9Touchede validation:L'appui surcette touchepermet deconfirmer oude mémoriser
11ToucheC: Cettetouche vouspermetde revenird’une étapeenarrièredans lemenu. Si
12Toucheastérisque/ touchedièse
13Touchesdenumérotation
14Touched’écouteamplifiée/ mains-libres
15Touchedecoupure dela communication
16Touchederépétitionde lanumérotation
17Touchededoublecommunication
18Microphone
195 touches de fonction librement programmables avec diodes électroluminescentes:
Chacune de cestouches dispose d’unediode lumineuse bi-colore(Niveau 1 - rouge/
Niveau2- jaune).Cette diodelumineusepermetd’affichercertainesfonctions.
20Etiquettederepérage pourles touchesde fonction
21Diodelumineusepourlasignalisationd’un appel(rouge)etpourle répondeur(jaune)
Description et installation
Ce manuel d’utilisation décritseulement la mise enservice du téléphone et lesfonctions les plus
importantes pour pouvoir téléphoner.Pour une description détaillée,veuillez-vous reporter à la
documentation fournie sur le CD-ROM join.
CS410
Ce téléphonede systèmeest conçupour êtreraccordé àla connexionS0 (câble à4 brins)d’un autocommu
tateur elmeg.Sivous désirezutiliser votretéléphonesur uneconnexionUp0 interne,vous devezinstaller le
module Up0/S0 interne dans le téléphone ou utiliser le convertisseur Up0/S0 externe.
CS410-U
Ce téléphone de systèmeest conçu pour être raccordéà la connexion Up0 (câbleà 2 brins) d’unautocommutateurelmeg.Vous n’avezplus besoindumoduleUp0/S0 interneou duconvertisseurUp0/S0externe.
CS400xt
Ce téléphone de système est livré avec un clavier supplémentaire (T400/2) et dispose ainsi de 10 touches
programmables supplémentaires.
Il estconçu pourêtre raccordéàla connexionS0 (câbleà 4brins) d’unautocommutateur elmeg.Letéléphonede systèmenedisposepas deportUSB nide raccord sériel pourla configurationou uneautre utilisation.
Ildoit êtreconfiguré depuislaligneRNISinterne avecle ProfessionalConfiguratordesWIN-Tools. Deplus,
les »Fonctions audio«qui nesont pas implémentéeset lesmodules et fonctionsRépondeur etUp0 ne peu
vent pasêtre utilisées.Lesfonctions deces modulesnesont pasaffichées surl’écran oubien ne peuventpas
être utilisées.
Ce téléphonedispose de lafonction »Mode deservice d’urgence«. Ainsi,en
OFF
ON
cas de coupure de courant 230 V~, il peut être utilisé depuis
l’autocommutateur sur la TR. Veillezà ce que votre autocommutateursoit
compatibleavec cettefonction etàcequ’il nesoit pasimposédel’utiliser par
l’intermédiaire d’un convertisseur Up0/S0.
elmeg IP-S400
-
-
Ce téléphone système est raccordé à la connexion LAN correspondante (ou »Réseau«) de
l’autocommutateur avecuncâble cat.5.Le téléphonesystème dispose d’unesortiePC àlaquelleil estpossi
ble de raccorder d’autres terminaux IP.
3
-
Français
Réglage / Configuration du téléphone de système
Le téléphone de système permet uniquement une configuration limitée des fonctionnalités offertes.Une
configuration complète n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif de configuration professionnel des outils
WIN via une interface correspondante du téléphone sur une installation téléphonique d’elmeg.
Vous trouverez unedescription plusprécise concernant laconfiguration des téléphonesdans les
instructions de montage détaillées figurant sur le CD-ROM.
Veuillez tenir compte destempératures de service etde stockage à ne pasdépasser, indiquées dans
•
les spécifications techniques. Veuillez laisser l’appareil atteindre la température ambiante
d’exploitation avantdele connecter.
