Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Diese
HINWEIS
Bedeutung der verwendeten Zeichen:
Dieses Zeichen kennzeichnet Aufzählungen.
Dieses Zeichen kennzeichnet Voraussetzungen.
Nummerierungen mit Punkt kennzeichnen Handlungsschritte.
Dieses Zeichen kennzeichnet einzelne Handlungsschritte.
Dieses Zeichen kennzeichnet Zwischenergebnisse.
Dieses Zeichen kennzeichnet das Ergebnis einer Handlung.
Nummerierungen ohne Punkt kennzeichnen Bildpositionen.
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Lieferumfangs. Sie ist in Zugriffsnähe
bereitzuhalten und bleibt bei Weiterverkauf des Produkts beim Produkt.
1.1 Benutzer
Als Benutzer werden in der Bedienungsanleitung alle Personen verstanden, die das Gerät
transportieren, aufstellen, anschließen, betreiben und warten. Die Bedienungsanleitung richtet sich an
Personen mit entsprechender Fachkenntnis und Erfahrung im Umgang mit vergleichbaren Geräten.
Der Benutzer ist mindestens 16 Jahre alt. Er muss die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben und in der Lage sein, sämtliche Hinweise und Anweisungen zu beachten.
Alle Arbeiten, die über den reinen Betrieb des Geräts im hier beschriebenen Umfang hinausgehen, sind
von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal auszuführen.
1.2 Mitgeltende Unterlagen
Zusätzlich zu den Angaben der vorliegenden Bedienungsanleitung sind u. a. die nachfolgend genannten
Unterlagen und Richtlinien mitgeltend und ggf. vorrangig zu beachten:
• Regionale Sicherheitsvorschriften sowie weitere vor Ort geltende Regelungen.
• Sicherheitsdatenblatt und Dosieranleitung zu verwendeten Reinigungsmitteln.
1.3 CE-Kennzeichnung
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen für die CE-Kennzeichnung auf Basis der EU (EG / EWG)Richtlinien. Details sind in der EU-Konformitätserklärung angegeben, welche beim Hersteller erhältlich
ist.
Technische Änderungen am Gerät müssen vom Hersteller genehmigt werden. Wird das Gerät von einer
nicht autorisierten Person geöffnet, erlischt die EU-Konformität.
Das Produkt nur nach den aufgelisteten Vorgaben verwenden.
Jeder weitere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß.
• Das Produkt ist zum Ultraschallreinigen von Gegenständen mit Flüssigkeiten bestimmt.
• Keine brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
• Keine Lebewesen und Pflanzen reinigen.
• Das Produkt ist nur für den Einsatz in Räumen geeignet.
• Das Produkt ist für Flüssigkeiten ausgelegt, die keine für Menschen gefährlichen Dämpfe
verursachen. Werden solche Flüssigkeiten dennoch verwendet, müssen weitere
Sicherheitsmaßnahmen, z. B. eine persönliche Schutzausrüstung, erfolgen.
• Der Anwender ist für die Beurteilung des Reinigungsergebnisses verantwortlich.
• Nur autorisiertes und mit der Bedienungsanleitung vertrautes Fachpersonal darf dieses Produkt
bedienen. Unbefugte, insbesondere Kinder, dürfen dieses Produkt nicht bedienen.
• Nur für das Produkt hergestelltes originales Zubehör verwenden.
3 Sicherheit
3.1 Aufbau der Warnhinweise
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Mögliche Folgen der Gefahr bei Missachtung.
Ø Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr.
SignalwortBedeutungFolgen bei Missachtung
GEFAHRUnmittelbar drohende GefahrTod oder schwerste Verletzung
WARNUNGMögliche, gefährliche SituationTod oder schwerste Verletzung
Leichte Körperverletzungen,
VORSICHTMögliche, gefährliche Situation
HINWEISNützlicher Hinweis oder Tipp
Beschädigung von Bauteilen
oder Geräten
Kein Verletzungsrisiko für
Personen, aber Beschädigung
von Bauteilen oder Geräten
möglich
Tab.1: Bedeutung der Signalwörter
3.2 Bedeutung der Symbole am Gerät
Warnung vor heißen Oberflächen, Dämpfen und
Flüssigkeiten
Elmasonic Easy5 / 28
3 SicherheitElma Schmidbauer GmbH
3.3 Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild
Achtung
Bedienungsanleitung lesen
Hersteller
Herstelldatum
Artikelnummer
Seriennummer
CE-Kennzeichnung
UKCA-Kennzeichnung
cTUVus-Kennzeichnung Kanada und USA
Entsorgungshinweis
6 / 28Elmasonic Easy
Elma Schmidbauer GmbH3 Sicherheit
3.4 Sicherheitshinweise zu bestimmten Gefahrenarten
Elektrische Energie
Bei Berührung mit spannungsführenden Bauteilen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen oder Tod durch Stromschlag!
• Das Gerät nicht an die Stromversorgung anschließen, wenn sichtbare Schäden an
Anschlusskabeln oder sonstigen Bauteilen erkennbar sind.
• Das Gehäuse und die Bedienelemente sauber und trocken halten.
• Das Gerät vor eindringender Nässe schützen.
• Die Netzspannung und der Stromanschlusswert auf dem Typenschild müssen mit den bauseitigen
Anschlussbedingungen übereinstimmen.
• Das Gerät nur an durch Fehlerstromschutzschalter abgesichertem Stromkreis betreiben.
Brand- und Explosionsgefahr
Schwerste Verletzungen, Verbrennungen
• Keine brennbaren Flüssigkeiten in die Reinigungswanne füllen.
• Nur für das Gerät zugelassene Reinigungsmedien verwenden.
• Im Zweifelsfall den Hersteller oder Lieferanten fragen.
