Elkay DPC1202010MR2, DPC133221 Installation manual

W ha t Yo u Wi ll N ee d
The tools you will need to install your stainless steel sink a
re few and commonly found in the average home tool
box. H
Caulking for mounting sink rim
3lumbers putty for mounting faucet and strainers <ardstick or Rule (at least 3-feet long). )lashlightLong, thin screwdriver (shank at least six inches).Adjustable wrenches (2), or open ends. 3ipe wrench.
¿Que es lo que va a necesitar?
Las herramientas que necesita para instalarlo son las más usadas comunmente.
Empaques/SilicónMasilla de plomero para instalar llaves y céspol &inta de medir (por lo menos 1 mt. de largo)
/internaDesarmador delgado y largo (15.24cm.) /lave ajustable /lave Inglesa
Los tornillos de instalación vienen con el fregadero.
Illustration Instructions
Manual Con Illustraciones Para Instalar
STEP ONE Out With the Old
Here's how to remove the old sink:
1. Shut off the water supply valves.
2. Disconnect the water supply fittings.
3. Disconnect the drain fittings.
4. )URPWKHXQGHUVLGHRIWKHVLQNORRVHQ and remove the frame or rim fasteners.
5. Lift the entire sink out of the countertop.
PASO UNO Saque el fregadero viejo
3DUDTXLWDUHOIUHJDGHURYLHMR
1. Cierre la llave general de entrada de agua.
2. Desconecte las tuberías y llaves.
3. Desconecte el céspol que va al drenaje.
4. Afloje y remueva el marco del fregadero.
5. Levante el fregadero y sáquelo del mueble.
STEP TWO Check Your Dimensions
Check the countertop cut-out opening to be sure it is sized properly.
The sink rim must set uniformly on the countertop. If the sink does not fit, enlarge the cut-out opening with a sabre saw, or keyhole saw.
(If you are installing a new countertop, IROORZWKHGLUHFWLRQVRQ3DJH)
PASO DOS Verifique las medidas
Las Medidas del espacio cortado en la cubierta deberán ser las correctas y coincidir con las del fregadero nuevo. Hacer correcciones si es necesario.
LE
NGT
H
/
LA
RG
O
W
ID
T
H
/
A
N
C
H
O
PASO CUATRO Ensamble y instalé los tornillos de ajuste
3RQJD los tornillos de ajuste como se muestra en el grabado.
Coloque los tornillos
de manera que queden dentro del canal.
STEP FOUR Assemble and Insert Sink Fasteners
Assemble the screws into the clamps as shown. (Note: Screws are designed to insert into the clamps with backward threading, so that in mounting, they will turn the normal direction.) Locate the fasteners in the position
as shown. Hand tighten each
fastener onto
the channel so that the clamp
“teeth” point
is the same direction as the
channel.
(If the cut-out is undersize, you will have to insert the fasteners after the sink is in place.)
&/$03
ABRAZADERA
BACKWARD THREAD
ROSCA IZQUIERDA
63(('
SCREW
TORNILLO DE AJUSTE
785163(('6&5(:&/2&.:,6E TO HAND TIGHTEN
GIRE HACIA LA DERECHA3ARA ASEGURAR LOS TORNILLOS
CHANNEL
CANAL
STEP THREE Attach Faucet, Drain Fittings and Accessories
If you are installing a new faucet and/or drain fitting, garbage disposer or other accessory, follow the directions provided with these products. If you are re-installing the fittings you had on the old sink, mount them on the new sink using putty or caulk under the faucet base and top flange of the drain. Attach your supply riser tubes to the faucet at this time. Trim to fit supply pipe
connections.
PASO TRES Instale las llaves, céspol y accesorios
Si está usted instalando nuevas llaves, triturador u otro accesorio siga las instruc­ciones que trae ese producto. Si va a utilizar las mismas llaves use masilla de plomeria. Es más fácil hacer las conecciones antes de fijar el fregadero.
3/80%(563877<
MASILLA'(3/20(52
4.
COUNTERTOP CUBIERTA
CUT ON INSIDE OF INSIDE LINE
CORTE A TODO LO LARGO DE LA LINEA INTERIOR
PASO SEIS Apriete los tornillos de ajuste
Utilize la linterna para alumbrar por debajo del fregadero, con el desarmador voltée las abrazaderas para que los dientes de éstas queden por debajo del mueble como se indica en la ilustración. Empiece atornil­lando los tornillos colocados en medio de cada lado. Termine de apretar los demás hasta que no quede ningun espacio sin sellar. Es posible que tenga que mover algun tornillo de lugar para nivelar el fregadero. Tenga cuidado de no apretar demasiado.
STEP SIX Engage and Tighten Fasteners
With your flashlight and long screwdriver, get under the sink to tighten the fasteners. First twist the clamps so their teeth swing under the counter. Next, push the screw upward to engage the clamp flange with the channel and tighten. Begin with the fasteners located in the middle of each side, tighten the remaining fasteners until the entire rim is sealed with no gaps. It may be necessary to slide a fastener to a different position to compensate for an uneven counter. (Be careful not to over­tighten. It is only necessary to draw the rim down snugly to the counter.)
