ELMEG CS400xt User Manual [fr]

Notice d'utilisation
elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400
Français
1
Français
7
Afficheur et touches du téléphone
1 2
3 4 5
12 6 7
8
9
10 11
Figure 1
1 Haut-parleur 2 Combinéaveccordon deraccordement 3 Toucherépondeurdu téléphone(moduleoptionnel)ou touche»Menuautocommuta-
4 6touchesprogrammables 5 Ecranrétro-éclairé à7 lignes 6 Touchede menu:Cette touchevous permetd’accéderaumenu deprogrammation. Si
7 ToucheESC:L’appui surcettetouchefaitrevenir letéléphoneenposition derepospen
8 / 10
9 Touchede validation:L'appui surcette touchepermet deconfirmer oude mémoriser
11 ToucheC: Cettetouche vouspermetde revenird’une étapeenarrièredans lemenu. Si
12 Toucheastérisque/ touchedièse 13 Touchesdenumérotation 14 Touched’écouteamplifiée/ mains-libres 15 Touchedecoupure dela communication 16 Touchederépétitionde lanumérotation
vousvoustrouvezdéjàdansle menude programmation,et sivousactionnezlatouche, vouspouvezaccéder auxfonctionsspécifiquesdece menuouvousrevenez àl’étapean térieure.
dantlaprogrammation. Touchedecurseur»Agauche«/»Agauche«:Lesflèches» {«et»} «danslecoindroit
de la ligne supérieure de l’écran vous indiquent que vous pouvez appeler d’autres fonctionsdansla secondeligne avecles touchesdecurseur.
unréglagedansle téléphone.
vousvoustrouvezen modedesaisie,vouspouvezeffacercertains signesavec cettetou che.
16 1
14 15
13
18 19 20 21
-
-
-
2
Français
17 Touchededoublecommunication 18 Microphone 19 5 touches de fonction librement programmables avec diodes électroluminescentes:
Chacune de cestouches dispose d’unediode lumineuse bi-colore(Niveau 1 - rouge/
Niveau2- jaune).Cette diodelumineusepermetd’affichercertainesfonctions. 20 Etiquettederepérage pourles touchesde fonction 21 Diodelumineusepourlasignalisationd’un appel(rouge)etpourle répondeur(jaune)
Description et installation
Ce manuel d’utilisation décritseulement la mise enservice du téléphone et lesfonctions les plus importantes pour pouvoir téléphoner.Pour une description détaillée,veuillez-vous reporter à la documentation fournie sur le CD-ROM join.
CS410
Ce téléphonede systèmeest conçupour êtreraccordé àla connexionS0 (câble à4 brins)d’un autocommu tateur elmeg.Sivous désirezutiliser votretéléphonesur uneconnexionUp0 interne,vous devezinstaller le module Up0/S0 interne dans le téléphone ou utiliser le convertisseur Up0/S0 externe.
CS410-U
Ce téléphone de systèmeest conçu pour être raccordéà la connexion Up0 (câbleà 2 brins) d’unautocom­mutateurelmeg.Vous n’avezplus besoindumoduleUp0/S0 interneou duconvertisseurUp0/S0externe.
CS400xt
Ce téléphone de système est livré avec un clavier supplémentaire (T400/2) et dispose ainsi de 10 touches programmables supplémentaires.
Il estconçu pourêtre raccordéàla connexionS0 (câbleà 4brins) d’unautocommutateur elmeg.Letélépho­nede systèmenedisposepas deportUSB nide raccord sériel pourla configurationou uneautre utilisation. Ildoit êtreconfiguré depuislaligneRNISinterne avecle ProfessionalConfiguratordesWIN-Tools. Deplus, les »Fonctions audio«qui nesont pas implémentéeset lesmodules et fonctionsRépondeur etUp0 ne peu vent pasêtre utilisées.Lesfonctions deces modulesnesont pasaffichées surl’écran oubien ne peuventpas être utilisées.
Ce téléphonedispose de lafonction »Mode deservice d’urgence«. Ainsi,en
OFF
ON
cas de coupure de courant 230 V~, il peut être utilisé depuis l’autocommutateur sur la TR. Veillezà ce que votre autocommutateursoit compatibleavec cettefonction etàcequ’il nesoit pasimposédel’utiliser par l’intermédiaire d’un convertisseur Up0/S0.
elmeg IP-S400
-
-
Ce téléphone système est raccordé à la connexion LAN correspondante (ou »Réseau«) de l’autocommutateur avecuncâble cat.5.Le téléphonesystème dispose d’unesortiePC àlaquelleil estpossi ble de raccorder d’autres terminaux IP.
3
-
Français
Réglage / Configuration du téléphone de système
Le téléphone de système permet uniquement une configuration limitée des fonctionnalités offertes.Une configuration complète n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif de configuration professionnel des outils WIN via une interface correspondante du téléphone sur une installation téléphonique d’elmeg.