• Veuillez noter les éventuels effets de condensation lorsque la température ambiante augmente.
N’enlevez l’appareil de son emballage, que lorsque la température ambiante d’exploitation est atteinte.
Veuillez seulement ouvrir les parties de l’appareil qui sont indiquées dans le manuel de monta
ge/d’installation.
•
Veuillez ne pastoucher les contacts debranchement avec des objetspointus, métalliques ouhumi
des.
•
Si vousne voulezpas fixerl’appareil,veuillez placerl’appareilou sesaccessoires sur unsupport anti
dérapant.
•
Nettoyez votreappareil avec un chiffonlégèrementhumide.
•
Utilisez uniquementles accessoires homologués.
•
Seuls lesterminaux quifournissent unetension SELV (circuitde faibletension desécurité)et/ou qui
satisfont à la norme “ETS300047" peuvent être raccordés à l’appareil. Uneutilisation conforme de
terminaux homologuéspermet de remplircette condition.
Charges électrostatiques (protection contre les charges électrostatiques)
Français
Le téléphoneest livré avecune protectioncontre les chargesélectrostatiques supérieureaux valeurs admi
ses. Veuillez tout de même éviter les surcharges électrostatiques. La charge électrostatique peut, selonles
causes, atteindredifférentes valeurs quisont largementsupérieures auxvaleurs admiseset qui setrouvent
ainsi au-delàde larésistanceaux perturbationsdéjà réalisée.Les causesoucirconstances, tellesque qu’une
humidité del’air tropminimeou moquettes,doivent êtreabsolument éliminées.Le fabricant dutéléphone
n’accordera pas de garantie pour les pannes ainsi causées.
• Noticed’utilisation etétiquettesde repéragepour lestouchesde fonction
Page annexéeavec des remarquesde sécuritéconcernantle téléphone
Page annexéeavec des informationssur lesfonctionnalitésoffertes parletéléphone
•
CD-ROM aveclesWIN-Tools, ycompris:
Professional Configurator, programme de gestionde l’annuaire téléphonique, programme de télé
chargement etSound-Manager,Pilotes TAPI,USB, CAPIet NDISWAN, AdobeAcrobat Reader,
Notice d’utilisationet fichierAdobeAcrobat pourl’impression d’étiquettesde repéragepersonnali
sées.
-
-
-
Mise en place du téléphone
Avant d’installerletéléphone, veuillezmonterles piedsarrièredu téléphoneauxendroits (6)montrés dans
la figure 6.
Nous attirons votre attention sur le fait que les pieds en plastiques de votre téléphone peuvent laisser des
traces sur des surfaces sensibles commeles meubles par exemple. Lefabricant du téléphone décline toute
responsabilté pour de tels dommages. Nous vous invitons par conséquent à utiliser un support antidér
apant adéquat pour votre téléphone.
Nettoyage du téléphone
Letéléphonea étéfabriqué pourdesconditionsnormales d’utilisation.Lorsque celaestnécessaire,nettoyez
votre téléphone RNISavec un chiffon légèrementhumide ou utilisezun chiffon antistatique.N’utilisez ja
mais solvant! N’employez jamais un chiffon sec; la charge électrostatique pourrait entraîner des défauts
dans l’électronique de l’appareil. Veillez dans tous les cas à ce qu’aucune humidité ne pénètre et donc
n’endommage votre téléphone.
5
-
-
Français
Raccordement du téléphone (RNIS et cordon du combiné)
Afin depouvoir utiliser votretéléphone, vousdevez brancher lescordons de branchementpour laligne de
téléphone et pour l’écouteur.
Raccordement du cordon du combiné
Raccordez lecordon (1) ducombinécommecela est
montré dansla figure.6 Placezlecâble dansle canal
(4)prévu àcet effetet fixez-lesous lesdeuxergots de
maintien (5).