Infektionen
Infektionsgefahr durch ein schlechtes Reinigungsergebnis, verschmutzte Reinigungsflüssigkeit sowie
nicht ausreichende Pflege und Desinfektion des Geräts möglich.
• Die Reinigungsflüssigkeit bei sichtbarer Verschmutzung, jedoch spätestes täglich erneuern.
• Die Wanne und Oberflächen nach Entleeren der Flüssigkeit gründlich säubern und ggf.
desinfizieren.
• Das Reinigungsergebnis prüfen, der Anwender ist für die Kontrolle des Reinigungsergebnisses
verantwortlich.
Heiße Flüssigkeiten und Oberflächen
Verbrennungsgefahr durch Kontakt mit heißen Flüssigkeiten oder Oberflächen, durch hohe
Betriebstemperaturen oder andauernden Ultraschallbetrieb.
• Die Oberflächen, Zubehör oder die zu reinigenden Gegenstände nicht anfassen.
• Mögliche Spritzer durch hohe Temperaturen, beim Einschalten des Ultraschallbetriebs oder durch
unvorsichtiges Einsetzen des Korbs oder der Gegenstände, ggf. geeignete Schutzausrüstung
tragen.
• Bei notwendigen Arbeiten an den heißen Bauteilen das Gerät ausschalten und abkühlen lassen,
ggf. geeignete Schutzausrüstung tragen.
Reinigungsmittel
Leichtflüchtige, ätzende oder aggressive Reinigungsmittel können Verätzungen der Haut und
Atemwege verursachen.
• Wenn Reinigungsmittel verwendet werden, unbedingt das Sicherheitsdatenblatt beachten.
• Die im Sicherheitsdatenblatt angegebene Schutzausrüstung tragen.
• Ggf. für eine gute Absaugung der entstehenden Dämpfe sorgen sowie die Funktion der
Absaugung regelmäßig prüfen.
• Die Angaben im Kapitel Reinigungsmittel beachten und im Zweifelsfall den Hersteller oder
Lieferanten fragen.
Elmasonic Easy7 / 28
4 Verwendung von ReinigungsmittelnElma Schmidbauer GmbH
Ultraschallleitende Flüssigkeiten und Materialien
Ultraschall schädigt die Zellmembranen und die Knochenstruktur.
• Während des Ultraschallbetriebs nicht in die Flüssigkeit fassen.
• Während des Ultraschallbetriebs keine ultraschallleitenden Teile wie z. B. Wanne, Korb oder
eingesetztes Zubehör berühren.
Schall-Emissionen durch Ultraschall
Gehörschäden bei längeren Ultraschallreinigungsarbeiten möglich!
• Bei Arbeiten an Ultraschallgeräten den Deckel verwenden oder einen persönlichen Gehörschutz
tragen.
• Schwangere Frauen sollten den Schall-Emissionen nicht über einen längeren Zeitraum ausgesetzt
werden.
• Tiere dürfen sich nicht in der Nähe von Ultraschallgeräten aufhalten.
Elektromagnetische Strahlen
• Für Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln, wie z. B. Träger von Herzschrittmachern oder
implantierten Defibrillatoren, kann keine verbindliche Aussage getroffen werden. Eine verbindliche
Aussage kann nur am konkreten Arbeitsplatz und in Absprache mit dem Hersteller des Implantats
getroffen werden.
4 Verwendung von Reinigungsmitteln
Um das Reinigungsergebnis zu verbessern, kann der Flüssigkeit in der Wanne ein Reinigungsmittel
hinzugefügt werden.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln müssen die im Sicherheitsdatenblatt und in der
Produktinformation angegebenen Hinweise beachtet und umgesetzt werden.
Zusätzlich sind die nachfolgenden Hinweise zu beachten.
4.1 Zulässige Reinigungsmittel
• Für die Ultraschallreinigung nur wässrige Reinigungsmittel verwenden.
• Nur für die Ultraschallreinigung geeignete Reinigungsmittel verwenden.
Elma bietet aus eigener Entwicklung eine breite Auswahl an wässrigen Reinigungsmitteln an, die für die
Ultraschallreinigung optimiert sind.
Eine Liste der Elma-Reinigungsmittel finden Sie hier:
Verwendung von aggressiven, ätzenden Reinigungsmitteln
Aggressive, ätzende Reinigungsmittel können bei Berühren der Augen oder Haut schwere Verätzungen
verursachen! Bei unzureichender Entlüftung kann eine schwere Verätzung der Atemwege erfolgen!
• Vor der Verwendung von Reinigungsmitteln das Sicherheitsdatenblatt und die Produktinformation
lesen und die Hinweise beachten und umsetzen.
• Ggf. eine effektive Absaugung für entstehende Dämpfe (z. B. bei höheren Temperaturen) installieren
und regelmäßig die Funktion der Absaugung überprüfen.
• Niemals in die Wanne mit dem Reinigungsmittel greifen.
Elma Schmidbauer GmbH4 Verwendung von Reinigungsmitteln
Brand- und Verpuffungsgefahr bei brennbaren Reinigungsmitteln
Ultraschall und Wärme erhöhen die Verdunstung der Flüssigkeiten und bilden feinste Nebel aus, die
sich an Zündquellen jederzeit entzünden können. Starke Verbrennungen oder Tod können die Folge
sein.
• Keine Reinigungsmittel verwenden, die durch die Piktogramme GHS01 (explosionsgefährlich),
GHS02 (entzündlich) oder GHS03 (brandfördernd) gemäß der CLP-Verordnung (EG Nr.
1272/2008) gekennzeichnet sind oder einen Flammpunkt aufweisen.
• Ggf. das Reinigungsmittel mit dem Hersteller oder Lieferanten abklären.