Vous trouverez unedescription plusprécise concernant laconfiguration des téléphonesdans les instructions de montage détaillées figurant sur le CD-ROM.
Extensions du téléphone de système
Module Up0/S0(CS410)**//
Module répondeur(CS410)
Clavier supplémentaire»T400«,»T400/2« (CS410,IP-S400)
Remarques de sécurité
Veuillez tenir compte destempératures de service etde stockage à ne pasdépasser, indiquées dans
les spécifications techniques. Veuillez laisser l’appareil atteindre la température ambiante d’exploitation avantdele connecter.
Veuillez noter les éventuels effets de condensation lorsque la température ambiante augmente. N’enlevez l’appareil de son emballage, que lorsque la température ambiante d’exploitation est at­teinte.
Vousne devriezniraccorder oudébrancher aucuncâblependant unorageni téléphoner.
Raccordezles câblesauxbornes prévuesà ceteffet.
Veillezà cequeles cordonsde branchementssoit posés demanièresûre.
Evitezles situationssuivantes:
Ensoleillement direct Sources dechaleur(p.ex. radiateurs) Appareils électroniques(p.ex.appareils HiFi,appareils debureautiqueou micro-ondes) Pénétration deliquides,humidité Fluides ouvapeursaggressive Emplacements avecbeaucoupde poussière
N’utilisez pasl’appareildans despièces humidesoudans deslieux àrisquesd’explosion.
Veuillez seulement ouvrir les parties de l’appareil qui sont indiquées dans le manuel de monta ge/d’installation.
Veuillez ne pastoucher les contacts debranchement avec des objetspointus, métalliques ouhumi des.
Si vousne voulezpas fixerl’appareil,veuillez placerl’appareilou sesaccessoires sur unsupport anti dérapant.
Nettoyez votreappareil avec un chiffonlégèrementhumide.
Utilisez uniquementles accessoires homologués.
Seuls lesterminaux quifournissent unetension SELV (circuitde faibletension desécurité)et/ou qui satisfont à la norme “ETS300047" peuvent être raccordés à l’appareil. Uneutilisation conforme de terminaux homologuéspermet de remplircette condition.
-
-
-
4
Boîte d’alimentation à fiche
Veuillezseulement utiliserle blocd’alimentationlivré avecletéléphoneou bienle blocdisponibleen
accessoire (DSA-0101F-05UP ouL15D52 ABDDLAWO).. Veuillez nepas utiliser debloc d’alimentationvisiblement défectueux (parex.boîtier cassé).
Charges électrostatiques (protection contre les charges électrostatiques)
Français
Le téléphoneest livré avecune protectioncontre les chargesélectrostatiques supérieureaux valeurs admi ses. Veuillez tout de même éviter les surcharges électrostatiques. La charge électrostatique peut, selonles causes, atteindredifférentes valeurs quisont largementsupérieures auxvaleurs admiseset qui setrouvent ainsi au-delàde larésistanceaux perturbationsdéjà réalisée.Les causesoucirconstances, tellesque qu’une humidité del’air tropminimeou moquettes,doivent êtreabsolument éliminées.Le fabricant dutéléphone n’accordera pas de garantie pour les pannes ainsi causées.
Déballer et poser le téléphone
Déballage
Téléphone desystèmeRNIS
Combiné aveccordonde raccordement
2 pieds
CordonRNIS (environ6m)
Cordonde raccordementPC (USB,environ 3m), (paspourCS400xt)
Cordonaudio pourPC (prisefemelle stéréo 3,5mm,env.2,5m), (paspourCS400xt)
Cordonadaptateur pourcasques aveccordon d’alimentationà 4 pôles(8 pôles/4 pôles)
Fixationdu cordon(autocollant aprèsavoirôté lapelliculede protection) (paspourCS400xt)
Noticed’utilisation etétiquettesde repéragepour lestouchesde fonction
Page annexéeavec des remarquesde sécuritéconcernantle téléphone Page annexéeavec des informationssur lesfonctionnalitésoffertes parletéléphone
CD-ROM aveclesWIN-Tools, ycompris: Professional Configurator, programme de gestionde l’annuaire téléphonique, programme de télé chargement etSound-Manager,Pilotes TAPI,USB, CAPIet NDISWAN, AdobeAcrobat Reader, Notice d’utilisationet fichierAdobeAcrobat pourl’impression d’étiquettesde repéragepersonnali sées.
-
-
-
Mise en place du téléphone
Avant d’installerletéléphone, veuillezmonterles piedsarrièredu téléphoneauxendroits (6)montrés dans la figure 6. Nous attirons votre attention sur le fait que les pieds en plastiques de votre téléphone peuvent laisser des traces sur des surfaces sensibles commeles meubles par exemple. Lefabricant du téléphone décline toute responsabilté pour de tels dommages. Nous vous invitons par conséquent à utiliser un support antidér apant adéquat pour votre téléphone.
