Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en un
sistema de recuperación ni traducida a ningún idioma o lenguaje computacional, de ninguna forma ni
por ningún medio, incluidos, pero no limitados a, medios electrónicos, magnéticos, ópticos, químicos,
manuales u otros, sin previa aprobación por escrito de Elo TouchSystems.
Exención de responsabilidad
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Elo TouchSystems no ofrece
representaciones ni garantías respecto del contenido del presente y desconoce específicamente garantías
implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin en particular. Elo TouchSystems se reserva el
derecho de corregir esta publicación y de hacer cambios ocasionales en su contenido sin obligación por
parte de Elo TouchSystems de informar de tales correcciones o cambios a ninguna persona.
Reconocimientos de marcas comerciales
IntelliTouch, SecureTouch, AccuTouch, Entuitive y MonitorMouse son marcas comerciales de Elo
TouchSystems, Inc.
Otros nombres de productos aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas empresas. Elo TouchSystems no se atribuye ningún interés en otras
marcas comerciales además de las propias.
Cuidado y manipulación del monitor táctil. . . . 28
v
vi
Descripción del producto
El nuevo monitor táctil combina el rendimiento confiable de la tecnología táctil
con los avances más recientes en diseño de pantallas LCD. Esta combinación
de características crea un flujo natural de información entre un usuario y el
monitor táctil.
Este monitor LCD incorpora una pantalla de cristal líquido en color con
transistor de película delgada (TFT) y matriz activa de 15" que ofrece un
rendimiento superior. Una resolución máxima de 1024x768 XGA es ideal
para la presentación de gráficos e imágenes. Otras características destacadas
que mejoran el rendimiento de este monitor LCD son la compatibilidad plug
& play y controles OSD (Visualización en pantalla).
N
OTA
Algunos monitores no tienen la capacidad de pantalla táctil.
C APÍTULO
C
HAPTER
1
I
NTRODUCCIÓN
Precauciones
Siga todas las advertencias, las precauciones y el mantenimiento recomendados
en este manual del usuario para prolongar al máximo la vida útil de la unidad.
Consulte el Apéndice B para obtener más información acerca de la seguridad
del monitor táctil.
1-7
Acerca del producto
El monitor táctil LCD para escritorio es una pantalla TFT XGA en color de 15"
que cuenta con las siguientes características:
• El microprocesador interno controla digitalmente el autoescaneo. Ofrece
frecuencias de escaneo horizontal entre 31,5 y 60,2 KHz y frecuencias
de escaneo vertical entre 56,3 y 75 Hz. En cada modo de frecuencia, los
circuitos basados en el microprocesador permiten que el monitor funcione
con la precisión de una frecuencia fija.
• La pantalla LCD TFT en color de alto contraste admite una resolución
máxima de 1024x768 XGA. Compatible con VGA, SVGA, XGA (no
entrelazado) y la mayoría de las tarjetas de vídeo en color compatibles
con Macintosh.
• El sistema de administración de energía cumple con la norma VESA DPMS.
• Admite DDC1/2B para compatibilidad plug & play.
• Avanzado control OSD para ajuste de la calidad de imagen.
• Pedestal desmontable para aplicación de montaje en muro.
• Función de pantalla táctil opcional.
Consulte las especificaciones completas del producto en el Apéndice C.
1-8 Guía del usuario
C
HAPTER
2
I
NSTALACIÓN
Este capítulo indica cómo instalar el monitor táctil LCD y cómo instalar el
software del controlador.
Desembalaje del monitor táctil
Verifique que los siguientes 7 elementos estén presentes y en buenas
condiciones:
Y C
C APÍTULO
ONFIGURACIÓN
Monitor LCD
Cable eléctrico para
Cable serial
Cable eléctrico para Europa
Cable USB
Cable VGA
CD y Guía de
instalación rápidaEE.UU. y Canadá
2-9
Generalidades del producto
Unidad principal
Vista posterior
2-10 Guía del usuario
Conexión de la interfaz táctil
N
OTA
:
Antes de conectar los cables al monitor táctil y a la PC, asegúrese de que la
computadora y el monitor táctil estén apagados.
1 Conecte un extremo del cable eléctrico al monitor y el otro extremo al
tomacorriente.
2 Conecte un extremo del cable de vídeo a la parte posterior de la computadora
y el otro extremo al monitor LCD. Apriete girando los dos tornillos manuales
hacia la derecha para asegurar una correcta conexión a tierra.
3 Conecte un extremo del cable serial (RS232) o del cable USB de la pantalla
táctil (pero no ambos) a la parte posterior de la computadora y el otro extremo
al monitor LCD. Apriete girando los dos tornillos manuales hacia la derecha
para asegurar una correcta conexión a tierra (el cable USB del módulo opcional
no tiene tornillos manuales).