2
4
6
5
Figure 2
Raccordement du cordon RNIS
Raccordement au bus S0 (CS400xt CS410)
Raccordez le cordon RNIS(2) comme cela est montrédans la figure 3(prise S0). Veuillez tenir comptedu
fait que le connecteurRNIS le plus longest inséré dans la prisefemelle RNIS et leconnecteur RNIS le plus
court dans laprise femelle RNISdu téléphone. Ensuite,placez le cordonRNIS dans lecanal (4) prévu àcet
effet, puis fixez-le sous les deux ergots de maintien (5).
3
6
5
4
4
1
7
Raccordement au bus Up0 (CS410-U)
Raccordez lecordon RNIS (2)comme celaest montré dans la la figure 3 (prise Up0). Veuillez tenir
compte du fait que le connecteur RNIS le plus long
2
1
3
5
4
estinséré dansla prisefemelleRNISetle connecteur
RNIS le pluscourt dans laprise femelle RNISdu té
léphone. Ensuite, placez lecordon RNIS dans le ca
nal (4) prévu à cet effet, puis fixez-le sous les deux
ergots de maintien (5).
Figure 3
Lestéléphones CS410avec unmodule Up0/S0et lesCS410-U nepeuvent plusêtreraccordés parla
prise S0 (3) à une connexion RNIS (par exemple à la connextion RNIS interne de
l’autocommutateur) .
Remarques importantes pour la connexion UP0
•
Il estpossiblede brancherun terminalRNISéquipé d’uneinterface S0à lapriseS0 dutéléphone.
•
La longueur de la ligne entre l’elmeg CS 410-Uet le terminal RNIS commuté en aval doit s’élever à
maximum 10mètres.
•
Les résistancesdeterminaison nedoivent pasêtrecommutées.
6
-
-
Français
elmeg IP-S400 à la connexion Ethernet
1
Connexion du bloc d'alimentati
-
on à fiche
2
bloc d'alimentation à fiche
-
3
Connexion Ethernet PC
-
4
PC ou autre téléphone IP
-
5
Connexion Ethernet de l'auto
-
commutateur
6
Autocommutateur elmeg
-
Figure 4
Raccordement et mise en service du téléphone de système à l'autocommutateur (fonction de base
avec DHCP)
Lorsque aucun code PIN n’est saisi dans la
configuration de l’installation, actionnez la
touche
le fois sur la touche
Commutez sur Utiliser DHCP.
Sélectionnez »mar.« .Use automatic IP
Le téléphoneetl'autocommutateur sontsynchronisés.
•
S’il n’y a pas de connexion àl’autocommutateur (pas de connexion L AN ou biensi le téléphone
n’est pas activé), l’heure affichée sur l’écran est remplacée par le symbole
» -----/ /---‰«.
Les étiquettes d’inscription pour les touches de fonction se trouvent à la dernière page de cette notice
d’utilisation. Enlevez l'étiquette dont vous avez besoin.
Pourchanger d'étiquette,comprimez lecachesoupleentre lepouce etl'indexet soulevez-le.L'étiquette peut
alors être remplacée.
Vous pouvez faire vous-même vos entrées dans le champs d'entrée de données à l'aide de votre PC. Vous
trouverez sur le CD-ROM des autocommutateurs un fichier Adobe Acrobat avec des modèles.
et, après invitation, une nouvel
O
O
.
IPS login PIN for sys
server
-
MSN-1>
adress setting
arrêt
mar®.
Pictogrammes
Pour vous montrer dans ce mode d’emploi certaines procédures à respecter lors du paramétrage et de la
manipulation dutéléphone, lespictogrammes (symboles)décrits dans ce quisuitont entreautres étéutili
sés.
Si letéléphoneest utilisédansun paysayant desréglagesde basedifférents,il estnécessaired’entreprendre
les réglages usuels du pays.
Il fautparexemple entreprendrelesréglages debasetels quelalangue, ladeviseet lesparticularitésdu pays
pour le réseau RNIS.
Veuillez vérifiertel que décritci-après s’il estpossibled’avoir recoursàdes réglagespécifiquesau paysoùle
téléphone est utilisé.
