Elma Instruments Elma 319s User Manual

Elma 319s
Dansk/norsk manual Side 5 - 12 Svenska manual Sida 14 - 22 English user manual Page 23 - 32
EAN: 5706445410385
Dansk/Norsk brugermanual .............................................................................................. 5
Sikkerhed ............................................................................................................................ 5
Internationale elektriske symboler ................................................................................... 6
CENELEC direktiver........................................................................................................... 6
Produktbeskrivelse ............................................................................................................ 6
Analog markør .................................................................................................................. 6
RMS kalibreret ................................................................................................................. 7
Funktion .............................................................................................................................. 7
DCV, ACV & Frekvensfunktioner ..................................................................................... 7
Modstand, Gennemgang, Kapacitet & Diodetest funktioner.......................... 8
DCmV, ACmV & Temperatur C & F funktioner ............................................................. 8
µA , mA og A funktioner ................................................................................................... 9
IG-RPM , eller M funktion .............................................................................. 9
DWELL & % Duty funktioner.................................................................................... 10
-ms FUEL INJECTION DETECTOR funktion ................................ ............................... 10
IP-RPM , eller M funktion ................................................................................ 11
Baggrundsbelyst LCD display ........................................................................................ 11
Hold funktion .................................................................................................................. 11
Manuel eller auto område ............................................................................................... 11
Slukke for bip lyd ............................................................................................................ 11
Advarsels bip lyd for inputstik ......................................................................................... 11
Auto-sluk funktion (APO) ................................................................................................ 12
Frakobling af Auto-sluk funktion ..................................................................................... 12
Vedligeholdelse ............................................................................................................... 12
Kalibrering ...................................................................................................................... 12
Problemløsning .............................................................................................................. 12
Udskiftning af batterier og sikringer .............................................................................. 12
Batteri ............................................................................................................................. 12
Sikringer ......................................................................................................................... 12
Generelle specifikationer ................................................................................................ 12
Svensk brukermanual...................................................................................................... 14
SÄKERHET ....................................................................................................................... 14
INTERNATIONELLA ELEKTRISKA SYMBOLER ............................................................ 15
CENELEC DIREKTIV ........................................................................................................ 15
PRODUKTBESKRIVNING ................................................................................................ 15
Analog bargraf ................................................................................................................ 16
Medelvärdes RMS kalibrerad ......................................................................................... 16
ANVÄNDNING .................................................................................................................. 16
DCV, ACV & Frekvensfunktionerna................................................................................ 16
Resistans, Genomgång, Kapacitans , & Diodtest ..................................... 17
DCmV, ACmV & Temperatur oC & oF ............................................................................. 17
A , mA och A Ström .................................................................................................. 18
IG-RPM, DWELL , DUTY % & -ms ......................................................................... 18
DWELL & %Duty ..................................................................................................... 19
-ms FUEL INJECTION DETECTOR ............................................................................ 19
IP-RPM , eller M .............................................................................................. 20
Bakgrundsbelyst LCD-display ..................................................................................... 20
Hold ............................................................................................................................ 20
Manuellt eller Auto-område ......................................................................................... 20
Slå av summern .......................................................................................................... 20
Beep-Jack™ Ingångsvarning ...................................................................................... 21
Autoavstängning (APO) .............................................................................................. 21
Inaktivering av Autoavstängning ................................................................................. 21
UNDERHÅLL .................................................................................................................... 21
Kalibrering ...................................................................................................................... 21
Rengöring och förvaring ................................................................................................. 21
Felsökning ...................................................................................................................... 21
Elektriske Specifikationer ............................................................................................... 22
English usermanual ......................................................................................................... 23
Safety ................................................................................................................................ 23
International electrical symbols ...................................................................................... 24
Cenelec directives ........................................................................................................... 24
Product description ......................................................................................................... 24
Analog bar-graph ........................................................................................................... 25
Average sensing RMS calibrated ................................................................................... 25
Operation .......................................................................................................................... 25
DCV, ACV, & Line Frequency functions ......................................................................... 25
Resistance, Continuity, Capacitance , & Diode test functions ....................... 26
DCmV, ACmV & Temperature oC & oF functions ........................................................... 26
A , mA and A Current functions .................................................................................... 27
IG-RPM, DWELL , DUTY % & -ms functions ......................................................... 27
IG-RPM , or M function ................................................................................... 27
DWELL & %Duty functions ...................................................................................... 28
ms FUEL INJECTION DETECTOR function ............................................................... 28
IP-RPM , or M function .................................................................................... 29
Backlighted LCD display ................................................................................................ 29
Hold ................................................................................................................................ 29
Manual or Auto-ranging .................................................................................................. 30
Set Beeper Off ............................................................................................................... 30
Beep-Jack™ Input Warning ........................................................................................... 30
Auto-Power-Off (APO) .................................................................................................... 30
Disabling Auto-Power-Off ............................................................................................... 30
Maintenance ..................................................................................................................... 30
WARNING ...................................................................................................................... 30
Calibration ...................................................................................................................... 30
Cleaning and Storage ..................................................................................................... 30
Trouble Shooting ............................................................................................................ 30
Battery and Fuse replacement ....................................................................................... 31
General specifications .................................................................................................... 31
Electrical Specification .................................................................................................... 32
Elma 319s
side 5
Dansk/Norsk brugermanual Sikkerhed
WARNING fortæller om forhold og aktioner, der kan resultere i seriøse skader, eller i værste tilfælde død.
CAUTION fortæller om forhold og aktioner som kan gøre skade eller beskadige instrumentet. Denne manual indeholder information og advarsler, som skal følges nøje i forbindelse med sikker
anvendelse af dette instrument. Hvis instrumentet bruges til andet, end det er specificeret til, kan beskyttelsen i instrumentet blive forringet. Instrumentet er kun beregnet til indendørs brug.
Opfylder:
IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 og CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 til Kat II 1000V, Kat III 600V og Kat IV 300V AC & DC.
Terminalmålekategorier (til COM bøsning) V / mAA / A :Kat II 1000V, Kat III 600V och Kat IV 300V AC & DC.
Målekategori II defineres som måling i stikkontakter og udtag mere end 10m fra kategori III, 20m fra kategori IV og måling i brugsgenstande.
WARNING
For, at undgå risiko for elektrisk stød må Elma 319s ikke udsættes for regn eller fugt. Vær opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne, når der måles på spændinger over
60VDC eller 30VAC RMS.
Rør aldrig ved testspidserne, når der er forsyning tilkoblet disse. Hold altid fingrene bagved beskyttelsen på testpindene under måling. Kontroller altid ledere, ledninger, testpinde m.m., for beskadiget isolation eller lignende.
Hvis der findes dårlig isolering, skal dette udbedres omgående.
Mål aldrig på strømme, som overskrider sikringsstørrelsen. Foretag aldrig en spændingsmåling med testledningerne forbundet til µA/mA eller A
bøsningerne.
Udskift altid kun sikringer med en fuldstændig tilsvarende sikring.
CAUTION
Fjerne altid testledningerne fra systemet, inden man skifter til en ny indstilling. Sæt altid
instrumentet i højeste måleområde og arbejd herefter nedad.