4 Presione el botón de encendido y apagado del panel frontal para encender
el monitor.
2-11
Instalación del software del controlador
Elo TouchSystems proporciona el software del controlador que permite que
el monitor táctil funcione con la computadora. Los controladores están en el
CD-ROM adjunto para los siguientes sistemas operativos:
•Windows XP
• Windows 2000
•Windows Me
• Windows 98
• Windows 95
• Windows NT 4.0
En el sitio Web de Elo TouchSystems, www.elotouch.com, encontrará
controladores adicionales e información acerca de controladores para
otros sistemas operativos.
El monitor táctil Elo es compatible con plug-and-play. Al iniciarse Windows, el
adaptador de visualización de vídeo envía información acerca de las capacidades
de vídeo del monitor táctil. Si Windows detecta el monitor táctil, siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para instalar un monitor plug-and-play
genérico.
Consulte la sección siguiente que corresponda para obtener instrucciones acerca
de la instalación del controlador.
Dependiendo de si conectó el cable de comunicación serial o el USB, debe
instalar sólo el controlador serial o el USB.
2-12 Guía del usuario
N
Instalación del controlador Touch serial
Instalación del controlador Touch serial para
Windows XP,Windows 2000, Me, 95/98 y NT4.0
OTA
:
Para Windows 2000 y NT 4.0 es necesario tener derechos de acceso de administrador
para instalar el controlador.
1 Inserte el CD-ROM de Elo en la unidad de CD-ROM de su computadora.
2 Si la característica de inicio automático para la unidad de CD-ROM está
activa, el sistema detectará automáticamente el CD e iniciará el programa
de instalación.
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación
del controlador para su versión de Windows.
4 Si la característica de inicio automático no está activa:
5 Haga clic en Inicio > Ejecutar.
6 Haga clic en el botón Examinar para buscar el programa EloCd.exe en
el CD-ROM.
7 Haga clic en Abrir y luego en Aceptar para ejecutar EloCd.exe.
8 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación
del controlador para su versión de Windows.
Para instalar Windows 2000 y Windows XP, debe usar el método “actualizar controlador”.
No encontrará un archivo setup.exe durante la descarga.
2-13
Instalación del controlador Touch serial para MS-DOS
y Windows 3.1
Debe tener un controlador DOS para mouse (MOUSE.COM) instalado para
el mouse si desea continuar usando el mouse y el monitor táctil en DOS.
Para instalar Windows 3.x y MS-DOS desde Windows 95/98, siga las
instrucciones que aparecen a continuación:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM de su computadora.
2 Desde DOS, escriba d:\EloDos_W31 para ir al directorio correcto en
el CD-ROM (la unidad de CD-ROM puede tener asignada otra letra).
3 Escriba install y presione Entrar para comenzar la instalación.
4 Alinee la pantalla táctil.
Antes de continuar debe haber realizado los pasos 1 y 2.
Para ejecutar el programa de instalación:
1 En DOS, escriba INSTALL en el directorio que contiene los archivos de
instalación del controlador.
2 INSTALL solicita seleccionar el software que se desea instalar. Luego,
seleccione d:\EloDos_W31 desde la lista que aparece.
3 INSTALL también solicita las rutas que se van a usar durante la instalación.
También puede usar los valores predeterminados. INSTALL crea los
directorios necesarios y advierte al usuario cuando éstos existen.
Si está actualizando el software, puede ser útil especificar las rutas que
contienen las versiones anteriores y sobrescribir los archivos obsoletos. Todos
los programas ejecutables tienen compatibilidad ascendente. Para obtener una
lista de diferencias con las versiones anteriores de los controladores, asegúrese
de seleccionar “Differences from Previous Versions” (Diferencias con
versiones anteriores) durante el proceso de instalación.
INSTALL actualiza el archivo AUTOEXEC.BAT con los controladores que
selecciona. INSTALL hace una copia del archivo AUTOEXEC.BAT original
con el nombre AUTOEXEC.OLD. Si ya tiene comandos del controlador Elo
en el archivo AUTOEXEC.BAT, éstos quedarán como comentarios.
Al finalizar, INSTALL deja un archivo con el nombre GO.BAT en el
subdirectorio que usted especificó. GO carga el controlador de la pantalla táctil,
ejecuta el programa de calibración ELOCALIB y entrega instrucciones finales.
Si usa Windows 3.1, también calibrará la pantalla táctil dentro del sistema
operativo con su panel de control.
2-14 Guía del usuario
NOTA:
Instalación del controlador Touch USB
Instalación del controlador Touch USB para Windows XP,
Windows 2000, Me, 95/98 y NT4.0
1 Inserte el CD-ROM de Elo en la unidad de CD-ROM de su computadora.
Si Windows 98, Windows Me o Windows 2000 inicia el Asistente para
agregar nuevo hardware:
2 Seleccione Siguiente. Seleccione “Buscar el mejor controlador para su
dispositivo (recomendado)” y luego Siguiente.