GHS01GHS02GHS03
Tab.2: GHS Piktogramme für explosionsgefährliche, entzündliche oder brandfördernde Stoffe
Schäden an der Edelstahlwanne durch ungeeignete Reinigungsmittel
Ungeeignete Reinigungsmittel können Lochfraßkorrosion verursachen und so innerhalb kurzer Zeit
die Edelstahlwanne beschädigen.
• Mit dem Hersteller des Geräts und dem Hersteller des Reinigungsmittels abklären, ob das
Reinigungsmittel geeignet ist.
• Keine Reinigungsmittel im sauren pH-Bereich gleichzeitig mit Halogeniden wie z. B. Fluorid,
Chlorid, Bromid oder Iodid verwenden.
• Nur für Ultraschall geeignete Reinigungsmittel verwenden.
Elmasonic Easy9 / 28
5 Technische DatenElma Schmidbauer GmbH
5 Technische Daten
5.1 Elmasonic Easy 10, 10H, 20, 20H
Elmasonic EasyEinheit1010H2020H
Mechanische Daten
Max. Außenmaße B/T/H
(Gerät mit Deckel)
Max. Öffnungsmaße B/T
(Wanne innen über
Stapelschulter)
*Gemessener Schalldruckpegel mit Deckel in 1 m Entfernung.
Elmasonic Easy13 / 28
6 LieferumfangElma Schmidbauer GmbH
1
2
3
5
4
3
6 Lieferumfang
Lieferung auf Verpackungsschäden prüfen. Schäden umgehend dokumentieren
(z.B. Foto) und dem Hersteller bzw. Händler melden.
HINWEIS
Alle Teile des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen.
Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien umweltgerecht entsorgen.
Abb.1: Lieferumfang
1Ultraschallgerät 10H – 300H (mit Heizung)
2Ultraschallgerät 10 – 30 (ohne Heizung)
3Deckel oder umgedreht als Abtropfschale für einen Korb nutzbar
4Schlauchtülle für Ablauf (ab 60H)
5Netzkabel Kaltgeräteanschluss
6Betriebsanleitung (nicht abgebildet)
14 / 28Elmasonic Easy
Elma Schmidbauer GmbH7 Gerätebeschreibung
1
2
3
5678
4
9
7 Gerätebeschreibung
Abb.2: Bedienseite/Rückseite
1 Warnung vor heißer Oberfläche
2 Bedienelemente
3 Griff (ab 30/30H)
4 Netzanschluss
5 Typenschild (nicht abgebildet)
6 Ablauf (ab 60H)
7 Drehknopf, Ablauf auf/zu (ab 60H)
8 Füße, rutschsicher
9 Lüfter (ab 120H)
Elmasonic Easy15 / 28
8 BedienelementeElma Schmidbauer GmbH
1
2
3
4
5
6
8 Bedienelemente
Abb.3: Bedienelemente
1 Start-/Stopp-Taste, die Ultraschallreinigung ein-/ausschalten
2 LED-Anzeige Temperatur (für Geräte 10H – 300H, mit Heizung)
blinkt grün – während der Dauer des Heizbetriebs, um die eingestellte Temperatur zu
erreichen. Die Heizung ist an.
leuchtet grün – wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Die Heizung schaltet sich nach
Erreichen der eingestellten Temperatur ab.
blinkt rotoder orange – es liegt ein Fehler vor, siehe Kapitel Störungen/Fehlermeldungen
[}25].
3 Drehknopf Temperatur 0 – 80 °C (für Geräte 10H – 300H, mit Heizung),
die Temperatur der Reinigungsflüssigkeit ist von 30 – 80 °C in 5 °C Schritten einstellbar.
0 = Heizung aus
4 Modus-Taste, den Ultraschallmodus dyn (dynamic) oder eco einstellen;
mit LED-Anzeigen der Ultraschallmodi dyn und eco, die LED-Anzeige des eingestellten
Ultraschallmodus leuchtet.
5 Drehknopf Reinigungsdauer
ON/OFF, das Gerät ein-/ausschalten;
die Reinigungsdauer von 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 Minuten einstellen.
6 LED-AnzeigeReinigungsdauer;
blinkt grün – während der Dauer der Ultraschallreinigung,
leuchtet grün – wenn die Ultraschallreinigung beendet ist,
blinkt rot – es liegt ein Fehler vor, siehe Kapitel Störungen/Fehlermeldungen [}25].
16 / 28Elmasonic Easy
Elma Schmidbauer GmbH9 Gerät aufstellen und anschließen
8.1 Betriebsarten
BetriebsartBeschreibung
Ausgeschaltet
Eingeschaltet
Sicherheitsabschaltung mit
Wake-Up-Funktion
Ultraschallreinigung
Ende der Ultraschallreinigung
Der Drehknopf Reinigungsdauer ist auf OFF gedreht. Alle LEDs
sind aus.
Der Drehknopf Reinigungsdauer ist auf ON gedreht oder eine
Reinigunsdauer von 1 – 30 Minuten ist eingestellt. Die LED des
eingestellten Ultraschallmodus leuchtet.
Das Gerät ist eingeschaltet. Nach 8 Stunden Nichtbenutzen oder
durch ein kurzes Unterbrechen der Stromzufuhr erfolgt eine
automatische Sicherheitsabschaltung. Die LEDs gehen aus. Das
Gerät kann durch Drücken einer Taste oder Drehen des
Drehknopfs wieder eingeschaltet werden.
Die Ultraschallreinigung wurde durch Drücken der Start/StoppTaste gestartet. Die LED Reinigungsdauer blinkt während der
Ultraschallreinigung.
Ein erneutes Drücken der Start/Stopp-Taste beendet jederzeit
die Ultraschallreinigung. Die LED Reinigungsdauer ist aus.
Nach Ablauf der Reinigungsdauer ertönt ein kurzes akustisches
Signal. Die LED Reinigungsdauer leuchtet.
