magasin où vous l'avez acheté.
3.7 Si votre appareil est allumé et vous avez l’impression qu’il y a
une fuite de gaz, éteignez l’appareil en tournant le bouton de
réglage de gaz dans le sens horaire (jusqu’ à la butée),
transportez l’appareil immédiatement à l’extérieur dans un
endroit bien vent ilé et à l ’écart de toutes so urces
d’inflammation ou de chaleur et après suivez les directions
données ci-dessus (point 3.6).
4. Informations sur le fonctionnement de l’appareil
4.1 Avant d’allumer le brûleur, placez l’appareil sur un plan
horizontal. Dépliez les grilles de support de casserole (E)
complètement (recommandé) ou ajustez-les jusqu’au point
désiré (image 4). Les grilles peuvent être ajustées selon les
ustensiles de cuisson utilisés. Il faut les ajuster au point désiré
avant l’utilisation de l’appareil et jamais lorsqu’ il est allumé ou
lorsqu’il est chaud. Si vous voulez ajuster les grilles après
l’utilisation de l’appareil, il faut attendre jusqu'à ce que les
grilles soient refroidies.
4.2 Pour allumer l’appareil, d’ abord il faut tourner lentement le
bouton de commande (B) vers la gauche (vers la position de la
flèche « + ») (image 2), et après il faut presser le poussoir
d’allumage PIEZO (F) pour allumer le brûleur. Si le brûleur ne
s’allume pas, essayer à nouveau en pressant le poussoir
d’allumage PIEZO (F).
4.3 Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation. Si vous le
bougez, la quantité de gaz procurée, et par conséquent la
combustion, vont être irrégulières (flammes jaunes, instable et
hautes). En ce cas, il faut coupez l’arrivée de gaz de l’appareil
par le bouton de commande (B).
4.4 Réglez l’hauteur de la flamme en tournant le bouton de
commande (B) (image 2). Pour augmenter l’hauteur de la
flamme tourner le bouton de commande vers la position « + »
(sens antihoraire). Pour diminuer l’hauteur de la flamme ou
éteindre l’appareil tourner le bouton de commande vers la
position « - » (sens horaire) (image 2).
4.5 Avant de ranger l'appareil, vérifiez qu’il soit éteint (le bouton de
commande (B) est tourné vers la position « - ») et refroidi.
5. Remplacement d’une cartouche de gaz
(Veuillez lire attentivement les instructions d’emploi de la
cartouche de gaz)
5.1 Remplacez toujours la cartouche de gaz dans un espace bien
ventilé et a l’écart d’autres personnes.
5.2 Vérifiez que le brûleur s’est éteint avant d’enlever la cartouche
de gaz.
5.3 Pour enlever la cartouche de gaz, vérifiez que l’appareil est
froid et dévissez la cartouche dans le sens antihoraire.
5.4 Assurez-vous que la bride d’étanchéité (A) est en place et en
bon état, avant de raccorder l’appareil à la cartouche de gaz.
N’utilise z pas l’ap pareil si l a bride d’ étanchéité est
endommagée. Remplacez la bride d’étanchéité avant toute
utilisation.
5.5 Pour raccorder l’appareil à la cartouche de gaz suivez les
directions données ci-dessus à la lettre (points 3.1 & 3.7) sans
omission.
6. Entretien
6.1 Pour retirer la bride d’étanchéité (A) de la face creuse interne
de l’interrupteur, utilisez un objet pointu. Faites attention de
n’endommager pas les surfaces de la face creuse.
6.2 Pour placer une nouvelle bride d’étanchéité, pressez la
légèrement dans la face creuse jusqu'au point qu’elle soit bien
adaptée.
6.3 Nettoyez l’appareil avec un chiffon mouillé. Ne plongez pas
l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
7. Dysfonctionnement et reparation / renvoi de l’appareil
7.1 En cas de dysfonctionnement de l’appareil, renvoyez-le au
magasin où vous l'avez acheté ou directement à nous, avec
vos coordonnées de contact (nom, adresse), le reçu et une
brève description du problème.
FRANÇAIS / FR
MANUEL D’UTILISATION
Important: Veuillez lire attentivement ces instructions d’emploi,
avant toute utilisation, afin de vous familiariser avec l'appareil, avant
de le raccorder à la cartouche de gaz. Veuillez conserver ces
instructions pour toute utilisation ultérieure. Cet appareil est
conforme aux exigences de la norme EN-521:
Appareil: ELG210 Foyer au butane sous pression en utilisant la
c a r t o u c h e d e g a z à v a l v e .
