Elettro CF Plasma 486 Instruction Manual

I
MANUALE DI ISTRUZIONE PER APPARECCHI TAGLIO PLASMA
Pag. 3
GB
INSTRUCTION MANUAL FOR PLASMA CUTTERS
Page 6
D
Seite 9
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR COUPE-METAUX AU PLASMA
Page 12
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTAMETALES DE PLASMA
Pag. 15
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CORTA-METAIS DE PLASMA
Pag. 18
Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram Ersatzteile und elektrischer Schaltplan Pièces de rechanges et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Peças e esquema eléctrico Pagg. Seiten 21
2
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA
Prima dell’installazione, dell’uso o di qualsiasi manutenzione alle macchine, leggere attentamente il contenuto del libretto “Regole di sicurezza per l’uso delle apparecchiature" e del “Manuale di istruzioni” specifico per ogni macchina. Contattate il vostro distributore se non avete compreso completamento le istruzioni.
1 DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Questo impianto è provvisto delle seguenti sicurezze : Termica : per evitare eventuali sovraccarichi, ed evidenziata dall'accensione della lampada spia G (vedi fig. 1). Pneumatica : per evitare che la pressione aria sia insufficiente, è posta sull'alimentazione della torcia ed è evidenziata dalla spia H
(vedi fig. 1).
Elettrica :
1) posta sul corpo torcia, per evitare che vi siano tensioni pericolose sulla torcia quando si sostituiscono l'ugello, il diffusore, l'elettrodo o il portaugello;
2) disattiva la macchina in presenza di tensioni di rete elevate ed è evidenziata dall'accensione della lampada spia F (fig.1).
- Non eliminare o cortocircuitare le sicurezze.
- Utilizzare solamente ricambi originali.
- Sostituire sempre con materiale originale eventuali parti danneggiate della macchina o della torcia.
- Non utilizzare una torcia diversa da quella originale.
- Non far funzionare la macchina senza i coperchi. Questo sarebbe pericoloso per l'operatore e le persone che si trovano
nell'area di lavoro ed impedirebbe alla macchina un raffreddamento adeguato.
- 2 SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI
Convertitore statico di frequenza monofase
trasformatore raddrizzatore.
Caratteristica discendente.
Adatto per taglio al plasma. Uo Tensione a vuoto secondaria. X Fattore di servizio in percentuale. Il fattore di
servizio esprime la percentuale di 10 minuti in cui la saldatrice può lavorare ad una determinata corrente senza causare surriscaldamenti.
I
2
Corrente di saldatura.
U
2
Tensione secondaria con corrente di taglio I2.
U
1
Tensione nominale di alimentazione. 1~50/60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60Hz. I1 Corrente assorbita alla corrispondente
corrente di taglio I
2
.
IP23 Grado di protezione della carcassa. Grado 3
come seconda cifra significa che questo apparecchio è idoneo a lavorare all'esterno.
Idonea a lavorare in ambienti con rischio
accresciuto.
IEC974-1 L'apparecchio è costruito
NOTE : L'apparecchio è inoltre stato progettato per lavorare in ambienti con grado di inquinamento 3. (Vedi IEC 664).
EN60974-1 queste norme internazionali. ART Articolo della macchina che deve essere
sempre citato assieme al nr. di matricola
per qualsiasi richiesta relativa alla macchina.
3 DESCRIZIONE DISPOSITIVI SULLA MACCHINA (Vedi fig.1 e fig.2)
A) Pressacavo torcia H) Lampada spia pressione aria insufficiente B) Innesto Texas L) Pressacavo C) Manopola di regolazione della corrente di taglio M) Griglia per la ventilazione D) torcia N) Interruttore di rete E) Lampada spia di rete O) Manometro F) Lampada spia pericolo sovratensione P) Riduttore di pressione aria G) Lampada spia termostato Q) Cavo di alimentazione
3.1 ASSEMBLAGGIO E DISPOSIZIONE
Togliere la macchina dall'imballo e montare il manico utilizzando la chiave a brugola in dotazione. Disporre l'apparecchio in un locale adeguatamente ventilato possibilmente non polveroso, facendo attenzione a non ostruire l'entrata e l'uscita dell'aria dalle asole di raffreddamento
Questo impianto è idoneo solo per torce ELETTRO CF tipo P35 manuali e si declina ogni responsabilità se utilizzato con torce di tipo diverso.