Elma 319s
side 6
!
1. 3-5/6 digits 6000 counts display
2. Trykknapper for specielle funktioner.
3. Drejeomskifter for tænd/sluk og valg af funktion.
4. Inputbøsninger for mA og µA strømfunktioner.
5. Inputbøsninger for alle funktioner, UNDTAGEN strøm (µA, mA & A) funktioner.
6. Common bøsning (Jordreference) for alle funktioner.
7. Inputbøsning for 10A (20A i 30 sek.) funktion.
Internationale elektriske symboler
Caution! Referer til beskrivelsen i manualen.
Caution! Risiko for elektrisk stød. Jord. Dobbeltisolering, eller forstærket isolering.
Sikring.
AC-Vekselstrøm.
DC-Jævnstrøm.
CENELEC direktiver
Elma BM319s refererer til CENELEC lavspændingsdirektivet 2006/95/IEC og elektromagnetisk kompatibilitetsdirektivet 2004/108/EC.
Produktbeskrivelse
Elma 319s
side 7
Analog markør
Den analoge markør giver en visuel indikering af målingen, svarende til en traditionel analog nålevisning. Den analoge markør er perfekt til fejllokalisering og detektering af transienter under en måling.
RMS kalibreret
Elma BM319s måler RMS. RMS (Root-Mean-Square) er den term, man anvender til beskrivelse af effektiv eller ”rigtig” DC
værdi for et AC signal. De fleste multimetre anvender ”almindelig” RMS kalibreret måleteknik for
måling af RMS værdier på AC signaler. Denne teknik bruges til at opnå gennemsnitsværdien ved filtrering af AC signalet. Gennemsnitsværdien skaleres opad (kalibreret) for aflæsning af RMS værdien for en sinuskurve. For måling af ”rene” sinussignaler er denne metode meget hurtig og nøjagtig. Ved måling af ”ikke” sinusformede signaler, kan der opstå betydelige fejlvisninger.
Funktion
CAUTION
Både før og efter en spændingsmåling, bør man kontrollere multimetret på en kendt spænding for kontrol af om multimetret måler korrekt.
DCV, ACV & Frekvensfunktioner
Tryk på ”SELECT” knappen op til flere gange for, i sekvens, at vælge den rette målefunktion. Sidst valgte funktion vil være gemt i instrumentets interne hukommelse.
Note! Inputfølsomheden varierer automatisk med valg af funktion, inden man aktiverer Hz funktionen. 6V funktionen har den højeste og 1000V funktionen har den laveste. Det anbefales først, at måle signalspændingsniveauet (eller strømmen), herefter aktivere Hz funktionen for dette spændingsniveau for automatisk, at opnå et passende niveau. Man kan også trykke på ”Level (RANGE)” knappen op til flere gange for, at vælge et andet passende niveau. Hvis frekvensmålinger bliver ustabile, vælg da lavere følsomhed for, at undgå elektrisk støj. Hvis aflæsningen viser NUL vælges en højere følsomhed. Antal af markørpunkter bruges til indikering af inputområde (følsomhed) valg. 1/2/3/4 punkter indikerer, at 6/60/600/1000V er valgt.
Elma 319s
side 8
Modstand, Gennemgang, Kapacitet & Diodetest funktioner
Tryk på ”SELECT” knappen op til flere gange for, i sekvens, at vælge den rette målefunktion. Sidst valgte funktion vil være gemt i instrumentets interne hukommelse.
CAUTION Aflad alle kondensatorer inden der foretages en måling.
CAUTION
Måling af modstand og gennemgang med spænding på, kan skabe fejlresultater og kan skade instrumentet. I mange tilfælde bør mistænkte komponenter afbrydes fra kredsløbet for opnåelse af korrekt måling.
Gennemgangsfunktion er brugbar til kontrol af ledningsforbindelser- og funktion af switche. Et
kontinuerligt bip, indikerer at ledningen er intakt. Normal spændingsfald (forward biased) for en god silikonediode lægger imellem 0,400V til 0,900V
En aflæsning højere end dette indikerer en ødelagt diode. En ”nul” aflæsning indikerer, at dioden
er kortsluttet. En ”OL” visning i displayet indikerer, at dioden er ”åben” (ineffektiv). Byt
testledningerne (reverse biased) på dioden. Displayet vil vise ”OL”, hvis dioden er ok. Alle andre visninger indikerer, at dioden er ineffektiv eller kortsluttet.
DCmV, ACmV & Temperatur C & F funktioner
Tryk på ”SELECT” knappen op til flere gange for, i sekvens, at vælge den rette målefunktion. Sidst valgte funktion vil være gemt i instrumentets interne hukommelse.
Note!
Vær sikker på, at banan/type k-stikket har korrekt +/- polaritet.
Elma 319s
side 9
µA , mA og A funktioner
Tryk på ”SELECT” knappen op til flere gange for, i sekvens, at vælge den rette målefunktion. Sidst valgte funktion vil være gemt i instrumentets interne hukommelse.
Note!
Når der måles på et 3-faset system, skal der tages specielt hensyn til fase/fase spændingen, som er væsentlig højere end fase/nul spændingen.
IG-RPM, DWELL , DUTY % & -ms funktioner Tryk på ”SELECT” knappen op til flere gange for, i sekvens, at vælge den rette målefunktion. Sidst valgte funktion vil være gemt i instrumentets interne hukommelse.
IG-RPM , eller M funktion
Tryk på knappen flere gange for, at vælge RPM for 4-cylinder, RPM for 2-cylinder og DIS og RPM M for speciel 2-cylinder 2-takts motor.
Fra fabrikkens side er antallet af cylindre indstillet til 4 cylindre. Tryk på ”CYLINDER” i 1 sek. for, at komme ind i cylinderopsætningen. Tryk på knappen igen for, at vælge antal cylindre fra 1 – 12.
Trigger niveauet er fra fabrikken sat til 3. Tryk på Level (RANGE) knappen flere gange for, at vælge et andet trigger niveau. Hvis omdrejnings (RPM) aflæsningerne bliver ustabile, skal der vælges en lavere følsomhed for, at undgå elektrisk støj. Hvis aflæsningen viser 0, vælg da en højere følsomhed. Antal af markørpunkter bruges til, at indikere den valgte følsomhed.
Elma 319s
side 10
DWELL & % Duty funktioner
Fra fabrikkens side er antallet af cylindre indstillet til 4 cylindre. Tryk på ”CYLINDER” i 1 sek. for, at komme ind i cylinderopsætningen. Tryk på knappen igen for, at vælge antal cylindre fra 1 – 12. Juster DWELL vinklen i henhold til procedurer beskrevet i køretøjets servicemanual.
Tryk på SELECT knappen flere gange for, at vise DWELL aflæsninger i procent (%), hvis påkrævet. Positive eller negative trigger hældninger kan vælges ved, at trykke på ±TRIGGER knappen i 1 sek. eller mere i %Duty funktionen.
Trigger niveauet er fra fabrikken sat til 3. Tryk på Level (RANGE) knappen flere gange for, at vælge et andet trigger niveau. Hvis omdrejnings (RPM) aflæsningerne bliver ustabile, skal der vælges en lavere følsomhed for, at undgå elektrisk støj. Hvis aflæsningen viser 0, vælg da en højere følsomhed. Antal af markørpunkter bruges til, at indikere den valgte følsomhed.