Catégorie: Butane sous pression.
Seules les cartouches de gaz EL GAZ à valve filetée de sécurité
peuvent être utilisées avec cet appareil. Il peut être dangereux
d’utiliser d’autres cartouches de butane.
Injecteur No. 35. Valeur nominale 120 gr/h, 1,64kw
ATTENTION: LES APPAREILS DE GAZ DOIVENT ÊTRE UTILISÉS
SEULEMENT DANS DES ESPACES BIEN VENTILÉS.
1. Informations de securite
1.1 Assurez-vous que la bride d’étanchéité (A) est en place et en
bon état, avant de raccorder l’appareil à la cartouche de gaz.
N’utilise z pas l’ap pareil si l a bride d’ étanchéité est
endommagée. Remplacez la bride d’étanchéité avant toute
utilisation.
1.2 N’utilisez pas l’appareil en cas de fuite de gaz, ou s’il est
endommagé, ou s’il ne fonctionne pas correctement.
1.3 En cas de fuite de gaz (odeur de gaz), transportez l’appareil à
l’extérieur immédiatement dans un endroit suffisamment
ventilé, à l’écart de toutes sources d’inflammation ou de
chaleur, où la fuite pourra être trouvée et réparée. Pour vérifier
s’il y a une fuite de gaz allez dehors. N’utilisez jamais de
flamme pour chercher une fuite de gaz, mais utilisez de l’eau
savonneuse sur le raccord d’appareil et de cartouche de gaz.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
1.4 Utilisez l’appareil uniquement dans un lieu bien ventilé
(exigence concernant la ventilation : taux minimal de 5m3/h),
pour qu’il fonctionne conformément aux exigences officielles
de ventilation, dans un lieu ou il y a un appareil à combustion,
pour éviter l’accumulation dangereuse de gaz imbrulé.
1.5 Utilisez l’appareil uniquement sur un plan horizontal.
1.6 L’appareil doit être utilisé à distance suffisante des matériaux
inflammables. Distance minimum par rapport aux murs : 25 cm.
Distance minimum par rapport au plafond : 60 cm.
1.7 Le remplacement de la cartouche de gaz ne peut être effectué
qu’a l’extérieur et a l’écart d’autres personnes et de toutes
sources d’inflammation, telles qu’une flamme ou une étincelle.
1.8 Une fois allumé, ne laissez jamais l’appareil sans surveillance.
1.9 Ne modifiez pas cet appareil. Son utilisation doit être conforme
au mode d’emploi.
2. Information d’utilisation / rangez l’appareil
2.1 Pendant l’utilisation de l’appareil, certaines de ses pièces
peuvent être surchauffées (surtout le brûleur et les grilles de
support de casserole). Evitez de toucher aux pièces chaudes à
mains nues. Si cela s’avère nécessaire, portez des gants de
soudage.
2.2 Rangez l’appareil hors de portée des enfants.
2.3 Utilisez l'appareil selon les méthodes recommandées. Ne le
maltraitez pas.
2.4 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et vous voulez enlever la
cartouche a gaz, veuillez verifier que l’appareil est froid avant
de dévisser la cartouche. Mettez-la dans un endroit frais et sec,
à l’écart de toutes sources d’inflammation.
2.5 Si vous souhaitez ranger l’appareil, les grilles de support de
casserole (E) peuvent être pliées (image 4).
2.6 Veuillez vérifier que l’appareil et les grilles sont complètement
refroidis avant de plier les grilles et ranger l’appareil.
3. Information sur la preparation et l’utilisation
3.1 Avant de raccorder l’appareil à la cartouche de gaz, assurezvous que la bride d’étanchéité (A) est en place et en bon état
(image 1). Il faut faire ce contrôle chaque fois que vous voulez
remplacer la cartouche de gaz.
3.2 Vérifiez que le bouton de commande (B) est en position éteint.
(Tournez dans le sens horaire) (image 2).
3.3 Avant de raccorder l’appareil à la cartouche de gaz, retirez le
couvercle en plastique de sécurité de la valve. Vissez l’appareil
(C) sur la cartouche de gaz (D) (dans le sens horaire) (image 3).