SINK
FREGADERO
T
URN CLOCKWISE
T
O TIGHTEN
A
PRIETE HACIA LA DERECHA PARA ASEGURAR
ROTATE CLAMP
90d TO CHANNEL
AJUSTE LA A
BRA ZADE RA A
90d DEL CANAL
SCREW DRIVER D
ESARMADOR
COUNTER TOP
CUBIERTA
COUNTER TOP
CUBIERTA
COUNTER TOP
CUBIERTA
COUNTER TOP
CUBIERTA
D
ROP INTO CUT OUT WITH
C
LAMP PARALLEL TO
CHANNEL
COLOQUE EL FREGADERO EN LA APRETURA DE LA CUBIERTA CON LAS ABRAZADERAS
PARELAS AL CANAL
S
INK
F
REGADERO
STEP SEVEN Connect Faucet Supplies and Drain Fittings
In reverse order of STEP ONE...connect the drain trap fittings, connect the faucet supply fittings and turn on the water supply. Check for possible leaks at these locations: (1) Supply riser tubes to faucet, and (2) Supply riser tubes to shut-off valves (or, lower connections). Next fill the sink bowl with water and check for possible leaks around the drain flange(s). This would show up as dripping into the cabinet below. Release water from sink and check for possible leaks at drain connections. Tighten any joints which leak.
PASO SIETE Conecte llaverías y drenaje
Siguiendo el orden opuesto del PASO 1 ...conecte los tubos de drenaje, luego las llaves de paso y posteriormente abra la llave general del agua. Verifique que no haya fugas:
1) en la llavería y llaves de paso y 2) en las conecciones. Llene el fregadero de agua y verifique que no haya fugas y goteras en la conexión del drenaje. Vacíe el fregadero y apriete las conexiones que gotéen.
BOTTOM VIEW V
ISTA DESDE ABAJO
CHANNEL CANAL
FAST ENER ABRAZADERA
S
INK RIM
MARCO DEL
F
REGADERO
CAULK AROUND THE RIM OF T
HE SINK OUTSIDE OF CHANNEL
PONGA UNA CAPA DE EMPAQUE EN TODO EL MARCO DEL FREGADERO ENTRE EL CANAL Y EL BORDE, PARA QUE SIRVA DE SELLADOR.
FAST ENER S ABRAZADERAS
POSITION THE FASTENERS IN THE CHANNELS UNIFORMLY AROUND SINK
C
OLOQUE EL FREGADERO EN EL MUEBLE, ASEGÚRESE QUE ESTÉ DERECHO
Y
EL MARCO COINCIDA CON LA LINEA DEL BORDE DE LA CUBIERTA.
CHANNEL CANAL
PASO CINCO Coloque los tornillos de ajuste y el fregadero
El número de tornillos varía según el modelo de fregadero. Asegúrese que haya u
no en medio de cada lado. Distribuya los demás uniformemente alrededor del fregadero.
Ponga una capa de empaque en todo el marco del fregadero entre el canal y el b
orde, para que sirva de sellador. Coloque el fregadero en el mueble, asegúrese que esté derecho y el marco coincida con la linea del borde de la cubierta.
STEP FIVE Position Fasteners and Insert Sink
Locate the fasteners in the positions shown. (Number of fasteners vary between models, but be sure to locate one approximately in the middle of each side.) Distribute other fasteners uniformly around the sink.
Now place a continuous bead of caulk around the entire perimeter of the rim, between the channel and edge, to serve as a watertight seal. Pick up the sink and set it square into the countertop cut-out opening. Line up the front rim with the edge of the countertop.
FOR NEW COUNTER INSTALLATIONS ONLY
The following instructions are to be used if you are installing a new countertop along with your new sink. NOTE: If the countertop has not yet been anchored to the cabinets, you will find it much easier to make the cut­out and install the sink first, while it is in an "easier-to-work" position.
INSTALANDO EN UN MUEBLE NUEVO
Las siguientes instrucciones son para la instalación de su fregadero en un mueble nuevo. Si la cubierta no ha sido aún puesta será mas fácil hacer el corte.
3.
DRILL STARTING HOLE ON THE INSIDE OF THE INSIDE LINE
TALADRE PARA EMPEZAR EL CORTE EN LA LINEA INTERIOR
COUNTERTOP CUBIERTA
2.
1-1/2" RADIUS
38.1 mm RADIO
5/16"
7.93 mm
5/16"
7.93 mm
CUT LINE LINEA DE CORTE
1-1/2" RADIUS
AT CORNERS
38.1 mm DE RADIO
EN LAS ESQUINAS
DRAW SECOND LINE INSIDE SINK OUTLINE (CUT LINE)
TRACE UNA SEGUNDA LINEA DENTRO DE LA PRIMERA. ESTÁ SERÁ LA LINEA DE CORTE.
COUNTERTOP CUBIERTA
TRACE COMPLETELY AROUND EDGE OF SINK MARQUE COMPLETAMENTE TO EL CONTORNO
DEL FREGADERO
1
.
Loading...
+ 2 hidden pages