-ms FUEL INJECTION DETECTOR funktion
Trigger niveauet er fra fabrikken sat til 3. Tryk på Level (RANGE) knappen flere gange for, at vælge et andet trigger niveau. Hvis omdrejnings (RPM) aflæsningerne bliver ustabile, skal der vælges en lavere følsomhed for, at undgå elektrisk støj. Hvis aflæsningen viser 0, vælg da en højere følsomhed. Antal af markørpunkter bruges til, at indikere den valgte følsomhed.
Positive eller negative trigger hældninger kan vælges ved, at trykke på ±TRIGGER knappen i 1 sek. eller mere.
Tryk på SELECT knappen 3 gange for visning af ”ms” aflæsninger i procent (%), hvis påkrævet.
Elma 319s
side 11
IP-RPM , eller M funktion
Tryk på knappen flere gange for, at vælge RPM for 4-cylinder, RPM for 2-cylinder og DIS og RPM M for speciel 2-cylinder 2-takts motor.
Trigger niveauet er fra fabrikken sat til 3. Tryk på Level (RANGE) knappen flere gange for, at vælge et andet trigger niveau. Hvis omdrejnings (RPM) aflæsningerne bliver ustabile, skal der vælges en lavere følsomhed for, at undgå elektrisk støj. Hvis aflæsningen viser 0, vælg da en højere følsomhed. Antal af markørpunkter bruges til, at indikere den valgte følsomhed.
Baggrundsbelyst LCD display
Tryk på SELECT knappen i 1 sek. eller mere for, at skifte i baggrundsbelysningen. Baggrundsbelysningen vil også slukke automatisk efter 32 sek.
Hold funktion
Hold funktionen fryser aflæsningen i displayet. Tryk på HOLD knappen for, at aktivere hold funktionen.
Manuel eller auto område
Tryk på RANGE knappen flere gange for, at vælge manuel område og instrumentet vil forblive i det område det var i, LCD visningen slukkes. Tryk på knappen igen for, at vælge imellem
områderne. Tryk på knappen i 1 sek. eller mere for, at vende tilbage til Auto område. Note! Manuel område er ikke tilgængelig i Hz, , RPM, ms, DWELL & Duty funktioner.
Slukke for bip lyd
Tryk på RANGE knappen samtidig med, at man tænder for Elma 319s for derved, at fjerne bip funktionen. Sæt drejeomskifteren til OFF og tilbage igen for, at aktivere bip funktionen.
Advarsels bip lyd for inputstik
Elma 319s bipper samtidigt med det viser ”InEr” i displayet for, at advare brugeren om eventuel skade på instrumentet i forbindelse med forkert montering til µA, mA eller A bøsningerne – ved valg af f.eks. spændingsfunktion.
Elma 319s
side 12
Auto-sluk funktion (APO)
Auto-sluk funktionen slukker instrumentet automatisk efter ca. 34 minutter for, at forlænge batterilevetiden. For, at tænde instrumentet igen efter auto-sluk, trykkes på ”SELECT” knappen, eller der drejes på omskifteren. Sæt altid drejeomskifteren i OFF position, når instrumentet ikke anvendes.
Frakobling af Auto-sluk funktion
Tryk på SELECT knappen samtidig med, at man tænder for Elma 319s for derved, at frakoble APO funktionen. Drej omskifteren til OFF og tilbage til en indstilling for, at aktivere APO funktionen igen.
Vedligeholdelse
For, at undgå elektrisk stød, skal alle testledninger fjernes fra kredsløbet og fra instrumentets inputbøsninger og man skal slukke for instrumentet. Dette skal gøres inden man foretager vedligeholdelse på instrumentet.
Kalibrering
Kalibreringsperioden er 1 år for opnåelse af korrekt nøjagtighed. Nøjagtigheden er specificeret som 1 år efter kalibreringsdato. Hvis ”Selvdiagnose” beskeden ”C_Er” vises, når der tændes for Elma 319s, kan det ske, at instrumentet er ude af specifikationer. For, at undgå fejlmålinger, bør instrumentet sendes til Elma Instruments for kalibrering.
Problemløsning
Hvis ikke Elma 319s virker, bør man kontrollere batterier, sikringer, testledninger m.m. og udskifte om nødvendigt.
Udskiftning af batterier og sikringer
Batteri
2 x 1,5V AAA batterier
Sikringer
Sikring (F2) for A/mA:
0.4A/1000V AC/DC, IR 30kA, Type:F; 6 x 32 mm Sikring (F1) for A: 11A/1000V AC/DC, IR 20kA, Type F; 10 x 38 mm
Det anbefales dog, at købe sikringerne hos Elma Instruments (eller lade Elma skifte sikringerne), så man er sikker på, at få de rette sikringer med de rette specifikationer.
Generelle specifikationer
Display: 3-5/6 digits, 6000 counts Update rate: 5 pr. sekund 24 segments markør: Maks. 40 pr. Sekund Funktionstemperatur: 0C til 40C Relativ fugtighed: Maks. Relativ fugtighed 80% for temperatur op til 31C, faldende lineært
til 50% relativ fugtighed ved 40C.
Højde: Funktion ved under 2000m Opbevarings­temperatur: -20C til 60C, <80% RH (uden batteri).
Elma 319s
side 13
Temperaturkoefficient: Nominel 0,15x (specificeret nøjagtighed)/C ved (0C til 18C eller 28C
til 40C), eller andet specificeret.
Følsomhed: Gennemsnitlig følsomhed. Forureningsgrad: 2 Sikkerhed: Dobbelt isoleret pr. IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed.
1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 og CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 til Kat II 1000V, Kat III 600V og Kat IV 300V AC & DC
Transientbeskyttelse: 6kV Målekategori til COM bøsning:
V / mAA / A: Kat II 1000V, Kat III 600V og Kat IV 300V AC/DC
E.M:C: Imødekommer EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6,
EN61000-4-8, EN61000-4-11) I et felt på 3V/m: Kapacitetsfunktion ikke specificeret Andre funktionsområder: Total nøjagtighed = Specificeret nøjagtighed + 100digits Udførsel over 3V/m er ikke specificeret.
Overbelastnings­Beskyttelse: A & mA : 0.4A/1000V DC/AC rms, IR 30kA, Type F
A : 11A/1000V DC/AC rms, IR 20kA, Type F
V : 1100V DC/AC rms
mV, Ohm & others : 1000V DC/AC rms
Lavt batteri: Under ca. 2,3V Strømforsyning: 2 x 1,5V AAA batteri Strømforbrug: Typisk 4,3mA APO forbrug: Typisk 10µA Størrelse: 161x80x50 mm med etui. Vægt: Ca. 340g med etui. Specielle kendetegn:
Baggrundsbelyst LCD: ± Trigger: Valgbare positive og negative hældninger
Cylinder: 9 valgbare antal cylindre (1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10 & 12) i DWELL
og IG-RPM funktinerne.
Hold: Fryser displayvisningen.