3.4 Gardez la cartouche de gaz (D) en position verticale quand
vous la raccorder à l’appareil. Vissez jusqu’ à la butée la
cartouche de gaz sur l’appareil avec votre main. Attention : ne
serrez pas trop pour éviter d’endommager la valve de la
cartouche.
3.5 Dévissez dans le sens antihoraire jusqu’ au point que l’appareil
soit complètement détaché de la cartouche de gaz.
3.6 Vérifiez que le raccordement entre l'appareil et la cartouche de
gaz est hermétique et qu’il n’y a pas de fuites de gaz (si vous
sentez une odeur de gaz près du raccord). Si vous avez
l’impression qu’il y a un problème sur le raccordement, utilisez
une solution savonneuse. Mettez-la sur le raccord de l’appareil
à la cartouche de gaz. La présence de bulles d’air indique une
fuite de gaz. Dans ce cas-là, échangez votre appareil au
beschädigen. (Abb. 3)
3.5 Entsprechend können Sie die Flasche entfernen, indem Sie
das Gerät nach links drehen.
3.6 Versiche rn Sie s ich, das s das Ge rät dich t an die
Flüssiggasflasche angeschlossen ist und keine Anzeichen für
ein Leck bestehen (Geruchskontrolle rund um den Anschluss).
Wenn Sie ein Leck vermuten, tragen Sie Seifenwasser auf der
Verbindung zwischen dem Gerät und der Flasche auf. So wird
ein eventuelles Leck in Form einer Blasenbildung am Standort
des Lecks sichtbar. In diesem Fall bringen Sie das Gerät zum
Ersatz ins Geschäft zurück, wo Sie es gekauft haben.
3.7 Wenn Sie bei Gebrauch des Geräts ein Leck vermuten,
schließen Sie sofort den Flüssiggas- Druckregler (bis zum
Anschlag nach rechts drehen), bringen Sie das Gerät ins Freie
oder in einen gut belüfteten Raum und weit weg von Wärmeoder Feuerquellen und befolgen Sie die Anleitung unter Punkt
3.6.
4. Betrieb des Geräts
4.1 Bevor Sie den Brenner des Geräts einschalten, platzieren Sie
das Gerät auf einer horizontalen Oberfläche. Klappen Sie die
Arme der Topfauflage (E) vollständig aus (empfohlen) oder
passen Sie sie an die gewünschte Länge an (Abb. 4). Die Arme
können an das verwendete Gefäß angepasst werden. Stellen
Sie die Arme immer vor der Verwendung des Geräts auf die
gewünschte Länge ein, niemals bei Gebrauch des Geräts oder
direkt nach dem Gebrauch. Zum Anpassen der Arme nach
Gebrauch des Geräts warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt
hat.
4.2 Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Durchflussregler
(B) langsam nach links (in Richtung des "+"-Pfeils) (Abb.2) und
zünden Sie den Brenner an, indem Sie den Zünd- Druckknopf
(F) betätigen. Wenn das Entzünden nicht erfolgreich war,
betätigen Sie den Zünd- Druckknopf (F) erneut.
4.3 Nach dem Entzünden darf das Gerät nicht unnötig transportiert
werden, da bei einem Transport Unregelmäßigkeiten in der
Flüssiggasversorgung und Verbrennung auftreten können,
was in großen gelben Flammen sichtbar wird. In diesem Fall
schließen Sie die Flüssiggaszufuhr mit dem Durchflussregler
(B).
4.4 Stellen Sie die Größe der Flamme mit dem Durchflussregler (B)
ein (Abb.2). Zum Vergrößern der Flamme drehen Sie den
Regler in Richtung des "+"-Pfeils (nach links). Zum Verkleinern
der Flamme oder um das Gerät auszuschalten drehen Sie den
Regler in Richtung des "-"-Pfeils (nach rechts) (Abb. 2).
4.5 Nach dem Gebrauch v ersichern S ie sich, da ss der
Durchflussregler (B) ganz zu ist und das Gerät genügend
abgekühlt ist, um verstaut zu werden.
5. Ersetzen der Flüssiggasflasche - (Lesen Sie in jedem Fall
die Anleitungen der Flüssiggasflasche)
5.1 Die Flüssiggasflasche muss in einem gut belüfteten Raum in
ausreichender Entfernung von anderen Personen ersetzt
werden.
5.2 Versichern Sie sich, dass die Flamme des Brenners gelöscht
ist, bevor Sie die alte Flüssiggasflasche abnehmen.