Nettoyage du téléphone
Letéléphonea étéfabriqué pourdesconditionsnormales d’utilisation.Lorsque celaestnécessaire,nettoyez votre téléphone RNISavec un chiffon légèrementhumide ou utilisezun chiffon antistatique.N’utilisez ja mais solvant! N’employez jamais un chiffon sec; la charge électrostatique pourrait entraîner des défauts dans l’électronique de l’appareil. Veillez dans tous les cas à ce qu’aucune humidité ne pénètre et donc n’endommage votre téléphone.
5
-
-
Français
Raccordement du téléphone (RNIS et cordon du combiné)
Afin depouvoir utiliser votretéléphone, vousdevez brancher lescordons de branchementpour laligne de téléphone et pour l’écouteur.
Raccordement du cordon du combiné
Raccordez lecordon (1) ducombinécommecela est montré dansla figure.6 Placezlecâble dansle canal (4)prévu àcet effetet fixez-lesous lesdeuxergots de maintien (5).
2
4
6
5
Figure 2
Raccordement du cordon RNIS
Raccordement au bus S0 (CS400xt CS410)
Raccordez le cordon RNIS(2) comme cela est montrédans la figure 3(prise S0). Veuillez tenir comptedu fait que le connecteurRNIS le plus longest inséré dans la prisefemelle RNIS et leconnecteur RNIS le plus court dans laprise femelle RNISdu téléphone. Ensuite,placez le cordonRNIS dans lecanal (4) prévu àcet effet, puis fixez-le sous les deux ergots de maintien (5).
3
6
5
4
4
1
7
Raccordement au bus Up0 (CS410-U)
Raccordez lecordon RNIS (2)comme celaest mon­tré dans la la figure 3 (prise Up0). Veuillez tenir compte du fait que le connecteur RNIS le plus long
2
1
3
5
4
estinséré dansla prisefemelleRNISetle connecteur RNIS le pluscourt dans laprise femelle RNISdu té léphone. Ensuite, placez lecordon RNIS dans le ca nal (4) prévu à cet effet, puis fixez-le sous les deux ergots de maintien (5).
Figure 3
Lestéléphones CS410avec unmodule Up0/S0et lesCS410-U nepeuvent plusêtreraccordés parla prise S0 (3) à une connexion RNIS (par exemple à la connextion RNIS interne de l’autocommutateur) .
Remarques importantes pour la connexion UP0
Il estpossiblede brancherun terminalRNISéquipé d’uneinterface S0à lapriseS0 dutéléphone.
La longueur de la ligne entre l’elmeg CS 410-Uet le terminal RNIS commuté en aval doit s’élever à maximum 10mètres.
Les résistancesdeterminaison nedoivent pasêtrecommutées.
6
-
-
Français
elmeg IP-S400 à la connexion Ethernet
1
Connexion du bloc d'alimentati
-
on à fiche
2
bloc d'alimentation à fiche
-
3
Connexion Ethernet PC
-
4
PC ou autre téléphone IP
-
5
Connexion Ethernet de l'auto
-
commutateur
6
Autocommutateur elmeg
-
Figure 4
Raccordement et mise en service du téléphone de système à l'autocommutateur (fonction de base avec DHCP)
Veuillez vérifierdansles instructionsde montagedel’autocommutateur lesbranchements quisontprévus pour laconnexion del’IP-S400.Reliez laconnexion àla connexionEthernet del’autocommutateur dutélé­phone système.
Configurez l’autocommutateur pourutiliserdes téléphonessystème IP.
Définissez le TNMdestéléphones systèmeIPdans l’autocommutateur.
Branchez l’alimentation en courant (bloc d'alimentation à fiche) surle téléphone système IP et pa-
tienter jusqu'àceque letéléphone soitinitialisé.
Une fois que le téléphone IP est initialisé, on vous demande de sélectionner votre langue sur l’écran.
-
-
Sélectionnez lalanguepour l’écran.
Actionnez les touches de curseur pour consul ter les langues disponibles et validez en ap puyant.
Entrez unTNMenregistré dansl'autocommutateur (danscetexemple: 12).
Validez l'entrée en appuyant sur la touche
.
O
-
-
Which Country? }
Italiano
Deutsch
Française®
Programm dial number
MSN-1>12
Español
English
Nederland
7
Français
Lorsque aucun code PIN n’est saisi dans la configuration de l’installation, actionnez la touche le fois sur la touche
Commutez sur Utiliser DHCP.
Sélectionnez »mar.« . Use automatic IP
Le téléphoneetl'autocommutateur sontsynchronisés.
S’il n’y a pas de connexion àl’autocommutateur (pas de connexion L AN ou biensi le téléphone n’est pas activé), l’heure affichée sur l’écran est remplacée par le symbole » -----/ /---‰«.
Vous pouvezmaintenant utiliserle téléphonesystème IPcomme untéléphone systèmesur laligneRNISou UP0.