9 Gerät aufstellen und anschließen
9.1 Hinweise zum Aufstellort
Das Gerät ist für die Aufstellung in gewerblich genutzten Räumen wie Laboren, Praxen etc. konzipiert.
• Der Aufstellort ist gut belüftet.
• Die zulässigen Umgebungsbedingungen sind sichergestellt.
• Die Aufstellung erfolgt auf einer stabilen, waagerecht ausgerichteten, rutschhemmenden und
gegen Nässe unempfindlichen Arbeitsfläche mit folgenden Merkmalen:
– Der Untergrund ist nicht entflammbar.
– Über dem Gerät ist genügend Freiraum zur sicheren Entnahme des Deckels und der zu
reinigenden Gegenstände.
– Neben dem Gerät ist eine Fläche zum Abstellen des Korbs und der Einsätze vorhanden.
• Anschlussbedingungen elektrisch:
– Eine spritzwassersichere Schutzkontakt-Steckdose in der Nähe des Geräts
(Kabellänge ca. 1,5m).
– Der Stromanschluss ist mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) abgesichert.
– Die für den Betrieb des Geräts notwendige Stromversorgung bereitstellen.
• Anschlussbedingungen für Abwasser:
– Geräte ohne Ablauf: Ein Ausgussbecken ist in der Nähe des Aufstellorts, um das Gerät zu
entleeren.
– Geräte mit Ablauf: Der Ablauf des Geräts ist fachgerecht an eine bauseitige
Wasserentsorgung anzuschließen. Ggf. den Ablauf fachgerecht in ein in der Nähe befindliches
Ausgussbecken führen.
VORSICHT!Hitzebeständiges Material verwenden!
Elmasonic Easy17 / 28
10 Wanne befüllenElma Schmidbauer GmbH
9.2 Gerät aufstellen
ü Das Gerät ist vollständig ausgepackt.
ü Der Deckel und das Zubehör, z. B. Korb, Einsätze etc., stehen bereit.
◦ Das Gerät auf die vorgesehene Fläche stellen.
HINWEIS! Die Bedienelemente wie Drehknöpfe, Tasten und ggf. Ablasshahn sind gut sichtbar und
zugänglich.
è Das Gerät ist aufgestellt.
9.3 Gerät anschließen
Ablauf anschließen
ü Das benötigte Anschlussmaterial, z. B. passender hitzebeständiger Schlauch und Schlauchschelle,
sind vorhanden (der Schlauch ist nicht im Lieferumfang enthalten).
1. Den gelben Verschlussstopfen des Ablaufs abschrauben.
2. Die mitgelieferte Schlauchtülle in den Ablauf schrauben.
3. Den Schlauch auf die Schlauchtülle schieben und mit der Schlauchschelle sichern.
4. Den Schlauch an die Wasserentsorgung anschließen. Ggf. den Schlauch fachgerecht in ein
Ausgussbecken führen.
5. Den Ablauf auf Dichtigkeit prüfen. Dazu die Wanne zu etwa 1/3 der Füllhöhe mit kaltem Wasser
befüllen. Anschließend den Ablasshahn öffnen, um alle Verbindungsstellen auf Dichtigkeit zu
prüfen.
6. Ggf. festgestellte Undichtigkeiten abdichten.
è Der Ablauf ist angeschlossen.
Netzkabel anschließen
ü Der benötigte Stromanschluss ist vorhanden.
1. Das Netzkabel in den Kaltgeräteanschluss des Geräts stecken.
2. Das Netzkabel so verlegen, dass es keine Stolpergefahr darstellt, nicht beschädigt wird und keiner
Nässe ausgesetzt ist. Das Netzkabel darf nicht am Gehäuse des Geräts anliegen, da das Gehäuse
während des Betriebs heiß wird.
3. Den Stecker einstecken. Der Stecker muss gut erreichbar sein, um ihn in Notsituationen abziehen
zu können.
è Die Stromversorgung ist angeschlossen.
10 Wanne befüllen
Die vorgesehenen Reinigungsflüssigkeiten für die Ultraschallreinigung sind folgende:
• Wasser,
• enthärtetes Wasser, oder
• destilliertes Wasser.
Durch den Zusatz von wässrigem Reinigungsmittel kann die Reinigungsleistung erhöht werden. Siehe
Reinigungsmittel dosieren.
ü Das Gerät und die Wanne sind gesäubert und ggf. desinfiziert.
ü Das empfohlene Arbeitsvolumen der Gerätegrößen ist in den technischen Daten angegeben. Siehe
Technische Daten [}10].
ü Das Gerät ist betriebsbereit.
18 / 28Elmasonic Easy
Elma Schmidbauer GmbH10 Wanne befüllen
1
1. Die Flüssigkeit ggf. mithilfe eines Messbechers bis zur Füllstandmarkierung in die Wanne füllen.
Die Füllstandmarkierung ist die Stapelschulter (1). Für die Gerätegröße ohne Stapelschulter, ist
der Füllstand ungefähr 1,5 cm unter dem Wannenrand.
VORSICHT!Eine überfüllte Wanne kann die Reinigungsflüssigkeit bei hohen
Temperaturen zum Überkochen bringen.
2. Die Zugabe von Reinigungsmittel, ist im Kapitel Reinigungsmittel dosieren beschrieben.
3. Frisch angesetzte Flüssigkeit ist vor der Ultraschallreinigung ungefähr 10 Minuten zu entgasen.
Siehe Flüssigkeit entgasen [}20].
HINWEIS! Das Entgasen von frisch eingelassenen Ultraschallreinigungsbädern ist wichtig, um
vorhandene Luftblasen und gelöste Gase in der Reinigungsflüssigkeit zu entfernen. Die
Reinigungswirkung wird sonst beeinträchtigt.
ðDie Wanne ist befüllt.
Korb einhängen:
1. Den mit zu reinigenden Gegenständen befüllten Korb in die Wanne hängen.
HINWEIS! Der Füllstand in der Wanne steigt durch das Einsetzen des Korbs oder Einsatzes.