5.3 Beim Abnehmen der Flüssiggasflasche muss das Gerät
abgekühlt sein. Das Gerät daher abkühlen lassen und erst
dann die Flasche linksdrehend abschrauben.
5.4 Kontrollieren Sie immer den Dichtungsflansch (A), bevor Sie
eine neue Flüssiggasflasche am Gerät anschließen. Er muss
korrekt sitzen und in einwandfreiem Zustand sein. Wenn der
Flansch beschädigt oder nicht in einwandfreiem Zustand ist
darf keine Flüssiggasflasche am Gerät angeschlossen
werden. Im Zweifelsfall ersetzen Sie den Flansch vor dem
Gebrauch.
5.5 Zum Anschließen einer Flüssiggasflasche am Gerät befolgen
Sie ganz genau d ie unter Punkt 3.1 bis Punkt 3.7
beschriebenen Anleitungen.
6. Instandhaltung
6.1 Ersetzen Sie den Dichtungsflansch (A), indem sie ihn mit
einem spitzen Werkzeug aus der inneren Rille des Reglers
entfernen. Passen Sie dabei auf, die Innenflächen der Rille
nicht zu beschädigen.
6.2 Um den neuen Dichtungsflansch einzusetzen, drücken Sie ihn
zu einer ovalen Form zusammen. Schieben Sie das eine Ende
in die Rille. Danach führen Sie den restlichen Flansch mit
sanftem Druck in die Rille ein, bis er gut sitzt.
6.3 Zum Reinigen verwenden Sie ein feuchtes Tuch. Das Gerät
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
7. Funktionsstörungen und Reparaturen / Rückgabe des
Geräts
7.1 Bei Funktionsstörungen bringen Sie das Gerät ins Geschäft
zurück, wo Sie es gekauft haben, oder senden Sie es direkt an
uns, indem Sie Ihren Namen und Ihre Adresse angeben und die
Kaufquittung und eine kurze Beschreibung des Problems
beilegen.
DEUTSCH / DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
Wichtig: Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um sich vor
dem Anschluss der Flüssiggasflasche mit dem Gerät vertraut zu
machen. Bewahren Sie diese Anleitung für den zukünftigen
Gebrauch auf. Das Gerät entspricht den Anforderungen der Norm
EN 521:
Gerät: ELG210 Butan- Gaskocher, direkter Druck, zum Anschluss
an eine Gasflasche mit Ventil.
Kategorie: Butan unter Druck.
Dieses Gerät darf nur mit den Gasflaschen EL GAZ mit dem
speziellen Sicherheits- Gewindeventil verwendet werden. Die
Anpassung anderer Butanflaschen außer der vorgeschriebenen von
EL GAZ ist gefährlich.
Einspritzdüse Nr. 35, Nenndurchfluss: 120gr/Std., 1,64kw.
Nur in gut belüfteten Räumen verwenden.
WARNHINWEIS: FLÜSSIGGASGERÄTE DÜRFEN NUR IN GUT
BELÜFTETEN RÄUMEN VERWENDET WERDEN.
1. Sicherheitshinweise
1.1 Kontrollieren Sie vor dem Anschluss der Flasche an das Gerät,
ob der Dichtungsflansch (A) richtig sitzt und in einwandfreiem
Zustand ist (Abb. 1). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Dicht ungsf lansch besch ädigt ist. E rsetz en Sie den
Dichtungsflansch in diesem Fall vor dem Gebrauch.
1.2 Bei einem Gasleck, Beschädigungen oder Funktionsstörungen
darf das Gerät nicht verwendet werden.
1.3 Wenn Sie ein Gasleck an Ihrem Gerät vermuten (FlüssiggasGeruch), begeben Sie sich sofort in einen gut belüfteten Raum
ohne Flammen- oder Wärmeherde, wo Sie das Leck ausfindig
machen und beheben können. Kontrollieren Sie Ihr Gerät im
Freien auf Gaslecks. Versuchen Sie in keinem Fall, das Leck
mit einer Flamme ausfindig zu machen, verwenden Sie dazu
Seifenwasser an der Verbindung zwischen dem Gerät und der
Flasche. Das Gerät niemals ganz in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen.
1.4 Ihr Gerät darf nur an einem gut belüfteten Standort verwendet
werden (Belüf tung min destens 5m3/Std .), dam it die
Anforderungen der offiziellen Normen über die Belüftung und
die für Verbrennung ausreichende Luftzufuhr erfüllt sind und
gefährliche Ansammlungen von unverbrannten Gasvolumen
vermieden werden.