Område: Manuelt- og autoområde.
RPM (4): For RPM på traditionelle 4-cylinders motorer , som har 1
tænding på hvert 4. motorslag.
RPM (2): For RPM for DIS & traditionelle 2-cylinders motorer , som har 1
tænding på hvert 2. motorslag.
RPM (2)M: For RPM på 2-cylinders 2-takts motorer , som har 1 tænding
på hvert 1. motorslag. Tilbehør (medleveret): 1 sæt testledninger, batterier, brugermanual, BKP60 bananstik type-k
adapter , BP300 induktiv klo
Andet tilbehør: Magnetholder, BKB32 bananstik til type k adapter
Elma 319s
side 14
Svensk brukermanual SÄKERHET
Varningar
VARNING identifierar förhållanden och handlingar som kan resultera I allvarliga skador eller till och med dödsfall för användaren.
VARSAMHET
identifierar förhållanden och handlingar som kan orsaka skada eller felaktig function på instrumentet.
Denna manual innehåller information och varningar som måste följas för att instrumentet skall användas på ett säkert sätt och för att man skall behålla instrumentet I säkert skick. Om instrumentet används på ett sätt som inte beskrivs i manualen, kan instrumentet inbyggda säkerhet påverkas. Instrumentet är avsett för inomhusbruk.
IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 och CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 til Kat II 1000V, Kat III 600V och Kat IV 300V AC & DC. Anslutningar (till COM) mätkategori:
V / mAA / A :Kat II 1000V, Kat III 600V och Kat IV 300V AC & DC.
Enligt IEC61010-1 2nd Ed. (2001) Mätkategori Mätkategori Kategori II (CAT II) är för mätningar utförda på kretsar anslutna direct till en
lågvoltsinstallation. Exempel är mätningar på hushållsapparater, portabla verktyg och liknande.
VARNING
För att reducera risken för elektrisk stöt, får instrumentet inte utsättas för regn eller fukt. För att undvika risk för elektrisk stöt, notera säkerhetsreglerna som gäller för arbete med spänning över 60 VDC eller 30 VAC rms. Dessa spänningar kan innebära risk för användaren. Vidrör inte testpinnarnas spetsar eller kretsen som testas när spänningen är tillslagen. Håll fingrarna bakom fingerskydden på testpinnarna under mätningen. Kontrollera testledningar, anslutningar och prober så att det inte finns några synliga skador på delarna. Om några skador syns, skall delarna omedelbart bytas ut. Utför inga mätningar som överstiger skyddssäkringens strömvärde. Utför inte en strömmätning på en krets, där den öppna kretsspänningen överstiger skyddssäkringens spänningsvärde. Misstänkt öppen kretsspänning skall kontrolleras med spänningsfunktionerna. Utför aldrig en spänningsmätning med testledningarna anslutna till A/mA eller A uttagen. Byt trasig säkring med en som överensstämmer med specifikationerna i manualen.
Elma 319s
side 15
VARSAMHET
Tag bort testledningarna från mätpunkterna innan du byter mätfunktion. Ställ alltid in instrumentet på högsta område och arbeta dig nedåt när du mäter ett okänt värde i det manuella området.
INTERNATIONELLA ELEKTRISKA SYMBOLER
! Varsamhet ! Se förklaring I denna manual Varning ! Risk för elektrisk stöt
Jord
Dubbel eller förstärkt isolering Säkring AC--Växelström DC--Likström
CENELEC DIREKTIV
Instrumentet överensstämmer med CENELEC Lågvoltsdirektiv 2006/95/EC och Elektromagnetiska kompabilitetsdirektivet 2004/108/EC
PRODUKTBESKRIVNING
1) 3-5/6 siffrors 6000 counts LCD display
2) Tryckknappar för specialfunktioner
3) Vred för att slå på och av instrumentet samt för att välja funktion
4) Ingång för milli-amp och mikro-amp strömfunktioner
5) Ingång för alla funktioner FÖRUTOM ström (A, mA, A) funktioner
6) Gemensam (Jordreferens) Ingång för alla funktioner
7) Ingång för 10A (20A i 30sek) strömfunktion
Elma 319s
side 16
Analog bargraf
Den analoga bargrafen ger en visuell indikering av mätningen som en traditionell analog maternal. Den är perfekt för att hitta felaktiga kontakter och indikera signalspikar vid justering mm.
Medelvärdes RMS kalibrerad
RMS (Root-Mean-Square) är den term man använder för att beskriva det effektiva eller motsvarande DC-värdet av en AC-signal. De flesta digitala multimetrarna använder medelvärdes RMS kalibrerad teknik för att mäta RMS-värdena av AC-signaler. Denna teknik är för att ta upp medelvärdet genom att rätta och filtrera AC-signalen. Medelvärdet skalas sedan upp (kalibreras) för att avläsa sinusvågens RMS-värde. Vid mätning av en ren sinusvåg, är denna teknik snabb, korrekt och kostnadseffektiv. Vid mätning av icke sinusformade vågformer, kan stora fel uppstå på grund av olika skalfaktorer i förhållande till RMS-värdena.
ANVÄNDNING
VARSAMHET
Före och efter mätningar med farliga spänningar, testa spänningsfunktionen på en känd spänning för att konstatera korrekt function.
DCV, ACV & Frekvensfunktionerna
Tryck ned SELECT –knappen kort för att välja den funktion som önskas. Senaste val sparas och är förvalt vid nästa start av instrumentet.
Not:
*Ingångarnas känslighet vairerar automatiskt med valt funktionsområde innan aktivering av Hz­funktionen. 6V-funktionsområdet har högst och 1000V-området har lägst. Vi rekommenderar att man först mäter spännings- eller strömnivån och sedan aktiverar Hz-funktionen vid det spännings­/strömnivåområdet för att få bästa möjliga områdesval för Hz-funktionen. Man kan även trycka på Level (RANGE)knappen kort för att välja ett annat område manuellt. Om Hz-avläsningen blir instabil, välj lägre känslighet för att undvika elektriska störningar. Om avläsningen visar noll, välj en högre känslighet.
*Numret på Bargraf-pekaren indikerar valt område. 1/2/3/4 pekarna indikerar vilken av 6/60/600/1000V som har valts
Elma 319s
side 17
Resistans, Genomgång, Kapacitans , & Diodtest
Tryck på SELECT knappen kort för att välja vilken function som skall användas (I sekvens). Senaste val sparas vid avstängning.
VARNING
Ladda ur kondensatorer innan du gör en mätning. Stora kondensatorer bör laddas ur via en lämplig resistanslast.
VARNING
Användande av resistans- och genomgångsfunktionerna med spänningssatt krets kommer att ge felaktiga resultat och kan skada instrumentet. I många fall måste den misstänkta komponenten kopplas bort från kretsen för att man skall få en korrekt mätning.
Genomgångsfunktionen är perfekt för kontroll av ledare, anslutningar samt function hos brytare.
En kontinuerlig summersignal indikerar kontakt. Normal framspänning för en ok silikondiod är mellan 0.400V och 0.900V. En svläsning högra än
det indikerar en läckande diod (trasig). Ett nollvärde indikerar en kortsluten diod (trasig). OL indikerar en diod med avbrott (trasig). Byt plats på testledningarna över dioden. Displayen visar OL om dioden är ok. Alla andra resultat indikerar att dioden är resistiv eller kortsluten (trasig).