Remplacement de l'étiquette
Les étiquettes d’inscription pour les touches de fonction se trouvent à la dernière page de cette notice d’utilisation. Enlevez l'étiquette dont vous avez besoin. Pourchanger d'étiquette,comprimez lecachesoupleentre lepouce etl'indexet soulevez-le.L'étiquette peut alors être remplacée. Vous pouvez faire vous-même vos entrées dans le champs d'entrée de données à l'aide de votre PC. Vous trouverez sur le CD-ROM des autocommutateurs un fichier Adobe Acrobat avec des modèles.
et, après invitation, une nouvel
O
O
.
IPS login PIN for sys
server
-
MSN-1>
adress setting
arrêt
mar®.
Pictogrammes
Pour vous montrer dans ce mode d’emploi certaines procédures à respecter lors du paramétrage et de la manipulation dutéléphone, lespictogrammes (symboles)décrits dans ce quisuitont entreautres étéutili sés.
b Décrocherlecombiné,lancer lanumérotation préparatoire.
a Raccrochezlecombiné.Le téléphonese trouveau repos
l Letéléphonesonne.Vousentendezla tonalitéréglée.
g Vousconversez.
d Uneconférenceaétéinitiée.
q Vousentendezla tonalitépositive ounégative devalidation.
t Sélectionnernumérod’appel,code d’accès,caractère outexte.
8
-
Français
09
Actionnezunetoucheparticulière duclavier denumérotation.
*#
Paramétrages spécifiques à chaque pays
Si letéléphoneest utilisédansun paysayant desréglagesde basedifférents,il estnécessaired’entreprendre les réglages usuels du pays. Il fautparexemple entreprendrelesréglages debasetels quelalangue, ladeviseet lesparticularitésdu pays pour le réseau RNIS.
Veuillez vérifiertel que décritci-après s’il estpossibled’avoir recoursàdes réglagespécifiquesau paysoùle téléphone est utilisé.
Procédez de la manière suivante:
a
Ms s
Configu
ration
Service
-
s Actionnez les touches de curseur pour consul-
ter les pays, pour lesquels des réglages spécifi­ques sont disponibles. Actionnez la touche programmable du pays souhaité. Par exemple»Francaise«.
Les réglages spécifiques au pays choisi seront immédiatement commutés. Les données enregistrées dans le téléphone ne seront pas effacées.
t
PIN du téléphone
Italiano
Deutsch
Francaise®
29.05.03 07:41 }
repetoire
N°Abr.
O>s
Country
Which Country? }
Español
English
Nederland
repos.
Affichages du téléphone
1
-
1
2
29.05.03 07:41 }
S
¡ Info -A-B-s-
S
¡ repertoire
S
¡ N°Abr.
liste d' app. ¨
3
Repos. ¨
S
S
S
S
Date
2
-
Heure
3
-
21 caractères max. par ligne
4
-
Flèche: Des menus supplémentaires sont disponibles après l’appui sur les touches de curseur.
5
-
Touche répondeur du téléphone (module optionnel) ou touche »Menu autocommutateur
6
-
Flèche: Indication de la touche programmable, que vous pouvez utiliser dans le menu actuellement affiché.
Figure 5
Le téléphone dispose d' un écranrétro-éclairé à 7 lignes. Le rétro-éclaire estactivé ou désactivé automati quement par le système. Une fois laliaison établie avecla connexion RNISinterne, la date etl’heure vous sontindiquées sur la pre
9
-
-
Français
mière lignede l'écran. La dateet l' heuresont prélevées automatiquement del' autocommutateur. Letexte affiché pourunefonction surla ligne2 se trouvetoujours àcotéde latouche programmablecorrespondan te. Actionnezla toucheprogrammablepour atteindrelesecondniveau destouches.Un»««ou»»«vousin dique, quel’écran n’a paspu affichertous les caractères.Pour afficherles autres caractères, appuyezsur la touche R et ensuit sur la touche flèche correspondante.
-
-
Différents exemplesd’affichage surl’écran sontillustrésdans cemode d’emploiafin defaciliter lacompré hension desréglages etdu service. Siseulement unedes lignesde l’écranest illustrée (l’écrann’est paspré senté avec les 7 lignes), ceci est indiqué par une ligne ondulée en haut ou en bas.
Pour la saisie de textes et de lettres, chiffres et caractères spéciales, les touches sont paramétrées de la manière suivante:
Touche Actionnement Touche 1234567
1 2 3 4 5 6 7 8 9 * #
1 ABC2 ÄÅÆ DEF 3 € GHI 4 JKL5 MNO6 ÖØ PQRS7ß$ TUV8Ü WX Y Z 9 ¥ * #
0 Latouche0 estprogrammée avecplusieurs caractèresspéciaux.
Parexemple:»!«,»&«,»?«,»+«,»-«,»=«,»(«,»)«,»@«, »$«, ...