Procédez de la manière suivante:
a
Ms s
Configu
ration
Service
-
sActionnez les touches de curseur pour consul-
ter les pays, pour lesquels des réglages spécifiques sont disponibles.
Actionnez la touche programmable du pays
souhaité. Par exemple»Francaise«.
Les réglages spécifiques au pays choisi seront
immédiatement commutés.
Les données enregistrées dans le téléphone ne
seront pas effacées.
t
PIN du téléphone
Italiano
Deutsch
Francaise®
29.05.03 07:41}
repetoire
N°Abr.
O>s
Country
Which Country? }
Español
English
Nederland
repos.
Affichages du téléphone
1
-
1
2
29.05.03 07:41}
S
¡ Info-A-B-s-
S
¡ repertoire
S
¡ N°Abr.
liste d' app. ¨
3
Repos. ¨
S
S
S
S
Date
2
-
Heure
3
-
21 caractères max. par ligne
4
-
Flèche: Des menus supplémentaires sont disponibles
après l’appui sur les touches de curseur.
5
-
Touche répondeur du téléphone (module optionnel)
ou touche »Menu autocommutateur
6
-
Flèche: Indication de la touche programmable, que
vous pouvez utiliser dans le menu actuellement affiché.
Figure 5
Le téléphone dispose d' un écranrétro-éclairé à 7 lignes. Le rétro-éclaire estactivé ou désactivé automati
quement par le système.
Une fois laliaison établie avecla connexion RNISinterne, la date etl’heure vous sontindiquées sur la pre
9
-
-
Français
mière lignede l'écran. La dateet l' heuresont prélevées automatiquement del' autocommutateur. Letexte
affiché pourunefonction surla ligne2 se trouvetoujours àcotéde latouche programmablecorrespondan
te. Actionnezla toucheprogrammablepour atteindrelesecondniveau destouches.Un»««ou»»«vousin
dique, quel’écran n’a paspu affichertous les caractères.Pour afficherles autres caractères, appuyezsur la
touche R et ensuit sur la touche flèche correspondante.
-
-
Différents exemplesd’affichage surl’écran sontillustrésdans cemode d’emploiafin defaciliter lacompré
hension desréglages etdu service. Siseulement unedes lignesde l’écranest illustrée (l’écrann’est paspré
senté avec les 7 lignes), ceci est indiqué par une ligne ondulée en haut ou en bas.
Pour la saisie de textes et de lettres, chiffres et caractères spéciales, les touches sont paramétrées de
la manière suivante:
ToucheActionnement
Touche1234567
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
#
1
ABC2 ÄÅÆ
DEF 3 €
GHI 4
JKL5
MNO6 ÖØ
PQRS7ß$
TUV8Ü
WX Y Z 9 ¥
*
#
Après avoirappuyé unepremière foissur latouche 0un espaceest ajouté.Après avoirappuyé uneseconde
fois surcette touche,plusieurs caractèresspéciaux apparaissentsur l’écran.Poursélectionner uncaractère
spécial, appuyezsur lestouches attribuées1 ...9. Sivoussouhaitezvoir d’autrescaractèresspéciaux, appuy
ez sur la touche 0.
-
-
-
Mode de saisie des lettres
Vous avez le choix entre trois possibilités pour entrer des lettres. Le mode de saisie réglé est affiché sur
l’écran, à droite (sans affichage, »Abc« ou bien »ABC«).
sans affichageToutesleslettres entréessont affichéesen minuscules.
»ABC«Toutes les lettres entrées sont affichées en majuscules. Exemple: »LECLERC,
Lorsque vous voulez entrer un texte, le mode d’entrée »Abc« est toujours actif. Appuyez sur la
touche R si vous désirez commuter le mode de saisie.
Exemple:»Leclerc, Pascal«.
Exemple:»leclerc, pascal«.
PASCAL«.