Dies kann bei stark befüllten Körben oder Dosierungen > 5 % zum Überlaufen der Wanne
führen. Um dies zu vermeiden, die Wanne in so einem Fall nicht ganz bis zur
Füllstandmarkierung füllen und nach dem Einsetzen des Korbes mit Flüssigkeit auffüllen.
2. HINWEIS! Darauf achten, dass die zu reinigenden Gegenstände vollständig in die Flüssigkeit
eingetaucht sind, um ein sauberes Reinigungsergebnis zu erreichen. Ggf. die Anzahl der zu
reinigenden Gegenstände verringern.
è Die Wanne ist befüllt, ggf. das Reinigungsmittel dosiert, die Flüssigkeit entgast und der Korb
eingehängt. Die Ultraschallreinigung kann gestartet werden.
10.1 Reinigungsmittel dosieren
Durch die Zugabe von wässrigem Reinigungsmittel kann die Reinigungsleistung erhöht werden.
WARNUNG!Die Sicherheits- und Anwendungshinweise sowie das Mischungsverhältnis des
verwendeten Reinigungsmittels beachten!
In der folgenden Tabelle sind Dosierangaben der verschiedenen Gerätegrößen und typischen
Volumenkonzentrationen angegeben.
GerätegrößeArbeitsvolumen
Volumenkonzentration
in %
1 l / 1000 ml10 ml20 ml30 ml50 ml
EASY 10 / 10H0,7 l / 700 ml7 ml14 ml21 ml35 ml
EASY 20 / 20H1,2 l12 ml24 ml36 ml60 ml
Elmasonic Easy19 / 28
Dosierangaben in ml für folgende
Konzentrationen:
1 %2 %3 %5 %
11 Zu reinigende Gegenstände einsetzenElma Schmidbauer GmbH
EASY 30 / 30H1,6 l16 ml32 ml48 ml80 ml
EASY 40H2,9 l29 ml58 ml87 ml145 ml
EASY 60H4,3 l43 ml86 ml129 ml215 ml
EASY 100H6,8 l68 ml136 ml204 ml340 ml
EASY 120H10 l100 ml200 ml300 ml500 ml
EASY 180H14,2 l142 ml284 ml426 ml710 ml
EASY 300H22 l220 ml440 ml660 ml1,1 l
ü Das wässrige Reinigungsmittel ist entsprechend der zu erzielenden Reinigung ausgewählt.
WARNUNG!Keine entflammbaren Reinigungsmittel verwenden! Siehe Verwendung von
Reinigungsmitteln [}8].
ü Das Gerät ist bis zum empfohlenen Arbeitsvolumen mit Flüssigkeit z. B. Wasser befüllt. Siehe
Wanne befüllen [}18].
1. Die Dosierangabe des Reinigungsmittels für die erforderliche Konzentration aus der Tabelle
entnehmen und der Flüssigkeit im Gerät hinzugeben.
2. Zum Vermischen die Reinigungsflüssigkeit umrühren. Das Umrühren wird auch durch das
Entgasen der Reinigungsflüssigkeit erzielt. Siehe Flüssigkeit entgasen [}20].
è Das Reinigungsmittel ist der Flüssigkeit hinzu dosiert. Für die weitere Vorgehensweise, siehe
Wanne befüllen [}18].
10.2 Flüssigkeit entgasen
Das Entgasen der Flüssigkeit erzielt folgende vorteilige Wirkungsweisen des Ultraschalls:
• Verbessert die Reinigungswirkung des Ultraschalls,
• stabilisiert den Reinigungsprozess,
• sorgt für ein optimales Vermischen der Reinigungsflüssigkeit,
• verbessert die räumliche Temperaturverteilung in der Flüssigkeit.
Vorgehensweise
ü Das Gerät ist betriebsbereit.
ü Die Flüssigkeit in der Wanne wurde frisch eingefüllt.
ü Ggf. wurde Reinigungsmittel der Flüssigkeit hinzugegeben.
ü Der Korb mit den zu reinigenden Gegenständen ist nicht eingehängt.
HINWEIS!Das Entgasen der Flüssigkeit immer ohne Korb und Gegenstände durchführen.
1. Die Reinigungsdauer auf 10 Minuten einstellen. Siehe Reinigungsdauer einstellen [}22].
2. Den Ultraschallmodus dyn (dynamic) starten. Siehe Ultraschallmodus wechseln [}22].
HINWEIS!Das Entgasen kann auch mit einem anderen Ultraschallmodus durchgeführt
werden, falls das Gerät den Ultraschallmodus dyn nicht hat.
ðDas Gerät mindestens 10 Minuten lang im eingestellten Ultraschallmodus laufen lassen.
è Die Flüssigkeit wurde entgast.
11 Zu reinigende Gegenstände einsetzen
ü Das optionale Originalzubehör, z.B. Korb oder Einsatz zur Aufnahme der zu reinigenden
Gegenstände, ist vorhanden.
HINWEIS! Keine Gegenstände auf den Wannenboden legen. Die Wanne und die Gegenstände
können durch den Ultraschallbetrieb beschädigt werden.
20 / 28Elmasonic Easy
Elma Schmidbauer GmbH12 Gerät bedienen
1. Den Korb oder Einsatz neben dem Gerät bereitstellen. Der Deckel kann als Unterlage verwendet
werden.
2. Die Gegenstände so einfüllen, dass der Korb oder Einsatz nicht überfüllt ist. Die zu reinigenden
Gegenstände so anordnen, dass diese gut umströmt werden können.
HINWEIS! Nur Gegenstände reinigen, die für den Ultraschallbetrieb, die eingestellten
Temperaturen und ggf. Reinigungsmittel geeignet sind. Im Zweifelsfall den Hersteller oder
Händler kontaktieren.