DCmV, ACmV & Temperatur oC & oF
Tryck på SELECT knappen kort för att välja vilken funktion som skall användas (I sekvens). Senaste val sparas vid avstängning.
Not: Var säker på att du kopplar in banankontakten med typ K temperaturproben med korrekt
polaritet. Du kan även använda adapter Bkb32 (tillbehör) för att ansluta annan modell av typ K-
givare.
Elma 319s
side 18
A , mA och A Ström
Tryck SELECT knappen kort för att skifta mellan DC och AC. Senaste val sparas vid avstängning. *Not: När man mäter på ett 3-fassystem, måste man ta hänsyn till fas-fas spänningen som är
mycket högre än fas-jord spänningen. För att undvika att överskrida säkringarnas spänningsklass, betrakta fas-fas spänningen som arbetsspänning för säkringarna.
IG-RPM, DWELL , DUTY % & -ms
Tryck på SELECT knappen kort för att välja vilken function som skall användas (I sekvens). Senaste val sparas vid avstängning.
IG-RPM , eller M
Tryck på knappen kort för att välja mellan RPM för 4-takt, RPM för 2-takt och DIS, samt RPM M för special 2-takts waste ignition engine
Antalet cylindrar är förinställt på 4 cylindrar. Tryck på CYLINDER knappen I mer än en sekund för att visa cylinderinställningarna och tryck kort igen för att välja antalet cylindrar från 1 till 12 för att överensstämma med motorn som skall testas.
Triggernivån är förinställd på 3. Tryck på Level (RANGE) knappen kort för att välja en annan triggernivå. Om RPM-avläsningen blir instabil, välj en lägre känslighet för att undvika elektriska störningar. Om avläsningen visar noll, välj en högre känslighet. Numret på Bargraf-pekaren används för att indikera vald känslighet.
Elma 319s
side 19
DWELL & %Duty
Antalet cylindrar är förinställt på 4 cylindrar. Tryck på CYLINDER knappen I mer än en sekund för att visa cylinderinställningarna och tryck kort igen för att välja antalet cylindrar från 1 till 12 för att överensstämma med motorn som skall testas. Justera kamvinkeln enligt procedurerna som beskrivs I fordonets manual. Kontrollera tiden om kamvinkeln har justerats.
Tryck på SELECT knappen kort för att visa kamvinkeln I formen av procent (%) vid behov. Positiva & negativa trigger lutningar kan väljas genom att trycka på TRIGGER knappen I mer än en
sekund i %Duty funktionen för avancerade applikationer. Trigger nivån är förinställd på 3. Tryck på Level (RANGE) knappen kort för att välja en annan
trigger nivå. Om DWELL eller %Duty avläsningarna blir instabila, välj en lägre känslighet för att undvika elektriska störningar. Om avläsningen visar noll, välj en högre känslighet. Numret på Bargraf-pekaren indikerar vald känslighet.
-ms FUEL INJECTION DETECTOR
Trigger nivån är förinställd på 3. Tryck på Level (RANGE) knappen kort för att välja en annan trigger nivå. Om avläsningen blir instabil, välj en lägre känslighet för att undvika elektriska störningar. Om avläsningen visar noll, välj en högre känslighet. Numret på Bargrafens pekare indikerar vald känslighet.
Elma 319s
side 20
Positiva & negativa trigger lutningar kan väljas genom att trycka på TRIGGER knappen i mer än en sekund.
Tryck på SELECT knappen kort 3 gånger för att visa ms avläsning I formen (%) vid behov.
Not: Denna -ms funktion fungerar bade för Port Fuel Injectors (PFI) vilke arbetar med en enkel tidspuls och Throttle Body Injectors (TBI) vilka arbetar med dubbla pulser.
IP-RPM , eller M
Tryck på knappen kort för att välja mellan RPM för 4-takt, RPM för 2-takt och DIS samt RPM M för 2-takts waste ignition engine
Trigger nivån är förinställd på 3. Tryck på Level (RANGE) knappen kort för att välja en annan trigger nivå. Om RPM-avläsningen blir instabil, välj en lägre känslighet för att undvika elektriska störningar. Om avläsningen visar noll, välj en högre känslighet. Numret på Bargrafens pekare används för att indikera vald känslighet.
Bakgrundsbelyst LCD-display
Tryck på SELECT knappen I mer än en sekund för att aktivera bakgrundsbelysningen. Bakgrundsbelysningen slås av automatiskt efter 32 sekunder för att spara batteri.
Hold
Hold funktionen “fryser” displayen för en senare avläsning. Tryck på HOLD knappen kort för att
aktivera hold funktionen.
Manuellt eller Auto-område
Tryck på RANGE knappen kort för att välja manuellt område, och mätaren stannar I det område den är I, LCD slocknar. Tryck på knappen kort igen för att stega genom områdena. Tryck
och håll ner knappen i mer än 1 sekund för att återgå till Auto-läge.
Not: Manuella områdena fungerar inte för Hz, , RPM, ms, DWELL & Duty funktionerna.
Slå av summern
Tryck ner RANGE knappen och vrid på vredet för att temporärt slå av summern. Vrid vredet till ONN och sedan tillbaka till ON för att återgå.
Elma 319s
side 21
Beep-Jack™ Ingångsvarning
Instrumentet ljuder och visar samtidigt “InEr” för att varna användaren för eventuell fara för instrumentet beroende på fel anslutning av detta till A, mA, eller A ingångarna när en annan funktion (t ex spänningsmätning) är vald.
Autoavstängning (APO)
Autoavstängningen (APO) slår automatiskt av instrumentet för att spara bateri ca 34 minuter efter senaste aktivitet. För att väcka upp instrumentet igen, tryck på SELECT knappen kort eller vrid vredet till OFF och sedan till ON igen. Stäng alltid av instrumentet genom att vrida vredet till läge OFF.
Inaktivering av Autoavstängning
Tryck på SELECT knappen samtidigt som du vrider vredet till läge ON för att tillfälligt koppla ur autoavstängningsfunktionen. Vrid vredet till OFF och sedan till ON igen för att återgå.
UNDERHÅLL
VARNING
För att undvika elektrisk stöt, se till att instrumentet inte är anslutet till någon krets, tag bort testledningarna från instrumentet och slå av instrumentet innan det öppnas. Arbeta aldrig med chassiet öppet. Använd endast samma eller liknande typ av säkring.
Kalibrering
Periodisk kalibrering med intervallet ett år, rekommenderas för att bibehålla instrumentets noggrannhet. Noggrannheten är specificerad för en period om ett år efter kalibrering. Om meddelandet “C_Er” visas när instrumentet slås på, kan det betyda att visa mätområden är utanför specifikationerna. För att undvika missvisande mätningar, skicka in instrumentet på kalibrering snarast. Läs avsnittet LIMITED WARRANTY för att upprätthålla garanti samt vad gäller reparationer.