3
3.2 MESSA IN OPERA
L'installazione della macchina deve essere fatta da personale qualificato. Tutti i collegamenti devono essere eseguiti in conformità delle vigenti norme e nel pieno rispetto della legge antinfortunistica.
AVVERTENZA: Questa apparecchiatura non è conforme alla normativa EN/IEC 61000-3-12. E’ responsabilità dell’installatore o dell’utilizzatore (se necessario consultando il distributore della rete) assicurarsi che l’apparecchiatura possa essere collegata ad una linea pubblica in bassa tensione. Collegare l'alimentazione dell'aria al raccordo posto sul riduttore di pressione P (fig.2) assicurandosi che la pressione sia almeno di 4,7 bar con una portata minima di 90 litri/min. Nel caso che l'alimentazione dell'aria provenga da un riduttore di pressione di un compressore o di un impianto centralizzato il riduttore deve essere regolato alla massima pressione di uscita che non deve comunque superare 8 bar (8KPaX100). Se l'alimentazione dell'aria proviene da una bombola di aria compressa questa deve essere equipaggiata con un regolatore di pressione.
Non collegare mai una bombola di aria compressa direttamente al riduttore della macchina! La pressione potrebbe superare la capacità del riduttore che quindi potrebbe esplodere!
Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dati tecnici. Collegare il cavo di alimentazione Q (fig.2): il conduttore giallo verde del cavo deve essere collegato ad un'efficiente presa di terra dell'impianto; i rimanenti conduttori debbono essere collegati alla linea di alimentazione attraverso un interruttore posto, possibilmente, vicino alla zona di taglio per permettere uno spegnimento veloce in caso di emergenza. La portata dell'interruttore magnetotermico o dei fusibili in serie all'interruttore deve essere uguale o superiore alla corrente I
1
assorbita dalla macchina. La corrente I1, assorbita si deduce dalla lettura
dei dati tecnici riportati sulla macchina in corrispondenza della tensione di alimentazione U
1
, a disposizione. Eventuali prolunghe
debbono essere di sezione adeguata alla corrente I
1
, assorbita.
3.3 IMPIEGO
Accendere l'apparecchio mediante il deviatore N (fig.2). Questa operazione sarà evidenziata dall'accensione della lampada E (fig.1). Premendo per un istante il pulsante della torcia si comanda l'apertura del flusso dell'aria compressa. Verificare che, in questa condizione, la pressione indicata dal manometro O (fig. 2) sia fra 4,7 ÷ 4,8 bar (4,7 ÷ 4,8 KPaX100); in caso contrario aggiustarla agendo sulla manopola del riduttore P (fig. 2) quindi bloccare detta manopola premendo verso il basso. Collegare il morsetto di massa al pezzo da tagliare. Scegliere, mediante la manopola C (fig. 1) la corrente di taglio. Utilizzare l'ugello Ø 0,8 mm.
N.B. La qualità del taglio è notevolmente superiore tenendo l'ugello a contatto del pezzo.
Assicurarsi che il morsetto e il pezzo siano in buon contatto elettrico in particolare con lamiere verniciate, ossidate o con rivestimenti isolanti. Non collegare il morsetto di massa al pezzo di materiale che deve essere asportato. Premere il pulsante della torcia per accendere l'arco pilota. Se dopo 4 secondi non si inizia il taglio, l'arco pilota si spegne e quindi, per riaccenderlo, è necessario premere nuovamente il pulsante. Quando è possibile la torcia deve essere tirata. Tirare è più facile che spingere. Tenere la torcia verticale durante il taglio. Completato il taglio e dopo aver lasciato il pulsante, l'aria continua ad uscire dalla torcia per circa 1 minuto per consentire alla torcia stessa di raffreddarsi. E' bene non spegnere l'apparecchio prima della fine di questo tempo. Nel caso si debbano eseguire fori o si debba iniziare il taglio dal centro del pezzo si deve disporre la torcia in posizione inclinata e lentamente raddrizzarla in modo che il metallo fuso non sia spruzzato sull'ugello (vedi fig. 4). Questa operazione deve essere eseguita quando si lavorano pezzi di spessore superiore ai 3 mm. Nel caso si debbano eseguire tagli circolari si consiglia di utilizzare l'apposito compasso (fornito a richiesta). N.B.: Evitare di tenere inutilmente acceso l'arco pilota in aria per non aumentare il consumo dell'elettrodo, del diffusore e dell'ugello.