3. Den befüllten Korb oder Einsatz in die Wanne hängen.
è Die zu reinigenden Gegenstände sind eingesetzt.
12 Gerät bedienen
WARNUNG
Schäden durch Schall-Emissionen
Gehörschaden!
Ø Bei Arbeiten während des Ultraschallbetriebs das Gerät mit dem Deckel abde-
cken oder einen persönlichen Gehörschutz tragen.
Ø Schwangere Frauen sollten sich nicht über einen längeren Zeitraum in der Nähe
eines laufenden Ultraschallgeräts aufhalten.
Ø Es dürfen sich keine Tiere in der Nähe des Ultraschallgeräts aufhalten.
VORSICHT
Heiße Flüssigkeit, Dämpfe und Geräteteile!
Verbrennungen oder Verbrühungen.
Ø Nicht in die Wanne fassen.
Ø Bei hohen Reinigungstemperaturen (>50°C) Korb, Deckel und Einsätze mit
geeigneten Schutzhandschuhen anfassen oder abkühlen lassen.
VORSICHT
Trockenlauf!
Beschädigung von Wanne und Gerät.
Ø Vor jedem Betrieb die Wanne bis zur Füllstandmarkierung mit Flüssigkeit füllen.
Ø Gerät nie ohne Reinigungsflüssigkeit betreiben.
Ø Füllstand regelmäßig überwachen.
Es gibt 2 Möglichkeiten die Reinigungsdauer für die Ultraschallreinigung einzustellen:
• Ultraschallreinigung im Dauerbetrieb, Drehknopf Reinigungsdauer ON:
Die Ultraschallreinigung kann jederzeit durch Drücken der Start/Stopp-Taste gestartet oder gestoppt
werden.
Hinweis! In der Drehknopfstellung ON (Dauerbetrieb) stoppt die Reinigungsdauer automatisch nach
maximal 6 Stunden.
• Ultraschallreinigung im Zeitbetrieb, Drehknopf Reinigungsdauer 1 – 30 Minuten:
Die Ultraschallreinigung stoppt automatisch nach Ablauf der eingestellten Zeit oder jederzeit durch
Drücken der Start/Stopp-Taste.
Elmasonic Easy21 / 28
12 Gerät bedienenElma Schmidbauer GmbH
12.1 Reinigungsdauer einstellen
Das Gerät ist betriebsbereit.
Das Gerät ist mit Flüssigkeit befüllt.
Ggf. ist das Reinigungsmittel zudosiert.
Die Flüssigkeit ist entgast.
Die zu reinigenden Gegenstände sind eingesetzt.
Das Gerät ist mit dem Deckel abgedeckt.
Den Drehknopf Reinigungsdauer auf ON drehen, um das Gerät für maximal 6
Stunden einzuschalten.
Oder den Drehknopf Reinigungsdauer direkt auf eine Zeit von 1, 2, 3, 4, 5, 10,
15, 20, 25 oder 30 Minuten drehen, um das Gerät für eine bestimmte Reinigungsdauer einzuschalten.
Die LED-Anzeige des betriebsbereiten Ultraschallmodus leuchtet.
Die Heizung beginnt die Reinigungsflüssigkeit aufzuheizen, wenn eine
Temperatur eingestellt ist. Die LED-Anzeige der Heizung blinkt grün.
Die LED-Anzeige der Heizung ist aus, wenn keine Temperatur eingestellt ist.
Der Drehknopf Temperatur steht auf 0.
Die Reinigungsdauer ist eingestellt. Die Reinigungsdauer stoppt automatisch
nach Ablauf der eingestellten Zeit.
12.2 Ultraschallmodus wechseln
Dyn (dynamic)Dient einer intensiveren Reinigung mit höherer Reinigungsleistung.
ecoDient einer schonenden Reinigung bei leiserem Betrieb.
Die Reinigungsdauer ist eingestellt.
Die Modus-Taste drücken, um den Ultraschallmodus zu wechseln.
Die LED-Anzeige des eingestellten Ultraschallmodus leuchtet.
Der Ultraschallmodus wurde gewechselt.
12.3 Reinigungstemperatur einstellen
Für Geräte ohne Heizung direkt zum Kapitel Ultraschallreinigung starten/stoppen [}23] gehen.
Die Reinigungsdauer ist eingestellt.
Ggf. ist der Ultraschallmodus gewechselt.
22 / 28Elmasonic Easy
Elma Schmidbauer GmbH12 Gerät bedienen
Den Drehknopf Temperatur auf die erforderliche Temperatur drehen, um die
Reinigungstemperatur einzustellen. Die Temperatur ist von 30 – 80 °C in 5 °C
Schritten einstellbar. Die Heizung beginnt sofort, die Flüssigkeit aufzuheizen.
Die LED-Anzeige Temperatur blinkt solange grün, bis die eingestellte
Temperatur erreicht ist. Die Heizung ist an.
Die LED-Anzeige Temperatur leuchtet grün, sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist. Die Heizung ist aus.
Für ein gleichmäßiges Erwärmen der Reinigungsflüssigkeit empfehlen wir während der Aufheizzeit
den Ultraschallbetrieb einzuschalten.
VORSICHT!Durch den Ultraschallbetrieb, insbesondere im Dauerbetrieb, wird die
Reinigungsflüssigkeit zusätzlich zum Heizbetrieb erhitzt!
Oder die Reinigungsflüssigkeit gelegentlich umzurühren, um ein gleichmäßiges Erwärmen zu erreichen.
Die Reinigungsflüssigkeit ist aufgeheizt.
Die Ultraschallreinigung kann mit der erforderlichen Temperatur erfolgen.
12.4 Ultraschallreinigung starten/stoppen
Die Reinigungsflüssigkeit erwärmt sich auch im Ultraschallbetrieb ohne Heizung. Gerade im
Dauerbetrieb kann die Reinigungsflüssigkeit durch den Ultraschallbetrieb heiß werden.