1.5 Verwenden Sie das Gerät immer auf einer horizontalen
Oberfläche.
1.6 Versichern Sie sich, dass das Gerät bei der Verwendung weit
genug von brennbaren Materialien entfernt ist. Mindestabstand
von der Wand: 25 cm. von der Decke: 60 cm.
1.7 Flüssiggasflaschen müssen in einem gut belüfteten Raum
ersetzt werden, vorzugsweise im Freien und in jedem Fall in
ausreichender Entfernung von jedem Entzündungsherd wie
Fla mme n, Fun ken un d ev en tue lle n e lek tri sch en
Entzündungsherden und von anderen Personen.
1.8 Lassen Sie das Gerät in Betrieb nie unbeaufsichtigt.
1.9 Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor. Verwenden Sie
das Gerät ausschließlich zum vorgesehenen Zweck.
2. Gebrauch und Lagerung
2.1 Bei Gebrauch können gewisse Teile des Geräts heiß werden
(besonders der Brenner und die Arme der Topfauflage).
Berühren Sie die heißen Teile des Geräts nie mit bloßen
Händen. Wenn die Handhabung der oben erwähnten Teile aus
irgendeinem Grund unerlässlich ist, Hitzeschutz- Handschuhe
verwenden.
2.2 Das Gerät von Kindern fernhalten.
2.3 Das Gerät mit Vorsicht verwenden. Nicht grob behandeln.
2.4 Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht brauchen und die
Flüssiggasflasche abnehmen möchten, warten Sie, bis das
Gerät vollständig abgekühlt ist, dann schrauben Sie die
Flasche ab und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen
Ort in ausreichender Entfernung von Wärmequellen auf.
2.5 Bei der Lagerung können Sie die Arme der Topfauflage (E)
vollständig einklappen (Abb. 4).
2.6 Versichern Sie sich immer, dass das Gerät vollständig
abgekühlt ist, bevor Sie die Arme einklappen und das Gerät
verstauen.
3. Vorbereitung und Gebrauch
3.1 Vor dem Anschließen einer Flüssiggasflasche am Gerät
versichern Sie sich, dass der Dichtungsflansch (A) gut sitzt und
in einwandfreiem Zustand ist (Abb.1). Führen Sie diese
Kontrolle auch bei jedem Ersetzen der Gasflasche durch.
3.2 Versichern Sie sich, dass der Flüssiggas- Durchflussregler (B)
geschlossen ist (bis zum Anschlag nach rechts drehen) (Abb.
2).
3.3 Bevor Sie das Gerät an der Gasflasche anschließen, entfernen
Sie die Kunststoff- Sicherheitskappe vom Ventil. (Abb. 3).
3.4 Flüssiggasflasche (D) beim Anschluss ans Gerät aufrecht
halten. Schrauben Sie die Flüssiggasflasche (nach rechts
drehen) vorsichtig von Hand bis zum Anschlag des Ventils auf,
bis das Gerät vollständig auf dem Ventil der Flasche sitzt. Nicht
zu fest anziehen, um das Ventil der Flasche nicht zu
ESPAÑOL / ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Importante: lea estas instrucciones de uso detenidamente hasta
familiarizarse con el aparato antes de conectarlo al cartucho de
gas. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Este
aparato está diseñado para cumplir los requisitos de la EN 521:
Aparato: EL GAZ SA. COCINA DE GAS ELG210
Categoría: bombona de gas a presión
Este aparato solamente debe ser usado con butano EL GAZ
enroscando la válvula del cartucho de gas. Puede ser peligroso
intentar encajar otros tipos de cartuchos de gas.
Inyector No. 35, valor nominal 120 g/h, 1,64 kw.
Úsese sólo en áreas bien ventiladas.
ADVERTENCIA: LOS APARATOS GLP SÓLO DEBEN SER
USADOS EN ÁREAS BIEN VENTILADAS.
1. Información de seguridad
1.1 Compruebe que el aro de goma (fig. 1) está en su lugar y en
buenas condiciones antes de conectar el recipiente de gas
al aparato. No utilice el aparato si tiene un aro de goma
dañado o desgastado. Reemplace el aro de goma dañado
antes de usarlo.
1.2 No utilice el aparato si tiene fugas, está dañado o no
funciona correctamente (mal funcionamiento).