3 Cuando aparezca una lista de ubicaciones de búsqueda, coloque una marca de
verificación en “Especificar una ubicación” y use Examinar para seleccionar
el directorio \EloUSB en el CD-ROM de Elo.
4 Seleccione Siguiente. Cuando se haya detectado el controlador de pantalla
táctil USB de Elo TouchSystems, vuelva a seleccionar Siguiente.
5 Se copiarán varios archivos. Si es necesario, inserte el CD de Windows 98.
Seleccione Finalizar.
Si Windows 98, Windows Me o Windows 2000 no inicia el Asistente para
agregar nuevo hardware:
Para Windows 2000 es necesario tener derechos de acceso de administrador para
instalar el controlador.
1 Inserte el CD-ROM de Elo en la unidad de CD-ROM de su computadora.
Si la característica de inicio automático para la unidad de CD-ROM está
activa, el sistema detectará automáticamente el CD e iniciará el programa
de instalación.
2 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación
del controlador para su versión de Windows.
Si la característica de inicio automático no está activa:
1 Haga clic en Inicio > Ejecutar.
2 Haga clic en el botón Examinar para buscar el programa EloCd.exe en el
CD-ROM.
3 Haga clic en Abrir y luego en Aceptar para ejecutar EloCd.exe.
4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación
del controlador para su versión de Windows.
Para instalar Windows 2000 y Windows XP, debe usar el método “actualizar controlador”.
No encontrará un archivo setup.exe durante la descarga.
2-15
2-16 Guía del usuario
Acerca de ajustes al monitor táctil
Es poco probable que el monitor táctil requiera ajustes. Es posible que las
variaciones en la salida de vídeo y en la aplicación requieran ajustes para
optimizar la calidad de la visualización.
Para obtener el mejor rendimiento, el monitor táctil debe funcionar en
resolución nativa, es decir 1024x768 a 60-75 Hz. Use la opción Pantalla
del panel de control de Windows para seleccionar la resolución 1024x768.
C APÍTULO
C
HAPTER
3
O
PERACIÓN
El funcionamiento en otras resoluciones degradará el rendimiento de vídeo.
Para obtener información adicional, consulte el Apéndice A.
Todos los ajustes que hace en los controles quedan automáticamente en
memoria. Esta característica evita tener que volver a configurar las opciones
cada vez que desenchufa o apaga y enciende el monitor táctil. Si hay un corte
de energía, la configuración del monitor táctil no vuelve a las especificaciones
de fábrica.
3-17
Controles del panel frontal
Auto
Enter
67
Menu/Exit
+
-
5
1234
ControlFunción
Interruptor
1
de encendido
y apagado
LED de energía
2
Menu/Exit
3
(Menú/Salir)
+
4
−
5
Enter (Entrar)
6
Auto
7
Activar/
Desactivar
Enciende o apaga el sistema de la pantalla.
Se enciende para indicar que la pantalla está encendida.
Para ingresar al menú OSD o salir de éste.
Para seleccionar el elemento de función de la derecha. Para
aumentar el valor del parámetro seleccionado para ajuste en
la OSD.
Para seleccionar el elemento de función de la izquierda. Para
disminuir el valor del parámetro seleccionado para ajuste en
la OSD.
Para ingresar a la función seleccionada para ajuste en la OSD.
Ajuste automático
1. Presione simultáneamente los botones Menu/Exit
(Menú/Salir) y +, y manténgalos presionados durante
dos segundos para activar o desactivar las funciones de
la OSD. En forma predeterminada, la OSD está activada.
2. Presione simultáneamente los botones Menu/Exit
(Menú/Salir) y -, y manténgalos presionados durante
dos segundos para activar o desactivar la función de
bloqueo de energía.
3-18 Guía del usuario
Controles y ajuste
Funciones de los menús de la OSD
Para visualizar y seleccionar las funciones de la OSD:
1 Presione la tecla Menu/Exit (Menú/Salir) para activar el menú de la OSD.
2 Use + o - para desplazarse hacia la derecha o hacia la izquierda a través
del menú. Luego, presione la tecla Enter (Entrar). El parámetro se resaltará
al seleccionarlo.
3 Posteriormente, use + o - para aumentar o disminuir el valor del parámetro
o para seleccionar una de las opciones.
4 Para salir de la pantalla de la OSD en cualquier momento durante la operación,
presione la tecla Menu/Exit (Menú/Salir). Si no presiona ninguna tecla durante
un breve lapso, la OSD desaparece automáticamente.