3.4 INCONVENIENTI DI TAGLIO
1) Insufficiente penetrazione.
Le cause di questo inconveniente possono essere :
- velocità elevata (assicurarsi sempre che l'arco sfondi completamente il pezzo da tagliare e che non abbia mai un'inclinazione nel senso di avanzamento superiore ai 10 - 15°, vedi fig. 5, in questo modo, si eviteranno un consumo non corretto dell'ugello, vedi fig. 6, e bruciature al portaugello, vedi fig. 7);
- spessore eccessivo del pezzo, (vedere diagramma velocità di taglio e spessori);
- morsetto di massa non in buon contatto elettrico con il pezzo;
- ugello ed elettrodo consumati;
- corrente di taglio troppo bassa.
N.B. : Quando l'arco non sfonda le scorie di metallo fuso ostruiscono l'ugello.
2) L'arco di taglio si spegne.
Le cause di questo inconveniente possono essere:
- ugello, elettrodo o diffusore consumati
- pressione aria troppo alta
- tensione di alimentazione troppo bassa
3) Taglio inclinato.
Qualora il taglio si presentasse inclinato (vedi fig. 8) spegnere la macchina, allentare il portaugello e ruotare l'ugello di circa un quarto
di giro, quindi bloccare e riprovare. Ripetere l'operazione finché il taglio non sia dritto (vedi fig. 9).
4) Eccessiva usura dei particolari di consumo.
Le cause del sopraindicato problema possono essere :
- pressione aria troppo bassa rispetto a quella consigliata.
- eccessive bruciature sulla parte terminale del portaugello.
3.5 CONSIGLI PRATICI
- Se l'aria dell'impianto contiene umidità ed olio in quantità notevole è bene utilizzare un filtro essiccatore per evitare un'eccessiva ossidazione ed usura delle parti di consumo, di danneggiare la torcia e che vengano ridotte la velocità e la qualità del taglio.
- Le impurità presenti nell'aria favoriscono l'ossidazione dell'elettrodo e dell'ugello e possono rendere difficoltosa l'accensione dell'arco pilota. Se si verifica questa condizione pulire la parte terminale dell'elettrodo e l'interno dell'ugello con carta abrasiva fine.
- Assicurarsi che l'elettrodo e l'ugello nuovi che stanno per essere montati siano ben puliti e sgrassati.
- Per evitare di danneggiare la torcia utilizzare sempre ricambi originali.
4
3.6 MANUTENZIONE TORCIA FIG. 3
Togliere sempre l'alimentazione alla macchina prima di ogni intervento sulla torcia.
1) Sostituzione delle parti di consumo.
I particolari soggetti ad usura sono l'elettrodo A, il diffusore B e l'ugello C. La sostituzione di una di queste parti è possibile solo dopo avere svitato il portaugello D. L'elettrodo A deve essere sostituito quando presenta un cratere al centro profondo circa mm. 1,5 (vedi fig. 10). L'ugello C va sostituito quando presenta il foro centrale rovinato oppure molto allargato rispetto a quello del particolare nuovo (fig.11). Quando l'elettrodo è consumato l'ugello si usura molto rapidamente. Quando l'elettrodo è usurato la macchina perde potenza di taglio. Una ritardata sostituzione dell'elettrodo e dell'ugello provoca un eccessivo riscaldamento delle parti, tale da pregiudicare la durata del diffusore B. Assicurarsi che dopo la sostituzione il portaugello D sia stretto a sufficienza. ATTENZIONE ! Il portaugello D deve essere
avvitato sulla testina solo con l'elettrodo A il diffusore B e l'ugello C montati.