1.3 Si usted sospecha de que existe una fuga en el aparato (olor
a gas), sáquelo afuera inmediatamente a un lugar bien
ventilado donde la fuga se puede detectar y parar. Si desea
verificar que el aparato no tiene fugas, hágalo en el exterior.
Nunca sumerja el aparato en agua o en cualquier otro
líquido. No trate de detectar fugas con una llama, utilice
agua jabonosa en la conexión del cartucho con el aparato.
1.4 El aparato sólo se debe de utilizar en un área bien ventilada
(requisito mínimo de ventilación de 5m³/h) con el fin de
satisfacer las normas oficiales de ventilación para el
suministro de suficiente aire de combustión y para evitar la
formación peligrosa de gases no quemados.
1.5 Siempre maneje el aparato sobre una superficie plana.
1.6 Siempre maneje el aparato con seguridad lejos de
materiales inflamables. – Distancia mínima con las
paredes: 25 cm. Con techos: 60 cm.
1.7 Los cartuchos de gas deben colocarse o cambiarse en un
lugar bien ventilado, preferiblemente en el exterior y lejos de
cualquier fuente de ignición, tales como llamas sin
protección, pilotos, incendios eléctricos y alejado de otras
personas.
1.8 Nunca deje el apa rato d esate ndido duran te su
funcionamiento.
1.9 No modifique el aparato. No lo utilice para otra cosa para la
que no ha sidodiseñado.
2. Información para el uso y almacenamiento
2.1 Durante su uso, las piezas del aparato pueden calentarse
(en particular, el quemador y los soportes de la cacerola).
Evite tocar las partes calientes con las manos desnudas. Si
usted tiene la necesidad de tocar un aparato caliente, use
guantes aislantes térmicos.
2.2 Mantenga a los niños alejados del aparato en todo
momento.
2.3 Maneje el aparato con cuidado. No lo deje caer.
2.4 Cuando no lo esté usando, y que quiera quitar la cocina del
cartucho de gas, espere hasta que el aparato se haya
enfriado, desenrosque el cartucho de gas del aparato y
guárdelo en un lugar fresco y seco, lejos de fuentes de calor.
2.5 Para el embalaje y su almacenamiento, los soportes de la
cacerola se pueden plegar.
2.6 Asegúrese siempre de que la cocina se haya enfriado por
completo antes de meterla en su caja.
3. Información para la preparación y el uso
3.1 Antes de montar un cartucho de gas en el aparato,
asegúrese de que el aro de goma del aparato (A) esté en su
lugar y en buen estado (fig. 1). Lleve a cabo esta verificación
cada vez que monte un gas cartucho.
3.2 Asegúrese de que el regulador de control del aparato (B)
está apagada (girada completamente hacia la derecha) (fig.
2).
3.3 Antes de enchufar el aparato con el cartucho de gas,
asegúrese de que usted ha eliminado la tapa de plástico de
seguridad del cartucho de gas (fig. 3). Atornille el anillo de
bloqueo (C) completamente hasta la llave de control (a la
derecha) (fig. 3).
3.4 Mantenga el cartucho de gas (D) en posición vertical
cuando lo instale en el aparato. Atornille cuidadosamente el
cartucho de gas en la rosca. Atornille la palanca del
cartucho de gas solamente apretando (fig. 3). No apriete
demasiado ya que puede dañar la válvula del cartucho de
gas.
3.5 Atornille el anillo de bloqueo (C) firmemente con los dedos
(hacia la izquierda) hasta que se encuentre con la parte
superior del cartucho de gas.
3.6 Verifique que el aparato esté conectado al cartucho de gas
de una manera estanca del gas, sin mostrar signos de fugas
(compruebe el olor a gas alrededor de la junta de conexión).
Si usted sospecha que la junta de conexión no es suficiente,
aplique un poco de agua jabonosa en la conexión del
cartucho con el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua
o en cualquier otro líquido. Cualquier fuga aparecerá como
burbujas que provienen de los puntos de fugas. Si no puede
solucionar las fugas, desenrosque el cartucho de gas del
aparato y devuelva el aparato al lugar donde lo compró.
3.7 Si se sospecha que hay una fuga en su aparato durante el
uso, cierre inmediatamente el regulador de control del
aparato (girado completamente hacia la derecha), saque el
aparato al exterior y siga las instrucciones del punto 3.6.
