ELGATO EyeTV Hybrid User Manual

Quick Start Guide
hybrid
What’s in the box
hybrid
Stick Antenna Remote USB Cable Video Cable CD Quick Start Guide
Warning:
This product contains a rod antenna with a magnetic base, and the electromagnetic fi eld emitted by the base can:
a) Damage any equipment which is affected by electromag­netic fi elds (such as a portable computer, a disk drive, a magnetic card, etc.). Please do not place the antenna on top of susceptible equipment. Elgato Systems is not liable for damages caused by improper usage of the antenna.
b) Interfere with pacemakers. In general, a distance of at least 20 centimeters should be maintained between the magnet and your pacemaker. If you feel that the antenna’s magnetic base interferes with your pacemaker, please move away from the antenna. Please discuss this matter with your doctor.
Achtung!
Diesem Produkt liegt eine Stabantenne mit Magnetfuß bei. Das von diesem Bauteil ausgehende elektromagnetische Feld kann eine Störquelle darstellen für:
a) Geräte, die auf elektromagnetische Felder reagieren (etwa einem Notebook, einer Festplatte, einer Magnetkarte usw.). Bitte befestigen Sie den Magnetfuß der Antenne nicht an Geräten dieser Art. Elgato Systems haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch dieses Produkts entstanden sind.
b) Herzschrittmacher. Wenn Sie als Träger eines Herzschritt­machers eine durch den Magnetfuß der Antenne verursachte Störung feststellen, entfernen Sie sich von der Antenne. Sprechen Sie darüber auch mit Ihrem Arzt.
Attention!
Ce produit inclus une antenne tige avec pied magnétique. Le champ électromagnétique émanant de ce composant peut constituer une source de brouillage pour :
a) Les appareils qui réagissent aux champs électromagné­tiques (par exemple un ordinateur portable, un disque dur, une carte magnétique, etc.). Veillez à ne pas poser le pied magnétique de l’antenne sur des appareils de ce genre. Elgato Systems ne peut être tenu responsable des dommages consécutifs à un usage inapproprié de ce produit.
b) Les stimulateurs cardiaques (pacemaker). Si, étant porteur d’un stimulateur cardiaque, vous constatez une perturbation occasionnée par le pied magnétique de l’antenne, éloignez­vous de l’antenne. De manière générale, le stimulateur cardiaque devrait être situé à au moins 20 centimètres de l’aimant. Parlez-en aussi avec votre médecin.
EN DE
FR
Connect DVB-T antenna
hybrid
Connecting the rod antenna
Note:
This product’s rod antenna was developed to provide reliable signal quality, even under conditions unfavorable for recep­tion, in areas where the broadcast infrastructure is designed for “portable indoor” reception. In other areas, it might be necesssary use an active antenna or a roof antenna – instead of the rod antenna – e.g. if there is an insuffi cient number of transmitters or if the nearest transmitter is too far away.
Die EyeTV-Miniantenne anschließen
Ziehen Sie die graue Schutzkappe ab und verbinden Sie EyeTV Hybrid mit einem freien USB 2.0 Port Ihres Computers. Sie können den Stick direkt oder über die mitgelieferte USB-Verlängerung anschließen. Verbinden Sie nun den Koaxi-
alstecker der mitgelieferten Antenne mit der Antennenbuchse von EyeTV Hybrid. Wählen Sie einen erhöhten Standort für die Antenne, wenn möglich in der Nähe eines Fensters. Legen Sie die Software-CD ein, installieren Sie EyeTV und folgen Sie den Anweisungen des Einrichtungsassistenten. Nach erfolgter Installation können Sie in der Ansicht „Sender“ des EyeTV-Hauptfensters über das Menü „Dienst“ zwischen dem analogen Tuner („Antenne/Kabel PAL“ für TV, „Antenne FM“ für Radio) sowie dem digitalen Tuner (DVB-T) umschalten.
Hinweis: Die beiliegende Stabantenne wurde entwickelt, um auch unter ungünstigen Empfangsbedingungen eine ausreichende Signalqualität zu gewährleisten. In manchen Bereichen kann es bedingt durch eine nicht ausreichende Senderdichte bzw. eine zu große Entfernung vom Sender notwendig sein, statt der Stabantenne eine aktive Antenne oder eine Dachantenne zu verwenden.
Raccordement de l’ antenne tige
Retirez le capuchon protecteur gris et connectez EyeTV Hybrid à un port USB 2.0 libre de votre ordinateur. Vous pouvez raccorder le stick directement ou via la rallonge USB incluse. Raccordez alors le connecteur coaxial de l’antenne incluse avec la prise d’antenne de EyeTV Hybrid. Choisissez un emplacement surélevé pour l’antenne, si possible à proximité d’une fenêtre. Insérez le CD du logiciel, démarrez l’installation
d’EyeTV et suivez les instructions de l’assistant d’installation. Après l’installation, allez dans la section Chaînes de la fenêtre Programmes d’EyeTV et choisissez entre le tuner analogique («Antenne/Câble SECAM» pour la TV, «Antenne FM» pour la radio) et le tuner numérique (DVB-T).
Attention:
L’antenne ci-jointe a été conçue pour garantir une qualité du signal suffi sante même dans des conditions de réception défavorables. Dans certaines régions, à cause d’une densité insuffi sante des émetteurs ou d’un trop grand éloignement de l’émetteur, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser une antenne active ou une antenne de toit à la place de l’antenne tige.
EN DE
FR
Loading...
+ 5 hidden pages