10
Affichage sur l’écran des fonctionnalités programmées
Français
sLorsque le téléphone est au repos, des infor
mations supplémentaires sur des fonctions /
caractéristiques programmées apparaissent
sur la ligne »Info«. Dans l’exemple:
»-D-V-r-«.
Afin d’obtenir des informations supplémen
taires sur les fonctions programmées, action
nez la touche programmable à côté de
»Info«.
Lorsque plusieures fonctions ont été pro
grammées, actionnez les touches de curseur
pour vous afficher les divers réglages.
Affichage sur l’écranFonction réglée
»-D-«
»-V-«
»-r-«
»-R-«
»-U-«
»-i-«
»--«
Rendez-vous programmé.
Discrimination ou filtre d’appel activé,
l’accès aux menus du téléphone est protégé.
La fonction »Ne pas déranger« (bref signal seulement) est active.
La fonction »Ne pas déranger« (complet) est active.
Transfert d’appel programmé.
Informations sur les touches de fonction programmées
par exemple: Message autorisé/ non autorisé.
Répondeur, commandedifférée, servicenotificationou commandeà distan
ce du répondeur actifs (module en option).
-
29.05.03 07:21}
-
Info-D-V-r-
Répertoire
N° abr.
-
-
ªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªª
Verrouil./menu:
protect. contre modif
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Liste d'app.
Repos
-
Téléphoner
Engager une conversation
Composition du numéro d’appel - sans possibilité de correction
btg
Composez le numéro d’appel
Composition du numéro d’appel - avec possibilité de correction
atbg
Composez le numéro d’appel
Pour modifierles numérosd’appel ouuneentrée erronée,sélectionnez avecles touchesdecurseur leschif
fres erronés et actionnez la touche
pour les supprimer. Entrez ensuite le bon chiffre.
C
11
-
Français
Si vousvoulezpoursuivre votreentretienpar l’écouteur,veuillez décrocherl’écouteuraprès lasaisiedu nu
méro de téléphone. Vous pouvez passer à tout moment pendant l’entretienentre le mode mains libres, le
mode écoute amplifiée et le mode écouteur.
Une foisquevous avezsaisi lenumérode téléphone,vouspouvez égalementpresser latouchehaut-parleur
pour laisser composer le numéro et utiliser la fonction mains-libres.
Si l’établissementd’unecommunication n’estpas possible(par ex. numérod’appel verrouillépar discrimi
nation ou la limitede crédit programmée pour ce numérod’appel/multinuméro est atteinte), unmessage
correspondant est affiché sur l’écran du téléphone. Parexemple:»Verroui.: Num. d'appel«,
lorsque la discrimination est active.
Autres possibilités pour la composition avec l’écouteur raccroché
Il existeégalementla possibilitéde composerdes numérosquand l’écouteurest raccrochéet decorrigerou
de compléter des numéros de téléphone avant de composer le numéro:
à partirdela mémoirede répétitiond’appel.
•
à partirde laliste d’appels /de mémos.
•
à partirde l’annuairetéléphonique.
•
• à partir delamémoire denumérotation d’accèsrapide.
• à partir delamémoire desnuméros d’appeldirects.
• par l’intermédiaire delafonction CTI,TAPI (CS410).
Lorsque vous avezrecours àune de cespossibilités, vous pouvezréaliser d’autresentrées avant decomposer le numéro. Vouspouvez spécifier par exemple,si un multinuméro seratransmis ou non àvotre correspondant.
-
-
Numéroter à partir de l’annuaire téléphonique de l’autocommutateur
Lorsque vousutiliser votretéléphonede systèmeen conjonctionavecun autocommutateurelmeg quisupporte lesfonctions de latéléphonie desystème, vous avezla possibilité denuméroter àpartir de l’annuaire
téléphonique de l’autocommutateur.
a
Rs
Réper
toire
Composer un numéro d’appel à partir du répertoire téléphonique
Pour la programmation et la configuration de l’annuaire téléphonique, veuillez consulter la page 15 de la
présente notice d’emploi.