N
OTA
:
La pantalla de la OSD desaparecerá si no se detecta actividades de entrada durante
45 segundos.
Aumenta o disminuye el brillo
Aumenta o disminuye el contraste
Mueve la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha
Mueve la pantalla hacia arriba o hacia abajo
Aumenta o disminuye el ruido de nieve de la imagen luego de
un ajuste automático.
Se realiza un ajuste fino al reloj de punto luego de un ajuste
automático.
Mueve la posición de la OSD horizontalmente en la pantalla.
Cuando se presiona el botón +, el menú de control de la OSD
se desplaza hacia el lado derecho de la pantalla. Del mismo
modo, cuando se presiona el botón -, el menú de control de
la OSD se desplaza hacia el lado izquierdo.
Mueve la posición de la OSD verticalmente en la pantalla.
Cuando se presiona el botón +, el menú de control de la OSD
se desplaza hacia la parte superior de la pantalla. Del mismo
modo, cuando se presiona el botón -, el menú de control de
la OSD se desplaza hacia la parte inferior.
Presione + o - para seleccionar C1/9300, C2/6500 y USER
(Usuario). Sólo cuando selecciona USER (Usuario) puede
realizar ajustes al contenido de R/G/B.
Presione Enter (Entrar) para restaurar la configuración
predeterminada de fábrica.
Presione Auto para activar esta función. El ajuste automático
ajusta automáticamente la posición V, la posición H, el reloj
y la fase del reloj.
Vuelve a configurar el monitor en sus valores predeterminados.
Seleccione entre inglés, francés, japonés, alemán y español.
Indica la resolución actual, la frecuencia H y la frecuencia V.
3-20 Guía del usuario
Modos predeterminados
Para reducir la necesidad de ajuste de los distintos modos, el monitor tiene
modos predeterminados de configuración utilizados con frecuencia, tal
como aparece en la siguiente tabla. Si se detecta alguno de estos modos de
visualización, el monitor ajusta automáticamente el tamaño y el centrado de
la imagen. Cuando no coincide ningún modo, el usuario puede guardar sus
modos preferidos en los modos de usuario. El monitor puede guardar hasta
7 modos de usuario. La única condición para guardar como modo de usuario es
que la nueva información de visualización debe tener una diferencia de 1 KHz
para la frecuencia horizontal o de 1 Hz para la vertical, o que las polaridades de
la señal de sincronización difieran de aquéllas de los modos predeterminados.
El monitor está equipado con una función de administración de energía que
reduce automáticamente el consumo de energía cuando no está en uso en cuatro
modos de ahorro de energía.
Color del LED
Modo
EncendidoVerde<30WEncendidoEncendido
En esperaÁmbar<5WApagadoEncendido
SuspensiónÁmbar<5WEncendidoApagado
ApagadoÁmbar<5WApagadoApagado
de energía
Se recomienda apagar el monitor si no se va a usar durante un período
prolongado.
N
OTA
:
Cuando está inactivo, el monitor pasa automáticamente por los pasos del Sistema
de administración de energía (PMS). Para sacar al monitor de la condición del PMS,
presione cualquier tecla del teclado o mueva el mouse.
Ángulo de visualización
Para una visualización clara, puede inclinar la pantalla LCD hacia adelante
(hasta 5 grados) o hacia atrás (hasta 30 grados.)
Consumo de
energía
Sincronización
horizontal
Sincronización
vertical
P
RECAUCIÓN
3-22 Guía del usuario
Para proteger la pantalla LCD, asegúrese de sujetar la base al ajustarla y tenga cuidado
de no tocar la pantalla.
C
HAPTER
4
S
OLUCIÓN DE
Si tiene problemas con el monitor táctil, consulte la siguiente tabla. Si
el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor local o con
nuestro centro de servicio.
Soluciones a problemas comunes
ProblemaSugerencia(s)
C APÍTULO
P
ROBLEMAS
El monitor no responde cuando
se enciende el sistema.
Los caracteres en la pantalla
se ven atenuados
La pantalla está en blancoDurante la operación, la pantalla del monitor puede apagarse
La pantalla destella al
inicializarse
Visualización “fuera de rango”Vea si la resolución de la computadora es superior a la de la pantalla LCD.
La característica táctil
no funciona
Compruebe que el Interruptor de encendido y apagado del monitor
esté encendido.
Apague el sistema y verifique que la conexión del cable eléctrico
y del cable de señal del monitor esté correcta.
Consulte la sección Acerca de ajustes al monitor táctil para ajustar
el brillo.
automáticamente como resultado de la característica Ahorro de
energía. Presione cualquier tecla para ver si la pantalla se activa.
Consulte la sección Acerca de ajustes al monitor táctil para ajustar
el brillo.
Apague el monitor y vuelva a encenderlo.