Rengöring och förvaring
Torka av chassiet med jämna mellanrum med en fuktad trasa och ett milt rengöringsmedel; använd inga lösningsmedel eller sådant som kan vara frätande. Om instrumentet inte skall användas under en period på längre än 60 dagar, skall batterierna tas ur.
Felsökning
Om instrumentet inte fungerar som det skall, kontrollera batterier, säkringar, testledningar etc och byt ut vid behov. Dubbelkolla instruktionerna som beskrivs I denna manual.
Om instrumentets spännings/resistansingång har blivit utsatt för en högspänd transient (orsakad av t ex blixtnedslag och dylikt) av en olyckshändelse eller onormala arbetsförhållanden, går säkringsresistorens sönder som säkringar för att skydda användaren och instrumentet. De flesta mätfunktionerna via denna ingång blir som en öppen krets. Säkringsresistorerna och gnistgapen skall då bli utbytta av en kvalificerad tekniker. Läs avsnittet LIMITED WARRANTY för att upprätthålla garanti samt vad gäller reparationer.
Elma 319s
side 22
Batteri- och säkringsbyte
Batteri: 1.5V AAA Size batteri x 2
Säkringar:
Säkring (F2) for A/mA:
0.4A/1000V AC/DC, IR 30kA, Type:F; 6 x 32 mm Säkring (F1) for A: 11A/1000V AC/DC, IR 20kA, Type F; 10 x 38 mm
Batteri- oh säkringsbyte:
Lossa skruven på baksidan. Lyft av luckan. Byt batterier eller säkring. Drag åt skruven.
Elektriske Specifikationer
Se dansk eller engelsk avsnitt
Elma 319s
side 23
English usermanual Safety
Terms in this manual
WARNING identifies conditions and actions that could result in serious injury or even death to the
user.
CAUTION identifies conditions and actions that could cause damage or malfunction in the
instrument.
This manual contains information and warnings that must be followed for operating the instrument safely and maintaining the instrument in a safe operating condition. If the instrument is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the instrument may be impaired. The meter is intended only for indoor use.
The meter protection rating, against the users, is double insulation per IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 and CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 to Category II 1000V, CAT III 600V and CAT IV 300V AC & DC. Terminals (to COM) measurement category:
V / mAA / A :Category II 1000V, CAT III 600V and CAT IV 300V AC & DC.
Per IEC61010-1 2nd Ed. (2001) Measurement Category Measurement Category II (CAT II) is for measurements performed on circuits directly connected
to the low voltage installation. Examples are measurements on household appliances, portable tools and similar equipment.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture. To avoid electrical shock hazard, observe the proper safety precautions when working with voltages above 60 VDC or 30 VAC rms. These voltage levels pose a potential shock hazard to the user. Do not touch test lead tips or the circuit being tested while power is applied to the circuit being measured. Keep your fingers behind the finger guards of the test leads during measurement. Inspect test leads, connectors, and probes for damaged insulation or exposed metal before using the instrument. If any defects are found, replace them immediately. Do not measure any current that exceeds the current rating of the protection fuse. Do not attempt a current measurement to any circuit where the open circuit voltage is above the protection fuse voltage rating. Suspected open circuit voltage should be checked with voltage functions. Never attempt a voltage measurement with the test lead inserted into the A/mA or A input jack. Only replace the blown fuse with the proper rating as specified in this manual.
Elma 319s
side 24
CAUTION
Disconnect the test leads from the test points before changing functions. Always set the instrument to the highest range and work downward for an unknown value when using manual ranging mode.
International electrical symbols
! Caution ! Refer to the explanation in this Manual Caution ! Risk of electric shock Earth (Ground) Double Insulation or Reinforced insulation
Fuse AC--Alternating Current DC--Direct Current
Cenelec directives
The instruments conform to CENELEC Low-voltage directive 2006/95/EC and Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC
Product description
1) 3-5/6 digits 6000 counts LCD display
2) Push-buttons for special functions & features
3) Selector to turn the Power On or Off and Select a function
4) Input Jack for milli-amp and micro-amp current functions
5) Input Jack for all functions EXCEPT current (A, mA, A) functions
6) Common (Ground reference) Input Jack for all functions
7) Input Jack for 10A (20A for 30sec) current function
Elma 319s
side 25
Analog bar-graph
The analog bar graph provides a visual indication of measurement like a traditional analog meter needle. It is excellent in detecting faulty contacts, identifying potentiometer clicks, and indicating signal spikes during adjustments.
Average sensing RMS calibrated
RMS (Root-Mean-Square) is the term used to describe the effective or equivalent DC value of an AC signal. Most digital multimeters use average sensing RMS calibrated technique to measure RMS values of AC signals. This technique is to obtain the average value by rectifying and filtering the AC signal. The average value is then scaled upward (calibrated) to read the RMS value of a sine wave. In measuring pure sinusoidal waveform, this technique is fast, accurate and cost effective. In measuring non-sinusoidal waveforms, however, significant errors can be introduced because of different scaling factors relating average to RMS values.
Operation
CAUTION
Before and after hazardous voltage measurements, test the voltage function on a known source such as line voltage to determine proper meter functioning.
DCV, ACV, & Line Frequency functions
Press the SELECT button momentarily to select the subject functions in sequence. Last selection will be saved as power up default for repeat measurement convenience.
Note:
*Input sensitivity varies automatically with function range selected before activating the Hz function. 6V function range has the highest and the 1000V range has the lowest. It is recommended to first measure the signal voltage (or current) level then activate the Hz function in that voltage (or current) range to automatically set the most appropriate trigger level. You can also press the Level (RANGE) button momentarily to select another trigger level manually. If the Hz reading becomes unstable, select lower sensitivity to avoid electrical noise. If the reading shows zero, select higher sensitivity.
*Number of Bar-graph pointer is used to indicate input range (sensitivity) selected. 1/2/3/4 pointers indicate that 6/60/600/1000V is selected respectively
Elma 319s
side 26
Resistance, Continuity, Capacitance , & Diode test functions
Press the SELECT button momentarily to select the subject functions in sequence. Last selection will be saved as power up default for repeat measurement convenience.
CAUTION
Discharge capacitors before making any measurement. Large value capacitors should be discharged through an appropriate resistance load.
CAUTION
Using resistance and continuity function in a live circuit will produce false results and may damage the instrument. In many cases the suspected component must be disconnected from the circuit to obtain an accurate reading
Continuity function is convenient for checking wiring connections and operation of switches. A
continuous beep tone indicates a complete wire. Normal forward voltage drop (forward biased) for a good silicon diode is between 0.400V to
0.900V. A reading higher than that indicates a leaky diode (defective). A zero reading indicates a shorted diode (defective). An OL indicates an open diode (defective). Reverse the test leads connections (reverse biased) across the diode. The digital display shows OL if the diode is good. Any other readings indicate the diode is resistive or shorted (defective).
DCmV, ACmV & Temperature oC & oF functions
Press the SELECT button momentarily to select the subject functions in sequence. Last selection will be saved as power up default for repeat measurement convenience.
Note: Be sure to insert the banana plug K-type temperature bead probe Bkp60 with correct polarities. You can also use a plug adapter Bkb32 (Optional purchase) with banana pins to K-type socket to adapt other standard K type mini plug temperature probes.