Numéroter à partir de la mémoire des numéros d’accès rapide
Sous chacunedes 10touches 1...0vouspouvez programmerunnuméroabrégé comprenantun nom(20 ca
ractères max.) et un numéro (26 chiffres max.).
s
Réper
toire
-
Introduisez la pre
-
Introduisez la
première lettre
t
mière lettre
t
O<>O
Sélectionnez
l’entrée souhaitée
O<>O
-
Sélectionnez
l’entrée souhaitée
bg
bg
12
-
-
Français
a
Pour la programmation des numéros d’accès rapide, veuillez consulter la page 16 de la présente notice
d’emploi.
Numérotation directe par une touche de fonction
La numérotation directeest lancéepar les touchesde fonctions. Souschacune des cinqtouches, vous pou
vez programmer deux numéros d’appels directs ou deux fonctions.
Sélectionnez le numéro souhaité avec les touches de fonction.
Poursélectionner unnuméro mémorisésur ledeuxième niveau,appuyezdeux foissur latouche concernée.
Le double clic doit être immédiatement effectué.
La programmation des touches de numérotation directe/de fonction s’effectue par l’intermédiaire de la
configuration PC du téléphone.
Numéroter à partir de la liste d’appels / de mémos
Votre téléphone disposed’une listecombinée d’appels etde mémos. 30entrées (appels, mémos,messages
SMS ou messages UUS1) peuvent y être mémorisées. Lorsque des entrées sont présentes dans la liste
d’appels/de mémos, la touche programmable »Liste d'app.« est affichée sur l’écran.
a
s
N°abr.
a
Sélectionnez le
numéro d’accès rapide
Z
Appuyer sur la touche de fonction
s<>
Liste d'app.
Sélectionnez l’entrée souhaitée
ou
numéro d’accès rapide
tbg
Sélectionnez le
bg
bg
-
Utilisation des fonctions supplémentaires
Prendre un appel
a lbg
Refuser un appel
al
Transmettre un appel (Call Deflection)
al
Réduction de la transmission du numéro d’appel (rester anonyme)
at
Composez le numéro d’appel
al
Initier une communication avec un multinuméro fixe
s
Transm.
Composez le numéro d’appel
OMs
Secret
s
Secret
s
refusé
t
bg
bg
O
13
Français
at
Composez le numéro
d’appel
Répétition d’appel élargie
Avec la répétition d’appel élargie, cesont les 20 derniers appels, numéros de téléphonecomposés et com
munications (conversations) quisont mémorisés. Vous pouvezconsulter ces entrées etles numéroter en
suite automatiquement par le biais de la touche bis ou par les touches de curseur.
a
Répétition automatique de numéro
Vous avez composéle numéro detéléphone d’uncorrespondant, mais la ligneest déjà occupéeou il neré
pond pas. Vouspouvez initierune numérotation automatiquepar le biaisde laquelle votrecorrespondant
sera rappelé au bout d’env.10 secondes.
WW O
btg
Composez le nu
méro d’appel
Déconnecter le rappel automatique
-
a
Activer/ désactiver le micro
g
OMs s
Sélectionnez l’entrée souhaitée
W
Le correspondant est
occupé
TNMTNM-1…
TNM-10
ou
répétition
ss
répétition n° autooui
s
MuetParler
Interrogation dans la
salle
s
bg
bg
s
n° auto
a
g
-
-
-
Ecoute amplifiée
g
Commuter sur écoute amplifiéeTerminer l’écoute amplifiée
Mains-libres
a
Commuter sur mains-libresComposez le numéro d’appelTerminer mains-libres
Utilisation du casque téléphonique
Afin d’utiliserle casque,une touchefonction du téléphoneest configuréeen tantque touchecasque. Ladi
ode de la touche correspondante signalise si le casque est activé ou désactivé (DEL allumée/éteinte).