Après avoirappuyé unepremière foissur latouche 0un espaceest ajouté.Après avoirappuyé uneseconde fois surcette touche,plusieurs caractèresspéciaux apparaissentsur l’écran.Poursélectionner uncaractère spécial, appuyezsur lestouches attribuées1 ...9. Sivoussouhaitezvoir d’autrescaractèresspéciaux, appuy ez sur la touche 0.
-
-
-
Mode de saisie des lettres
Vous avez le choix entre trois possibilités pour entrer des lettres. Le mode de saisie réglé est affiché sur l’écran, à droite (sans affichage, »Abc« ou bien »ABC«).
»Abc« Laprochainelettre entréeest unemajuscule, lessuivantessontdesminuscule.
sans affichage Toutesleslettres entréessont affichéesen minuscules.
»ABC« Toutes les lettres entrées sont affichées en majuscules. Exemple: »LECLERC,
Lorsque vous voulez entrer un texte, le mode d’entrée »Abc« est toujours actif. Appuyez sur la touche R si vous désirez commuter le mode de saisie.
Exemple:»Leclerc, Pascal«.
Exemple:»leclerc, pascal«.
PASCAL«.
10
Affichage sur l’écran des fonctionnalités programmées
Français
s Lorsque le téléphone est au repos, des infor
mations supplémentaires sur des fonctions / caractéristiques programmées apparaissent sur la ligne »Info«. Dans l’exemple: »-D-V-r-«. Afin d’obtenir des informations supplémen taires sur les fonctions programmées, action nez la touche programmable à côté de »Info«.
Lorsque plusieures fonctions ont été pro grammées, actionnez les touches de curseur pour vous afficher les divers réglages.
Affichage sur l’écran Fonction réglée
»-D-«
»-V-«
»-r-«
»-R-«
»-U-«
»-i-«
»--«
Rendez-vous programmé.
Discrimination ou filtre d’appel activé, l’accès aux menus du téléphone est protégé.
La fonction »Ne pas déranger« (bref signal seulement) est active.
La fonction »Ne pas déranger« (complet) est active.
Transfert d’appel programmé.
Informations sur les touches de fonction programmées par exemple: Message autorisé/ non autorisé.
Répondeur, commandedifférée, servicenotificationou commandeà distan ce du répondeur actifs (module en option).
-
29.05.03 07:21 }
-
Info -D-V-r-
Répertoire
N° abr.
-
-
ªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªª
Verrouil./menu:
protect. contre modif
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Liste d'app.
Repos
-
Téléphoner
Engager une conversation
Composition du numéro d’appel - sans possibilité de correction
btg
Composez le numéro d’appel
Composition du numéro d’appel - avec possibilité de correction
atbg
Composez le numéro d’appel
Pour modifierles numérosd’appel ouuneentrée erronée,sélectionnez avecles touchesdecurseur leschif fres erronés et actionnez la touche
pour les supprimer. Entrez ensuite le bon chiffre.
C
11
-
Français
Si vousvoulezpoursuivre votreentretienpar l’écouteur,veuillez décrocherl’écouteuraprès lasaisiedu nu méro de téléphone. Vous pouvez passer à tout moment pendant l’entretienentre le mode mains libres, le mode écoute amplifiée et le mode écouteur.
Une foisquevous avezsaisi lenumérode téléphone,vouspouvez égalementpresser latouchehaut-parleur pour laisser composer le numéro et utiliser la fonction mains-libres.
Si l’établissementd’unecommunication n’estpas possible(par ex. numérod’appel verrouillépar discrimi nation ou la limitede crédit programmée pour ce numérod’appel/multinuméro est atteinte), unmessage correspondant est affiché sur l’écran du téléphone. Parexemple:»Verroui.: Num. d'appel«, lorsque la discrimination est active.
Autres possibilités pour la composition avec l’écouteur raccroché
Il existeégalementla possibilitéde composerdes numérosquand l’écouteurest raccrochéet decorrigerou de compléter des numéros de téléphone avant de composer le numéro:
à partirdela mémoirede répétitiond’appel.
à partirde laliste d’appels /de mémos.
à partirde l’annuairetéléphonique.
à partir delamémoire denumérotation d’accèsrapide.
à partir delamémoire desnuméros d’appeldirects.
par l’intermédiaire delafonction CTI,TAPI (CS410).
Lorsque vous avezrecours àune de cespossibilités, vous pouvezréaliser d’autresentrées avant decompo­ser le numéro. Vouspouvez spécifier par exemple,si un multinuméro seratransmis ou non àvotre corre­spondant.
