algunos segundos que serán preciosos para salir de la pieza y llamar los bomberos. L alarma esta echa para el humo pero no para el fuego. Lea el modo de empleo antes de poner el detector en servicio.
PILAS / SUSTITUCIÓN
El detector de humos funciona con una pila de 9V de corriente continua, 6F22. Se espera que las pila dure un año bajo circunstancias de uso normales. Cuando la pile está (casi) vacía, el detector de humos indicará esta condición mediante un sonido “piip” audible. Esta indicación se facilita en intervalos de 30-40 segundos durante al menos 7 días. Sustituya la pila cuando esto ocurra. Deberá emplear únicamente pilas de 9V de corriente continua: Gold Peak 1604P, Premisafe G6F22, Everready 216, Energizer 522, Duracell MN1604 (disponibles en la mayoría de grandes almacenes, centros de bricolaje y tiendas de electrónica). Colocar la pila es muy sencillo: retire la abrazadera de montaje, en la parte posterior, y conecte la pila.
MONTAJE Cuales son los mejores sitios para placar su detector de humo.
* mínimo 2 por casa * mínimo 1 por atajé * en el pacillo * delante cada puerta de los cuartos * en cada cuarto * en el comedor * en las piezas donde se encuentran aparatos eléctricos
El detector no se debeponer:
* al lado de una ventilación * de una ventana * de un climatizor
Procede primeramente al montaje de la base con los tornillos incluidos. Ponga después la alarma en la base. El mejor sitio para el detector es al medio de la pieza.
ENPLEO
El detector de humo tiene un botón de prueba. Un simple apoyó ara andar la sirena. Es aconsejado de probar el detector 1 vez por semana para asegurarse del buen funcionamiento. I particularmente después de haber cambiado la pila. Pace el detector al aspirador de vez en cuando para una protección máxima. Si tuviera cualquier duda acerca de la causa de una alarma, puede asumir que la alarma ha sido provocada por un fuego real, y por lo tanto deberá evacuar inmediatamente la vivienda.
IMPORTANTE
El montaje de un detector de humo es solamente una parte de la seguridad como los extintores y las cuerdas de socorro. Usted tiene que tener un plano de evacuación de socorro que debe de estudiar con su familia. Verifique que todas las piezas pueden ser evacuadas rápidamente sin deber abrir puertas o ventanas.
En caso de que la alarma no funcio nase correctamente, deberá consultar las instrucciones del proveedor.
El detector de humo no debe estar pintado.
ELRO no tiene responsabilidad en caso de una mala utilización del detector de humo.
Recommended placing for the Smoke Alarm: 1 smoke detector on each floor.
Lieus recommandé pour le Smoke Alarm: au moins 1 par étage
No ponga su detector en un sitio difícilmente accesible para el botón de prueba. El montaje puede ser muy fácil en una pared.
Loading...