a
z
Activation du casque Composez le numéro d’appel Conversation avec cas
LL
L
tg
t
que
g
L
z
-
Désactivation du cas
que
14
-
-
Message
Français
a
Intercommunication
a
Rappel automatique
Ms > s
AcoustMessage
Ms>s
Acoust.Intercom
bt g
Composez le numéro
d’appel
Clavier
g
Sélection multi-fréquences ( dtmf)
g
Téléphoner à plusieurs
Signal d’appel
g
Conversation avec le cor
respondant 1
Double communication
conversation annoncée par
un signal d’appel
(correspondant 2)
-
Correspondant est occu
pé ou ne répond pas
s
clav.
s
DTMF
municat
-
s
Accepter
tg
Composez le numéro
d’appel interne
Message
tg
-
Composez le numé
ro d’appel interne
s
Rp si oc.
Intercommu
nication
a
t
Entrez les caractères et chiffres
t
Entrez les caractères et chiffres
g
Conversation avec le correspondant
2;Le correspondant 1 est maintenu.
-
g
Conversation avec le corre
spondant
Transfert de conversation (transmission)
-
g
Conversation avec le
correspondant 1
Va-et-vient
g
Conversation
avec le corre
spondant
-
Le correspondant 1
est maintenu
>s
Connexion 1
Connexion 4
R
Le correspondant 1 est
maintenu
R
...
tg
Composez le numéro
d’appel
tg
Composez le numéro
d’appel
g
Conversation
avec le corre
spondant
Conversation avec le
correspondant 2
>s
-
Connexion 1
Connexion 4
Conversation avec le corre
spondant 2
s
Transm.
g
...
Conversation
avec le corre
spondant
-
-
15
Français
Conférence
g
Conversation
avec le corre
spondant 1
>s
Connexion
-
2
g
Conversation
avec le corre
spondant 2
Conférence
-
s
d
Conférence avec
les correspon
dants 1 et 2
-
Utilisation
Répertoire
Vouspouvez mémoriserjusqu’à 250nomsavecnuméro detéléphone. Poursélectionnerunnom,vouspou
vez feuilleterlerépertoire avecles touchesdecurseur ouentrer demanièreciblée lapremièrelettre dunom
recherché à l’aide du clavier de.
Si vous désirez qu’à laplace du numéro de votre correspondant,son nom apparaisse à l’écran, il
faut que soientinscrits dans le répertoireson nom etnuméro de téléphone(avec préfixe et,pour
un raccordement àun autocommutateur,avec le coded’accès au réseau). Si le nom etle numéro
sont mémorisés dans le répertoire, le nom du correspondant apparaît à l’écran.
Si le téléphone est coupé du réseau RNIS puis de nouveau rebranché ou si les données du répertoire sont
transmises au téléphone par le biais du PC, le répertoire subit une réorganisation interne. Après la transmission des données, le répertoire subit une réorganisation interne.Cette procédure s’effectue automatiquement et peut durer plusieures minutes. Pendant ce lapsde temps, le répertoire du téléphone n’est pas
disponible.
Réglages du répertoire téléphonique
• Nom et numérode téléphone
• Déterminer le numérod’appel (Attribution d’unmultinuméro)
• Tonalité spéciale (tonalitéVIP)
•
Texte info
-
Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
Procédez de la manière suivante:
a
Msss
Prog. num.RépertoireNouv
tEntrez le nom.
Dans l’exemple: »Leclerc«.
Confirmez avec
O
.
tEntrez le numéro d’appel.
Dans l’exemple: »0123456«.
Confirmez avec
16
O
.
Entrer r pertoire
Nom>Leclerc_
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Entrer r pertoire
n° app.>0123456_
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Français
Mémoire de numérotation d’accès rapide
Sous chacune des10 touches 1 …0 vous pouvez programmerun numéro abrégécomprenant un nom(20
caractères max.) et un numéro (26 chiffres max.).