Reconfigure la resolución de la computadora para que sea inferior o igual
a 1024x768. Consulte el Apéndice A para obtener más información acerca
de la resolución.
Asegúrese de que el cable esté conectado en forma segura en ambos
extremos.
4-23
4-24 Guía del usuario
A PÉNDICE
C
HAPTER
4
R
ESOLUCIÓN
La resolución nativa de un monitor es el nivel de resolución con el cual el
panel LCD puede lograr el mejor rendimiento. Para el monitor táctil LCD, la
resolución nativa es 1024 x 768 para el tamaño de 15 pulgadas. Prácticamente
en todos los casos, las imágenes de la pantalla tienen una mejor apariencia
cuando se ven en su resolución nativa. Puede disminuir los valores de
resolución de un monitor, pero no aumentarlos.
Vídeo de entradaPantalla LCD de 15"
640x480 (VGA)Transforma el formato de entrada
a 1024x768
800x600 (SVGA)Transforma el formato de entrada
a 1024x768
1024x768 (XGA)Se muestra en Resolución nativa
N
ATIVA
La resolución nativa de una LCD es la cantidad real de píxeles horizontales
por la cantidad de píxeles verticales en la LCD. La resolución de la LCD se
representa comúnmente con los siguientes símbolos:
VGA
SVGA
XGA
SXGA
UXGA
640x480
800x600
1024x768
1280x1024
1600x1200
A-25
Como ejemplo, un panel LCD con resolución SVGA tiene 800 píxeles
horizontales por 600 píxeles verticales. El vídeo de entrada también se
representa en los mismos términos. El vídeo de entrada XGA tiene un formato
de 1024 píxeles horizontales por 768 píxeles verticales. Cuando los píxeles
de entrada contenidos en el formato de entrada de vídeo coinciden con la
resolución nativa del panel, hay una correspondencia uno a uno de mapeo de
los píxeles de vídeo de entrada con los píxeles de la LCD. Por ejemplo, el píxel
de la columna 45 y de la fila 26 del vídeo de entrada está en la columna 45 y
en la fila 26 de la LCD. Cuando el vídeo de entrada tiene una resolución menor
que la resolución nativa de la LCD, se pierde la correspondencia directa entre
los píxeles de vídeo y los de la LCD. El controlador de la LCD puede calcular la
correspondencia entre los píxeles de vídeo y los de la LCD mediante algoritmos
contenidos en su controlador. La exactitud de los algoritmos determina la
fidelidad de la conversión de píxeles de vídeo a píxeles de la LCD. Una
conversión de fidelidad deficiente puede provocar errores en la imagen
visualizada en la LCD, tales como caracteres con distinto ancho.
A-26 Guía del usuario
A PÉNDICE
C
HAPTER
4
S
EGURIDAD DEL
Este manual contiene información que es importante para la configuración y el
mantenimiento correctos del monitor táctil. Antes de configurar y encender el
nuevo monitor táctil, lea por completo este manual, en especial los capítulos
2 (Instalación) y 3 (Operación).
1 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, siga todos los avisos de seguridad
y no abra nunca la caja del monitor táctil.
2 Apague el producto antes de limpiarlo.
M
ONITOR
T
ÁCTIL
3 El nuevo monitor táctil cuenta con un cable eléctrico de conexión a tierra
con 3 clavijas. El enchufe del cable eléctrico sólo se puede insertar en
un tomacorriente conectado a tierra. No intente insertar el enchufe en un
tomacorriente no configurado para este fin. No use un cable eléctrico dañado.
Use sólo el cable eléctrico que viene con el monitor táctil. El uso de un cable
eléctrico no autorizado puede anular la garantía.
4 Las ranuras ubicadas a los costados y en la parte superior de la caja del
monitor táctil están diseñadas para ventilación. No bloquee ni inserte
ningún elemento dentro de las ranuras de ventilación.
5 Es importante que el monitor táctil permanezca seco. No derrame líquidos
en el interior del monitor táctil ni sobre éste. Si el monitor táctil se moja,
no intente hacer usted mismo la reparación.
B-27
Cuidado y manipulación del monitor táctil
Las siguientes sugerencias ayudarán a mantener el monitor táctil en
funcionamiento a un nivel óptimo.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el suministro del
bloque ni el gabinete de la unidad de visualización. La unidad no está
diseñada para ser reparada por el usuario. Recuerde desenchufar la unidad
de visualización del tomacorriente antes de la limpieza.
• No use alcohol (metílico, etílico o isopropílico) ni disolventes fuertes. No use
diluyente ni benceno, limpiadores abrasivos ni aire comprimido.
• Para limpiar el gabinete de la unidad de visualización, use un paño levemente
humedecido en detergente suave.