2) Sostituzione del corpo torcia E (vedi fig. 3)
Togliere la vite V. Sfilare dal corpo E l'impugnatura F facendo oscillare l'impugnatura stessa e ponendo molta attenzione a non strappare i fili del pulsante al momento della separazione dei due particolari. Sfilare i conduttori dei contatti di sicurezza G ed H. Sfilare la connessione L. Svitare il raccordo I dopo aver tagliato il tubetto isolante K. Montare il nuovo corpo torcia eseguendo a ritroso tutte le operazioni precedenti. L'isolamento del raccordo I è ottenuto facendo aderire al raccordo stesso il tubetto termorestringente isolante K riscaldandolo mediante una piccola sorgente di calore (es.: un accendino). Prima di infilare l'impugnatura assicurarsi che i cavi siano ben distanti fra di loro e che le connessioni siano ben strette.
3) Sostituzione della impugnatura con pulsante
Per sostituire la impugnatura con pulsante è necessario seguire le operazioni indicate al punto 2.
3.7 MANUTENZIONE E CONTROLLI
E' importante mantenere pulito l'ugello dalle scorie di metallo. Non usare corpi appuntiti per non deteriorare il foro dell'ugello. Anche se la macchina è provvista di un dispositivo automatico per lo scarico della condensa, che entra in funzione ogni volta che si chiude l'alimentazione dell'aria, è buona norma, periodicamente, controllare che nella vaschetta del riduttore non vi siano tracce di condensa. Periodicamente è necessario pulire l'interno della macchina dalla polvere metallica accumulatasi, usando aria compressa. Le operazioni che richiedono di accedere all'interno della macchina devono essere eseguite dopo aver staccato il cavo di alimentazione della presa.
3.7.1 ACCORGIMENTI DA USARE DOPO UN INTERVENTO DI RIPARAZIONE
Dopo aver eseguito una riparazione, fare attenzione a riordinare il cablaggio in modo che vi sia un sicuro isolamento tra il lato primario ed il lato secondario della macchina. Evitare che i fili possano andare a contatto con parti in movimento o parti che si riscaldano durante il funzionamento. Rimontare tutte le fascette come sulla macchina originale in modo da evitare che, se accidentalmente un conduttore si rompe o si scollega, possa avvenire un collegamento tra il primario ed il secondario.
DIAGRAMMA VELOCITÁ DI TAGLIO
5
INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTER
Before using this device, all people authorized to its use, repair or inspection, should read the book “Safety rules for using machines” and the “Instruction manual” specific for every machine. Contact your distributor if you have not understood some instructions.
1 SAFETY DEVICES
This unit is provided with the following safety devices :
Thermic : located on the power transformer windings to avoid overloads and signalled by indicator light G on (see picture 1). Pneumatic : located on the torch feed line to avoid insufficient air pressure and signalled by indicator light H (see picture 1). Electric :
1) located on torch body to avoid dangerous voltages while replacing nozzle, diffuser, electrode or nozzle holder.
2) to stop the machine when there is high input voltage tension, this function is signalled by indicator light F (picture 1)
• Do not remove or short-circuit the unit safety devices.
• Only use original spares.
• Always replace any damaged part of the unit or torch with original material.
• Do not use any torches other than the original one.
• Do not let the unit work without covers. This would be dangerous for operator and for those who are surrounding the work
area and would prevent the unit from cooling efficiently.
appear on any requests concerning the
machine.
2 DESCRIPTION OF TECHNICAL SPECIFICATIONS
Single-phase static frequency converter-
transformer-rectifier.
Drooping characteristic.
Plasma arc cutting. Uo Secondary no-load voltage. X Duty-factor percentage. The duty-factor
expresses the percentage of 10 minutes in which the welding machine can operate at a determined current, without over-heating.
I
2
Welding current.
U
2
Secondary voltage with welding current I2.