Votre téléphone peut utiliser jusqu’à 10 multinuméros. En entrant un des multinuméros dans votre télé
phone, vousdéterminez le numérod’appel de votretéléphone.Si vousentrez plusieurs multinumérosdans
votre téléphone, ce dernier sonnera pour chacun d’entre eux.
Sivous avezbranchévotretéléphone surla connexionRNIS interned’un autocommutateur,il vousfaut en
trer le numéro devotre téléphone dans l’autocommutateur. Veuillezobserver les instructions dela notice
d’utilisation de votre autocommutateur.
Si vousappelezun correspondant,vous avezlapossibilité dechoisirun multinuméroquiest transmisà vo
tre correspondant (par exemple pour une saisie séparéedes taxes). Lorsque vous ne choisissez aucun nu
méro, c’est le premier numéro programmé dans votre téléphone, qui est transmis (TNM-1).
17
-
-
-
-
Français
L’exemple suivant décrit la configuration du numéro »TNM-1«.
Procédez de la manière suivante:
a
Entrer ou consulter le numéro d’appel (multinuméro)
Il est seulement possibled’enregistrer les numéros dutéléphone par le biais duProfessional Configurator
du CD-ROM comportant les WIN-Tools. Vous pouvez voir le numéro enregistré sur le téléphone.
mum), qui est affiché à la place de la désignation »-TNM1«.
s»Taxe«Configurer un comptede frais étantdisponible pour lesappels
coûtants (transfert de ce numéro en sortie) vers l’extérieur.
s»PIN«PIN spécifiqueà un multinuméro,qui vouspermet d’autoriser
ou de verrouiller un numéro pour la numérotation.
Reset - Rétablir l’état de base
La procédure décriteci-après vous permetde remettrevotre téléphone enétat de base.Toutes lesdonnées
quevous avezsaisies sonteffacées.Sivous avezraccordé leclaviersupplémentaire elmegT400-T400/2 àvo
tre téléphone,toutes lesdonnées duclavier supplémentairesont égalementeffacées lorsde l’exécutionde la
procédure décrite ci-après.
18
-
-
Français
Attention: Lesparamétragesdu répondeurenoption ainsique des messagesy mémorisés neseront pas ef
facés. Consultez à ce sujet la documentation fournie avec le répondeur.
Procédez de la manière suivante:
a
Ms s
Configu
ration
Service
-
sAppuyez sur la touche programmable »oui«,
pour charger le nouveau produit de société. Si
vous préférez ne pas effacer les données, ap
puyez sur la touche programmable »Non«.
La réinitialisation du téléphone s’effectue
après actionnement de la touche »oui«. Tou
tes les données ont été effacées.
t
PIN du téléphone
-
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
-
Oss
Dataoui
Vraiment TOUT
effacer?
Non
Which language }
Italiano
Deutsch
Française
Español
English
Nederlands
oui
Déclaration de conformité et marque CE
Ce dispositif répond aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/EG:
»Directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil Européen du 9mars
1999 surles équipementshertziens etdes équipementsterminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de sa conformité«.
La déclaration de conformité peut être demandée à l'adresse Internet suivante:
HTTP://www.funkwerk-ec.com.
-
Le symbolese trouvant surl'appareil etquireprésente unconteneurà orduressigni
fie que l'appareil, une fois quesa durée d'utilisation a expiré, doit être éliminédans
des poubelles spécialesprévues à ceteffet, de manièreséparée des orduresménagè
res courantes.
L'impression de cettedocumentation, même sousforme d'extraits, n'est permisequ'avec l'autorisation du
constructeur eten citantexactementla source,indépendamment dela manièreou desmédias(mécaniques
ou électroniques) de la diffusion.
Lesdescriptions fonctionnellesdecettedocumentation concernantles produitslogiciels d'autresconstruc
teurs sont basées sur lelogiciel utilisé au momentde la fabrication ou de lamise sous presse. Les nomsde
produits ou de sociétés utilisés dans cette documentation sont dans certaines circonstances des marques
commerciales protégées par les propriétaires.
19
-
-
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.