• Evite el ingreso de líquidos dentro del monitor táctil. Si ingresan líquidos,
haga que un técnico de servicio calificado revise el monitor antes de volver
a encenderlo.
• No limpie la pantalla con un paño o esponja que pueda rayar la superficie.
• Para limpiar la pantalla táctil, use limpiador para ventanas o vidrios. Coloque
el limpiador en el paño y limpie la pantalla táctil. No aplique nunca el
limpiador directamente sobre la pantalla táctil.
B-28 Guía del usuario
C
HAPTER
4
E
SPECIFICACIONES
A PÉNDICE
T
ÉCNICAS
C-29
Especificaciones del monitor táctil
ModeloET1524L
Pantalla LCD
Tamaño de la pantalla
Tamaño de píxeles
Modo de visualización
Resolución máxima
Relación de contraste
Brillo
Tiempo de respuesta
Color de pantalla
Ángulo de visualización
Señal de entrada
Conector de señal
Control frontal
OSD
Plug & Play
Panel táctil (opcional)
Adaptador eléctrico
VideoR.G.B. analógico 0,7Vp-p, 75 ohm
SincronizaciónTTL positivo o negativo
Panel de matriz activa TFT de 15"
304.(H) x 228.(V) mm
0,297.(H) x 0,297.(V) mm
VGA 640 x 350 (70Hz)
VGA 720 x 400 (70Hz)
VGA 640 x 480 (60 / 72 / 75Hz)
SVGA 800 x 600 (56 / 60 / 72/ 75Hz)
XGA 1024 x 768 (60 / 70 / 75Hz)
XGA (1024 x 768) a un máximo de 75Hz
500 : 1 (común)
250 Cd/m2 sin función táctil, 205 Cd/m2 con función táctil
Tr: 5 ms Tf: 11 ms (común)
16,2M
Vertical -60o ~ +65
Horizontal -70o ~+70
Mini D-Sub de 15 clavijas
Enter (Entrar), Auto, -,+, Menu/Exit (Menú/Salir),
Encendido y apagado
Contrast (Contraste), Brightness (Brillo), H-Position
(Posición H), V-Position (Posición V), Color Temperature
(Temperatura del color), Phase (Fase), Clock (Reloj),
OSD Time (Tiempo de OSD), Recall (Recuperar),
Language (Idioma): francés, japonés, alemán, español
5,4 Kg
UL, C-UL, FCC-B, CE, TUV, VCCI, C-Tick, MPRII
Especificaciones de la pantalla táctil AccuTouch
Construcción
mecánica
Exactitud posicional
Densidad de puntos
táctiles
Fuerza de activación táctil
Durabilidad de superficie
Rendimiento de vida
útil esperado
Características ópticas
Transmisión de luz
(por ASTM D1003)
Resolución visual
Difusión de la luz
(por ASTM D1003)
Brillo (por ASTM D2457)
Parte superior: Poliéster con revestimiento exterior de superficie dura
y acabado claro o antirreflejo.
Interior: Revestimiento conductor transparente.
Parte inferior: Sustrato de vidrio con revestimiento resistente uniforme.
Capas superior e inferior separadas por puntos separadores patentados.
La desviación de error estándar es inferior a 0,080 pulgadas
(2,03 mm). Esto equivale a menos de ±1%.
Más de 100.000 puntos táctiles/pulgada2 (15.500 puntos táctiles/cm2).
Comúnmente menos de 4 onzas (113 gramos).
Cumple con la prueba de abrasión Taber (ASTM D1044), rueda
CS-10F, 500 g. Cumple con la rigidez de lápiz 3H.
La tecnología AccuTouch fue sometida a pruebas operacionales, con
más de 35 millones de toques en un punto con un stylus similar a un
dedo, sin presentar fallas.
Comúnmente 85% con longitud de onda de 550-nm (espectro de
luz visible).
Todas las mediciones se hicieron con un diagrama de resolución
USAF 1951, bajo ampliación de 30X, con la unidad de prueba
ubicada a aproximadamente 1,5 pulgadas (38 mm) de la superficie
del diagrama de resolución.
Superficie antirreflejo: 6:1 mínimo.
Superficie antirreflejo: Menos de 15%.
Superficie antirreflejo: 90 ± 20 unidades de brillo probadas en una
superficie frontal con revestimiento duro.
C-31
Dimensiones del monitor táctil LCD de 15"
(ET1524L-XXWC-1)
368,2
C-32 Guía del usuario
C
HAPTER
4
I
NFORMACIÓN
N
ORMATIVA
I. Información de seguridad eléctrica:
A) Se requiere el cumplimiento del voltaje, la frecuencia y los requisitos de
corriente indicados en la etiqueta del fabricante. Es probable que la conexión a un
suministro de energía distinto del especificado en el presente provoque un
funcionamiento incorrecto o daños en el equipo, o represente un riesgo de incendio
en caso de que no se respeten las limitaciones.