-
-
Numéroter à partir de l’annuaire téléphonique de l’autocommutateur
Lorsque vousutiliser votretéléphonede systèmeen conjonctionavecun autocommutateurelmeg quisup­porte lesfonctions de latéléphonie desystème, vous avezla possibilité denuméroter àpartir de l’annuaire téléphonique de l’autocommutateur.
a
Rs
Réper
toire
Composer un numéro d’appel à partir du répertoire téléphonique
Vouspouvez mémoriserjusqu’à 250nomsavecnuméro detéléphone. Poursélectionnerunnom,vous pou vezfeuilleterà l’aidedes touchesdecurseurou bienentrer lapremièrelettredunomque vouscherchez.
a
Pour la programmation et la configuration de l’annuaire téléphonique, veuillez consulter la page 15 de la présente notice d’emploi.
Numéroter à partir de la mémoire des numéros d’accès rapide
Sous chacunedes 10touches 1...0vouspouvez programmerunnuméroabrégé comprenantun nom(20 ca ractères max.) et un numéro (26 chiffres max.).
s
Réper
toire
-
Introduisez la pre
-
Introduisez la
première lettre
t
mière lettre
t
O<>O
Sélectionnez
l’entrée souhaitée
O<>O
-
Sélectionnez
l’entrée souhaitée
bg
bg
12
-
-
Français
a
Pour la programmation des numéros d’accès rapide, veuillez consulter la page 16 de la présente notice d’emploi.
Numérotation directe par une touche de fonction
La numérotation directeest lancéepar les touchesde fonctions. Souschacune des cinqtouches, vous pou vez programmer deux numéros d’appels directs ou deux fonctions.
Sélectionnez le numéro souhaité avec les touches de fonction. Poursélectionner unnuméro mémorisésur ledeuxième niveau,appuyezdeux foissur latouche concernée. Le double clic doit être immédiatement effectué. La programmation des touches de numérotation directe/de fonction s’effectue par l’intermédiaire de la configuration PC du téléphone.
Numéroter à partir de la liste d’appels / de mémos
Votre téléphone disposed’une listecombinée d’appels etde mémos. 30entrées (appels, mémos,messages SMS ou messages UUS1) peuvent y être mémorisées. Lorsque des entrées sont présentes dans la liste d’appels/de mémos, la touche programmable »Liste d'app.« est affichée sur l’écran.
a
s
N°abr.
a
Sélectionnez le
numéro d’accès rapide
Z
Appuyer sur la touche de fonction
s<>
Liste d'app.
Sélectionnez l’entrée souhaitée
ou
numéro d’accès rapide
tbg
Sélectionnez le
bg
bg
-
Utilisation des fonctions supplémentaires
Prendre un appel
a lbg
Refuser un appel
al
Transmettre un appel (Call Deflection)
al
Réduction de la transmission du numéro d’appel (rester anonyme)
at
Composez le numéro d’appel
al
Initier une communication avec un multinuméro fixe
s
Transm.
Composez le numéro d’appel
OMs
Secret
s
Secret
s
refusé
t
bg
bg
O
13
Français
at
Composez le numéro
d’appel
Répétition d’appel élargie
Avec la répétition d’appel élargie, cesont les 20 derniers appels, numéros de téléphonecomposés et com munications (conversations) quisont mémorisés. Vous pouvezconsulter ces entrées etles numéroter en suite automatiquement par le biais de la touche bis ou par les touches de curseur.
a
Répétition automatique de numéro
Vous avez composéle numéro detéléphone d’uncorrespondant, mais la ligneest déjà occupéeou il neré pond pas. Vouspouvez initierune numérotation automatiquepar le biaisde laquelle votrecorrespondant sera rappelé au bout d’env.10 secondes.
WW O
bt g
Composez le nu
méro d’appel
Déconnecter le rappel automatique
-
a
Activer/ désactiver le micro
g
OMs s
Sélectionnez l’entrée souhaitée
W
Le correspondant est
occupé
TNM TNM-1
TNM-10
ou
répétition
ss
répétition n° auto oui
s
Muet Parler
Interrogation dans la
salle
s
bg
bg
s
n° auto
a
g
-
-
-
Ecoute amplifiée
g
Commuter sur écoute amplifiée Terminer l’écoute amplifiée
Mains-libres
a
Commuter sur mains-libres Composez le numéro d’appel Terminer mains-libres
Utilisation du casque téléphonique
Afin d’utiliserle casque,une touchefonction du téléphoneest configuréeen tantque touchecasque. Ladi ode de la touche correspondante signalise si le casque est activé ou désactivé (DEL allumée/éteinte).
a
z
Activation du casque Composez le numéro d’appel Conversation avec cas
LL
L
tg
t
que
g
L
z
-
Désactivation du cas
que
14
-
-
Message
Français
a
Intercommunication
a
Rappel automatique
Ms > s
Acoust Message
Ms>s
Acoust. Intercom
bt g
Composez le numéro
d’appel
Clavier
g
Sélection multi-fréquences ( dtmf)
g
Téléphoner à plusieurs
Signal d’appel
g
Conversation avec le cor
respondant 1
Double communication
conversation annoncée par
un signal d’appel
(correspondant 2)
-
Correspondant est occu
pé ou ne répond pas
s
clav.
s
DTMF
municat
-
s
Accepter
tg
Composez le numéro
d’appel interne
Message
tg
-
Composez le numé
ro d’appel interne
s
Rp si oc.