Elma 319s
side 27
A , mA and A Current functions
Press SELECT button momentarily to toggle between DC and AC. Last selection will be saved as power up default for repeat measurement convenience.
*Note: When measuring a 3-phase system, special attention should be taken to the phase-to­phase voltage which is significantly higher than the phase-to-earth voltage. To avoid exceeding the voltage rating of the protection fuse(s) accidentally, always consider the phase-to-phase voltage as the working voltage for the protection fuse(s).
IG-RPM, DWELL , DUTY % & -ms functions
Press the SELECT button momentarily to select the subject functions in sequence. Last selection will be saved as power up default for repeat measurement convenience.
IG-RPM , or M function
Press button momentarily to select through RPM for 4-stroke, RPM for 2-stroke and DIS, and RPM M for special 2-stroke waste ignition engine
Number of cylinders defaults at 4 cylinders. Press CYLINDER button for one second or more to display the cylinder setting and press momentarily again within one second to select the number of cylinders from 1 through 12 to match the engine under test
Trigger level defaults at 3. Press the Level (RANGE) button momentarily to select another trigger level. If the RPM reading becomes unstable, select lower sensitivity to avoid electrical noise. If the reading shows zero, select higher sensitivity. Number of Bar-graph pointer is used to indicate sensitivity selected.
Elma 319s
side 28
DWELL & %Duty functions
Number of cylinders defaults at 4 cylinders. Press Cylinder button for one second or more to display the cylinder setting, and press momentarily again within one second to select the number of cylinders from 1 through 12 to match the engine under test. Adjust the dwell angle according to the procedures outlined in your vehicle service manual. Re-check the timing whenever the dwell angle has been adjusted.
Press SELECT button momentarily to display DWELL reading in terms of percentage (%) if required. Positive & negative trigger slopes are selectable through pressing TRIGGER button
for one second or more in %Duty function for advanced applications. Trigger level defaults at 3. Press the Level (RANGE) button momentarily to select another trigger
level. If the DWELL or %Duty reading becomes unstable, select lower sensitivity to avoid electrical noise. If the reading shows zero, select higher sensitivity. Number of Bar-graph pointer is used to indicate sensitivity selected.
ms FUEL INJECTION DETECTOR function
Elma 319s
side 29
Trigger level defaults at 3. Press the Level (RANGE) button momentarily to select another trigger level. If the reading becomes unstable, select lower sensitivity to avoid electrical noise. If the reading shows zero, select higher sensitivity. Number of Bar-graph pointer is used to indicate sensitivity selected.
Positive & negative trigger slopes are selectable through pressing TRIGGER button for one second or more.
Press SELECT button momentarily 3 times to display ms reading in terms of percentage (%) if required
Note: This -ms function applies to both Port Fuel Injectors (PFI) which operate with a single on time pulse and Throttle Body Injectors (TBI) which operate with twin pulses
IP-RPM , or M function
Press button momentarily to select through RPM for 4-stroke, RPM for 2-stroke and DIS, and RPM M for special 2-stroke waste ignition engine
Trigger level defaults at 3. Press the Level (RANGE) button momentarily to select another trigger level. If the RPM reading becomes unstable, select lower sensitivity to avoid electrical noise. If the reading shows zero, select higher sensitivity. Number of Bar-graph pointer is used to indicate sensitivity selected.
Backlighted LCD display
Press the SELECT button for 1 second or more to toggle the LCD backlight. The backlight will also be turned off automatically after 32 seconds to extend battery life.
Hold
The hold feature freezes the display for later view. Press the HOLD button momentarily to toggle the hold feature.
Elma 319s
side 30
Manual or Auto-ranging
Press the RANGE button momentarily to select manual-ranging, and the meter will remain in the range it was in, the LCD turns off. Press the button momentarily again to step through the
ranges. Press and hold the button for 1 second or more to resume auto-ranging. Note: Manual ranging feature is not available in Hz, , RPM, ms, DWELL & Duty functions.
Set Beeper Off
Press the RANGE button while turning the meter on to temporarily disable the Beeper feature. Turn the rotary switch OFF and then back on to resume.
Beep-Jack™ Input Warning
The meter beeps as well as displays “InEr” to warn the user against possible damage to the meter due to improper connections to the A, mA, or A input jacks when other function (like voltage function) is selected.
Auto-Power-Off (APO)
The Auto-Power-Off (APO) mode turns the meter off automatically to extend battery life after approximately 34 minutes of no rotary switch or push button operations. To wake up the meter from APO, press the SELECT button momentarily or turn the rotary switch OFF and then back on. Always turn the rotary switch to the OFF position when the meter is not in use
Disabling Auto-Power-Off
Press the SELECT button while turning the meter on to temporarily disable the Auto-Power-Off (APO) feature. Turn the rotary switch OFF and then back on to resume.
Maintenance
WARNING
To avoid electrical shock, disconnect the meter from any circuit, remove the test leads from the input jacks and turn OFF the meter before opening the case. Do not operate with open case. Install only the same type of fuse or equivalent
Calibration
Periodic calibration at intervals of one year is recommended to maintain meter accuracy. Accuracy is specified for a period of one year after calibration. If self-diagnostic message C_Er is being displayed while powering on, some meter ranges might be largely out of specifications. To avoid mis-leading measurements, stop using the meter and send it for re-calibration. Refer to the LIMITED WARRANTY section for obtaining warranty or repairing service.
Cleaning and Storage
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. If the meter is not to be used for periods of longer than 60 days, remove the battery and store it separately
Trouble Shooting
If the instrument fails to operate, check battery, fuses, leads, etc., and replace as necessary. Double check operating procedure as described in this user’s manual
If the instrument voltage-resistance input terminal has subjected to high voltage transient (caused by lightning or switching surge to the system) by accident or abnormal conditions of operation, the series fusible resistors will be blown off (become high impedance) like fuses to protect the user and the instrument. Most measuring functions through this terminal will then be open circuit. The series fusible resistors and the spark gaps should then be replaced by qualified technician. Refer to the LIMITED WARRANTY section for obtaining warranty or repairing service.
Elma 319s
side 31
Battery and Fuse replacement
Battery use: 1.5V AAA Size battery x 2
Fuses use:
Fuse (F2) for AmA current input:
0.4A/1000V ac & dc, IR 30kA, F fuse; Dimension: 6 x 32 mm Fuse (F1) for A current input: 11A/1000V ac & dc, IR 20kA, F fuse; Dimension: 10 x 38 mm
Battery and Fuse replacement:
Loosen the screw from the access cover of the case bottom. Lift the access cover. Replace the batteries or fuse. Re-fasten the screw.