B) En el interior de este equipo no hay partes que un operador pueda reparar. Este
equipo genera peligrosos voltajes que constituyen un riesgo para la seguridad. Sólo
un técnico de servicio calificado debe realizar operaciones de servicio.
C) Este equipo cuenta con un cable eléctrico desconectable que tiene un alambre
de conexión a tierra de seguridad integral diseñado para conexión a un
tomacorriente de seguridad conectado a tierra.
1) No sustituya el cable por otro que no corresponda al tipo aprobado que se
suministra. No use bajo ninguna circunstancia un enchufe adaptador para
conectar el cable a un tomacorriente de 2 alambres, ya que esto impedirá la
continuidad del alambre de conexión a tierra.
2) El equipo requiere el uso del alambre de conexión a tierra como parte de la
certificación de seguridad. La modificación o un uso incorrecto puede generar
un riesgo de descarga que puede provocar graves lesiones o la muerte.
3) Póngase en contacto con un electricista calificado o con el fabricante si
tiene dudas relacionadas con la instalación antes de conectar el equipo al
suministro eléctrico.
II. Información acerca de emisiones e inmunidad
A) Aviso para los usuarios de Estados Unidos: este equipo ha sido probado y
cumple con los límites de un aparato digital clase B, según la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial
en las comunicaciones de radio.
B) Aviso para los usuarios de Canadá: este equipo cumple con los límites de la
clase B para emisiones de ruido de radio de aparatos digitales, según lo establecen
las normas de interferencia de radio de Industrie Canada.
C) Aviso para los usuarios de la Unión Europea: use sólo los cables eléctricos y los
cables de interconexión suministrados con el equipo. La sustitución de los cables
suministrados puede comprometer la seguridad eléctrica o la certificación de la
marca CE para emisiones o inmunidad, según lo exigido por las siguientes normas:
33
Este Equipo de tecnología de la información (ITE) debe tener una marca CE
en la etiqueta del fabricante que indica que el equipo fue sometido a pruebas
de acuerdo a las siguientes directivas y estándares:
Este equipo ha sido probado de acuerdo con los requisitos para la marca CE
requeridos por la directiva EMC 89/336/EEC indicada en el estándar europeo
EN 55 022 clase B y por la directiva de bajo voltaje 73/23/EEC indicada en el
estándar europeo EN 60 950.
D) Información general para todos los usuarios: este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza según se indica en este
manual, puede ocasionar interferencia en las comunicaciones de radio y televisión.
Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación
en particular debido a factores específicos del lugar.
1) Para cumplir con los requisitos de emisiones y de inmunidad, el usuario
debe observar lo siguiente:
a) Use sólo los cables de entrada y salida suministrados para conectar
este aparato digital con una computadora.
b) Para garantizar el cumplimiento, use sólo el cable de línea aprobado
que suministra el fabricante.
c) Se advierte al usuario que cambios o modificaciones al equipo no
expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
2) Si este equipo parece ocasionar interferencia en la recepción de radio o
televisión o de cualquier otro aparato:
a) Compruebe que el equipo sea una fuente de emisión apagándolo y
encendiéndolo.
b) Si determina que este equipo causa la interferencia, intente corregirla
con una o más de las siguientes medidas:
34 Guía del usuario
i) Aleje el aparato digital del receptor afectado.
ii) Cambie la posición del aparato digital respecto del receptor
afectado.
iii) Reoriente la antena del receptor afectado.
iv) Enchufe el aparato digital en otro tomacorriente de CA, de modo
que el aparato digital y el receptor queden en circuitos derivados
distintos.
v) Desconecte y quite los cables de entrada y salida que el aparato
digital no utilice. (Los cables de entrada y salida sin conectar en un
extremo son una fuente potencial de altos niveles de emisión de RF).
vi) Enchufe el aparato digital sólo en un receptáculo de
tomacorriente conectado a tierra. No use enchufes adaptadores de
CA. (La remoción o el corte de la conexión a tierra del cable de
línea puede aumentar los niveles de emisión de RF y representar un
riesgo de descarga letal para el usuario).
Si necesita ayuda adicional, consulte al distribuidor, al fabricante o a un
técnico experimentado de radio o televisión.
La aplicación de este monitor se restringe a un ambiente luminoso especialmente
controlado. La superficie de la pantalla tiende a reflejar la luz molesta de lámparas y
del sol. Para evitar estos reflejos, el monitor no se debe colocar frente a una ventana
ni quedar en dirección a luminarias. El monitor cumple las normas de reflejo clase III
establecidas por ISO 9241-7.