Intercommu
­nication
a
t
Entrez les caractères et chiffres
t
Entrez les caractères et chiffres
g
Conversation avec le correspondant
2;Le correspondant 1 est maintenu.
-
g
Conversation avec le corre
spondant
Transfert de conversation (transmission)
-
g
Conversation avec le
correspondant 1
Va-et-vient
g
Conversation avec le corre
spondant
-
Le correspondant 1
est maintenu
>s
Connexion 1
Connexion 4
R
Le correspondant 1 est
maintenu
R
...
tg
Composez le numéro
d’appel
tg
Composez le numéro
d’appel
g
Conversation avec le corre
spondant
Conversation avec le
correspondant 2
>s
-
Connexion 1
Connexion 4
Conversation avec le corre
spondant 2
s
Transm.
g
...
Conversation avec le corre
spondant
-
-
15
Français
Conférence
g
Conversation avec le corre
spondant 1
>s
Connexion
-
2
g
Conversation avec le corre
spondant 2
Conférence
-
s
d
Conférence avec
les correspon
dants 1 et 2
-
Utilisation
Répertoire
Vouspouvez mémoriserjusqu’à 250nomsavecnuméro detéléphone. Poursélectionnerunnom,vouspou vez feuilleterlerépertoire avecles touchesdecurseur ouentrer demanièreciblée lapremièrelettre dunom recherché à l’aide du clavier de.
Si vous désirez qu’à laplace du numéro de votre correspondant,son nom apparaisse à l’écran, il faut que soientinscrits dans le répertoireson nom etnuméro de téléphone(avec préfixe et,pour un raccordement àun autocommutateur,avec le coded’accès au réseau). Si le nom etle numéro sont mémorisés dans le répertoire, le nom du correspondant apparaît à l’écran.
Si le téléphone est coupé du réseau RNIS puis de nouveau rebranché ou si les données du répertoire sont transmises au téléphone par le biais du PC, le répertoire subit une réorganisation interne. Après la trans­mission des données, le répertoire subit une réorganisation interne.Cette procédure s’effectue automati­quement et peut durer plusieures minutes. Pendant ce lapsde temps, le répertoire du téléphone n’est pas disponible.
Réglages du répertoire téléphonique
Nom et numérode téléphone
Déterminer le numérod’appel (Attribution d’unmultinuméro)
Tonalité spéciale (tonalitéVIP)
Texte info
-
Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
Procédez de la manière suivante:
a
Msss
Prog. num. Répertoire Nouv
t Entrez le nom.
Dans l’exemple: »Leclerc«. Confirmez avec
O
.
t Entrez le numéro d’appel.
Dans l’exemple: »0123456«. Confirmez avec
16
O
.
Entrer r pertoire
Nom>Leclerc_
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Entrer r pertoire
n° app.>0123456_
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Français
Mémoire de numérotation d’accès rapide
Sous chacune des10 touches 1 …0 vous pouvez programmerun numéro abrégécomprenant un nom(20 caractères max.) et un numéro (26 chiffres max.).
Programmation d’un numéro abrégé
Procédez de la manière suivante:
a
M s s s <> O
Prog. num. N°abr. Nouv
Sélectionnez le nu
méro d’accès rapide
-
t Entrez un nom pour ce numéro abrégé sélec
tionné. Dans l’exemple: »Leclerc«. Confirmez avec
O
.
t Entrez le numéro d’appel.
Dans l’exemple: »012345«. Confirmez avec
O
.
Programm. Nom N abr.
-
V0>Leclerc_
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Program. N abr.
V0>012345_
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Ne pas déranger
Sivous désirez,quelesappels nesoient passignaléspar lamélodieetlevolume réglés,vous avezla possibili­té d’employerla fonction»Nepas déranger«sur votretéléphone.En fonctiondu réglage,tous lesappelsse­rontainsi seulementsignalés defaçonoptique(surl’écran) oubien parunbipsonore.A l’étatde veilleduté­léphone, laligne supérieurede l’écranvous indique»r«ou»R« quela fonction»Ne pasdéranger« est acti- vée.
»Non« Lafonction»Nepas déranger«est désactivée. »Oui« Les appelsne sont d’abordindiquésque parunbref signal,puis uniquement visuelle
»Ton.
d'appel arr.«
ment(»r«estaffichésur l’écran). Lesappelsne sontsignalés quevisuellement (»R«est affichésurl’écran).
a
ss
Repos Non/Oui/Ton. d'appel
arr.