General specifications
Display: 3-5/6 digits 6,000 counts Update Rate: 5 per second nominal 24 Segments Bar graph: 40 per second max Operating Temperature: 0oC to 40oC Relative Humidity: Maximum relative humidity 80% for temperature up to 31oC decreasing
linearly to 50% relative humidity at 40oC
Altitude: Operating below 2000m Storage Temperature: -20oC ~ 60oC, < 80% R.H. (with battery removed) Temperature Coefficient: Nominal 0.15 x (specified accuracy)/ oC @ (0oC ~ 18oC or 28oC ~
40oC), or otherwise specified
Sensing: Average sensing Pollution Degree: 2 Safety: Double insulation per IEC/UL/EN61010-1 Ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 Ed. 1.0,
IEC/EN61010-2-033 Ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 Ed. 1.1 and CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 to Category II 1000V, CAT III 600V and CAT IV 300V AC & DC
Transient Protection: 6kV (1.2/50s surge) Terminals (to COM) Measurement Category:
V / mAA / A: Category II 1000V, CAT III 600V and CAT IV 300V AC & DC. E.M.C. : Meets EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, , EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11) In an RF field of 3V/m: Capacitance function is not specified Other function ranges: Total Accuracy = Specified Accuracy + 100 digits Performance above 3V/m is not specified
Overload Protection: A & mA : 0.4A/1000V DC/AC rms, IR 30kA, F fuse A : 11A/1000V DC/AC rms, IR 20kA, F fuse V : 1100V DC/AC rms mV, Ohm & others : 1000V DC/AC rms
Low Battery: Below approx. 2.3V Power Supply: 1.5V AAA Size battery X 2 Power Consumption (typical): 4.3mA APO Consumption (typical): 10A APO Timing: Idle for 34 minutes
Elma 319s
side 32
RANGE
Accuracy
60.00mV
0.4%+3d
600.0mV
0.3%+3d
6.000V, 60.00V, 600.0V
0.4%+3d
1000V
0.7%+3d
RANGE
Accuracy
6.000F,
2.0%+5d
60.00F, 600.0F
3.5%+5d
2000F
4.0%+5d
RANGE
Accuracy
50Hz ~ 500Hz
60.00mV, 600.0mV
2.0% + 5d
6.000V, 60.00V, 600.0V,
1000V
2.2% + 5d
RANGE
Accuracy
Burden Voltage
600.0A
0.7%+3d
0.25 mV/uA 6000A
0.5%+3d
60.00mA
0.7%+3d
2.5 mV/mA
600.0mA
0.5%+3d
6.000A
0.7%+3d
0.03V/A
10.00A
1)
0.5%+3d
Dimension: 161*80*50mm L*W*H (With Holster) Weight: Approx. 340 gm (With Holster) Special Features:
Backlighted LCD ±Trigger: Selectable positive & negative trigger slopes Cylinder: 9 Selectable number of cylinders (1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10 & 12) in Dwell and IG-
RPM functions
Hold: Freezes the display data for later view Range: Manual & Auto-ranging selection RPM (4): For RPM of traditional 4-stroke engines which have 1 ignition on every 4 engine strokes RPM (2): For RPM of DIS & traditional 2-stroke engines which have 1 ignition on every 2 engine strokes RPM (2)M: For RPM of 2-stroke waste ignition (on-board) engines which have 1 ignition on every single engine stroke Accessories: Test lead pair; batteries installed; user’s manual; BKP60 banana plug type-K thermocouple; BP300 Inductive pickup clip) Optional purchase accessories: Magnetic hanger BMH-01; BKB32 banana plug to type-K socket plug adaptor
Electrical Specification
Accuracy is given as +/- (% of reading digits + number of digits) or otherwise specified @ 23oC +/­5oC and less than 75% R.H.
DC Voltage
Input Impedance: 10M, 50 pF nominal
Capacitance
Accuracies with film capacitor or better
AC Voltage
Input Impedance: 10M, 50 pF nominal
DC Current
1)
6A continuous, >6A to 10A for 30 sec. max with 5 minutes cool down interval
Elma 319s
side 33
RANGE
Accuracy
600.0,
0.5%+6d
6.000K, 60.00K
0.5%+3d
600.0K
0.8%+4d
6.000M
1.0%+5d
60.00M
1.5%+5d
RANGE
Accuracy
1.000V
1.0% + 3d
RANGE
Accuracy
Burden Voltage
50HZ ~ 500HZ
600.0A
1)
2.2%+5d
0.25 mV/uA 6000A
1)
2.0%+5d
60.00mA
1)
2.2%+5d
2.5 mV/mA
600.0mA
1)
2.0%+5d
6.000A
2.2%+5d
0.03V/A
10.00A
2)
1.2%+5d
RANGE
Accuracy
-50 oC ~ 1000 oC
0.5% + 3d
-58 oF ~ 1832 oF
0.5% + 6d
RANGE
Accuracy
RPM
240 -20000 RPM
2 RPM
RPM 2
120 -10000 RPM
2 RPM
RPM 2M
60 -5000 RPM
2 RPM
Ohm
Open Circuit Voltage: 0.45VDC typical
Audible Continuity Tester
Audible Threshold: Between 10 and 200 Response time: 32ms
Diode Tester
Test Current: 0.50mA typically Open Circuit Voltage: < 1.6VDC typically
AC Current
1)
Ranges for Model 319s only
2)
6A continuous, >6A to 10A for 30 sec. max with 5 minutes cool down interval
Temperature
K type thermocouple range & accuracy not included
IP-RPM* (Inductive pickup type)
*Measurements via inductive pickup clip (optional purchase for Model 315) Four selectable trigger levels, Sensitivity: Level 1: 3.0V typically Level 2: 4.5V typically Level 3: 6.1V typically Level 4: 8.1V typically
Elma 319s
side 34
RANGE
Accuracy
RPM 4
60 -20000 RPM
2 RPM
RPM 2
30 -10000 RPM
2 RPM
RPM 2M
15 -5000 RPM
2 RPM
RANGE
Accuracy
0.0o ~ 360.0o *
1.2o /krpm+1d
0.0%~100.0%
0.04%/krpm/cyl+2d
RANGE *
Accuracy
PFI / Multi Point Injection
0.05ms ~ 250.0ms
0.05ms+1d
0.0%~100.0%
0.04%/krpm +2d
TBI / Single Point Injection
0.05ms ~ 250.0ms
0.05ms+1d
0.0%~100.0%
0.04%/krpm/cyl +2d
Function
Sensitivity (Sine RMS)
Range
6V
0.5V
10Hz - 10kHz
60V
5V
10Hz - 50kHz
600V
50V
10Hz - 50kHz
1000V
500V
45Hz - 1kHz
IG-RPM* (Contact signal type)
*Measurements via test leads on Dwell, Fuel injection-ms and ignition primary signals Nine selectable Cylinders: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10 & 12 Four selectable trigger levels, Sensitivity: Level 1: 0.8V typically Level 2: 1.85V typically Level 3: 3.75V typically Level 4: 6V typically
DWELL
Specified ranges depend on engine rpm and number of Cylinders (cyl) *Nine selectable Cylinders: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10 & 12 Four selectable trigger levels, Sensitivity: Level 1: 0.8V typically Level 2: 1.85V typically Level 3: 3.75V typically Level 4: 6V typically
Fuel injection-ms detector
*Specified range depends on engine rpm Selectable ± trigger slopes Four selectable trigger levels, Sensitivity: Level 1: 0.8V typically Level 2: 1.85V typically Level 3: 3.75V typically Level 4: 6V typically
Hz (Line-level) @ ACV & DCV
Accuracy: 0.1%+3d
v. 181101
Loading...