4. Información para el funcionamiento del aparato
4.1 Antes de encender el quemador del aparato, coloque el
aparato sobre una superficie lisa. Extienda el soporte para
la cacerola (E) completamente (recomendado) o ajustarlo a
la extensión deseada (fig. 4). El soporte de cacerolas puede
ajustarse de acuerdo a la cacerola que esté utilizando.
Ajuste siempre las rejillas a los niveles deseados antes de
utilizar el aparato, nunca ajuste las rejillas durante su uso o
después. Si desea ajustar las rejillas después de su uso,
debe esperar hasta que el aparato se enfríe.
4.2 Para encender el aparato, gire el regulador de control (fig. 2)
lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj (en la
dirección de la flecha "+"), y encienda el quemador
pulsando el encendido piezoeléctrico (F). Si el aparato no
se enciende, vuelva a pulsar el encendido piezoeléctrico.
4.3 Después de encenderlo, no mueva el aparato alrededor
durante el período de calentamiento (1 minuto), ya que el
gas líquido puede penetrar en el aparato desde el recipiente
de gas, provocando una llamarada (grandes llamas
amarillas). Si hay una llamarada, baje el regulador de
control (B) hasta que las llamaradas paren.
4.4 Ajuste el tamaño de la llama girando el regulador de control
(fig. 2). Para aumentar el tamaño de la llama, gire el
regulador de control (B) en la dirección de la flecha "+"
(sentido contrario a las agujas del reloj). Para reducir el
tamaño de la llama o para apagar el aparato, gire el
regulador de control (B) en la dirección de la "-" flecha (hacia
la derecha) (fig. 2).
4.5 Después del uso, siempre asegúrese de que el regulador
control esté totalmente apagado y el aparato se haya
enfriado lo suficiente como para poder empaquetarlo.
5. Cambio del cartucho de gas - (Siempre lea las
instrucciones del cartucho de gas)
5.1 Siempre cambie el cartucho de gas en el exterior o aléjese
de otras personas.
5.2 Verifique que la llama del quemador se apaga antes de
desconectar el cartucho de gas.
5.3 Para desconectar el cartucho de gas del aparato, retire el
cartucho de gas hacia la izquierda.
5.4 Compruebe la junta (A) antes de conectar un cartucho de
gas al aparato. Debería estar colocada en su ranura de
ubicación y estar en buenas condiciones. No conecte un
cartucho de gas al aparato si el aro de goma está dañado o
desgastado. En caso de duda, reemplace el aro de goma
antes de utilizarlo.
5.5 Cuando se instale un cartucho de gas al aparato, siga las
instrucciones de 3.1 a 3.7 inclusive.
6. El mantenimiento de rutina
6.1 Para quitar el aro de goma (A) de su ranura de ubicación,
utilice un instrumento puntiagudo para sacarlo de la ranura.
Tenga cuidado de no dañar las superficies de la ranura de
ubicación.
6.2 Para instalar un aro de goma de reemplazo, apriete el aro
de goma a una forma oval; empuje un extremo hacia la
ranura de ubicación; luego empuje suavemente el resto del
aro de goma hasta que esté completamente encajado en la
ranura de ubicación.
6.3 Para la limpieza utilice siempre un paño húmedo, no
coloque nunca el aparato en agua o en cualquier otro
líquido.
7. Fallos y Remedios / Devolver el aparato
7.1 En caso de funcionamiento defectuoso o funcionamiento
insuficiente del aparato, devuelva el aparato al lugar donde
lo compró, o directamente a nosotros con sus datos, su
nombre, dirección , ticket de compra y una breve
descripción de la avería.
EL GAZ AKTIENGESELLSCHAFT
HERSTELLUNG - VERTRIEB VON FLÜSSIGGASFLASCHEN UND GERÄTEN STANDORT CHARAINTINI, POTAMI THIVON, THIVA
32200
TEL: +30 22620 25649
Kundendienst: Tel: (+30) 210 5570782 / 22620 25649
EL GAZ SOCIÉTÉ ANONYME
FABRICATION – VENTE DE CARTOUCHES DE GAZ ET
D’APPAREILS À GAZ ADDRESSE : THESSI HARAINTINI, POTAMI
THIVON, 32200, THIVA – GRÈCE.
Tel : +3022620-25649
EL GAZ S.A.
FABRICACIÓN Y COMERCIO DE CARTUCHOS DE GAS Y
APARATOS DE GAS THESI HARAINTINI, POTAMI THIVON,
THIVA 32200, GRECIA,
TEL:. +30 22620 25649