Réglages dans la configuration
-
Multinuméros (Numero d’appel)
Votre téléphone peut utiliser jusqu’à 10 multinuméros. En entrant un des multinuméros dans votre télé phone, vousdéterminez le numérod’appel de votretéléphone.Si vousentrez plusieurs multinumérosdans votre téléphone, ce dernier sonnera pour chacun d’entre eux. Sivous avezbranchévotretéléphone surla connexionRNIS interned’un autocommutateur,il vousfaut en trer le numéro devotre téléphone dans l’autocommutateur. Veuillezobserver les instructions dela notice d’utilisation de votre autocommutateur.
Si vousappelezun correspondant,vous avezlapossibilité dechoisirun multinuméroquiest transmisà vo tre correspondant (par exemple pour une saisie séparéedes taxes). Lorsque vous ne choisissez aucun nu méro, c’est le premier numéro programmé dans votre téléphone, qui est transmis (TNM-1).
17
-
-
-
-
Français
L’exemple suivant décrit la configuration du numéro »TNM-1«.
Procédez de la manière suivante:
a
Entrer ou consulter le numéro d’appel (multinuméro)
Il est seulement possibled’enregistrer les numéros dutéléphone par le biais duProfessional Configurator du CD-ROM comportant les WIN-Tools. Vous pouvez voir le numéro enregistré sur le téléphone.
Dansle menu»programmer TNM-1«appuyezsur latouche programmable»Num. d'appel«.
O Le numéro d’appel programmé est affiché.
Actionnez la touche menu.
Il estseulementpossible d’effectuerd’autres réglages(par ex. mélodied’appel, volume,nom) si le numéro de téléphone a été configuré auparavant.
Réglages supplémentaires pour un multinuméro
Msss
Configuration MSN MSN-1
TNM-1 programmer }
transm.
Nom TNM
O
Volume
tona
Numéro d'appel
Programmer n d'appel
pour quitter le
TNM-1>222
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
s »Tonalit « Régler la mélodie
s »Volume« Réglage du volume de la mélodie.
s »Transm.« Programmation d’un numéro de transfert (call deflection).
s »Nom TNM« Atribution d’unnom àun multinuméro(8 caractères aumaxi
mum), qui est affiché à la place de la désignation »-TNM1«.
s »Taxe« Configurer un comptede frais étantdisponible pour lesappels
coûtants (transfert de ce numéro en sortie) vers l’extérieur.
s »PIN« PIN spécifiqueà un multinuméro,qui vouspermet d’autoriser
ou de verrouiller un numéro pour la numérotation.
Reset - Rétablir l’état de base
La procédure décriteci-après vous permetde remettrevotre téléphone enétat de base.Toutes lesdonnées quevous avezsaisies sonteffacées.Sivous avezraccordé leclaviersupplémentaire elmegT400-T400/2 àvo tre téléphone,toutes lesdonnées duclavier supplémentairesont égalementeffacées lorsde l’exécutionde la procédure décrite ci-après.
18
-
-
Français
Attention: Lesparamétragesdu répondeurenoption ainsique des messagesy mémorisés neseront pas ef
facés. Consultez à ce sujet la documentation fournie avec le répondeur.
Procédez de la manière suivante:
a
Ms s
Configu
ration
Service
-
s Appuyez sur la touche programmable »oui«,
pour charger le nouveau produit de société. Si vous préférez ne pas effacer les données, ap puyez sur la touche programmable »Non«.
La réinitialisation du téléphone s’effectue après actionnement de la touche »oui«. Tou tes les données ont été effacées.
t
PIN du téléphone
-
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
-
Oss
Data oui
Vraiment TOUT
effacer ?
Non
Which language }
Italiano
Deutsch
Française
Español
English
Nederlands
oui
Déclaration de conformité et marque CE
Ce dispositif répond aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/EG:
»Directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil Européen du 9mars 1999 surles équipementshertziens etdes équipementsterminaux de télécommuni­cations et la reconnaissance mutuelle de sa conformité«.
La déclaration de conformité peut être demandée à l'adresse Internet suivante: HTTP://www.funkwerk-ec.com.
-
Le symbolese trouvant surl'appareil etquireprésente unconteneurà orduressigni fie que l'appareil, une fois quesa durée d'utilisation a expiré, doit être éliminédans des poubelles spécialesprévues à ceteffet, de manièreséparée des orduresménagè res courantes.
© 2006 Funkwerk Enterprise Communications GmbH - Tous les droits réservés.
L'impression de cettedocumentation, même sousforme d'extraits, n'est permisequ'avec l'autorisation du constructeur eten citantexactementla source,indépendamment dela manièreou desmédias(mécaniques ou électroniques) de la diffusion.
Lesdescriptions fonctionnellesdecettedocumentation concernantles produitslogiciels d'autresconstruc teurs sont basées sur lelogiciel utilisé au momentde la fabrication ou de lamise sous presse. Les nomsde produits ou de sociétés utilisés dans cette documentation sont dans certaines circonstances des marques commerciales protégées par les propriétaires.
19
-
-
-
Loading...