Die Reinigungsdauer ist eingestellt.
Ggf. ist der Ultraschallmodus gewechselt.
Die Reinigungstemperatur ist eingestellt (für Geräte mit Heizung).
Die Start/Stopp-Taste drücken, um die Ultraschallreinigung zu starten. Die
Ultraschallreinigung stoppt automatisch nach Ablauf der eingestellten Zeit.
Die LED-Anzeige Reinigungsdauer blinkt grün während der
Ultraschallreinigung.
Die LED-Anzeige Reinigungsdauer leuchtet grün, wenn die
Ultraschallreinigung beendet ist. Ein kurzer akustischer Signalton macht
zusätzlich auf das Reinigungsende aufmerksam.
Die Start/Stopp-Taste erneut drücken, um die Ultraschallreinigung vor Ablauf
der eingestellten Reinigungsdauer zu stoppen. Die LED-Anzeige
Reinigungsdauer erlischt.
Hinweis! Die Temperatur der Reinigungsflüssigkeit regelmäßig prüfen, insbesondere bei
empfindlichen Gegenständen.
Bei zu hoher Reinigungstemperatur ggf. die Reinigungsflüssigkeit abkühlen lassen oder die Reinigungsflüssigkeit erneuern.
Die Ultraschallreinigung ist beendet. Das Reinigungsergebnis prüfen.
HINWEIS!Nach 8 Stunden Nichtbenutzen des Geräts erfolgt eine automatische Sicherheitsabschaltung.
Die LEDs gehen aus. Das Gerät kann durch Drücken einer Taste oder Drehen eines Drehknopfs wieder
eingeschaltet werden.
Elmasonic Easy23 / 28
13 Gerät entleerenElma Schmidbauer GmbH
1
2
12.5 Gereinigte Gegenstände entnehmen
ü Das Symbol Reinigungsende oder ggf. ein akustisches Signal melden das Ende der
Ultraschallreinigung.
1. Den Deckel vorsichtig abnehmen, das dabei heruntertropfende Wasser in die Wanne abtropfen
lassen. Anschließend den Deckel umgedreht als Abtropfschale neben das Gerät legen.
VORSICHT!Bei hohen Reinigungstemperaturen > 50 °C die Flüssigkeit abkühlen lassen
oder geeignete wärmeisolierende Schutzhandschuhe tragen.
2. Den Korb oder Einsatz aus der Wanne heben, kurz abtropfen lassen und auf den Deckel abstellen.
ðDie Gegenstände sind gereinigt. Das Reinigungsergebnis prüfen.
è Um eine weitere Ultraschallreinigung vorzunehmen, ggf. den Füllstand prüfen.
è Das Gerät ausschalten. Ggf. die Flüssigkeit entleeren, sobald diese verschmutzt ist oder nicht
mehr verwendet wird, siehe Gerät entleeren.
13 Gerät entleeren
VORSICHT
Heiße Flüssigkeiten
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr durch Überschwappen der Flüssigkeit!
Ø Ein mit Flüssigkeit befülltes Gerät nicht bewegen oder tragen.
Ø Die Ausnahme sind kleine Gerätegrößen ohne Ablauf. Die Flüssigkeit vor dem
Entleeren abkühlen lassen und den Netzstecker ausstecken.
Gerät mit Ablauf entleeren:
ü Der Ultraschallbetrieb ist beendet.
ü Der Korb oder Einsatz ist entnommen.
ü Der Ablauf (1) ist an eine bauseitige Abwasserentsorgung angeschlossen.
1. Den Ablasshahn (2) öffnen, um die Reinigungsflüssigkeit zu entleeren.
ðDie Wanne ist entleert.
2. Die Wanne säubern und ggf. desinfizieren, siehe Kapitel Instandhaltung [}26].
VORSICHT!Das Gerät niemals in Wasser eintauchen.
è Das Gerät ist entleert, gesäubert und ggf. desinfiziert.
Gerät ohne Ablauf entleeren
ü Der Ultraschallbetrieb ist beendet.
ü Der Korb oder Einsatz ist entnommen.
ü Bei Temperaturen > 50 °C die Reinigungsflüssigkeit abkühlen lassen.
1. Das Netzkabel ausstecken.
24 / 28Elmasonic Easy
Elma Schmidbauer GmbH14 Störungen/Fehlermeldungen
2. Den Deckel auflegen.
3. Das Gerät an den Griffen zusammen mit dem Deckel festhalten und vorsichtig zum
Ausgussbecken tragen.
4. Den Deckel abnehmen.
5. Das Gerät über dem Ausgussbecken langsam über eine Ecke kippen, um die
Reinigungsflüssigkeit vorsichtig zu entleeren.
ðDie Wanne ist entleert.
6. Die Wanne säubern und ggf. desinfizieren, siehe Kapitel Instandhaltung [}26].
VORSICHT!Das Gerät niemals in Wasser eintauchen.
è Das Gerät ist entleert, gesäubert und ggf. desinfiziert.
14 Störungen/Fehlermeldungen
14.1 Gerätestörungen
StörungMögliche UrsacheBehebung
• Drehknopf drehen oder Taste
drücken
• Gerät einschalten
• Stromkabel auf korrekten Sitz
und Schäden prüfen; ggf.
ersetzen
• Stromversorgung prüfen
Keine LED leuchtet
Gerät nicht eingeschaltet,
Sicherheitsabschaltung hat
ausgelöst oder kein Strom
Tasten/Drehschalter
zeigen keine Funktion
Ultraschallbetrieb startet
nicht
Reinigungsflüssigkeit
erwärmt sich nicht (für
Geräte mit Heizung)
Im Fehlerfall zeigen unterschiedliche Blinkmuster die Art des Fehlers an. Der Ultraschallbetrieb schaltet sich im Falle eines Fehlers immer aus.