35
36 Guía del usuario
C
HAPTER
4
G
ARANTÍA
Salvo que se indique lo contrario en el presente o en un recibo de pedido
entregado al Comprador, el Vendedor garantiza al Comprador que el Producto
no presentará defectos en cuanto a materiales y mano de obra. La garantía de
los monitores táctiles y de los componentes del producto es de 1 (un) año.
El Vendedor no ofrece garantía en relación a la vida útil de los componentes
del modelo. En cualquier momento y ocasionalmente, los proveedores del
Vendedor pueden hacer cambios en los componentes suministrados como
Productos o componentes.
El Comprador informará oportunamente y por escrito al Vendedor (en ningún
caso más allá de treinta (30) días después del hallazgo) acerca de la falla de
cualquier Producto de modo de ajustarse a la garantía antes expuesta; en dicho
aviso, describirá en detalles comercialmente razonables los síntomas asociados
con la falla y, si es posible, dará al Vendedor la oportunidad de inspeccionar
los Productos instalados. El Vendedor debe recibir el aviso durante el Período
de Garantía del producto, a menos que el Vendedor indique lo contrario
por escrito. En un lapso de treinta (30) días después del envío del aviso, el
Comprador embalará el Producto presuntamente defectuoso en su caja de
envío original o en una equivalente y funcional y lo enviará al Vendedor
correspondiéndole al Comprador los costos y el riesgo.
Dentro de un tiempo razonable después de la recepción del Producto
presuntamente defectuoso y de la verificación del Vendedor de que el Producto
no cumple con la garantía antes expuesta, el Vendedor corregirá la falla, a
opción del Vendedor, mediante (i) modificación o reparación del Producto o (ii)
reemplazo del Producto. El costo de esta modificación, reparación o reemplazo
y de la devolución del Producto al Comprador en condiciones mínimas de
aseguramiento corresponderá al Vendedor. El Comprador correrá con el riesgo
de pérdida o daño en tránsito y puede asegurar el Producto. El Comprador
reembolsará al Vendedor el costo de transporte incurrido en la devolución
del Producto cuando el Vendedor no encuentre defectos. La modificación
o reparación del Producto puede, a opción del Vendedor, llevarse a cabo en
las instalaciones del Vendedor o en el establecimiento del Comprador. Si el
Vendedor no puede modificar, reparar o reemplazar un Producto para ajustarse
a la garantía antes expuesta, el Vendedor, a opción del Vendedor, reembolsará
al Comprador o acreditará a la cuenta del Comprador el precio de compra del
Producto menos la depreciación calculada con el método de línea recta en el
Período de Garantía señalado por el Vendedor.
37
ESTAS SOLUCIONES SERÁN LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS DEL
COMPRADOR ANTE EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA. A
EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA ANTES EXPUESTA, EL
VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA POR LEY U OTRO, EN RELACIÓN A LOS PRODUCTOS,
SU IDONEIDAD PARA CUALQUIER FIN, SU CALIDAD, SU
COMERCIABILIDAD, LA NO INFRACCIÓN DE NORMAS U OTROS.
NINGÚN EMPLEADO DEL VENDEDOR NI NINGUNA OTRA PARTE
ESTÁ AUTORIZADA PARA OFRECER NINGUNA GARANTÍA POR
LA MERCADERÍA ADEMÁS DE LA GARANTÍA AQUÍ EXPUESTA.
LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR DE ACUERDO CON LA
GARANTÍA ESTARÁ LIMITADA A UN REEMBOLSO DEL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ
RESPONSABLE DEL COSTO DE ADQUISICIÓN O INSTALACIÓN DE
MERCADERÍAS SUSTITUTAS INCURRIDO POR EL COMPRADOR NI DE
DAÑOS ESPECIALES, RESULTANTES, INDIRECTOS O INCIDENTALES.
El Comprador asume el riesgo y acepta resguardar y mantener exento al Vendedor
de toda responsabilidad relacionada con (i) la evaluación de la idoneidad para
el uso deseado del Comprador de Productos y de cualquier diseño o dibujo del
sistema y (ii) la determinación del cumplimiento en el uso de los Productos por
parte del Comprador con leyes, normas, códigos y estándares aplicables. El
Comprador retiene y acepta plena responsabilidad por toda la garantía y otros
reclamos relacionados con los productos del Comprador o que surjan de éstos, lo
que incluye o incorpora Productos o componentes fabricados o suministrados por
el Vendedor. El Comprador es el único responsable de todas las representaciones
y garantías relacionadas con los Productos ofrecidas o autorizadas por el
Comprador. El Comprador resguardará y mantendrá exento al Vendedor de toda
responsabilidad, reclamo, pérdida, costo o gasto (incluidos honorarios razonables
de abogados) atribuibles a productos, representaciones o garantías del Comprador
relacionadas con lo mismo.
38 Guía del usuario
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.