U
1
Nominal supply voltage. 1~50/60Hz Single-phase supply 50 or 60Hz. I1 Absorbed current at the corresponding welding
current I
2
.
IP23 Grade of protection of frame. Grade 3 as a
second number means that this unit is fit to work outside.
Fit to work in high - risk areas. NOTES : In addition, the welding machine has been designed to work in areas with grade 3 of pollution (See IEC 664).
IEC 974-1 This machine is manufactured EN60947-1 according to these international standards. ART Article number with serial number must
3 DESCRIPTION OF UNIT DEVICES (see pictures 1 and 2)
H) Light signalling air pressure is not enough. A) Torch cable pressing device. L) Cable pressing device. B) Texas connection. M Fan grid. C) Cutting power adjusting knob. N) Mains switch. D) Torch. O) Gauge. E) Mains pilot light. P) Air pressure reducing unit. F) Light signalling danger over-tension. Q) Feed cable. G) Light signalling thermostat.
3.1 ASSEMBLY AND ARRANGEMENT
Unpack the unit and assemble the handle with the supplied spanner. Place the unit in properly ventilated if possible undusty room, making sure that the air inlet and outlet from cooling slots are not obstructed.
6
This machine is suitable for ELETTRO CF manual torch type P.35 and we do not assume any responsibility in case that a different kind of torch is used.
3.2 SETTING AT WORK
The unit must be installed by skilled personnel. All fittings must be in conformity with the existing rules and in full compliance with safety regulations.
WARNING: This equipment does not comply with IEC 61000-3-12. If it is connected to a public low voltage system, it is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment may be connected. Connect the air feed to fitting on the air pressure reduction unit P (pict. 2) making sure that pressure is 4,7 bar at least with a minimal capacity of 90 litres/min. Should air feed come from a pressure reducing unit of a compressor or of a centralized plant, the reducing unit should be adjusted at the highest out put pressure which should not exceed 8 BAR (8KPax100). Should air feed come from a compressed air bottle, this should be provided with a pressure regulator; never connect compressed air bottles directly to the reducing unit! Pressure may exceed the reducing unit capacity and then explode! Check that the mains power supply matches that indicated on the technical date plate. Connect supply cable Q (pic.2) the yellow-green wire of cable must be connected to an efficient earth plug of the system, the remaining wires should be connected to the feed line by means of the switch placed , if possible, close to the cutting area so as to switch the unit off quickly if necessary. The magnetothermic switch capacity or of fuses in series with switch should be equal or above the current I
1
absorbed by the unit. The current I1 absorbed is known by reading the technical
specifications on the unit in correspondence to the feed voltage U
1
available. Any extensions should have adequate sections for current
absorbed I
1
.
3.3 USE
Switch the unit on by turning switch N (pic.2) of the mains switch; this is shown by light E (pic.1) which is on. By pressing for a second the torch button, the compressed air flow is opened. Check that, under this condition, the pressure shown on gauge O (pic. 2) is about 4,7 and 4,8 bar (4,7÷4,8 KPaX100), otherwise adjust it by means of knob of reducing unit P (pic. 2), then lock this knob by pressing it down. Connect work clamp to the piece to be cut. Set the cutting current by means of the knob C (pic.1). Use the Ø 0,8 mm nozzle.
N.B. Cut quality is greatly improved if the nozzle is kept in contact with the workpiece.
Clean the work piece to ensure good electrical contact of the work clamp. Do not connect work clamp to the material to be removed. Press torch button to start pilot arc, if cutting does not start after 4 seconds, the pilot arc turns off and the button should be pressed again to repeat the operation. When possible, the torch should be pulled. Pulling is easier than pushing. Keep torch in vertical position when cutting. Once cutting is over and after releasing button, air continues to flow out of the torch for about 1 minute so it enables torch to cool down. It is recommended not to turn the unit off before that time. Should holes be drilled or should the piece be cut starting from its centre, torch should be tilted and then slowly straighten to prevent molten metal from being spread on nozzle (see picture 4). This operation should be carried out with material thickness above 1/8" (3 mm). Should circular cut be done it is recommended to use compass (supplied on request). N.B. : Avoid keeping the pilot arc uselessly on in air to avoid electrode, diffuser and nozzle consumption.