LEDBlinkmusterArt des FehlersMögliche Abhilfe
blinkt 2x rot – Pause wiederholend
blinkt 3x rot – Pause wiederholend
Stromversorgung fehlerhaft
Ultraschallleistung
fehlerhaft (zu hoch, zu
niedrig)
Gerät an Steckdose eines
anderen Stromkreises
anschließen
Gerät ausschalten, nach 1
Minute wieder einschalten und
Reinigung neu starten
Flüssigkeitsstand ggf. erhöhen
bzw. verringern
blinkt rot -durchgehendAlle anderen Fehler
Elmasonic Easy25 / 28
Servicestelle oder den
Hersteller kontaktieren
15 InstandhaltungElma Schmidbauer GmbH
LEDBlinkmusterArt des FehlersMögliche Abhilfe
blinkt orange –
durchgehend (für
Geräte mit Heizung)
Blinkt rot –
durchgehend (für
Geräte mit Heizung)
In folgenden Fällen die Servicestelle oder den Hersteller kontaktieren:
• die hier beschriebenen Maßnahmen beenden den Fehler nicht,
• der Fehler tritt erneut bzw. öfter auf, auch nach dem Ausführen folgender Maßnahme:
– das Gerät wurde vom Stromnetz getrennt und ungefähr nach 1 Minute wieder eingesteckt und
die Reinigung neu gestartet,
• das Gerät muss werkseitig repariert werden
HINWEISDas Gerät vollständig entleeren, säubern und desinfizieren, bevor es für die
Reparatur verschickt wird.
Max. Temperatur > 90 °C
erreicht
Temperatursensor fehlerhaft
Gerät ausschalten und die
Reinigungsflüssigkeit abkühlen
lassen, ggf. Gerät vom
Stromnetz trennen
Servicestelle oder den Hersteller
kontaktieren
15 Instandhaltung
VORSICHT
Defektes Netzkabel
Stromschlag oder Geräteschaden
Ø Das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Um die Lebensdauer des Geräts zu erhöhen, das Gerät und die Wanne sauber und
HINWEIS
trocken halten. Alle Schmutzrückstände sowie Staubansammlungen am Lüfter
regelmäßig entfernen.
15.1 Netzkabel ersetzen
ü Das Netzkabel oder die Steckkontakte haben sichtbare Beschädigungen.
◦ Ein beschädigtes Netzkabel sofort ersetzen.
HINWEIS!Abnehmbare Netzkabel dürfen nicht durch unzulänglich bemessene Netzkabel
ersetzt werden!
è Das Netzkabel ist ersetzt.
15.2 Gehäuse reinigen
ü Das Gehäuse ist verschmutzt.
ü Das Netzkabel ist ausgesteckt.
◦ Alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch abwischen.
WARNUNG!Das Gerät von außen nicht mit Wasser abspritzen.
è Das Gehäuse ist gereinigt.
26 / 28Elmasonic Easy
Elma Schmidbauer GmbH15 Instandhaltung
15.3 Wanne reinigen
ü Die Wanne ist verkalkt oder verschmutzt.
ü Die Wanne ist leer.
1. Kalk- und Schmutzrückstände mit einem feuchten Tuch auswischen. Ggf. die Wanne mit einer
Brausegarnitur ausspülen.
VORSICHT!Das Gerät von außen nicht mit Wasser abspritzen.
ðDie Wanne ist gereinigt.
2. Um die Wanne zu entkalken, Leitungswasser bis zur Füllstandmarkierung in die Wanne füllen.
• Terralin protect Fa. Schülke (Dosierung und Einwirkzeit beachten).
◦ Die Wanne und das Gehäuse regelmäßig mit einem handelsüblichen Flächendesinfektionsmittel
desinfizieren. VORSICHT!Die Verträglichkeit des Desinfektionsmittels, insbesondere für
die Bedienelemente vorher an einer kleinen Stelle testen.
è Das Gerät ist hygienisch desinfiziert.
15.5 Lüfter reinigen und Funktion prüfen (ab Größe 120)
Staub- und Schmutzanhaftungen am Schutzgitter des Lüfters können die Kühlleistung verschlechtern
bzw. zu Gerätestörungen führen.
• Staub- und Schmutzanhaftungen regelmäßig entfernen.
ü Das Gerät ist betriebsbereit und mit Flüssigkeit befüllt, um die Funktion zu prüfen.
1. Das Gerät auf ca. 55 °C aufheizen.
2. Der Lüfter startet nach Erreichen von > 50 °C.
ðIst das Geräusch des Lüfters deutlich hörbar, dann funktioniert der Lüfter.
ðIst kein Geräusch des Lüfters hörbar, das Gerät umgehend zur Reparatur schicken.
3. Das Gerät ausschalten.
è Die Funktion des Lüfters ist geprüft.
Elmasonic Easy27 / 28
16 EntsorgungElma Schmidbauer GmbH
16 Entsorgung
VORSICHT
Am Ende des Lebenszyklus ist für eine sichere und fachgerechte Entsorgung des
Geräts und des Zubehörs zu sorgen:
Ø Altgerät und Zubehör vor der Entsorgung reinigen und desinfizieren.
Ø Altgeräte nicht über den Hausmüll, sondern über die örtlichen Sammel- und
Rücknahmestellen entsorgen.
Ø Altgerät bis zum Abtransport gegen unbefugten Zugriff sichern; Stromkabel ggf.
getrennt entsorgen.
Ø Regional geltende Entsorgungsrichtlinien beachten.
Ø Datenschutzhinweis: Der Endnutzer trägt die Verantwortung für die Löschung
personenbezogener und vertraulicher Daten auf dem zu entsorgenden Gerät.
28 / 28Elmasonic Easy
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.