3.4 CUTTING TROUBLE
1) Insufficient penetration
This may be due to :
• high speed (always make sure that arc thoroughly passes through the piece to be cut and that it is not tilted, when going forward, by a percentage above 10 ÷ 15°, see picture 5,. It is thus avoided to wear nozzle, see pict. 6, out and to burn the nozzle holder, see picture 7).
• Excessive thickness of piece (see graph of cutting speed and thickness)
• Work clamp not properly in electric contact with piece
• Worn nozzle and electrode
• Too low cutting current.
N.B. : When the unit does not thoroughly pass through, nozzle is clogged by scums.
2) Cutting arc switches off
This may be due to :
• worn nozzle, electrode or diffuser
• too high air pressure
• too low feed voltage
3) Tilted cutting
When cutting is tilted (see picture 8) switch the unit off, loosen nozzle holder and turn nozzle by a quarter turn, then lock and try again. Repeat until cutting is straight (see picture 9).
4) Excessive wear of consumable parts
This may be due to :
• too low air pressure with respect to the recommended one.
• excessive burns on the end part of nozzle holder.
7
3.5 PRACTICAL RECOMMENDATIONS
• If the system air contains much humidity and oil it is required to use a drying filter to avoid excessive oxidation and wear of consumable parts, to avoid torch damage or to reduce speed and quality of cutting.
• Impurities of air favour oxidation of electrode and nozzle and make it difficult to start pilot arc. If this occurs, clean the end part of electrode and inside the nozzle with fine abrasive paper.
• Make sure that new electrode and nozzle to fit are clean and degreased.
To avoid damage of torch always use original spares.
3.6 TORCH MAINTENANCE (SEE PICTURE 3)
Always disconnect the unit before any repair of torch.
1) Replace wear parts
The parts subject to wear are electrode A, diffuser B and nozzle C. Either part may be only replaced after loosening nozzle holder D. Electrode A should be replaced when a 1/16" (1,5 mm) deep crater is created in the middle (see picture 10). Nozzle C should be replaced when its central hole is damaged or enlarged with respect to the new part (see picture 11). Use of worn electrode quickly wears out the nozzle. Excessive use of electrode causes overheating and reduces the life of diffuser B. Make sure that after replacing it, nozzle D is tight enough.
ATTENTION!! Nozzle holder D should be only screwed on head when electrode A diffuser B and nozzle C are assembled.
2) Replace torch body E (see picture 3).
Remove screw V. Withdraw handle F from body E by swaying it and making sure that button wires are not torn when separating both parts. Withdraw the G and H safety contacts wires. Withdraw the contact L. Unscrew fitting I after cutting the insulating hose K. Assemble the new body of torch making all above operations inversely. Fitting I is insulated by shrink hose K stuck to the fitting when heated by a small source (ex. a lighter). Before replacing handle make sure that cables are far away from each other and that fittings are tightly secured.
3) Replacement of handle with button.
To replace handle with button it is required to follow instructions as per pos. 2.
3.7 MAINTENANCE AND CONTROL
It is recommended to keep nozzle free from slag. Avoid using sharpened bodies thus avoiding damaging the nozzle hole. Even if the unit is provided with an automatic device for water discharge, working whenever air feed is closed, it is recommended to check from time to time that no water remains in the trap of reducer. It is required to clean from time to time the unit inside and make it free from metal dust by means of compressed air. Operations to be carried out inside the unit must be effected after disconnecting feed c
able.
3.7.1 PRECAUTIONS TO TAKE AFTER A REPAIR
After making repairs, take care to re-order the cables so that there is sure to be insulation between the primary and the secondary sides of the machine. Make sure that the wires cannot come into contact with moving parts or parts that heat during operation. Replace all clamps in their original positions on the machine, to prevent a connection between the primary and secondary circuits if a conductor accidentally breaks or disconnects.
CUTTING VELOCITY DIAGRAM
8
Loading...
+ 16 hidden pages